WHP6309BT - Auricolare THOMSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WHP6309BT THOMSON in formato PDF.

📄 70 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice THOMSON WHP6309BT - page 28

Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WHP6309BT - THOMSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WHP6309BT del marchio THOMSON.

MANUALE UTENTE WHP6309BT THOMSON

Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declaraque el tipo de equipo radioeléctrico [00131991] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.hama.com->00131991->Downloads.26 I Istruzioni per l‘uso Grazie per avereacquistato un prodotto Thomson! Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le se- guenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo proprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle

indicazioni Pericolo dovuto ascossa elettrica Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto con parti non isolate del prodotto che potrebberoprovocareuna tensione pericolosa di entità tale da generareilpericolo di una scossa elettrica.

tenzione Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso particolari rischi e pericoli. Avvertenza Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni supplementari oindicazioni importanti.

1. InterruttoreOn/Off

2. IndicatoreLED (funzionamento, funzionamento Bluetooth

oppurestato della batteria)

4. Regolatorebilanciamento (R =destra/ L=sinistra)

Ricevitore/Cue-Fig. 2

5. Tasti per la riproduzione (Play) /Pausa /Risponderechia-

mata /Terminarechiamata

6. Tasto per il microfono /Bluetooth pairing (accoppiamento)

7. Microfono integrato

8. Contati di carica cue

9. Parte sinistradelle cue(grigia) con snodo sferico

10. Parte della delle cue(rossa) con snodo sferico

Stazione di carica/Trasmettitore-Fig. 3

11. Contatti di carica trasmettitore

12. IndicatoreLED (funzionamento estato Bluetooth)

Stazione di carica/Lato posterioretrasmettitore-Fig. 4

13. Corrente elettrica/Alimentatore(alimentatorecon 5,5V -

14. Tasto “Pair” per pairing/accoppiamento (stazione di carica

16. Interruttorediselezione ingresso per la connessione audio

3. Contenuto della confezione

  • Cue/Ricevitorecon batteria ai polimeri di litio integrata
  • Trasmettitore/Stazione di carica
  • Cavo adattatoreper audio analogico (rosso/bianco) –
  • 2x cinch per l’accoppiamento jack stereo da 3,5 mm
  • Cavo audio analogico (presa jack stereo 3,5 mm su entrambe le estremità blu)
  • Cavo audio aconduttoreottico (Toslink/ODT) nero
  • 2coppie di cuscinetti per cua

4. Indicazioni di sicurezza:

  • Questo prodotto èstato sviluppato in particolareper le persone con ridotte capacità uditive. Perciò può raggiun- gereunvolume insolitamente alto.
  • Prima di utilizzarequesto prodotto, le persone con capacità uditive normali dovrebberoimpostarealminimo il volume del riproduttorecollegato.
  • Questo dispositivo trasmette isegnali ad una frequenza di 2400 MHz. Prima dell’acquisto del prodotto, iportatori di pace-maker dovrebberoconsultareilmedico per evitare che l’utilizzo di questo articolo comprometta il funziona- mento del pace-maker.
  • Elevata pressione sonora!
  • Si correilrischio di danni all’udito.
  • Perevitarelaperdita di udito non ascoltarecon il volume molto alto per lunghi periodi di tempo.L‘utilizzo del prodotto limita la percezione dei rumori ambientali. Perciò, durante l‘utilizzo, non manovrareveicoli omacchine.
  • Regolareilvolume su un livello adeguato. Il volume troppo forte può causare danni all’udito, anche per breve durata.
  • Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità esurriscalda- mento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
  • Evitaredimettereinesercizio il prodotto in prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreolaluce diretta del sole.
  • Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche moderate.
  • Tenerequesto apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini!
  • Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
  • Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitareilcontatto con gli spruzzi.
  • Non posizionarecontenitori con liquidi, ad es. un vaso di ori, sul onelle vicinanze del prodotto. Il contenitorepo- trebbe capovolgersi eilliquido comprometterne la sicurezza elettrica.
  • Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini, pericolo di soffocamento!
  • L‘accumulatoreèsso enon può essererimosso.
  • Non apriremai batterie obatterie ricaricabili, non dan- neggiarle, ingerirle, né disperderle nell‘ambiente. Possono conteneremetalli pesanti dannosi etossici.27
  • Non modicare, né deformare, surriscaldare, smontarele batterie/le batterie ricaricabili.
  • Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato, non commerciale.
  • Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
  • Sorvegliareibambini per accertarsi che non giochino con l‘apparecchio.
  • Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono ammesse le apparecchiatureelettroniche.
  • Disporretutti icavi in modo da non inciamparsi.
  • Non piegare, né schiacciareilcavo.
  • Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti scossoni!
  • Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio atte- nendosi alle prescrizioni locali vigenti.
  • Non apportaremodiche all’apparecchio per evitaredi perdereidiritti di garanzia. Pericolo dovuto ascossa elettrica
  • Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se danneggiato.
  • Non utilizzareilprodotto se l‘adattatoreAC, il cavo adattatoreoilcavo di rete sono danneggiati.
  • Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi lavorodiriparazione al personale specializzato competente.

