WHP6309BT - Cuffie THOMSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WHP6309BT THOMSON in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Cuffie audio stereoscopiche wireless con stazione di ricarica |
| Tecnologia di connessione | Bluetooth 4.1, RF 2.4 GHz (portata non specificata) |
| Autonomia (ascolto) | Fino a 8 ore (volume minimo), 6 ore (medio), 5 ore (massimo) |
| Batteria | Litio polimero integrato, 3,7 V, 380 mAh |
| Alimentazione del trasmettitore | 5 V, 550 mA tramite alimentatore (incluso) |
| Tempo di ricarica completa | Circa 2-3 ore |
| Funzioni principali | Multipoint (2 dispositivi Bluetooth), microfono integrato per chiamate, regolazione volume e bilanciamento sinistro/destro, muting, pausa/play, arresto automatico sulla stazione |
| Connettività cablata | Ingresso audio analogico (jack 3,5 mm o RCA) e ottico digitale (Toslink) |
| Contenuto della confezione | Cuffie, trasmettitore/stazione di ricarica, alimentatore, cavo audio jack 3,5 mm, adattatore RCA, cavo ottico Toslink, 2 paia di cuscinetti |
| Manutenzione e pulizia | Pulire con un panno morbido leggermente umido; evitare detergenti aggressivi. Pulire regolarmente i cuscinetti con un prodotto senza alcol. |
| Sicurezza | Non utilizzare a volume elevato a lungo, non utilizzare durante la guida, tenere fuori dalla portata dei bambini, non aprire il prodotto, non esporre a umidità o calore |
| Pezzi di ricambio e riparabilità | Nessun componente riparabile dall'utente; contattare il servizio post-vendita Hama per qualsiasi riparazione. Cuscinetti sostituibili (2 paia incluse). |
| Informazioni generali | Marca Thomson, modello WHP6309BT, categoria Cuffie audio. Manuale disponibile in più lingue. |
Domande frequenti - WHP6309BT THOMSON
Domande degli utenti su WHP6309BT THOMSON
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cuffie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WHP6309BT - THOMSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WHP6309BT del marchio THOMSON.
MANUALE UTENTE WHP6309BT THOMSON
Grazieperavere a cquistatounprodottoThomson! Primadellamessainesercizio,leggeteattentamenteleseguentiistruzionie a vertenze,quindiconsvateleinunluogosicuro p erunaeventualeconsultazione.Incasodicesione dell'apparecchio,consegnateanchelepresentiistruzionalnuovoproprietario.
1.Spiegazionedeisimbolidiavertimentoed I I e indicazioni
Pericolodovutoa s cossaelettrica

Questosimboloindicaunpericolodovutoalcontattocon parti non isolate del prodotto che potrebbero provocare una tensionepericolosadientitataledagenerare i | p ericolodi unascossaelettrica.
Attenzione

Vieneutilizzatopercontrassegnare I e ndicationidisicurezza oppure per rivolgere l'attenzione verso particolari rischi e pericoli.
Avertenza

