WHP6309BT - Kopfhörer THOMSON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WHP6309BT THOMSON als PDF.
| Produkttyp | Kabelloser Stereokopfhörer mit Ladestation |
| Verbindungstechnologie | Bluetooth 4.1, RF 2,4 GHz (Reichweite nicht angegeben) |
| Akkulaufzeit (Hören) | Bis zu 8 h (minimale Lautstärke), 6 h (mittel), 5 h (maximal) |
| Akku | Lithium-Polymer integriert, 3,7 V, 380 mAh |
| Stromversorgung Sender | 5 V, 550 mA über Netzteil (im Lieferumfang) |
| Volle Ladezeit | Ca. 2-3 Stunden |
| Hauptfunktionen | Multipoint (2 Bluetooth-Geräte), integriertes Mikrofon für Anrufe, Lautstärke- und Balance-Regler links/rechts, Stummschaltung, Pause/Play, automatische Abschaltung auf Station |
| Kabelgebundene Konnektivität | Analoger Audioeingang (3,5 mm Klinke oder RCA) und digital optisch (Toslink) |
| Packungsinhalt | Kopfhörer, Sender/Ladestation, Netzteil, Audiokabel 3,5 mm Klinke, RCA-Adapter, optisches Toslink-Kabel, 2 Paar Ohrpolster |
| Pflege und Reinigung | Mit einem leicht feuchten, weichen Tuch reinigen; aggressive Reinigungsmittel vermeiden. Ohrpolster regelmäßig mit einem alkoholfreien Produkt reinigen. |
| Sicherheit | Nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, nicht beim Fahren verwenden, außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren, Produkt nicht öffnen, nicht Feuchtigkeit oder Hitze aussetzen |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Keine vom Benutzer reparierbaren Teile; für Reparaturen den Hama-Kundendienst kontaktieren. Ohrpolster austauschbar (2 Paar inklusive). |
| Allgemeine Informationen | Marke Thomson, Modell WHP6309BT, Kategorie Kopfhörer. Bedienungsanleitung in mehreren Sprachen verfügbar. |
Häufig gestellte Fragen - WHP6309BT THOMSON
Benutzerfragen zu WHP6309BT THOMSON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WHP6309BT - THOMSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WHP6309BT von der Marke THOMSON.
BEDIENUNGSANLEITUNG WHP6309BT THOMSON
SchnurloserKopfhörer

THOMSON
GB Operating Instructions
F Moded'employi
D Bedienungsanleitung
E Instruccionesdeuso
Istruzioniperl'uso
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcjaobsfugi
H Hasznalatiutmutató
CZ Návodk p oužití
SK Navodnapoužitie
S Bruksanvisning

Pic.1Pi



Pic.3Pi



Pic.5Pi

VielenDank,dassSiesichfureinThomsonProduktentschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgendenAnweisun-genundHinweisezunachstganzdurch.BewahrenSiediese BedienungsanleitunganschlieBendaneinemsicherenOrtauf, umbeiBedarfdarinnachschlagenzukonnen.SolltenSiedas GeratveraBern,gebenSiedieseBedienungsanleitunganden neuenEigentümerweiter.
1. Erklärung von Warnsymbolenund Hinweisen
GefahreineselektrischenSchlages
DiesesSymbolweistaufeineBerührungsgefahrmitnicht isoliertenTeilendesProdukteshin,diemoglicherweiseine gefährlicheSpannungvonsolcherHöhefuhrden,dassdie GefahreineselektrischenSchlagsbesteht.

Warning
Wird v erwendet,umSicherheitshinweisezukennzeichn oderumAufmerksamkeitaufbesondere Gefahrenund Risikenzulenken.

Hinweis
Wird v erwendent, umzusätzlich Informationenoderwichtigige Hinweisezukennzeichen.