Queste CUFFIE DIGITALI WIRELESS utilizzano l’ultimissima tecnologia radio che consente anche alle persone più anziane di guardarelaTVeascoltarelamusica godendosi un suono puroecristallino. Allo stesso tempo permettono anche di collegarecontemporaneamente uno smartphone ountablet (multipoint =due dispositivi possono esserecontemporanea- mente collegati alle cue). Collegareiltrasmettitorealla sorgente audio desiderata: lettoreDVD, lettoreCD, TV,impianto Hi-Fi, smartphone o tablet. Senza cablaggi complicati, grazie ad una semplice installazione Plug/Pair &Play potrete ottenereinpochi minuti un sound vivo ecoinvolgente. Non ha alcuna importanza se la connessione avviene tramite collegamenti analogici (jack ocinch), collegamenti digitali (ottici) oppuredirettamente wireless (tramite Bluetooth).

6. Funzione generale

  • Tecnologia Bluetooth Wireless 2.4 GHz
  • Stazione di carica con indicatoreLED
  • Spegnimento automatico del prodotto in caso di collega- mento diretto Bluetooth (quando le cuevengono inserire nella stazione di carica)
  • Funzione mute per risponderealle chiamate con il microfono interno epassaggio automatico allo smartphone oaltablet con la funzione multipairing/risponderealle chiamate
  • Sistema di carica veloce (sono necessarie ca. 2-3 oreper caricarecompletamente le cue)
  • Regolazione del volume in base alle esigenze personali
  • Regolazione bilanciamento adestra/a sinistra
  • Play/Pause etasto per risponderealle chiamate sull’archetto per pausa audio econ la funzione smartphone/tablet
  • Indicatoredistato del LED per funzionamento/batterie e per l’indicazione di stato della connessione/accoppiamento Bluetooth
  • Interruttorediselezione tracollegamento analogico odigi- tale con la fonte audio sulla stazione di trasmissione/carica
  • 2misuredei cuscinetti auricolari per adattarli alle esigenze personali
  • In funzionamento accoppiato smartphone/tablet: indicatore delle batterie per le cue(in base alla funzione smartpho- ne/tablet)

Modalità di trasmissione Tecnologia Wireless Bluetooth Frequenza portante 2,4 GHz Tensione di esercizio trasmettitore 5V,550 mA Tensione di esercizio ricevitore 3,7 V, 380 mAh tramite batteria ai polimeri di litio Gamma di frequenza 20 Hz –20kHz Distorsione <1% Rapporto segnale/rumore >70dB Portata 10 m Autonomia in conversazione/ riproduzione musica Volume max.: 5h Volume medio: 6h Min. Volume: 8hcon batteria carica Standby 250 h Tecnologia Bluetooth Bluetooth V4.1 Prolo Bluetooth HSP, HFP, A2DP, AVRCP, SPP Batteria batteria integrata da 3,7 Vaipolimeri di litio Capacità della batteria 380 mA Banda di frequenza/ Bande di frequenza 2402 –2480 MHz Potenza massima del segnale trasmesso 4dBm28

8. Installazione trasmettitoreFig. 4+5+6

  • Collegareilprodotto solo auna presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed esserefacilmente accessibile.
  • Scollegareilprodotto dalla rete mediante l‘interruttore on/off; se questo non èpresente, estrarreilcavo di rete dalla presa.
  • Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione che le utenze collegate non superino la potenza totale assorbita.
  • Scollegarelaradio dalla presa di rete se non la si utilizza per lungo tempo.
  • Collegarel’alimentatorealla presa di allacciamento sul retro del trasmettitore(Fig. 5). Perfacilitarel’operazione, collegare le parti dello stesso colore(giallo) sulla stazione di carica. Il collegamento alla presa di corrente avviene in un secondo tempo. Vi sono solo 3possibilità di collegamento: A) collegamento audio analogico da TV/HiFi tramite jack da 3,5 mm oppurecavo adattatorecinch B) Collegamento ottico ad es. aTV/HiFi/Soundbar tramite cavo Toslink C) Collegamento Bluetooth diretto ca TV/HiFi/Soundbar alle cue In base al tipo di collegamento sono necessari iseguenti attacchi.