Vieneutilizzatopercontrassegnare in formazionei supplementario ndicazioniimportanti.
2.Panorama
Ricevitore / Cuffie - Fig. 1
1.Interruttore O n/Off
2.Indicatore L ED(funzionamento,funzionamentoBluetooth oppure s tatodellabatteria)
3. Regolatore volume audio (0 = volume minimo, 10 = volumemassimo)
4. Regolatore bilanciamento (R =destra/L = sinistra)
Ricevitore / Cuffie - Fig. 2
- Tasti per la riproduzione (Play) / Pausa / Respondere chiamata / Terminare chiamata
6.Tastoperilmicrofono/Bluethoalthpairing(accoppiamento) - Microfonointegrato
8.Contatidicaricacuffie - Parte sinistra delle cuffie (griglia) con snodo sferico
- Parte della delle cuffie (rossa) con snodo sferico
Stazionedicarica/Trasmettitore - Fig.3
11.Contattidicaricatrasmettitore
12. Indicatore LED (funzionamento e stato Bluetooth)
Stazione di carica/Lato posteriore trasmettitore - Fig. 4
- Corrente elettrica/Alimentatore (alimentatore con 5,5V - 550mA)
- Tasto "Pair"perpairing/accoppamento(stazonedicarica versolecuffie)
15.Collegamento, "Audio-In" perlaconnessioneaudio(jack da 3,5mm e adattatore cinch)
16.Interruttore di s'elezioneingressoperlaconnessioneaudio
3.Contenutodellaconfezione
Cuffie/Ricevitore con batteria ai polimeri di litio integrata
- Trasmettitore/Stazionededicarica
- Alimentatore a s p i n a
Cavo adattatore per audio analogico (rosso/bianco)
- 2xcinchperl'accoppiamentojackstereoda3,5mm
Cavoaudioanalogico(presajackstereo3,5mmsuentrambe leestremitàblu)
Cavo audio a condutore ottico (Toslink/ODT) nero
-2 coppieducincettipercuffia
4.Indicazionidisicurezza:
Attenzione

- Questo prodotto è stato sviluppato in particolare per le personeconridottecapacitàuditive. Perciòpuòraggiungere un v volumeinsolitamentealto.
- Prima di utilizzare quello prodotto, le persone con capacità uditive normali dovrebbero impostare al minimo ilvolumedelriproduktore c oblegato.
- Questo dispositivo trasmette i segnali ad una frequenza di 2400MHz. Primadell'acquistodelprodotto, i p ortatoridi pace-maker dovrebbero consultare il medico per evitare chel'utilizzodiamoarticolocompromettailfunzionamento tepace-maker.
-Elevatapressionesonora!
Sicorre l r ischiodidanniall'udito. - Per evitare la perdita di udito non ascoltare con il volume moltoaltoperlungiperiodiditempo.L'utilizzodelprodotto limitalapercezionedeirumoriambientali.Percio,durente l'utilizzo,non manovrare veicoli o macchine.
Regolare i Iv olumesuunlivelloadeguato. Ilvolumetroppofortpuocausare danniall'udito,ancheperbrevedurata.