2. Übersicht
Empfänger / Kopfhörer - Pic. 1
- Ein/Aus-Schalter
2.LED-Signalanzeige(Betrieb,Bluetooth-StatusoderBatterieanzeige)
3.Lautstärkeregler(0=geringsteLautstärke,10=maxmale Lautstärke) - BalanceRegler(R=R ents/L=Links)
Empfänger / Kopfhörer - Pic. 2
- Taste für Wiedergabe (Play) / Pause / Anrufannahme / Auflegen
6.TastefurMikrofon/ B bluetoothPairing(Kopplung)
7.EingebautesMikrofon
8.LadekontakteKopfhörer
9.LinkeKopfhorerseite(Grau)mitKugelgelenk - Rechte Kopfhörderseite(Rot)mitKugelgelenk
11.LadekontakteSender
12.LEDSignalanzeige(Betriebbw.BlueothStatus)
Ladestation/SenderRückseite-P ic.4
- Strom/Netzteil - Anschluss (Netzteil mit 5,5V - 550mA)
- Pair "Tastefür Pairing/Kopplung(LadestationzuKopfhöher)
- "Audio-In" Anschlussfüranaloge AudioVerbindung (3,5mmKlinkebwz. überCinchAdapter)
- EingangswahlschalterfürAudioverbindung
3.Packungsinhalt
Kopfhörer/Empfängermit integriertem Lithium Polymer Akku
- Sender/Ladestation
- Steckernetzteil
AnalogesAudio-Adapterkabel(Rot/WeiB)-2xCinchauf3,5mmStereo-Klinkenkupplung
- AnalogesAudiokabel(3,5mmStereo-Klinkensteckeran beidenEndeninBlau)
OptischesAudio Lichtleiterkabel(Toslink/ODT)inschwarz
-2 Paar Ohrpolster
4.Sicherheitshinweise
Warning

- Dieses Produkt ist speziell für Personen entwickelt, deren Hörfähigkeitunterandereingeschränktist. EsistDMAherinderLage,ungewöhnlichhoheLautstärkenzu erzeugen.
- Normalhörendesollendieses ProduktvorderBenutzung dieLautstärkedesangeschlossenenWiedergabegerates aufdasniedrigsteNiveauinstellen!
- DiesesGeratübertragtSignaleaufeinerFrequenzvon 2400MHz.PersonenenmitHerzschnittmachernsolltenvor demKaufdiesesProdukteseinenArztzuRateziehen, dadurchdenBetriebdiesesArtikelsdie Funktionvon Herzschrittmachernbeeintrachtigtwerdenkann.
-HoherSchalldruck! - EsbestehtdasRisikoeinesGehorschadens.
Umeinen Verlustdes Hörsinnszouverhindern, vermeiden Siedas HörenbeigroBem Lautstärkepegelüber langeZeitraume.
DieBenutzungdesProduktesschranktSienderWahrnehmungvonUmgebungsgerauschenein.BedierenSiedaherwahrendderBenutzungkeineFahrzeugeoder Maschinen. - HaltenSiedieLautstärkeimmeraufeinem vernünftigenNiveau.HoheLautstärkenkonnen -s elbstbeikurzerDauer-zu H örschäden führen.

SchützenSiedasProduktvorSchmutz,Feuchtigkeitund ÜberhitzungundverwendenSieesnurntrockenenRäumen.
- BetreibenSiedasProduktnichtinunmittelbarerNahederHeizung,andererHitzequellenoderindirekter Sonneneinstrlahlung.
- VerwendenSiedenArtikelnuruntermoderatenklimatischen Bedingungen.
- DiesesProduktgehört, wiealleelektrischen Produkte, nicht in Kinderhande!
-BetreibenSiedasProduktnichtauBerhalbseinerinden technischen Datenangegebenen Leistungsgrenzen.
- Verwenden Siedas Produktnichtineinerfeuchten UmgebungundvermeidenSieSpritzwasser.
- StellenSiekeinemitFlüssigkeitengefülltenGefäBe, wie z.B.Blumenvasen, aufederindienahere U mgebungdes Produktes. DasGefäßkannumkippenunddieFlüssigkeit kanndieelektrischeSicherheitbeeinträchtigen.
- HaltenSieKinderunbedingtvdemVerpackungsmaterial fern,esbestehtErstickungsgefahr.
- DerAkkuiestafeingebau:tundkannnichtentferntwerden.
- Akkusund Batteriennieöffnen, beschädigen, verschlucken oderindieUmweltgelangenlassen. Siekonnengiftigeund umweltschädliche Schwermetalleenthalten.
-Verändernund/oderdeformieren/erhitzen/zerlegenSie Akkus/Batteriennicht.
-DasProduktfurdenprivaten, nicht-gewerblichenHaushaltsgebrauchvorgesehen. - VerwendenSiedasProduktauschließlichdendazu vorgesehenZweck.
- Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen, dasssienichtmitdemProduktspiel.
- Benutzen Siedas Produktnichtin Bereichen, indenen elektronische Gerätenichterlaubtsind.
- VerlegenSiealleKabelso, dassiekeineStolpergebn darstellen.
- KnickenundquetschenSiedasKabelnicht.
- LassenSiedasProduktnichtfallenundsetzenSieeskeinen heftigenErschutterungenaus.
- EntsorgenSiedasVerpackungsmaterialsofortgemäßden ortlichgültigenEntsorgungsvorschriften.
- NehmenSiekeineVeränderungenamProduktvor. D a d u r c h verlierensiejeglicheGewährleistungsansprüche.
GefahreineselektrischenSchlages