8.1 Tipi di collegamento via cavo

8.1.1 Collegamento audio analogico tramite presa jack

  • Il cavo jack viene spesso utilizzato per l’accoppiamento delle cueaTV/HiFi. Perfareciò collegareuna estremità del cavo jack con il collegamento per le cuesul televisoreel’altra estremità con la presa del trasmettitore/della stazione base. Perfacilitarel’operazione collegareleparti dello stesso colore (blu) alla stazione di carica (presa n. 5nella g. 4) .
  • Il cavo cinch viene spesso utilizzato per uscite audio ad es. SET-TOP-BOX /HiFi oppureTVinmodo da ottenereun segnale audio diretto (spesso contrassegnato da una presa di collegamento bianca erossa). Perfareciò collegareicavo jack (spina blu) eilcavo adattatorecinch (spina rosso/bian- ca): Inserirequindi la spina cinch nella rispettiva uscita audio (ad es. HiFi/STB oppureTV). Icolori contrassegnano destra/ sinista. Il rosso indica sempredestra. Quindi collegarel’altra estremità (spina jack blu) con la presa del trasmettitore/della stazione di carica. Perfacilitarel’operazione collegareleparti dello stesso colore(blu) della stazione di carica. (Presa n. 5 nella g. 4) .

8.1.2 Connessione audio digitale tramite cavo Toslink/

ODT: La connessione audio ottico digitale èilcollegamento via cavo qualitativamente migliore(non vi sono ritardi travideo eaudio) che si possa ottenere. Staccareicappucci protettivi del cavo su entrami ilati ecollegareun’estremità aTV/HiFi/Soundbar e l’altraaltrasmettitore/alla stazione base. Fare attenzione che le spine abbiano delle guide! Perfacilitarel’operazione collegare le parti dello stesso colore(nero) alla stazione di carica (presa n. 7nella g. 4). Selezionarequindi per il collegamento via cavo (Punto 8.1.1. oppure8.1.2.) per il trasmettitore/stazione di carica una rispet- tiva fonte d’ingresso (interruttoren.6nella g. 4).

8.1.3 Messa in esercizio delle cuecon trasmettitore/

stazione di carica Attenzione

  • Perlacarica utilizzareesclusivamente caricabatterie idonei.
  • Non utilizzarepiù caricabatterie difettosi enon cercaredi ripararli.
  • Non sovraccaricare, né scaricareinteramente il prodotto.
  • Evitarediconservare, caricareeutilizzarelabatteria a temperatureestreme.
  • In caso di lungo inutilizzo, ricaricareregolarmente (alme- no una volta ogni tremesi). Avvertenza In base al tipo di televisorequando si utilizza la connessione audio 3,5 mm delle cueènecessario selezionarelamodali- tà mute -intal caso ènecessario impostareanche sul menu del televisoreilvolume delle cue(consigliamo per l’uso del sistema cueWiFi un volume audio di ca. 80%-90%). L’impostazione del volume TV non necessariamente deve esseremodicata epuò restareinvariata Avvertenza Prima del primo utilizzo, accertarsi che la batteria sia completamente carica. La prima volta la batteria deve essere caricata per almeno 3ore.Accertarsi che durante il processo di carica le cuesiano spente enon siano in funzione.

8.1.3.1 Attivareecollegaredispositivi accoppiati (tra-

smettitore/sazione di carica pe le cuecon staffa) Fare attenzione che durante la prima messa in esercizio le cuenon si trovino nella stazione di carica! Al momento della consegna sia il trasmettitore/la stazione di carica che le cueadarchetto sono già accoppiate/sincroniz- zate. Accendereora le cueadarchetto con „ON“ (Fig. 1con l’interruttoren.1). Il LED sul le cueadarchetto (Fig. 1n.2) lampeggia lentamente con luce blu. Inserireora l’alimentatore nella presa adatta (Fig. 5). il trasmettitore/la stazione di carica lampeggia dapprima velocemente (Fig. 3LED n. 2), quindi lentamente epoi resta accesa con luce BLUquando il collega- mento èstato effettuato con successo.29 Impostaredapprima il volume audio delle cuealminimo prima di indossarle. Orasipuò goderelapropria fonte audio analogica (Tv/HiFi osimile).