Proteggere il prodotto da sporciazza, umidita e surriscaldammentoe u tilizzarulosoinambientiastciutti.
- Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossità di riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole.
- Utilizzare l'articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
- Tenere quello apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fluoridallaportatadeibambini!
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei loro limiti direndimentoindicatineidatitecnici.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto conglispruzzi.
- Non posizionare contentori con liquidi, ad es. un vaso di fiori, sul o nelle vicinanze del prodotto. Il contentitore po-trebbecapovolgersie i I liquidocomprometternelasicurezza elettrica.
- Tenere l'imballo fuori alla portata dei bambini, pericolodi soffocamento!
L'accumulatore è fisso e non può essere rimioso.
Non aprire mai batterie o batterie ricaricabili, non danneggiarle,ingerirle,nedisperderlenell'ambiente. Poippo contentere metalli pesanti dannosi e tossici.
Nonmodificare, nedeformare, surriscaldare, smontarele batterie/lebatteriericaricabili.
- Il prodotto è concepito per l'uso domestico privato, non commerciale.
- Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
- Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
- Non utilizzato il prodotto in zone in cui non sono ammerse leapparecchiature e lettroniche.
- Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.
- Nonpiegare, néschiacciare il cavo.
Non fare cadere il prodotto e non sopporlo a forti scossoni!
- Smaltire immediatamente il materiale d'imballaggioattenendosialleprescrizioneilocalivigenti.
- Non apportare modifiche all'apparecchio per evitare di perdere i d irittidigaranzia.
Pericolodovutoa s cossaelettrica
Non apriré il prodotto e nonutilizzarlo più se danneggiato.
- Non utilizzato il prodotto se l'adattatore AC, il cavo adattatore o il c avodiretesonodanneggiati.
- Non tentare di aggiustare o riparare l'apparecchio da soli. Fare eseguire qualiasi lavoro di riparazione al personale specializzatocompetente.
5.Introduzione
QuesteCUFFIEDIGITALIWIIRELESSutilizzanol'ultimissima technologiaradiocheconsenteancheallepersonepiuanziane di guardare la TV e ascortare la musica godendosi un suono puro e c ristallino.Allostessotempopermettonoanchedi collegare contemporaneamente uno smartphone o un tablet (multipoint = due dispositivi possono essere contemporaneamentecollegatialecuffie).
Collegare il trasmettitore alla sorgente audio desiderata: letture DVD,lettore CD,TV,impiano Hi-Fi,smartphone o tablet.Senzacablaggicomplicati,grazieadunasemplice installatione Plug/Pair & Play potrete ottenere in pochi minuti unsoundvivoe coinvolgente.Nonhaalcunaimportanzase laconnessioneavvienetramitecollegamentianalogici(jack o cinch),collegamentidigitali(ottici)oppure di rettamento wireless(tramiteBluetooth).
6.Funzionegenerale
- TecnologiaBluetoothWireless2.4GHz
- Stazionedicaricaconindicator L E D
- Spegnimento automaticodel prodotto incasodicollegamento diretto Bluetooth ( quando le cuffie vengono insere nellalastazionedicarica)
- Funzione mute per rispondere alle chiamate con il microfono interno e passaggio automatico allo smartphone o al tablet conlafunzionemultipairing/rispondere a lechiamate
-
Sistemadicaricaveloce(sononecessarieca.2-3ore p en caricare c ompletamenteleucffie)
Regolazionedelvolumeinbasealleesigenzepersonali
Regolazione bilanciamento a destra/a sinistra -
Play/Pause e tasto per rispondere alle chiamate sull'archetto perpausaaudioe c onlafunzionesmartphone/tablet
- Indicatore di stato del LED per funzionamento/batterie e perl'indicazionedistatodellaconnessione/accoppiamento Bluetooth
- Interruttore di selezione tra collegamento analogico o digitaconflafonteaudiosullastazioneditrasmissione/carica
- 2 misure dei cuscinetti auricolari per adattarli alle esigenze personali
- Infunzionamentoaccoppiatosmartphone/tablet:indicatore delle batterie per le cuffie (in base alla funzione smartphone/tablet)
7. Datitecnici
| Modalitàdditrasmissione | TecnologiaWireless Bluetooth |
| Frequenzaportante | |
| Tensionediesercizio trasmettitore | 5 V, 5 50mA |
| Tensionediesercizio ricevitore | 3,7V,380mAhtramite batteriaaipolimeridilitio |
| Gammadifrequency | 0 kHz |
| Distorsione | |
| Rapportosegnale/rumore | 7 0 d B |
| Portata | |
| Autonomiain conversazione/ riproduzionemusica | Volumemax:.5h Volumemedio:6h Min.Volume:8 h c o n batteriacarica |
| Standby | |
| TecnologiaBluetooth | BluetoothV4.1 |
| ProfiloBluetooth | HSP,HFP,A2DP,AVRCP, SPP |
| Batteria | batteriaintegrada 3,7V a i p olimeridilitio |
| Capacitàddellabatteria | 380mA |
| Bandadifrequency/ Bandedifrequency | 2402-2 480MHz |
| Potenzamassimadel segnaletrasmesso | 4 dBm |
8.Installazionetrasmettitore Fig.4 + 5 + 6