- ÖffnenSiedasProduktnichtunbetriebenSieesbei Beschädigungennichtweiter.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, dasAdapterkabeloderdieNetzleitungsbeschädigtsind.
VersuchenSienicht,dasGerätselbstzuwartenoderz reparieren.UberlassenSiejeglicheWartungsarbeitdem zuständigenFachpersonal
5.Einführung
DieserDIGITALEDRAHTLOSEKINNBÜGEL-KOPFHOrER
arbeitetmitderneuestenschnurlosenBluetooth-Technologie
undermöglichtes, dassauchalte M entschenbeimFernsehenundMusikhorenzuHausereinen, kristallklenKlang
genieB Kenkonnen.ZugleichbieteterachdieMoglichkeit
einSmartphoneoderTabletgleichzeitighinzuzuverbinden
(Multipoint= z weiGerategleichzeitigkönngleichzeitigkeitmit
diesenKopfhorerverbundenwerden).
VerbindenSiedenSendereinfachmitdergewünschen
Audioquelle: DVD-Player, CD-Player, TV-Gerät, Hi-Fi-Anlage, SmartphoneoderTablet.GanzohnekomplizierteVerkabelung
unddurcheinfachstesPlug/Pair& P lay-Installationkonnen
SieinMinutenschlleftemreiBendenundlebendigenSound
genieB Hen. HierbeispelteskeineRolleobSiedieKonnectivität
überanalogeAnschlüsse(CinchoderKlinke), digitaleAn
schlüsse(Optisch)verwendenoderüberdirekterschnurloser
Verbindung(überBluetooth)herstellen.
6. Allgemeine Funktion
- 2.4GHz Schnurlose Bluetooth-Technologie
LadestationmitLED-Anzeige
Automatisches Abschaltendes Produkte bei Bluetooth-Direktverbindung(wennderHörindieLadestationgestecktwird)
StummschaltungfürGesprachsaufnahmedurchinternes Mikrofonbzw. a utomatischeUmschaltungaufdasSmartphone/TabletbeiMultipairing/Gesprachsannahme
Schnellladesystem(inca.2-3Stundenbiszurvollständigen LadungdesKopfhörers)
-LautstärkeregulierungzurindividuellenAnpasung - Balance-RegelungLinks/Rechts Play/Pausebw. R uflannahmeTasteamKinnbugelfurTon Pausebzw. S martphone/Tablet-Funktion
-LED-StatusanzeigefürBetrieb-/Batterieanzeigebebzw. zur StatusanzeigeBluetoothVerbindung/Koppelung
WahlschalterfürdieanalogeoderdigitaleVerbindungder AudiogelleanderSende-/Ladestation
-2 G roßenanOhrpolsternzurindividuellenAnpassung - Imverbundenen Smartphone/Tablet-Zustand: Akkuanzeige desKopfhörers(abhängigvom Smartphone/Tablet Funktion)
7.Technische Daten
| Sendemodus | schnurloseBluetooth Technologie |
| Trägerfrequenz | |
| Betriebsspannung Sender | 5 V, 5 50mA |
| Betriebsspannung Receiver | 3,7V380mAhüber LithiumPolymerAkku |
| Frequenzbereich | kHz |
| Verzerrung | |
| Rauschabstand | |
| Reichweite | |
| Sprechzeit/Musik | Max.volume:5h MidVolume:6h Min.Volume:8hbei vollgeladenemAkku |
| Standby | |
| Bluetooth-Technologie | toothV4.1 |
| Bluetooth-Profil | HSP, HFP, A2DP, AVRCP, SPP |
| Akku | IntegratedLithiumPolymer Akku3,7V |
| Akkukapazität | 380mA |
| Frequenzband/ Freqenzbänder | 2402-2 480MHz |
| Abgestrahltemaximale Sendeleistung | 4 dBm |
8.InstallationSenderPic.4 + 5 + 6