8.1.3.2 Accoppiamento/Pairing tratrasmettitoreerice-

vitore(dalla stazione di carica alle cueadarchetto). Nel caso che al momento della consegna l’accoppiamento/ pairing tratrasmettitoreericevitorenon sia avvenuti (entrambi iLED sulla stazione di carica esulle cueadarchetto lampeg- giano continuamente) ènecessario effettuarel’accoppiamen- to/pairing manualmente.

  • Perfareciò inseriredapprima l’alimentatorenella presa della stazione di carica (Fig. 4presa n.3 /giallo).
  • Accertarsi che le cueadarchetto siano spente (Fig. 1 interruttoren.1su“OFF”).
  • Accenderequindi l’archetto (Fig. 1interruttoren.1su “ON”).
  • Premereilpulsante del microfono/tasto per il pairing (Fig. 2tasto n.6) per ca. 7secondi. Il LED inizia alampeggiare velocemente aluce BLU. Avvertenza Nel caso che il LED si illuminasse di luce VERDE, signica che il tasto èstato premuto per troppo poco tempo. Ripetere l’operazione.
  • Inserireora l’alimentatoredella stazione trasmittente nella presa della stazione di carica (Fig. 4presa n. 3/giallo) e premereiltasto „PAIR“ (Fig. 4tasto n.4) per ca. 1secondo.
  • Attenderealcuni secondi (no a15secondi) no ache il trasmettitoreeilricevitoresisiano sincronizzati/accoppiati. Quando l’accoppiamento èriuscito, il LED si illumina di luce ssa BLU.
  • Oraèpossibile goderedell’audio perfetto emesso dalla fonte come descritto al Punto 8.1.3.1. Avvertenza
  • Facciamo notareche il sistema si spegne automaticamen- te quando il trasmettitoreelecueadarchetto non sono accoppiate nel girodi2minuti!
  • La trasmissione del trasmettitoresispegne automatica- mente quando le cueadarchetto vengono inserite nella stazione di trasmisione/stazione di carica (fase di carica). Pereseguirenuovamente la connessione, ènecessario staccarelecueadarchetto dalla stazione el’interruttore On/Off deve essereprima spento epoi riacceso (l’accop- piamento avviene oraautomaticamente).

8.2 Tipi di collegamento senza li (tramite Bluetooth)

C’è la possibilità di effettuaredirettamente il collegamento Bluetooth traTV/HiFi/Soundbar oppureSmartphone/Tablet (solo con la tecnologia Bluetooth) elecueadarchetto. Inoltreèsolo possibile la funzione telefono con risposta e terminazione delle chiamate.

  • Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth sia acceso eche la funzione Bluetooth sia attiva.
  • Assicurarsi che il terminale con funzione Bluetooth sia riconoscibile dagli altri dispositivi Bluetooth.
  • Consultareleistruzioni per l’uso del proprio terminale. Nota: connessione Bluetooth con televisore/ HiFi/Soundbar oppureSmartphone/Tablet
  • Assicurarsi che il proprio dispositivo ((TV/HiFi/Soundbar/ Smartphone ecc.) sia compatibile con la funzione Bluetooth delle cueadarchetto.
  • Controllaresesia necessario effettuareilpairing tramite il menu suono/audio oppuretramite il menu di connessione. Così si esclude la connessione con altri accessori come ad es. tastiere.
  • Attenersi alle istruzioni per l‘uso del televisore. Inoltrele singole funzioni devono esseresupportate dal proprio terminale (devono esseresupportati iproli Bluetooth).
  • Le cueeilterminale non dovrebberoesserelontani più di 1metro. Minoreèladistanza, miglioreèla connessione. Inoltrelesingole funzioni devono essere supportate dal proprio terminale (devono essere supportati iproli Bluetooth).
  • Assicurarsi che le cuesiano cariche.
  • Assicurarsi che dapprima la stazione di trasmissione/la stazione di carica sia scollegata dalla rete (Fig. 4presa n.3 / giallo).
  • Accertarsi che le cueadarchetto siano spente (Fig. 1 interruttoren.1su“OFF”).
  • Accenderequindi nuovamente l’archetto (g. 1interruttore n. 1su“ON”).
  • Premereilpulsante del microfono/tasto per il pairing (Fig. 2tasto n.6) per ca. 7secondi. Il LED inizia alampeggiare velocemente con luce BLU. La cuacerca un collegamento Bluetooth. Avvertenza Nel caso che il LED si illuminasse di luce VERDE, signica che il tasto èstato premuto per troppo poco tempo. Ripetere l’operazione.
  • Apriresul proprio terminale (ad es. TV/HiFi oSmartphone) le impostazioni Bluetooth per la ricerca dei dispositivi e aspettare no ache nella lista appare„WHP6309BT“.
  • Selezionare“WHP6309BT” eattendere nché le cue vengono visualizzate come “Verbunden” (collegato) nelle impostazioni Bluetooth del proprio terminale. Il LED sulle cueinizia lentamente alampeggiarediluce verde nelle pause audio oppuresiillumina con luce ssa blu durante la riproduzione.
  • Le cuesipossono orautilizzare.30
  • Fare attenzione di regolareilvolume dei dispositivi accoppiati via Bluetooth sui dispositivi stessi! Diminuiredapprima il volume del dispositivo (ad es. TV/Smartphone) ad 1/3 del volume massimo (per evitaredanni all’udito) equindi aumen- tarealmassimo il volume sulle cueadarchetto. Nota –PasswordBluetooth Perstabilirelaconnessione con un altroapparecchio Bluetooth alcuni terminali richiedono una password.
  • Perlaconnessione con le cueimmetterelapassword 0000 nel caso venga richiesta dal proprio terminale.