Attenzione
- Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologata. Lapresadevetrovarsinipressidel prodotto edessere facificenteaccessible.
- Scollegare il prodotto alla rete mediating l'interruttore on/off; se quello non è presente, estrarre il cavo di rete dallapresa.
- Se si utilizzato prese multiple, prestare attenzione che le utenzecollegatenonsuperinolapotenzatotaleassorbita.
- Scollegare la radio alla presa di rete se non la si utilizza perlungotempo.
- Collegare l'alimentatore alla presa di allacciamento sul retro del trasmettitore (Fig. 5). Per facilitare l'operazione, collegare lepartidellostessocolore (giallo)sullastazionedicarica.il collegamentoallapresadicorrenteawvieneinunsecondo tempo.
Visonosolo3 possilitadicollegamento:
A)collegamentoaudioanalogicodaTV/HiFritamitejackda 3,5mmoppure c avoadattatore cinch
B)Collegamentootticoades.a TV/HiFi/Soundbartramitecavo Toslink
C)CollegamentoBluetoothdirettocaTV/HiFi/Soundbaralle cuffie
Inbasealtipodicollegamentosononecessariis g uenti attacchi.
8.1Tipidicollegamentoviacavo
8.1.1Collegamentoaudioanalogicotramitepresajack o c inch(fig.4 + 6)
- Ilcavojackvienesppessoutilizzatoperl'accoppiamentodelle cuffie a TV/HiFi. Per fare ciò collegare una estremità del cavo jack con il collegamento per le cuffie sul tevisore e l'altra estremitàconlapresadoltrasmettitore/dellastazionebase. Per facilitare l'operazione collegare le parti dello stesso colore (blu) alla stazione di carica (presa n. 5 nella fig. 4).
- Ilcavocinchvienesspessoutilizzatoperusciteaudio ad es. SET-TOP-BOX /HiFi oppure TV in modo da ottenere un segnaleaudiodiretto(spessocontrassegnatodaunapresa di collegamento bianca e rossa). Per fare ciò collegare i cavo jack (spina blu) e il cavo adattatore cinch (spina rosso/bianca):Inserire q uindilaspinacinchnellarispettivauscitaaudio (ad es. HiFi/STB oppure TV). I colori contrassegnano destra/sinista. Il rosso indica sempre destra. Quindi collegare l'altra estremità(spinalajackblu)conlapresadeltrasmettitore/della stazione di carica. Per facilitare l'operazione collegare le parti dellostessocolore (blu)dellastazionededicarica.(Presan.5 nellafig.4).
8.1.2ConnessioneaudiodigitaletramitecavoToslink/ ODT:
La connessione audio ottico digitale è il collegamento via cavo qualitativamente migliorare (non vi sono ritardi tra video e audio) chesipossaattenere. Staccare i c appucciprotettidelcavo su entrami i lati e collegare un'estremita a TV/HiFi/Soundbar e l'altra al trasmettitore/alla stazione base. Fare attenzione che le spine abbiano delle guide! Per facilitare l'opération collegare lepartidellostessocolore (nero)allastazonedicarica(presa n.7 n allafig.4).
Selectionare quindiperilcollegamentoviacavo(Punto8.1.1. oppure 8 .1.2.)periltrasmettitore/stazionedicaricaunarispettiva fonte d'ingresso (interruptore n. 6 nella fig. 4).
8.1.3 Messa in esercizio delle cuffie con trasmettitore/ stazionedicarica
Attenzione

Per la caricautilizzare esclusivamente caricabatterie idonei.
Nonutilizzare piu caricabatterie difettosi e non cercare di ripararli.
Non sovraccaricare, ne scaricare interamente il prodotto.
- Evitare di conservare, caricare e utilizzato la batteria a temperature e streme.
- In caso di lungo inutilizzato, ricaricare regolarmente (almenounavoltaognitre m esi).
Awertenza

Inbasealtipoditelevisore quandosiutilizzalaconnessione audio 3,5 mm delle cuffie è necessario selezionare la modalità mute - in tal caso è necessario impostare ancleshu menu del tevisore il volume delle cuffie (consiglio per l'uso del
sistemacffie W iFiunvolumeaudiodica. 80% -90% ).L'impostazonedelvolumeTV nonnecessariamentedeveessere m odificata e puorestare in variata