Warning
- BetreibenSiedasProdukturaneinerdafürzugelassenen Steckdose.DieSteckdosemussinderNahedesProduktes angebrachttundleichtzugänglichsein.
TrennenSiedasProduktmittelsdesEin-/Ausschaltersvom Netz- w enndiesernichtvorhandenist,ziehenSiedie NetzleitungausderSteckdose. - Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf, dass die angeschlossenen Verbraucherdiezulässige Gesamtleistungsaufnahmenichtüberschreiben.
TrennenSiedasProduktvomNetz, wennSieeslangere Zeitnichtbenutzen. - Verbinden SiedasNetzteilmitder Anschlussbuchseaufder RückseitedesSenders(Pic.5).AlsHilfendientdieFarbüber-einstimmung(Gelb)anderLadestation.DieVerbindungzum StromanschlusserfolgtimspäterenSchritt.
Essindnun3 A nschlussmöglichkeitengegeben:
A)AnalogeAudioVerbindungvonz.B.TV/HiFüber3,5mm Klinke-oderCinch-Adapterkabel
B)OptischedigitaleVerbindungvonz.B.TV/HiFi/Soundbar überToslinkkabel
C)DirekteBluetoothVerbindungvonTV/HiFi/Soundbarzum Kinnbügelkopfhörerdirekt JenachderAnschlussartsindbitteentsprechenddieVerbindungenvorzunehmen.
8.1KabelgebundeneAnschlussmöglichkeiten
8.1.1AnalogeAudio-VerbindungmittelsKlinke-oder Cinch-Anschluss(Pic.4 + 6)
- Das Klinkenkabel wird*häufig für den Kopfhöreranschluss von TV/HiFiverwendet.HierbeiverbindenSiedaseineEndedes KlinkenkabelsmitdemKopfhöreranschlussdesTV-Gerätes unddasandere E ndemitderBuchsedesSenders/Ladestation.AlsHilfendentdieFarbubereinstimmung(Blau)ander Ladestation(BuchseNr.5ausPic.4).
- Das Cinchkabel wird*häufig für externe Audioausgänge von z.B. SET-TOP-BOX / HiFi oder TV verwendet, um ein direktes Audiosignalanzubieten(ofthefarblichmarkiertdurchweife undroteAnschlussbuchsen).HierbeiverbindenSiedasKlinkenkabel(blauStecker)unddasCinch-Adapterkabel(rot/weiStecker):SteckenSiedieCinch-Steckerentsprechend derAudioausgangsquelleein(z.B.HiFi/STBoderTV).Als Rechts/LinksMarkierunggeltendieFarben.WobeiRotimmer furRechtsstehen.Bittedasandere Ende(Klinkensteckerblau) mitderBuchsedesSenders/Ladestationverbinden.AlsHilfe dientdieFarbübereinstimmung(Blau)anderLadestation. (BuchSeNr.5ausPic.4).
8.1.2DigitaleAudioverbindungsmittelsToslink/ODT Kabel:
DiedigitaleoptischeAudioverbindungistdiequalitativbeste kabelgebundeneVerbindung(keineZeitverzogerungenzwischenBildundTon),diehierbeihergestelltwerdenkann.Losen SiedieStaubschutzkappendesKabelsaufbeidenSeitenund verbindenSiediesemitTV/HiFi/Soundbareinerseitsundmit Sende-/Ladestationanderersects.BittebeachtenSie,dassdie SteckerFührungenhaben!AlsHilfendentdieFarbubereinstimmung(Schwarz)anderLadestation(BuchSeNr.7 a usPic.4). BittewahlenbeikelgebundenerVerbindung(Punkt8.1.1 oder8.1.2)zumSender/LadestationnunentsprechendIhre Eingangssquelleaus(SchalterNr.6 a usPic.4).
8.1.3InbetriebnahmeKopfhörermitSender/Ladestation
Warning

- Verwenden Sie nur geeignete Ladegerate zum Aufladen.
- Verwenden Siedefekte Ladegerätegenerellnichtmehr undversuchenSienicht, diesezureparieren.
-ÜberladenodertiefentladenSiedasProduktnicht. - VermeidenSieLagerung, Ladenund Benutzungbei extremenTemperaturen.
LadenSiebeilängererLagerungregelmäßig(mind. vierteljährig)nach.
Hinweis

JenachTV-Gerätwird b eiderBenutzungdes3,5mmAudioKopfhöeranschlussderFernseheraufStummgeschalten—Ggf. m üssenSieu.a.amTV-GerätdieKopfhöerlaufstärkeimMenüanpassen(EmpfehlungfürdieVerwendungdes
Schnurlos-Kopfhörer-Systemsisthierbe beica.80%-90%Kopfhörerlaufstärke einzustellen).DieLaufsprechereinstellungdes TV bleibt davon früig unberührt bzw. muss entsprechendangepasstwerden

