WHP6309BT - Słuchawka THOMSON - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia WHP6309BT THOMSON w formacie PDF.

📄 70 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice THOMSON WHP6309BT - page 40
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : THOMSON

Model : WHP6309BT

Kategoria : Słuchawka

Pobierz instrukcję dla swojego Słuchawka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję WHP6309BT - THOMSON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. WHP6309BT marki THOMSON.

INSTRUKCJA OBSŁUGI WHP6309BT THOMSON

Hierb verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat het type radioapparatuur [00131991] conform is met Richtln2014/53/EU.Devolledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.hama.com->00131991->Downloads.38 P Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek

Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą mogą być pod napięciem grożącym porażeniem prądem elektrycznym. Ostrzeżenie Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazówki Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie przydatne informacje.

Odbiornik/słuchawki –rys. 1

1. Włącznik/wyłącznik

2. Wskaźnik sygnałuLED (praca, status połączenia Bluetooth

lub wskaźnik baterii)

3. Regulacja głośności (0 =głośność minimalna, 10 =

głośność maksymalna)

4. Regulacja balansu (R =prawo /L=lewo)

Odbiornik/słuchawki –rys. 2

5. Przycisk odtwarzania (Play) /Pauza /Odbieranie połącze-

nia /Odkładanie słuchawki

6. Przycisk mikrofonu /Bluetooth Pairing (parowanie)

7. Wbudowany mikrofon

8. Styki ładowania słuchawek

9. Lewa strona słuchawek (szara) zprzegubem kulowym

10. Prawa strona słuchawek (czerwona) zprzegubem kulowym

Stacja ładowania/nadajnik –rys. 3

11. Styki ładowania nadajnika

12. Wskaźnik sygnałuLED (praca lub status połączenia Blueto-

oth) Tylna część stacji ładowania /nadajnika –rys. 4

13. Przyłącze zasilania/zasilacza (zasilacz 5,5 V–550 mA)

14. Przycisk „Pair” do łączenia/parowania (stacji ładowania ze

15. Złącze „Audio-In” do analogowego połączenia audio (wtyk

jack 3,5 mm lub adapter cinch)

16. Przełącznik wyboru wejścia dla połączenia audio

3. Zawartość opakowania

  • Słuchawki/odbiornik ze zintegrowanym akumulatorem litowo-polimerowym
  • Nadajnik /stacja ładowania
  • Zasilacz sieciowy zwtyczką
  • Analogowy kabel adapteraaudio (czerwony/biały) –
  • 2x cinch na wtyk jack 3,5 mm stereo
  • Analogowy kabel audio (wtyk jack 3,5 mm stereo na obu końcach niebieski)
  • Optyczny przewód światłowodowy audio (Toslink/ODT) czarny
  • 2pary poduszek słuchawkowych