Awertenza

Primadelprimutilazzo, accertarsichelabatteriasia completenesscarica. Laprimavoltalabatteriadeveessere caricata per almeno 3 ore. Accertarsi che durante il processodi carica le cuffie siano spente e non siano in funzione.
8.1.3.1 Attivarecollegare d ispositiviaccoppiati(transmettitore/sazione di carica pe le cuffie con staffa)
Fareattenzionechedurantelaprimamessainesercizio cuffie n onsitrovinonellastazonedicarica!
Almomentodellaconsegnasialtrasmettitore/lastazionedi carica che le cuffie ad archetto sono giacoppiate/sincronizzate. Accendere ora le cuffie ad archetto con "ON" (Fig. 1 con l'interruttore n. 1). Il LED sulle cuffie ad archetto (Fig. 1 n. 2) lampeggia lentamente con luce blu. Inserire ora I'alimentatore nellapresaadatta(Fig.5).iltrasmettitore/lastazionedicarica lampeggiadapprimavelocamento(Fig.3 L EDn.2),quindi lentamente e poi resta accesa con luce BLU quando il collegamento è tatoeffetuatoconsuccesso.
Impostare daprima il volume audio delle cuffie al minimo prima di indossarle. Ora si può godere la propria fonte audio analogica(Tv/HiFio s imile).
8.1.3.2 Accoppiamento/Pairing tra trasmettitore e ricevitore (dalla stazione di carica alle cuffie ad archetto).
Nelcasochealmomentodellaconsegnal'accoppiamento/pairing tra trasmettitore e ricevitore non sia avvenuti (entrambi i LED sulla stazione di carica e sulle cuffie ad archetto lampeggiano continuamente) è necessario effettuire l'accoppiamento/pairingmanualmente.
- Per farecisionire daprimal alimentatore nella presa della stazione di carica (Fig. 4 presa n.3 / giallo).
- Accertarsi che le cuffie ad archetto siano spente (Fig. 1 interruptore n. 1 su "OFF").
- Accendere quindi l'archetto (Fig. 1 interruptore n. 1 sur "ON").
- Premere il pulsante del microfono/tasto per il pairing (Fig. 2 tasting n.6) per ca. 7 secondi. Il LED inizia a lampeggiare velocemente l'uceBLU.
Avwertenza
NelcasocheillLEDsiilluminassediluceVERDE,significa cheilastoe s tatopremutopertroppocotempo.Ripetere l'opération.

- Inserire ora l'alimentatore della stazione trasmittente nella presa della stazione di carica (Fig. 4 presa n. 3 / giallo) e premere il tasto "PAIR" (Fig. 4 tasto n.4) per ca. 1 secondo.
- Attendere alcuni secondi (fino a 15 secondi) sono a che il trasmettitore e il ricevitore si siano sincronizzati/acccoppiati. Quandol'accoppiamento è r iuscito, ilLEDsiilluminadiluce fissaBLU.
- Ora è possibile godere dell'audio perfetto emesso alla fontecomedescrittoalPunto8.1.3.1.
Avverenza

- Facciamo notare che ilsystema si spegne automaticamente quando il trasmettitore e le cuffie ad archetto non sono accoppiatenelgiro di 2 m inuti!
- La trasmissione del trasmettitore si spegne automaticamente quando le cuffie ad archetto vengono inserte nella stazioneditrasmisione/stazionedicarica(fasedicarica). Per eseguire nuovamente la connessione, è necessario staccare le cuffie ad archetto alla stazione e l'interruttore On/Off deve essere prima spento e poi riacceso (l'accoppiamentoaavvioneora a utomaticamente).
8.2Tipidicollegamentiosenzafili(tramiteBluetooth)
C'elapassibilitàdieffettuare d'rettamenteilcollegamento Bluetooth tra TV/HiFi/Soundbar oppure Smartphone/Tablet (solo con la technologia Bluetooth) e le cuffie ad archetto. Inoltre è s olopossibilelafunzionetelefonoconrispostae terminazionedellechiamate.
8.2.1.1 PrimaconnessioneBluetooth(pairing)