Hinweis

Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch sicher, dass der Akkuvollständiggeladenist.BitteladenSiedenAkkuvorder erstensVerwendungfurmindestens3 S tunden.StellenSie.
sicher, d assder KopfhörerwährenddesLadevorgangs ausgeschaltetundnichtinBetriebist.
8.1.3.1AktivierenundVerbindenvongekoppelten Geräten(Sender/LadestationzuKinnbügelkopfhörer)
Achten Sie darauf, dass für die erstmalige Inbetriebnahme der Kopfhörernichttinder Ladestationsteckt! ImAuslieferungszustandsindssowohlSender/Ladestationals auchKinnbügelkopfhrerbereitsgekoppelt/synchronisiert. SchaltenSienundenKinnbügelkopfhrerauf,"ON"(Pic.1mit Schalter Nr. 1). Die LED am Kinnbügelkopfhrer (Pic. 1 Nr. 2) blinklangsamBLAU. S teckenSienundasNetzteilindiedafur vorgeseheneStromsteckdose(Pic.5).Sender/Ladestationblinkt zunachst Schnell (Pic. 3 LED Nr. 2), dann langsamer und bleibt konstantBLAUleuchtendbeierfolgreicherVerbindung.
StellenSiezunachstdieLautstarkedesKopfhörersaufgeringe LautstärkebevorSiediesenerstmalgiaufsetzten.Nunkonnen Siehre a nalogeAudioquelle(TV/HiFioderähnliches)genießen.
8.1.3.2Koppeln/PairingzwischenSenderundEmpfänger(LadestationzuKinnbugelkopfhörer).
SolltedasKoppeln/PairingzwischenSenderundEmpfängerim Auslieferungszustandnichtgegebensein(beideLEDsander LadestationunddemKinnbubelblinkenlaufend),soistein manuellesKoppeln/Pairennöttig.
HierzusteckenSiezunachstdasNetzkabelindieBuchseander Ladestation (Pic. 4 Buchse Nr. 3 / Gelb).
- Stellen Sie safer, dass der Kinnbügel ausgeschaltet ist (Pic. 1 SchalterNr. 1 a uf_n OFF").
- Schalten Sie nun den Kinnbügel ein (Pic. 1 Schalter Nr. 1 auf "ON").
- Drücken Sie die Mikrofon-/Pairingtaste (Pic. 2 Taste Nr. 6) furetwa7 Sekunden.DieLEDbegintinBLAUschnellzublinken.
Hinweis
SolltedieLEDGRUNleuchten,sohabenSiedieTastenicht langegenuggedrück. WiederholenSiedenVorgang.
- SteckenSienundasNetzkabelderSendestationindieBuchse der Ladestation (Pic. 4 Buchse Nr. 3 / Gelb) und drucken Sie die Taste „PAIR" (Pic. 4 Taste Nr. 4) für etwa 1 Sekunde.
WartensieeinpaarSekunden(biszu15Sekunden)bissich SenderundEmpfängersynchronisiert/kekoppelthaben.Bei erfolgreicherKoppelungleuchtenbeideLED'snunkonstant BLAU. - Sie können wie in Punkt 8.1.3.1 beschreiben nun ihre analogeAudioquellegenießen.
Hinweis
- BittebeachtenSie, dassdasSystemsichautomatisch abschaltet, wennSenderundKinnbugelnichtinnerhalb von2 M inutengekoppeltsind/werden!
Die Übertragung des Senders wird automatisch abgeschelt, wennder Kinnbüberkopfhörerindie Sende-/ Ladestationeingestecktwird (Ladevorgang). Zur Wiederverbindungmussder KinnbüberkopfhörervonderStation getrenntwerdenundderEin/Ausschalterausgeschaltet seinzw. wiedereingeschaltetwerden(dieKoppelung erfolgtnunautomatisch).
8.2KabelloseAnschlussmöglichkeiten(überBluetooth)
SiehabendieMoglichkeitdiedirekteBluetooth-Verbindung zwischenTV/HiFi/SoundbaroderSmartphone/Tablet(Bluetooth Technologievorausgesetz)undKinnbügelkopfhörervorzunehmen.
Hierbeiistnurdiezusatzliche FunktiondesTelefonierersmit derGesprachsannahmeoderGesprachsbeadigungmoglich.
8.2.1.1BluetoothErstverbindung(Pairing)
Hinweis:Pairing

- Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fahiges Endgerät eingeschaltetistunddassBluetoothaktiviertist.
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Bluetooth-fähiges Endgerät für andere B bluetoothGerätesichtbarist.
- BeachtenSiehierzudieBedienungsanleitunglhres Endgerätes.
Hinweis:BluetoothVerbindungmitFernsehgerat/HiFi/SoundbaroderSmartphone/Tablet

- Stellen Sie sichere, dass Ihr Gerät (TV/HiFi/Soundbar/Smartphoneetc.)mit dem Bluetooth-Kinnbühlkopfhörerkompatibelist.
- PrufenSie,obSiedasPairingüberdasTon/Audio-Menü oderüberdasVerbindungsmenüvornehmenmüssen. Somitwird eineVerbindungsmitsonstigemZubehörwie z.B.Tastaturenausgeschlossen.
- Beachten Siehierzudie Bedienungsanleitung Ihres Fernsehers. Zudemmissendieinzeln Funktionenvon IhremEndgeratunterstutzwerden(Bluetooth-Profile müssenunterstutzwerden).
DerKopfhorerunddasEndgeratsolltennichtweiterals1 Metervoneinanderentferntsein.JegeringerderAbstand destobesser. Z udemmussendieeinzelnenk Funktionen vonlhremEndgeratunterstutzwerden(Bluetooth-Profile müssenunterstutzwerden).
Vergewissern Sie sich, dass der Kopfhörer geladen ist.
- Stellen Sie sichere, dass zunachst die Sende-/Ladestation vom Netz getrennt ist (Pic. 4 Buchse Nr. 3 / Gelb).
- Stellen Sie sicher, dass der Kinnbügel ausgeschelt ist (Pic. 1 SchalterNr. 1 a uf_ OFF').
- SchaltenSienundenKinnbügelwiederein(Pic.1 Schalter Nr. 1 auf"ON").
- Drücken Sie die Mikrofon-/Pairingtaste (Pic. 2 Taste Nr. 6) für etwa 7 Sekunden. Es beginn't die LED in BLAU schnell zu blinken.DerKopfhörersuchtnunnacheinerBluetooth-Verbindung.
Hinweis

SolltedieLEDGRUNleuchten,sohabenSiedieTastenicht langegenuggedrückt.WiederholenSiedenVorgang.
- OffnenSienunaufhremEndgerat(z.B.TV/HiFioderSmartphone)dieBluetooth-EinstellungenzurSuchevonGeräten undwartenSiebisinderLiTe, WHP6309BT" angezeigtwird.
WahlenSie, WHP6309BT"ausundwartenSiebisder Kinnbürger, Kopfhörerals, Verbunden (connected)inden Bluetooth-EinstellungenhresEndgerätesangezeigtwird. DieLEDamHörerblinklangsamgrün beiTonpauseoder konstantblaubei Wiedergabe.
Siekonnenden Kopfhörernunverwenden. - Bitteatchen SiedaraufdieLautstärkebeiBluetoothgekoppeltenGeratenüberdiesezusteuern!Reduzierensiezunachst dieLautstärkedesGerates(z.B.TV/Smartphone)auf1/3der maximalenLautstärke(VermeidungvonHörschaden),umdann diemaxaleLautstärkeamKinnbögelkopfhörereinzustellen.
Hinweis-B bluetoothPassword

MancheEndgerätebenötnigefürdieEinrichtungderVerbindungmiteinemanderenBluetoothGeräteinPasswort.
- GebenSiefurdieVerbindungmitdemKopfhörerdas Password0000ein, wenn SiezurEingabevonlhem Endgerataufgefordertwerden.
8.2.1.2 Automatische Bluetooth-Verbindung (nach bereitserfolgtemPairing)
DerKinnbügelkopfhörerverbindetsichautomatischbeim
Einschalten (Pic. 1 Schalter Nr. 1 auf „ON")
mitbereitsgekoppelten/gepairtenGeräten.
8.3MultipointPairing(kabelgebundenerAnschluss kombiniertmitkabellosemAnschluss(Bluetooth))
ZusätzlichkonnenSienebenderkabelgebundenVerbindung (z.B.vomTV/HiFi)auchnocheinekabelloseVerbindungzu demKinnbueglikopfhörerherstellen.DadurchhabenSiez.B. dieMoglichkeitnebendemFernsehen,gleichzeitigüberdas SmartphoneGeprüche(Anruf)anzunehmen.
Hinweis