3. Wskazówki bezpieczeństwa

  • Produkt ten jest przeznaczony specjalnie dla osób o ograniczonej zdolności słyszenia. Wytwarza on dźwięki o podwyższonym poziomie głośności.
  • Przed użyciem osoby normalnie słyszące powinny ustawić głośność podłączonych urządzeń audio na najniższy poziom głośności!
  • Niniejsze urządzenie transmituje sygnałynaczęstotliwości 2400 MHz. Przed zakupem tego produktu osoby zrozrusz- nikami serca powinny skonsultować się zlekarzem, gdyż produkt ten możezakłócać działanie rozruszników serca.
  • Wysokie ciśnienie akustyczne!
  • Ryzyko uszkodzenia słuchu.
  • Aby zapobiec ryzyku uszkodzenia słuchu, unikać słuchania przy dużym poziomie głośności iprzez długi czas.
  • Podczas używania produktu ograniczona jest percepcja dźwięków zotoczenia. Ztego powodu stosującprodukt, nie obsługiwać pojazdów ani maszyn.
  • Głośność ustawiać zawsze na rozsądny poziom. Wysoki poziom głośności może– nawet jeżeli trwa krótko –prowadzić do uszkodzenia słuchu.
  • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią iprze- grzaniem oraz stosować go tylko wsuchym otoczeniu.
  • Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie słoneczne.
  • Używać produktu wyłącznie wumiarkowanych warunkach klimatycznych.
  • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci!
  • Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych.
  • Nie stosować produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go przed bryzgami wody.
  • Wpobliżuproduktu ani na produkcie nie stawiaćżadnych naczyń wypełnionych płynami, np. wazonów zkwiatami. Naczynie możesięprzechylić,apłyn możespowodować zagrożenie elektryczne.
  • Materiałyopakowaniowe trzymać koniecznie zdala od dzieci, istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
  • Akumulator jest zamontowany na stałeinie można go usunąć.
  • Nie otwierać,uszkadzać ani nie połykać akumulatorów lub baterii oraz chronić je przed kontaktem ze środowiskiem. Mogą one zawierać toksyczne iszkodliwe dla środowiska metale ciężkie.39
  • Nie modykować /deformować /podgrzewać /rozkładać akumulatorów /baterii.
  • Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego użytku domowego.
  • Stosować produkt wyłącznie zgodnie zprzewidzianym przeznaczeniem.
  • Dzieci powinny być nadzorowane, aby nie używałyurządze- nia do zabawy.
  • Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
  • Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiłyone ryzyka potknięcia się.
  • Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
  • Chronić produkt przed upadkiem isilnymi wstrząsami.
  • Materiałyopakowaniowe należynatychmiast poddać utyli- zacji zgodnie zobowiązującymi przepisami miejscowymi.
  • Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszel- kich roszczeń ztytuługwarancji. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym
  • Nie otwierać produktu inie używać go, gdy jest uszkodzony.
  • Nie używać produktu, jeżeli zasilacz sieciowy,kabel zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
  • Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia. Prace serwisowe zlecać wykwalikowanemu personelowi fachowemu.

Niniejszy CYFROWY BEZPRZEWODOWY ZESTAWSŁUCHAW- KOWY ZPAŁĄKIEM POD BRODĘ korzysta znajnowszej technologii bezprzewodowej Bluetooth iumożliwia również starszym osobom niepowtarzalne doznania akustyczne pod- czas oglądania telewizji bądź słuchania muzyki. Dodatkowo pozwala na równoczesne podłączenie smartfona lub tabletu (Multipoint =możliwość równoczesnego podłączenia do tego zestawu słuchawkowego dwóch urządzeń). To łatwy sposób na połączenie nadajnika zwybranym źródłem audio, takim jak: odtwarzacz DVD, odtwarzacz CD, telewizor,wieżaHi-Fi, smartfon lub tablet. Bez skompliko- wanego podłączania kabli –dzięki łatwej iszybkiej instalacji Plug/Pair &Play można delektować się dźwiękiem opory- wającym brzmieniu. Sposób połączenia –zapomocą złączy analogowych (cinch lub jack), złączy cyfrowych (optycznie) lub bezpośredniego połączenia bezprzewodowego (Bluetooth) – pozostaje bez znaczenia.

  • Technologia bezprzewodowa Bluetooth 2,4 GHz
  • Stacja ładowania zdiodą LED
  • Automatyczne odłączanie produktu wprzypadku bezpośred- niego połączenia Bluetooth (gdy zestaw słuchawkowy jest wpięty do stacji ładowania)
  • Funkcja wyciszenia do odbioru rozmów przez mikrofon wewnętrzny lub automatyczne przełączenie na smartfon/ tablet wprzypadku sparowania zwieloma urządzeniami / odbioru rozmowy
  • System szybkiego ładowania (pełne ładowanie słuchawek trwa ok. 2–3 godzin)
  • Regulacja głośności wzależności od indywidualnych potrzeb
  • Regulator balansu lewo/prawo
  • Play/Pause lub przycisk odbioru rozmowy na pałąku pod brodą do zatrzymania dźwięku lub funkcji smartfon/tablet
  • Wskaźnik LED stanu pracy/baterii lub stanu połączenia/ sparowania Bluetooth
  • Przełącznik wyboru połączenia analogowego lub cyfrowego ze źródłem dźwięku na stacji nadawczej/ładowania
  • 2rozmiarypoduszek słuchawkowych do indywidualnego dopasowania
  • Wstanie połączenia ze smartfonem/tabletem: wskaźnik akumulatorasłuchawek (zależnie od funkcji smartfona/ tabletu)