Nota:Pairing
- AccertarsicheilterminalecompatibleBluetoothsia accesoe c helafunzioneBluetoothsiaattiva.
- AssicurarsicheilterminaleconfunzioneBluetoothsia riconoscibiledagliaialtridispositiviBluetooth.
- Consultare le istruzioni per l'uso del proprio terminale.
Notea:connessioneBluetoothcontevisore/ HiFi/Soundbaroppure S martphone/Tablet

- Assicurarsicheilpropriodispositivo(TV/HiFi/Soundbar/ Smartphoneecc.)siacompatabileconlafunzione Bluetooth delle cuffie ad archetto.
- Controllare se sia necessario effettuire il pairing tramite il menu suono/ audio oppure tramite il menu di connessione. Cosisiescludaconnessioneconaltriaccessoricomead es.tastiere.
- Attenersialeistruzioniperl'usodeltevisore. Inoltrelesingolefunzionidevonoessere s upportatedalproprio terminale (devono essere supportati i profili Bluetooth).
- Le cuffe e il terminale non dovrebbero essere lontani più di 1 metro. Minore e la distanza, miglioré e la connessione. Inoltre I es ingolefunzionidevonoessere supportatedalproprieterminale(devonoessere supportati i profili Bluetooth).
Assicurarsi che le cuffie siano cariche.
- Assicurarsichedapprimalastazioneditrasmissione/la stazione di carica sia scollegata alla rete (Fig. 4 presa n.3 / giallo).
- Accertarsi che le cuffie ad archetto siano spente (Fig. 1 interruptore n. 1 su "OFF").
- Accendere quindi nuovamente l'archetto (fig. 1 interruptore n.1 su "ON").
- Premere il pulsante del microfono/tasto per il pairing (Fig. 2 tasting n.6) per ca. 7 secondi. Il LED inizia a lampeggiare velocimento con luce BLU. La cuffiariba un collegamento Bluetooth.
Avverenza

NelcasocheilLEDsiilluminassediluceVERDE,significa cheiltastoe s tatopremutopertroppocotempo.Ripetere l'opération.
- Aprire sul proprio terminale (ad es. TV/HiFi o Smartphone) leimpostazioniBluetoothperlaricercadeidispositivie aspettare fino a che nella lista appeare „WHP6309BT".
- Selezionare "WHP6309BT" e attendere finché le cuffie vengonovisualizzatecome"Verbunden"(collegato)nelle impostazioniBluetoothdproprioteminale.IILEDsulle cuffie inizia lentamente a lampeggiare di luce verde nelle pause audio oppure si illumina con luce fissa blu durante la riproduzione.
-
Le cuffie si possono ora utilizzare.
-
Fare attenzione di regolare il volume dei dispositivi accoppiati viaBluetoothsuidispositivistessi!Diminuire d aprimail volumedeldispositivo(ades.TV/Smartphone)ad1/3del volume massimo (per evitare danni all'udito) e quindi aumentare al massimo il volume sulle cuffie ad archetto.
Per stabilire la connessione con un autre appearecchio Bluetoothcuniterminalirichiedonounapassword.
- Per la connessione con le cuffie immettere la password 0000nelcasovengarichiestadalproprioteminale.
8.2.1.2 Connessione automatica Bluetooth(dupoaver effetuatoilpairing)
Le cuffie ad archetto si connettono automaticamente quando vengono accese (fig. 1 interrettore n. 1 su "ON") con i dispositiaccoppiati.
8.3MultipointPairing(connessioneviacavoabbinata allaconNECTIONwireless(Bluetooth))
Oltre alla connessione wireless (ad es. a TV/HiFi) è possibile una connessione wireless con le cuffie ad archetto. In quello caso si haades.lapossibilitàdiregistrare c ontemporaneamente durante lavisioneTVtelefonateeffettuateconloSmartphone(chiamate).
Avverenza