HierzusolltedasschnurloseKopfhörersystemWHP6309BT\ bereitsübereineaktivekabelloseVerbindung(Bluetooth) gemäßKapitel8.2verfügenz.B.Smartphone).
SchaltenSienundiekabelloseVerbindungamGerätaus(z.B. BluetoothSmartphoneauf „AUS")
ZiehenSiedasNetzkabelausderBuchseanderLadestation (Pic. 4 Buchse Nr. 3 / Gelb)
- Stellen Sie safer, dass der Kinnbürger ausgeschaltet ist (Pic. 1 SchalterNr. 1 a uf_ OFF').
- Schalten Sie nun den Kinnbügel ein (Pic. 1 Schalter Nr. 1 auf "ON").
- DruckenSiedieMikrofon-/PairingtasteamKinnbugel(Pic. 2 Taste Nr. 6) fur etwa 7 Sekunden. Die LED beginnt schnell BLAUzublinken.
Hinweis

SolltedieLEDGRUNleuchten,sohabenSiedieTastenicht langegenuggedrückt.WiederholenSiedenVorgang.
- SteckenSienundasNetzkabelderSendestationwiederin die Buchse der Ladestation (Pic. 4 Buchse Nr. 3 / Gelb) und drücken Sie 1 × die Taste „PAIR" (Pic. 4 Taste Nr. 4). Die LED anderLadestationblinktschnellBLAU.
WartensieeinpaarSekunden(biszu15Sekunden)bissich SenderundEmpfängersynchronisiert/kekoppelthaben.BeierfolgreicherKoppelungleuchtenbeideLED'snunkonstant BLAU. - BittebeachtenSie, dassdasSystemsichautomatischschaltet, wennSenderundKinnbögelnichtinnerhalbvon2 Minutengekoppelsind/werden!AmbestenspielenSienund dieAudioquelleab(TV/H iFi),umsicherzugehen,dassdie Verbindungaktivist.
Aktivieren Sienun Bluetooth Gerät (Z. B. Smartphone Bluetooth auf „Ein“) undwahlen Siediebereitsgekoppelte/ gespairteBluetooth-Verbindung „WHP6309BT“ aus.
NunsindsowohldiekabelgebundeneAnschlussvarianteals auchdiekabelloseBluetooth-Anschlussvariantezusammen gekoppelt(ahnlichMultipairing).
-Eskonnenz.B.beimFernsehennunauchTelefonateange-nommenwerden.
8.4LadevorgangPic.7
Stellen Sie safer, dass der Kinnbürger vor dem Ladevorgang ausgeschaltet ist (Pic. 1 Schalter Nr. 1 auf "OFF"). Platzieren Sieden KopfhöreraufderSendestationund stellenSiedabeisicher, d assdieLadekontaktedieLadepins amSenderberühren.DerLadevorgangstartetautomatisch. Die LED-Anzeige blinkt langsam GRUN (Pic. 1 LED Nr. 2) im Ladevorgang.IstderAkkuvollständiggeladenleuchtetdieLED dauerhaftGRUN.LadedauerfürdievollständigeLadungliegt beica.2 S tunden.
Hinweis

UmBeschädigungender Batterien zuvermeiden, schalten SiedieKopfhöreritteimmeraus, wennnichtinGebrauch sind. Vor dem ersten Gebrauch mussen die Batterien vollständigaufgeladensein. EinedrechtündigeInitiallung istnotig, umineakzeptableLebensdauerderBatterienzugarantierten.StellenSiesicher, d assderKinnbügelkopfhörer wahrenddesLadevorgangsausgeschaltetist.
8.5Weitere Funktionen
8.5.1.1 MikrofonnutzungundTonpauseallgemein(Pic. 2 Taste Nr. 6) + LED (Pic. 1 LED Nr. 2)
Siehabendie Mogglichkeit, mittelseinesintegrierenMikrofon auchwahrenddesHorbetriebes(TV/HiFi)dasMikrofonzur TonaufnahmederUmgebung(z.B.TurklingeloderGesprache) zuzuschalten(LEDleuchtetbeiZuschaltungGRUN).
Hinweis
BittebechtenSiehierbeitiehoheSensibilität desMikrofons,umHörschädenzuvermeiden!