Tryb nadawania technologia bezprzewodowa Bluetooth Częstotliwość nośnika 2,4 GHz Napięcie robocze nadajnika 5V,550 mA Napięcie robocze odbiornika 3,7 V, 380 mAh przez aku- mulator litowo-polimerowy Zakres częstotliwości 20 Hz –20kHz Zniekształcenia częstotliwościowe <1% Stosunek sygnałudo szumu >70dB Zasięg 10 m Czas rozmowy /muzyka Maks. głośność:5h Śr. głośność:6h Min. głośność:8hprzy całkowicie naładowanym akumulatorze Czas czuwania (Standby) 250 h Technologia Bluetooth Bluetooth V4.1 ProlBluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP, SPP Akumulator Zintegrowany akumulator litowo-polimerowy 3,7 V Pojemność akumulatora 380 mA Pasmo częstotliwości / pasma częstotliwości 2402–2480 MHz Maksymalna emitowana moc nadawania 4dBm40

8. Instalowanie nadajnika –rys. 4+5+6

  • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżuproduktu ibyćłatwo dostępne.
  • Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznika zasilania –jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wyciągnąć przewód sieciowy zgniazda wtykowego.
  • Wprzypadku wielu gniazd wtykowych zwracać uwagę,aby podłączone urządzenia nie przekraczały dopuszczalnego, całkowitego poboru mocy.
  • Wprzypadku nieużywania produktu przez dłuższy czas odłączyć go od zasilania.
  • Połączyć zasilacz sieciowy zgniazdem przyłączeniowym ztyłu nadajnika (rys. 5). Jako pomoc służyznacznik ze zgodnym kolorem (żółty) na stacji ładowania. Połączenie ze źródłem zasilania odbywa się wpóźniejszym kroku. Dostępne są 3możliwości podłączenia: A) Analogowe połączenie audio od strony np. TV/Hi-Fi za pomocą kabla adapterazwtykiem jack 3,5 mm lub cinch B) Optyczne połączenie cyfrowe od strony np. TV/Hi-Fi/soun- dbarazapomocą kabla TOSLINK C) Bezpośrednie połączenie Bluetooth od strony TV/Hi-Fi/soun- dbarabezpośrednio zzestawem słuchawkowym Połączyć odpowiednio wzależności od wybranego rodzaju podłączenia.

8.1 Opcje podłączania za pomocą kabla

8.1.1 Analogowe połączenie audio za pomocą złącza

jack lub cinch (rys. 4+6)

  • Kabel zwtykiem jack jest często stosowany do podłączania słuchawek do TV/Hi-Fi. Stosująctakie rozwiązanie należy podłączyć jeden koniec kabla zwtykiem jack do złącza na słuchawki wtelewizorze, adrugi koniec do gniazda nadajni- ka /stacji ładowania. Jako pomoc służyznacznik ze zgodnym kolorem (niebieski) na stacji ładowania (złącze nr 5narys. 4).
  • Kabel zwtykiem cinch jest często stosowany do zewnętrznych wyjść audio np. wurządzeniach set-top box, Hi-Fi lub telewi- zorach, co zapewnia bezpośredni sygnał audio (często koloro- we oznaczenie za pomocą białego iczerwonego złącza). Stosująctorozwiązanie należypodłączać kabel zwtykiem jack (wtyk niebieski) ikabel zwtykiem cinch (wtyki czerwony i biały) wnastępujący sposób: wpiąć wtyki cinch odpowiednio do źródławyjścia sygnałuaudio (np. Hi-Fi /przystawka STB lub telewizor). Do oznaczenia kierunków prawo/lewo użyto kolorów.Czerwony zawsze oznacza prawo. Drugi koniec (wtyk jack niebieski) podłączyć do złącza nadajnika /stacji ładowania. Jako pomoc służyznacznik ze zgodnym kolorem (niebieski) na stacji ładowania. (złącze nr 5narys. 4).

8.1.2 Cyfrowe połączenie audio za pomocą kabla

Toslink/ODT: Cyfrowe, optyczne połączenie audio to pod względem jakości najlepsze połączenie kablowe (bez opóźnień czasowych między obrazem adźwiękiem) jakie można zastosować.Zdjąć zaślepki ochronne zobu końców kabla ipodłączyć je zTV/Hi-Fi/soun- dbarem zjednej oraz ze stacją nadawczą/ładowania zdrugiej strony.Należyzwrócić uwagę na prowadnice wtyków! Jako pomoc służyznacznik ze zgodnym kolorem (czarny) na stacji ładowania (złącze nr 7narys. 4). Wprzypadku połączenia kablowego (punkt 8.1.1 lub 8.1.2) znadajnikiem /stacjąładowania wybrać odpowiednie źródło wejściowe (przełącznik nr 6narys. 4).

