IB 108 L2P - Czyszczarka parowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia IB 108 L2P Kärcher w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Czyszczarka parowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję IB 108 L2P - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. IB 108 L2P marki Kärcher.
INSTRUKCJA OBSŁUGI IB 108 L2P Kärcher
/h 2000 Mere in mase Tipična obratovalna teža (brez jeklenke z ogljikovim dioksidom) kg 95 Dolžina mm 866 Širina mm 443 Višina brez jeklenke z oglji- kovim dioksidom mm 970 Ugotovljene vrednosti v skladu s stan- dardom EN 60335-2-79 Vrednost tresljajev za dla- ni/roke m/s2 0,08 Raven tlaka hrupa dB(A) 95 Raven moči hrupa LWA + negotovost KWA dB(A) 115 IB 10/ 8 L2PPolski 129 2014/30/EU 2011/65/EU 2009/125/ES + 2009/1781 Uporabljeni harmonizirani standardi EN 60335-1 EN IEC 63000: 2018 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Podpisniki ravnajo po navodilih in s poob- lastilom uprave. Pooblaščena oseba za dokumentacijo: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Nemčija) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1. 2. 2021 Spis treści Wskazówki ogólne Przed pierwszym uruchomie- niem urządzenia należy prze- czytać oryginalną instrukcję obsługi i postępować zgodnie z jej zaleceniami. Ory- ginalną instrukcją obsługi przechować do późniejszego wykorzystania lub dla kolej- nego właściciela. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ● Urządzenie służy do usuwania zabru- dzeń granulkami suchego lodu, które są przyspieszane przez strumień powie- trza. ● W urządzeniu wytwarzane są granulki suchego lodu. Wymaga to doprowadza- nia ciekłego dwutlenku węgla z butli z rurką zanurzeniową. ● Urządzenia nie wolno eksploatować w atmosferze wybuchowej. ● W miejscu użytkowania należy prze- strzegać minimalnej wymiany powietrza podanej w rozdziale „Dane techniczne”. ● Obudowę urządzenia może zdejmować w celu konserwacji tylko serwis KÄR- CHER. Jakość CO
Aby zapewnić bezproblemową pracę, za- stosowany dwutlenek węgla musi odpowia- dać przynajmniej następującym specyfikacjom: ● Techniczny dwutlenek węgla klasy 2.5 lub lepszej ● Czystość ≥ 99,5% ● Zawartość wody (H
- O) ≤ 250 ppm ● NVOC (olej i tłuszcz) ≤ 2 ppm Funkcja Zestalony dwutlenek węgla uzyskuje się poprzez rozprężanie ciekłego dwutlenku węgla. Powstający w trakcie tego procesu gazowy dwutlenek węgla odprowadzany jest z miejsca pracy przez wąż odprowa- dzający. W urządzeniu z zestalonego dwutlenku wę- gla wytwarzany jest poprzez prasowanie granulat suchego lodu. Sprężone powietrze dociera do pistoletu strumieniowego przez zawór elektroma- gnetyczny. Ciśnieniem powietrza steruje miejscowy reduktor ciśnienia. Po urucho- mieniu dźwigni spustowej pistoletu zawór otwiera się i strumień powietrza wydostaje się z pistoletu. Ponadto granulki suchego lodu są dozowane do strumienia powietrza przez urządzenie dozujące. Granulki suchego lodu uderzają w czysz- czoną powierzchnię i usuwają brud. Gra- nulki zimnego suchego lodu o temperaturze -79°C powodują również na- prężenia termiczne między brudem a czyszczonym przedmiotem, co również przyczynia się do usunięcia brudu. Ponad- to suchy lód po uderzeniu natychmiast za- mienia się w gazowy dwutlenek węgla, w ten sposób powiększając swoj ą objętość 700 razy. W rezultacie brud, który wniknął w suchy lód, jest zdmuchiwany. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opako- wania, nadają się do recyklingu. Opa- kowania poddać utylizacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w ra- zie niewłaściwej obsługi lub nieprawidłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne za- grożenie dla zdrowia ludzkiego i środowi- ska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do od- padów z gospodarstw domowych. Wskazówki dotyczące składników (RE- ACH) Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na stronie: www.kaer- cher.com/REACH Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie może być obsługiwane tylko przez osoby, które przeczytały i zrozumiały niniejszą instrukcję obsługi. W szczególno- ści należy przestrzegać wszystkich instruk- cji bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi należy przechowywać w taki sposób, aby była zawsze dostępna dla operatora. Użytkownik urządzenia musi przeprowadzić ocenę ryzyka na miejscu i upewnić się, że operatorzy zostali odpowiednio przeszkoleni. Stopnie zagrożenia NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagro- żenia, prowadzącego do ciężkich obra- żeń ciała lub do śmierci. 