MittelsdesPlay/PauseKnopfeshabenSiedieMoglichkeitden Audio Ton auch jederzeit zu pausieren (Pic. 2 Taste Nr. 5).itte beachtenSiehierbei,dassdieLEDamHörerdabeiilangsam GRUNblink(beiWiedergabekonstantBLAU).
8.5.1.2MikrofonnutzungfurTelefongesprüche(Bluetooth mit Smartphone/Tablet) (Pic. 2 Taste Nr. 5) + LED (Pic.1 L EDNr. 2)
BeieineraktivenkabellosenBluetooth-Verbindungmieteim Smartphone/TabletkonnenSiemittelsdesPlay/PauseKnopfes (Pic. 2 Taste Nr. 5) Geschäfte annehmen und über das Mikrofonnutzen(soweitvomEndgerätunterstutz).Hierbeiblinktie LEDwahrenddesKlingelnsgrun/blauundleuchtetwährend desGesprachesblau.EinebestehendAudioTonwiedergabe wird hierbeipausiertbisdasGesprachbeendetist.
8.5.1.3Balanceregelung(Pic.1 ReglerNr. 4)
MittelsdesReglershabenSiedieMoglichkeidifferenzierten HorenzwischenRechtsundLinksauszugleichen.
8.5.1.4InfoüberAkkuzustand(Kinnbögelkopfhörer)
IstderBatteriestanddesKinnbögelsniedrigbeginntdieLED (Pic. 1 LED Nr. 2) langsam BLAU zu blinken.
8.6Fehlersuche
8.6.1KeinTon
- Überprüfen Sie, obdas Steckernetzteilvollständigender SteckdoseeingstecktundamänderenEndekorrektmitder Netzeil-EingangsbuchsedesSendersverbundenist.
- Stellen Sie sicher, dass sich sowohl am Sender also auch am KopfhörderdieEin/Ausschalt-TasteinderPosition „ON“ befindet.
DerLadestanddesAkkusimKopfhorerkonnteeinezugeringeRestladunghaben.LadenSiedenAkku. - Überprüfen Sie, ob Ihr TV-Gerät, ihre HiFi-Anlage oder AudiokomponenteingeschaltetundenKanalzur Audiosignalübertragungeingestelltist.
- DerAusgangspegel(Lautstärke)anderAudioquellekönnte zuniedrigeingestelltsein.StellenSiedieLautstärkepassend ein.
-ErhohenSiedieLautstarkemithilfedesReglersamKopfhorer. - IstdieTon-PauseTasteamKopfhöreraktiviert(LEDamHörer blinktlangsamGRÜN)?
- Möglicherweise befindetsichdasangeschlosseneAudio-/ Video-GerätnichtimWiedergabemodus?Bitteentsprechendeinschalten.
9.WartungundPflege
Hinweis

TrennenSiedasGeratvorderReinigungundbeilangerem NichtgebrauchvomNetz.
- Reinigen Siedieses Produktnurmiteinemfusselfreien,leicht feuchtenTuchundverwendenSiekeineaggressivenReiniger.
- Reinigen Siedie Ohrpolsteraushygienischen Gründen regelmäßigmitnichtalkoholischen Mitteln.
10.Haftungsausschluss
DieHamaGmbH& Co K G übernimmteinerleiHaftungoder Gewährleistung fur Schäden, dieausunsachgemäßerInstallation, MontageundunsachgemäßemGebrauchdesProduktes odereinerNichtbeachtungderBedienungsanleitungund/oder derSicherheitshinweiseresultieren.
11. ServiceundSupport
BittewendenSiesichbeiFragenzumProduktgerneandie
Hama-Produktberatung.
Hotline:+499091502-115(Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden Sie hier:
www.hama.com
12. Entsorgungshinweise
HinweiszumUmweltschutz:
AbdemZeitpunktderUmsetzungdereuropeanen Richtlinien2012/19/EUund2006/66/EGinnationales Rechtgiltfolgendes:Elektrischeundelektronische GeratesowieBatteriendurfennichtmitdemHausmull entsorgtwerden.DerVerbraucheristgesetzlichverpflichtet, elektrischeundelektronischeGeratesowieBatterienamEnde ihrerLebensdauerandendaufereingerichteten,oppentlichen SammelstellenoderandieVerkaufsstellezurückzugeben. EinzelheitendazuregeltdasjeweiligeLandesrecht.DasSymbol aufdemProdukt,derGebrauchsanleitungoderHerpackung weistaufdieseBestimmungenhin.MitterWiederverwertung, derstofflichenVerwertungoderanderenFormender VerwertungvonAltgeraten/BatterienleistenSeeinen wichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.
13.Konformitätserklärung
CE HiermiterklartdieHamaGmbH& Co K G,dassder Funkanlagentyp[00131991]derRichtlinie2014/53/EUentspricht.DervollständigeTextderEU-KonformitatserklarungistunterderfolgendenInternetadresseverfügbar: www.hama.com->00131991->Downloads.
Leagradecemosquesehayadecididoporunproductode Thomson.