8.1.3 Uruchomienie zestawu słuchawkowego znadajni-

kiem /stacjąładowania Ostrzeżenie

  • Do ładowania używać tylko odpowiednich ładowarek.
  • Nie należystosować uszkodzonych ładowarek ani próbować ich naprawiać.
  • Chronić produkt przed przeładowaniem lub głębokim rozładowaniem.
  • Unikać przechowywania, ładowania istosowania w skrajnych temperaturach.
  • Wprzypadku dłuższego przechowywania regularnie (przynajmniej co kwartał)doładowywać akumulatory. Wskazówki Wzależności od telewizorawtrakcie korzystania ze złącza audio 3,5 mm na słuchawki odbiornik jest wyciszany,aw razie potrzeby należywjego menu ustawićżądaną głośność słuchawek (dla słuchawek bezprzewodowych zaleca się ustawienie głośności na poziomie ok. 80– 90%). Nie ma to zwykle wpływu na ustawienie poziomu głośności telewizora, ale możesię zdarzyć, żeregulacja głośności jest konieczna Wskazówki Przed pierwszym użyciem należycałkowicie naładować akumulator.Przed pierwszym użyciem ładować akumulator przez co najmniej 3godziny.Podczas ładowania zestaw słuchawkowy musi być wyłączony.

8.1.3.1 Włączanie i łączenie sparowanych urządzeń (na-

dajnik /stacja ładowania zzestawem słuchawkowym) Podczas pierwszego uruchomienia słuchawki nie mogą być wpięte wstacjęładowania! Fabrycznie zarówno nadajnik /stacja ładowania, jak izestaw słuchawkowy są już sparowane/zsynchronizowane. Przełączyć słuchawki na „ON” (rys. 1zprzełącznikiem nr 1). Dioda LED na słuchawkach (rys. 1nr2)miga powoli na NIEBIESKO. Na- stępnie wpiąć zasilacz do przewidzianego wtym celu gniazda zasilania elektrycznego (rys. 5). Nadajnik /stacja ładowania miga najpierw szybko (rys. 3dioda LED nr 2), apóźniej wolniej, aż po pomyślnym nawiązaniu połączenia świeci światłem41 ciągłym na NIEBIESKO. Przed pierwszym nałożeniem słuchawek na uszy ustawić mi- nimalną głośność słuchawek. Terazjużmożna się delektować dźwiękiem zanalogowego źródłaaudio (TV/Hi-Fi itp.).

8.1.3.2 Łączenie/parowanie nadajnika iodbiornika

(stacji ładowania zzestawem słuchawkowym). Jeśli łączenie/parowanie nadajnika iodbiornika nie zostałowy- konane fabrycznie (migają obie diody LED na stacji ładowania ipałąku pod brodę), wówczas należyprzeprowadzićłączenie/ parowanie ręczne.

  • Wtym celu należywpierw wpiąć kabel sieciowy wzłącze na stacji ładowania (rys. 4złącze nr 3/żółte).
  • Upewnić się, żepałąkpod brodę jest wyłączony (rys. 1 przełącznik nr 1wpozycji „OFF”).
  • Terazwłączyć pałąkpod brodę (rys. 1przełącznik nr 1na pozycję „ON”).
  • Wcisnąć przycisk mikrofonu/parowania (rys. 2przycisk nr 6) na ok. 7sekund. Dioda LED zaczyna migać szybko na NIEBIESKO. Wskazówki Jeśli dioda LED miga na ZIELONO, oznacza to, żeprzycisk był wciśnięty zbyt krótko. Powtórzyć proces.
  • Następnie wpiąć kabel sieciowy stacji nadawczej do gniazda stacji ładowania (rys. 4złącze nr 3/żółte) iwcisnąć przycisk „PAIR” (rys. 4przycisk nr 4) na ok. 1sekundę.
  • Odczekać kilka sekund (do 15 s), aż do momentu zsynchro- nizowania/połączenia nadajnika iodbiornika. Po pomyśl- nym nawiązaniu połączenia obie diody LED świecąświatłem ciągłym na NIEBIESKO.
  • Terazmożna rozpocząć korzystanie zanalogowego źródła audio zgodnie zopisem wpunkcie 8.1.3.1. Wskazówki
  • Należypamiętać, żesystem wyłącza się automatycznie, gdy nadajnik ipałąkpod brodę nie zostaną połączone w ciągu 2minut!
  • Transmisja znadajnika jest automatycznie przerywana po wpięciu słuchawek do stacji nadawczej/ładowania (proces ładowania). Wcelu ponownego nawiązania połączenia należyodłączyć słuchawki od stacji iwyłączyć lub ponownie załączyć włącznik/wyłącznik (parowanie następuje automatycznie).