Inoltre è necessario che ilsystema wireless delle cuffie WHP6309BTpermettagiàunaconnessionewirelessattiva (Bluetooth)comeindicatoalCapitolo8.2(ades.Smartphone).
- Spagnere la connessione wireless sul dispositivo (ad es. Bluetoothe S martphonesu"OFF")
- Staccare l'alimentatore alla presa della stazione di carica (Fig. 4 presente n.3 / giallo)
- Accertarsi che le cuffie ad archetto siano spente (Fig. 1 interruptatore n. 1 su "OFF").
- Accendere quindi l'archetto (Fig. 1 interruptore n. 1 su "ON").
- Premere il pulsante del microfono/tasto sulle cuffie ad archetto (Fig. 2 tasting n.6) per ca. 7 secondi. Il LED inizia a lampeggiare v elocementeconluceBLU.
Avertenza

NelcasocheillLEDsiilluminassediluceVERDE, significa cheilastoës tatopremutopertroppocotempo.Ripetere l'opération.
- Inserire ora il cavo di alimentazione della stazione trasmittente nella presa della stazione di carica (Fig. 4 presa n. 3 / giallo) e premere 1 volta il tasto „PAIR" (Fig. 4 tasto n. 4). Il LED della stazione di carica inizia a lampeggiare velocamente conluceBLU.
- Attendere alcuni secondi (fino a 15 secondi) sono a che il trasmettitore e il ricevitore si siano sincronizzati/acccoppiati. Quandol'accoppiamento è r iuscito, ilLEDsiilluminadiluce fissaBLU.
-
Facciamo notare che ilsystema si spagne automaticamente quando il trasmettitore e le cuffie ad archetto non sono accoppiate nel giro di 2 minut! Per controllare che la connessione sia attiva, effettuare una riproduzione della fonte audio (TV / HiFi).
-
Accendere quando la funzione Bluetooth sul dispositivo (ad es. Smartphone Bluetooth su "On") e selezionare connessione "WHP6309BT"giacoppiata/pairing.
- Ora sono connesseanche la variati di connessione via cavo comeanchecquellewiressviaBluetooth(simileallafunzionemultipairing).
- Quindi èanche possibile rispondere a chiamate quando si guardalaTV.
8.4ProcessodicaricaFig.7
Prima di iniziare il processo di carica, assicurarsi che le cuffie ad archetto siano spente (Fig. 1 interruptore n. 1 su "OFF"). Riporre le cuffie sulla stazione trasmittente e accertarsi che i contattidicaricatocchino p insoltrasmettiture.ilprocessodi carica si avvia automaticamente. L'indicatore LED lampeggialentamenteconluceVERDE(Fig.1 L EDn.2)duranteil processodicarica.Quandolabatteriae c ompletamentecarica, ilLEDsiilluminadilucefissaVERDE.Ladurataperunacarica completa è di ca. 2 ore.
Awertenza

Per evitare di danneggiare la batteria, spegnere sempre le cuffie quando non vengono utilizzate. La batteria deve essere c ompletamentecaricaprimadelprimutilizzo.Una carica iniziale di tre ore è necessaria per garantire una durataaccettabledellabatteria.Assicurarsichelecuffiead archettosianospenteduranteilprocessodicarica.
8.5Ulteriorifunzioni
8.5.1.1 Indicazionigeneralisull'usodelmicrofonoe sull a pausa audio (Fig. 2 tasting n.6) + LED (Fig. 1 LED n.2)
Vié I a possibilità, grazieadunmicrofonointegrato, dieffettua-reunaregistrazioneambientale(ades.campanelldellaporta o c onversazione)durantel'emissionesuono(TV/HIFI)(con questafunzioneattivailLEDsiaccendediluceVERDE).
Avverenza
Facciamo notare che il microfono è altamente sensible e quando è necessario evitare danniall'udito!