8.2.1.2 Connessione automatica Bluetooth (dopo aver

effettuato il pairing) Le cueadarchetto si connettono automaticamente quando vengono accese (g. 1interruttoren.1su“ON”) con idisposi- tivi accoppiati.

8.3 Multipoint Pairing (connessione via cavo abbinata

alla connessione wireless (Bluetooth)) Oltrealla connessione wireless (ad es. aTV/HiFi) èpossibile una connessione wireless con le cueadarchetto. In questo caso si ha ad es. la possibilità di registrarecontemporaneamente durante la visione TV telefonate effettuate con lo Smartphone (chiamate). Avvertenza Inoltreènecessario che il sistema wireless delle cue WHP6309BT permetta già una connessione wireless attiva (Bluetooth) come indicato al Capitolo 8.2 (ad es. Smartphone).

  • Spegnerelaconnessione wireless sul dispositivo (ad es. Bluetooth eSmartphone su “OFF”)
  • Staccarel’alimentatoredalla presa della stazione di carica (Fig. 4prese n.3 /giallo)
  • Accertarsi che le cueadarchetto siano spente (Fig. 1 interruttoren.1su“OFF”).
  • Accenderequindi l’archetto (Fig. 1interruttoren.1su“ON”).
  • Premereilpulsante del microfono/tasto sulle cuead archetto (Fig. 2tasto n.6) per ca. 7secondi. Il LED inizia a lampeggiarevelocemente con luce BLU. Avvertenza Nel caso che il LED si illuminasse di luce VERDE, signica che il tasto èstato premuto per troppo poco tempo. Ripetere l’operazione.
  • Inserireora il cavo di alimentazione della stazione trasmit- tente nella presa della stazione di carica (Fig. 4presa n. 3/ giallo) epremere1volta il tasto „PAIR“ (Fig. 4tasto n. 4). Il LED della stazione di carica inizia alampeggiarevelocemente con luce BLU.
  • Attenderealcuni secondi (no a15secondi) no ache il trasmettitoreeilricevitoresisiano sincronizzati/accoppiati. Quando l’accoppiamento èriuscito, il LED si illumina di luce ssa BLU.
  • Facciamo notareche il sistema si spegne automaticamente quando il trasmettitoreelecueadarchetto non sono accop- piate nel girodi2minuti! Percontrollareche la connessione sia attiva, effettuareuna riproduzione della fonte audio (TV /HiFi).
  • Accenderequindi la funzione Bluetooth sul dispositivo (ad es. Smartphone Bluetooth su “On”) eselezionareconnessione “WHP6309BT” già accoppiata/pairing.
  • Orasono connesse anche la variati di connessione via cavo come anche quelle wireless via Bluetooth (simile alla funzio- ne Multipairing).
  • Quindi èanche possibile rispondereachiamate quando si guarda la TV.