8.2 Opcje podłączania bezprzewodowego (przez

Bluetooth) Istnieje możliwość bezpośredniego połączenia za pomocą Blu- etooth między TV/Hi-Fi/soundbarem lub smartfonem/tabletem (wymagana obsługa technologii Bluetooth) asłuchawkami z pałąkiem pod brodę. Wprzypadku takiego połączenia możliwe jest dodatkowo korzystanie zfunkcji dzwonienia zopcją odbioru izakończenia połączenia telefonicznego.

8.2.1.1 Pierwsze łączenie Bluetooth (parowanie)

Wskazówka: Parowanie

  • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być włączone, a łącze Bluetooth musi być aktywne.
  • Urządzenie końcowe Bluetooth musi być „widoczne” dla innych urządzeń Bluetooth.
  • Uwzględnić instrukcję obsługi urządzenia końcowego. Wskazówka: połączenie Bluetooth ztelewizorem/ Hi-Fi/soundbarem lub smartfonem/tabletem
  • Upewnić się, żedane urządzenie (TV/Hi-Fi/soundbar/ smartfon itp.) jest kompatybilne zzestawem słuchawko- wym ztechnologią Bluetooth.
  • Sprawdzić,czy parowanie należywykonać przez menu dźwięk/audio czy przez menu połączeń.Tym samym połączenie zinnymi akcesoriami, np. zklawiaturą,nie będzie możliwe.
  • Uwzględnić instrukcję obsługi telewizora. Poza tym urzą- dzenie końcowe musi obsługiwać poszczególne funkcje (muszą być obsługiwane prole Bluetooth).
  • Słuchawki iurządzenie końcowe nie powinny znajdować się od siebie wodległości większej niż 1m.Immniejsza odległość,tym lepiej. Poza tym urządzenie końcowe musi obsługiwać poszczególne funkcje (muszą być obsługiwane prole Bluetooth).
  • Upewnić się, żesłuchawki są naładowane.
  • Upewnić się, żestacja nadawcza/ładowania jest odłączona od zasilania (rys. 4złącze nr 3/żółte).
  • Upewnić się, żepałąkpod brodę jest wyłączony (rys. 1 przełącznik nr 1wpozycji „OFF”).
  • Terazponownie włączyć pałąkpod brodę (rys. 1przełącznik nr 1napozycję „ON”).
  • Wcisnąć przycisk mikrofonu/parowania (rys. 2przycisk nr 6) na ok. 7sekund. Dioda LED zaczyna szybko migać na NIEBIESKO. Zestaw słuchawkowy szuka teraz połączenia Bluetooth. Wskazówki Jeśli dioda LED miga na ZIELONO, oznacza to, żeprzycisk był wciśnięty zbyt krótko. Powtórzyć proces.
  • Na urządzeniu końcowym (np. TV/Hi-Fi lub smartfon) otworzyć ustawienia Bluetooth wcelu wyszukania urządzeń izaczekać,ażna liście pojawi się „WHP6309BT”.
  • Wybrać „WHP6309BT” ipoczekać,ażsłuchawki zostaną wyświetlone wustawieniach Bluetooth urządzenia końcowego jako „połączone” (connected). Dioda LED na słuchawkach miga powoli na zielono wprzypadku zatrzymania dźwięku i świeci światłem ciągłym na niebiesko wprzypadku odtwarzania.
  • Terazmożna zacząć korzystać ze słuchawek.
  • Należypamiętać,aby wprzypadku urządzeń sparowanych przez Bluetooth regulować głośność na tych urządzeniach! Najpierw zmniejszyć głośność urządzenia (np. TV/smartfona) do 1/3 maksymalnej głośności (zapobieganie uszkodzeniu słuchu), anastępnie ustawić maksymalną głośność na słuchawkach.42 Wskazówka –hasłoBluetooth Niektóreurządzenia końcowe wymagają podania hasłado konguracji połączenia zinnym urządzeniem Bluetooth.
  • Jeżeli na urządzeniu końcowym pojawi się polecenie podania hasła, wcelu nawiązania połączenia zzestawem słuchawkowym wpisać hasło0000.