Con il pulsante Play/Pause è possibleMETTER in qualunque momentol'audioinmoditatadipausa(Fig.2 t aston.5).
Assicurarsi che il LED sulle cuffie lampeggia lentamente di luce VERDE(durantelariproduzioneconlucefissaBLU).
8.5.1.2Usodelmicrofonopertelefonate(Bluetooth con Smartphone/Tablet) (Fig. 2 tasting n.5) + LED (Fig. 1 LEDn.2)
Per u naconnessionewirelessBluetoothconunosmartphone/ tablet è possible accettare le chiamate utilizzando il pulsante Play/Pause (Fig. 2 tasting n.5) e rispondere con il microfono (sempre c heilddispositivosupportiquestafunzione).Inquesto casoilLEDlampeggiadurantelosquilloconluceverde/blu e s i lllumadiluceffissabludurantelaconversazione.La riproduzioneaudiocorreventainfinzionedipausafinoa c h e laconversazionenonsiaterminata.
8.5.1.3 Regolazione bilanciamento (Fig. 1 Regolatore n.4)
Conilregolatore s i h a l p possibilità diunaudiodifferenziatoa destra e a s inistra.
8.5.1.4 Informazionallivelldellabatteria(cuffiead archetto)
Se il livello della batteria delle cuffie ad archetto è basso, il LED (Fig. 1 LED n.2) inizia lentamente a lampeggiare di luce BLU.
8.6Ricercaugasti
8.6.1Nessunaudio
- Verificare che l'alimentatore sia inserito Completely nella presa e sua collegato correttamente all'altra estremità nellapresadiingressoalimentatore d'eltrasmettitore.
- AccertarsicheiltastodialimentazioneON/OFFsiainposizioneONsiasultrasmettitore c hesulricevitore.
- Lo stato di carica della batteria per le cuffie potrebbe avere unacaricaresiduaridotta.Carticare I a b atteria.
- Verificare se la TV, l'impiano Hi-Fi o i componenti audio sonoaccesie s e s iastatoimpostatouncanaleperla trasmissionedelsesgnaleaudio.
- Illivelldiuscita-volume)sullasorgenteaudiopotrebbe.
essere stato impostato troppo basso.Regolare il volume di
consequenza. - Alzare il volume mediante il regolatore sulla cuffia.
- Il tasto audio/pausa sulle cuffie è attenuato (il LED sulle cuffie lampeqqialentamentediluceVERDE)?
- É p ossibilechel'apparecchioaudio/videoocollegatononsi troviinmodalitàdiriproduzione?Attivare I a m odalitàdi riproduzione.
9.Curaemanutenzione
Avertenza

Primadellapuliziae in un casodilungoinutilizzo,scollegare ildispositivodallareeteettrica.
- Pulire quello prodotto solo con un panno umido e che non lascia pelucchi e non utilizzato mai detergenti aggressivi
- Per ragioni igieniche, pulire i cuscinetti auricolari regolarmenteconundetergenteprivodialcol.
7. Esclusionedigaranzia
HamaGmbH& Co K G nonsiassumealcunaresponsabilita per i danni derivati dal montaggio o l'utilizzo scorretto del prodotto,nonché dallamancataosservanzadelleistruzioni perl'usoe/odelleindicazionidisicurezza.
8.Assistenzae support
Incasodidomandesulprodotto, rivolgersiallaConsulenza prodottoHama.
Hotline:+499091502-115(ted./ing.)
Ulteriori informazionisulsupportosonodisponibiliqui:
www.hama.com
9.Indicazionidismaltimento
Informazioniperprotezioneambiente:

Dopol'implementazionedellaDirettivaEuropea 2012/19/EUe 2 006/66/EUnelsystemalegale nazionale, cisonolesegmentiapplicazioni:Le apparecchiature e lettricheedettronicheele
batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati alla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile aipuntidiraccollatpubliciciprepostiperquestoscopoo n e i puntivendita.Dettaglidiquantorioriportatosonodefinitidalle legginazionalidiognistato.Qestosimbolosulprodotto,sul manuale d'istruzioni o sull'imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzato在整个 forma i vecchi prodotti/le batterie,dareteunimportantecontributoallaprotezione dell'ambiente.
10.Dichiarazionediconformita

Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00131991] è conforme alladirettiva2014/53/UE.iltestocompletodella
dichiarazionediconformitaUEe d isponibilealsegunte indirizzolnternet:
www.hama.com->00131991->Downloads.