8.4 Processo di carica Fig. 7

Prima di iniziareilprocesso di carica, assicurarsi che le cue ad archetto siano spente (Fig. 1interruttoren.1su“OFF”). Riporrelecuesulla stazione trasmittente eaccertarsi che i contatti di carica tocchino ipin sul trasmettitore. Il processo di carica si avvia automaticamente. L’indicatoreLED lampeg- gia lentamente con luce VERDE (Fig. 1LED n. 2) durante il processo di carica. Quando la batteria ècompletamente carica, il LED si illumina di luce ssa VERDE. La durata per una carica completa èdica. 2ore. Avvertenza Perevitaredidanneggiarelabatteria, spegneresempre le cuequando non vengono utilizzate. La batteria deve esserecompletamente carica prima del primo utilizzo. Una carica iniziale di treore ènecessaria per garantireuna durata accettabile della batteria. Assicurarsi che le cuead archetto siano spente durante il processo di carica.

8.5 Ulteriori funzioni

8.5.1.1 Indicazioni generali sull’uso del microfono esulla

pausa audio (Fig. 2tasto n.6) +LED (Fig. 1LED n.2) Vi èlapossibilità, grazie ad un microfono integrato, di effettua- re una registrazione ambientale (ad es. campanello della porta oconversazione) durante l’emissione suono (TV/HIFI) (con questa funzione attiva il LED si accende di luce VERDE). Avvertenza Facciamo notareche il microfono èaltamente sensibile equindi ènecessario evitare danni all’udito! Con il pulsante Play/Pause èpossibile mettereinqualunque momento l’audio in modalità di pausa (Fig. 2tasto n. 5). Assicurarsi che il LED sulle cuelampeggia lentamente di luce VERDE (durante la riproduzione con luce ssa BLU).

8.5.1.2 Uso del microfono per telefonate (Bluetooth

con Smartphone/Tablet) (Fig. 2tasto n.5) +LED (Fig. 1 LED n.2) Peruna connessione wireless Bluetooth con uno smartphone/ tablet èpossibile accettarelechiamate utilizzando il pulsante Play/Pause (Fig. 2tasto n.5) erisponderecon il microfono (sempreche il dispositivo supporti questa funzione). In questo caso il LED lampeggia durante lo squillo con luce verde/blu esiillumina di luce ssa blu durante la conversazione. La riproduzione audio corrente va in funzione di pausa no ache la conversazione non sia terminata.31

8.5.1.3 Regolazione bilanciamento (Fig. 1Regolatoren.4)

Con il regolatoresihalapossibilità di un audio differenziato a destraeasinistra.

8.5.1.4 Informazioni livello della batteria (cuead

archetto) Se il livello della batteria delle cueadarchetto èbasso, il LED (Fig. 1LED n.2) inizia lentamente alampeggiarediluce BLU.

  • Vericareche l’alimentatoresia inserito completamente nella presa esia collegato correttamente all’altraestremità nella presa di ingresso alimentatoredel trasmettitore.
  • Accertarsi che il tasto di alimentazione ON/OFF sia in posi- zione ON sia sul trasmettitoreche sul ricevitore.
  • Lo stato di carica della batteria per le cuepotrebbe avere una carica residua ridotta. Caricarelabatteria.
  • VericareselaTV, l’impianto Hi-Fi oicomponenti audio sono accesi esesia stato impostato un canale per la trasmissione del segnale audio.
  • Il livello di uscita (volume) sulla sorgente audio potrebbe esserestato impostato troppo basso. Regolareilvolume di conseguenza.
  • Alzareilvolume mediante il regolatoresulla cua.
  • Il tasto audio/pausa sulle cueèattivato (il LED sulle cue lampeggia lentamente di luce VERDE)?
  • Èpossibile che l’apparecchio audio/video collegato non si trovi in modalità di riproduzione? Attivarelamodalità di riproduzione.

9. Curaemanutenzione

Avvertenza Prima della pulizia einuncaso di lungo inutilizzo, scollegare il dispositivo dalla rete elettrica.

  • Pulirequesto prodotto solo con un panno umido eche non lascia pelucchi enon utilizzaremai detergenti aggressivi
  • Perragioni igieniche, pulireicuscinetti auricolari regolar- mente con un detergente privo di alcol.

7. Esclusione di garanzia

Hama GmbH &CoKGnon si assume alcuna responsabilità per idanni derivati dal montaggio ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.

8. Assistenza esupporto

In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502- 115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com

9. Indicazioni di smaltimento

Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele batterie non devono esseresmaltite con iriuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente.

10. Dichiarazione di conformità

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : THOMSON

Modello : WHP6309BT

Categoria : Auricolare