8.2.1.2 Automatyczne połączenie Bluetooth (po wcze-

śniejszym sparowaniu urządzeń) Słuchawki łączą się automatycznie po włączeniu (rys. 1prze- łącznik nr 1napozycję „ON”) zjużpołączonymi/sparowanymi urządzeniami.

8.3 Multipoint –parowanie zwieloma urządzeniami

(połączenie złącza kablowego zbezprzewodowym (Bluetooth)) Oprócz połączenia kablowego (np. zTV/Hi-Fi) można dodat- kowo nawiązać połączenie bezprzewodowe ze słuchawkami. Dzięki temu oprócz podłączenia telewizoramożna przykładowo równocześnie odbierać połączenia (rozmowy) telefoniczne ze smartfona. Wskazówki Wtym celu słuchawki bezprzewodowe WHP6309BT muszą mieć aktywne połączenie bezprzewodowe (Bluetooth) zgodnie zrozdziałem 8.2.

  • Wyłączyć połączenie bezprzewodowe na urządzeniu (np. Bluetooth na smartfonie przełączyć na „WYŁ.”)
  • Wyjąć kabel sieciowy zgniazda wstacji ładowania (rys. 4 złącze nr 3/żółte)
  • Upewnić się, żepałąkpod brodę jest wyłączony (rys. 1 przełącznik nr 1wpozycji „OFF”).
  • Terazwłączyć pałąkpod brodę (rys. 1przełącznik nr 1na pozycję „ON”).
  • Wcisnąć na słuchawkach przycisk mikrofonu/parowania (rys. 2przycisk nr 6) na ok. 7sekund. Dioda LED zaczyna migać szybko na NIEBIESKO. Wskazówki Jeśli dioda LED miga na ZIELONO, oznacza to, żeprzycisk był wciśnięty zbyt krótko. Powtórzyć proces.
  • SNastępnie ponownie wpiąć kabel sieciowy stacji nadawczej do gniazda stacji ładowania (rys. 4złącze nr 3/żółte) ijeden razwcisnąć przycisk „PAIR” (rys. 4przycisk nr 4). Dioda LED na stacji ładowania miga szybko na NIEBIESKO.
  • Odczekać kilka sekund (do 15 s), aż do momentu zsynchro- nizowania/połączenia nadajnika iodbiornika. Po pomyślnym nawiązaniu połączenia obie diody LED świecąświatłem ciągłym na NIEBIESKO.
  • Należypamiętać, żesystem wyłącza się automatycznie, gdy nadajnik ipałąkpod brodę nie zostaną połączone wciągu 2 minut! Abysięupewnić, żepołączenie jest aktywne, najlepiej rozpocząć odtwarzanie źródłaaudio (TV/Hi-Fi).
  • Włączyć funkcję Bluetooth na urządzeniu (np. przełączyć Bluetooth na smartfonie na „Wł.”)iwybrać już połączone/ sparowane urządzenie Bluetooth „WHP6309BT”.
  • Teraznawiązane jest równocześnie zarówno połączenie kablowe, jak ibezprzewodowe połączenie Bluetooth (jak w przypadku funkcji Multipairing).
  • Po podłączeniu np. telewizoramożna teraz również odbierać rozmowy telefoniczne.

8.4 Proces ładowania –rys. 7

Upewnić się, żeprzed rozpoczęciem ładowania pałąkpod brodę jest wyłączony (rys. 1przełącznik nr 1wpozycji „OFF”). Umieścić słuchawki na stacji ładowania isprawdzić,czy styki ładowania dotykają styków nadajnika. Proces ładowania rozpoczyna się automatycznie. Wskaźnik LED miga powoli na ZIELONO (rys. 1dioda LED nr 2) wtrakcie ładowania. Po całkowitym naładowaniu akumulatoradioda LED stanu świeci światłem ciągłym na ZIELONO. Czas ładowania trwa ok. 2 godzin do pełnego naładowania. Wskazówki Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatorów,zawsze wyłączyć słuchawki, jeżeli nie są używane. Przed pierwszym użyciem baterie muszą być całkowicie naładowane. 3-godzinne wstępne ładowanie akumulatorazapewnia odpowiednią trwałość baterii. Podczas ładowania zestaw słuchawkowy musi być wyłączony.

8.5.1.1 Ogólne zasady korzystania zmikrofonu i

przycisku pauzy (rys. 2przycisk nr 6) +dioda LED (rys. 1 dioda LED nr 2) Wtrybie słuchania (TV/Hi-Fi) takżeistnieje możliwość dodat- kowego włączenia wbudowanego mikrofonu wcelu rejestracji dźwięku zotoczenia (np. dzwonka do drzwi lub rozmowy). W przypadku takiego załączenia mikrofonu dioda LED świeci na ZIELONO. Wskazówki Wcelu uniknięcia uszkodzenia słuchu należy pamiętać owysokiej czułości mikrofonu! Za pomocą przycisku Play/Pause można wdowolnym mo- mencie zatrzymać dźwiękaudio (rys. 2przycisk nr 5). Wtakim przypadku dioda LED na słuchawkach miga powoli na ZIELONO (podczas odtwarzania świeci światłem ciągłym na NIEBIESKO).

8.5.1.2 Korzystanie zmikrofonu do rozmów telefo-

nicznych (Bluetooth ze smartfonem/tabletem) (rys. 2 przycisk nr 5) +dioda LED (rys. 1dioda LED nr 2) Wprzypadku aktywnego połączenia bezprzewodowego Bluetooth ze smartfonem/tabletem można za pomocą przycisku Play/Pause (rys. 2przycisk nr 5) odbierać rozmowy ikorzystać zmikrofonu (jeśli funkcja ta jest obsługiwana przez urządzenie końcowe). Gdy dzwoni telefon, dioda LED miga na zielono/nie- biesko, apodczas rozmowy świeci na niebiesko. Odtwarzanie dźwięku jest wówczas przerywane aż do zakończenia rozmowy.43

8.5.1.3 Regulacja balansu (rys. 1regulator nr 4)

Za pomocą regulatoramożna skompensować różnice w słuchaniu między prawą alewą stroną.

8.5.1.4 Informacja ostanie akumulatora(słuchawki)

Jeśli poziom naładowania pałąka jest niski, dioda LED (rys. 1 dioda LED nr 2) miga powoli na NIEBIESKO.

8.6 Lokalizacja usterek

  • Sprawdzić,czy zasilacz sieciowy jest prawidłowo podłączony do gniazda wtykowego, anadrugim końcu do wejścia zasilacza sieciowego nadajnika.
  • Zarówno na nadajniku, jak inazestawie słuchawkowym wyłącznik zasilania Wł./wył.musi znajdować się wpozycji „ON”.
  • Poziom naładowania akumulatorasłuchawek możebyćza niski. Naładować akumulator.
  • Sprawdzić,czy telewizor,wieżaHi-Fi lub urządzenie audio jest włączone iczy jest ustawiony kanał do transmisji sygnałów audio.
  • Poziom wyjścia (głośności) na urządzeniu audio możebyć ustawiony zbyt nisko. Odpowiednio wyregulować głośność.
  • Zwiększyć głośność regulatorem na słuchawkach.
  • Czy przycisk Pause na słuchawkach jest wciśnięty (dioda LED na słuchawkach miga powoli na ZIELONO)?
  • Możliwe, żepodłączone urządzenie audio/wideo nie znajduje się wtrybie odtwarzania? Odpowiednio włączyć urządzenie.

Wskazówki Przed czyszczeniem iwprzypadku dłuższego nieużywania odłączyć urządzenie od zasilania elektrycznego.

  • Produkt można czyścić jedynie lekko zwilżoną szmatką.Do czyszczenia nie należyużywaćżadnych silnych iagresyw- nych detergentów.
  • Ze względów higienicznych regularnie czyścić poduszki słuchawkowe środkami bez dodatku alkoholu.

7. Wyłączenie odpowiedzialności

Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie odpowia- da za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażuoraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa.

8. Serwis ipomoc techniczna

Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com

9. Informacje dotycząca recyklingu

Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem zcodziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronićśrodowisko!

10. Deklaracja zgodności

8. Nabíjacie kontakty slúchadiel