몇 OSTRZEŻENIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, mogącej prowadzić do ciężkich obrażeń ciała lub śmierci. 몇 OSTROŻNIE ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do lekkich zranień. UWAGA ● Wskazówka dot. możliwie niebezpiecznej sytuacji, która może prowadzić do szkód materialnych. Symbole na urządzeniu Niebezpieczeństwo powo- dowane przez latające granulki suchego lodu. Nie kierować pistoletu na lu- dzi. Usunąć osoby trzecie z miejsca użytkowania i trzymać je z dala (np. poprzez zastosowanie barier) podczas pracy urządzenia. Podczas pracy nie doty- kać dyszy ani strumienia suchego lodu. Ryzyko uduszenia dwu- tlenkiem węgla. Podczas pracy wzrasta za- wartość dwutlenku węgla w powietrzu na stanowisku pracy. Upewnić się, że w miejscu pracy następuje wystarczająca wymiana powietrza. Na przykład wąż odprowadzający należy ułożyć na zewnątrz, aby nikomu nie zagra- żał dwutlenek węgla. Wskazówka: Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza. Upewnić się, że dwutlenek węgla nie przedostaje się (przepływa) np. z zewnątrz do piwnicy poniżej warsztatu. W przypadku dłu ższych prac z użyciem strumienia gazu (trwających dłużej niż 10 minut dziennie), a zwłaszcza w małych po- mieszczeniach (poniżej 300 m³), zalecamy noszenie urządzenia ostrzegającego o obecności dwutlenku węgla. Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku węgla: Wskazówki ogólne p. 129
- Zastosowanie zgodne z przeznacze- niem p. 129
- Funkcja p. 129
- Ochrona środowiska p. 129
- Wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa p. 129
- Urządzenia zabezpieczające p. 131
- Akcesoria i części zamienne p. 131
- Zakres dostawy p. 131
- Elementy obsługi p. 131
- Uruchamianie p. 131
- Obsługa p. 133
- Zakończenie pracy p. 134
- Transport p. 134
- Składowanie p. 134
- Czyszczenie i konserwacja p. 134
- Usuwanie usterek p. 135
- Gwarancja p. 136
- Akcesoria p. 136
- Dane techniczne p. 136
- Deklaracja zgodności UE 30 Polski 3–5% Ból głowy, przyspieszony oddech. 7–10% Ból głowy, nudności, ewentualnie utrata przytomności. Jeśli wystąpią takie objawy, natychmiast wyłączyć urządzenie i zaczerpnąć świeże- go powietrza. Przed wznowieniem pracy poprawić wentylację lub zastosować aparat oddechowy. Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza i gromadzi się w wąskich przestrzeniach, miejscach niżej położonych lub w zamknię- tych pojemnikach. Zadbać o odpowiednią wentylację stanowiska pracy. Przestrzegać karty charakterystyki od do- stawcy dwutlenku węgla. Ryzyko obrażeń i ryzyko uszkodzenia wskutek działa- nia ładunków elektrostatycz- nych. Podczas czyszczenia przed- miot czyszczony może się naładować elek- trostatycznie. Uziemić czyszczony obiekt i utrzymywać go w stanie uziemionym do zako ńczenia procesu czyszczenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Nie otwierać urządzenia. Prace przy urzą- dzeniu może wykonywać wyłącznie serwis firmy KÄRCHER. Ryzyko obrażeń wskutek oparzenia zimnem. Suchy lód ma temperaturę - 79°C. Nie należy dotykać su- chego lodu ani zimnych części urządzenia. Niebezpieczeństwo odniesie- nia obrażeń w wyniku prze- wrócenia się butli z dwutlenkiem węgla, Niebez- pieczeństwo uduszenia spo- wodowane przez dwutlenek węgla Butelkę z dwutlenkiem węgla należy do- brze zamocować. Ryzyko obrażeń przez latają- ce granulki suchego lodu i cząsteczki brudu. Nosić okulary ochronne. Niebezpieczeństwo uszko- dzenia słuchu. Nosić ochronę sł uchu. Ryzyko obrażeń przez latają- ce granulki suchego lodu i cząsteczki brudu. Nosić rękawice ochronne zgod- ne z EN 511. Ryzyko obrażeń przez latają- ce granulki suchego lodu i cząsteczki brudu. Zakładać odzież ochronną z długimi rękawami. Uwaga! Możliwe trwałe uster- ki. Ślady tłuszczu lub oleju prze- szkadzają w tworzeniu się zestalonego dwutlenku węgla w urządzeniu. Nie używać smaru, oleju ani innych smarów na złączce, gwincie butli z dwutlenkiem węgla lub wężu z dwutlenkiem węgla. Ogólne zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Urządzenie może się uruchomić bez nad- zoru. Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Suchy lód i zimne części urządzenia w przypadku dotknięcia mogą spowodować oparzenie zimnem. Założyć odzież chroniącą przed zimnem lub pozwolić urządzeniu się rozgrzać przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu. Nigdy nie wkładać suchego lodu do ust. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Strumień suchego lodu może być niebez- pieczny, jeśli jest stosowany nieprawidło- wo. Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na inne osoby, zwierzęta, podłą- czone wyposażenie elektryczne ani na samo urządzenie. Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na siebie ani na innych, aby np. oczyścić odzież lub obuwie. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Lekkie przedmioty mogą zostać uniesione przez strumień suchego lodu. Przed rozpoczęciem czyszczenia zamoco- wać lekkie przedmioty. Niebezpieczeństwo uduszenia Zwiększone stężenie dwutlenku węgla we wdychanym powietrzu może prowadzić do śmierci w wyniku uduszenia. Upewnić się, że w pobliżu wlotów powietrza nie dochodzi do emisji spalin. Zapewnić odpowiednią wentylację miejsca pracy i upewnić się, że spaliny są prawidło- wo odprowadzane. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Siła odrzutu pistoletu strumieniowego mo- że spowodować, że użytkownik straci rów- nowagę. Należy znaleźć bezpieczne miejsce do sta- nia i mocno trzymać pistolet, pociągając za spust. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Granulki suchego lodu i cząsteczki brudu mogą uderzyć i zranić ludzi. Nie używać urządzenia, gdy inne osoby znajdują się w jego zasięgu, chyba że mają na sobie odzież ochronną. Nie używać urządzenia, jeśli kabel połą- czeniowy lub ważne części urządzenia są uszkodzone, np. urządzenia zabezpiecza- jące, w ąż materiału strumieniowego, pisto- let strumieniowy. Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące butli gazowych NIEBEZPIECZEŃSTWO Ryzyko pęknięcia, ryzyko uduszenia Butle z gazem mogą pęknąć, jeśli staną się zbyt gorące lub zostaną uszkodzone me- chanicznie. Wydostający się dwutlenek wę- gla może spowodować śmierć przez uduszenie. Chronić butle z gazem przed nadmiernym nagrzewaniem, ogniem, niebezpieczną ko- rozją, uszkodzeniami mechanicznymi i nie- uprawnionym dostępem. Butle z gazem należy przechowywać tak, aby nie ograniczać dróg ewakuacyjnych. Nie przechowywać butli z gazem w po- mieszczeniach podziemnych, na scho- dach, w korytarzach, przejściach i garażach. Nie przechowywać butli z gazem razem z materiałami łatwopalnymi. Butle z gazem przechowywać w pozycji pionowej. Zabezpieczyć butle z gazem przed prze- wróceniem się lub upadkiem. Przed przetransportowaniem butli z gazem zamknąć zawór butli. Butle z gazem przewozić wózkiem lub po- jazdem i zabezpieczyć butle przed upad- kiem. Przed podniesieniem butli z gazem należy pociągnąć nasadkę ochronną, aby spraw- dzić, czy nasadka jest dobrze zamocowa- na. Zabezpieczyć butlę z gazem w miejscu użytkowania przed przewróceniem. Nie otwierać zaworu butli, aby sprawdzić ci- śnienie. Otwierać i zamykać zawór butli wyłącznie ręcznie, bez pomocy narzędzi. Sprawdzić szczelność połączenia zaworu butli z przyłączem urządzenia. Zamykać zawór butli na przerw w pracy i po jej zakończeniu, aby zapobiec niekontrolo- wanemu ulatnianiu się gazu. Butle z gazem należy opróżniać tylko do te- go stopnia, aby w butli pozostało niewielkie ciśnienie resztkowe, zapobiegające przedostawaniu się ciał obcych. Po opróżnieniu butli z gazem do poziomu ciśnienia resztkowego należy przed odkrę- ceniem urządzenia pobierającego najpierw zamknąć zawór butli. W butli z gazem na- dal występuje znaczne ciśnienie resztko- we. Przed zwrotem przykręcić nakrętkę zabez- pieczającą i nasadkę ochronną na butlę z gazem. Jeśli gaz uchodzi w sposób niekontrolowa- ny, zamknąć zawór butli. Jeśli nie można zatrzymać wydostawania się gazu, wy- nieść butlę na zewnątrz lub opuścić po- mieszczenie, zamknąć dostęp, po czym wejść i przewietrzyć pomieszczenie tylko wtedy, gdy pomiar stężenia wyklucza nie- bezpieczeństwo. Przepisy i wytyczne Poniższe przepisy i wytyczne dotyczą eks- ploatacji tego systemu w Republice Fede- ralnej Niemiec (dostępne w Carl Heymanns Verlag KG, Luxemburger Strasse 449, 50939 Kolonia): ● DGUV R 100-500 Praca z oczyszcza- czami strumieniowo-ściernymi ● DGUV 113-004 Praca w ograniczonej przestrzeni ● DGUV 113-004 Stosowanie odzieży ochronnejPolski 131 ● DGUV 113-004 Stosowanie rękawic ochronnych ● DGUV 113-004 Praca z urządzeniami do oczyszczania strumieniowo-ścierne- p. 1361
● DGUV 213-056 Detektor gazu ● VDMA 24389 Systemy do czyszczenia suchym lodem - wymagania bezpie- czeństwa Wyłączanie w razie niebezpieczeństwa
1. Zwolnić dźwignię spustową pistoletu.
2. Ustawić przełącznik programów w pozy-
3. Zamknąć zawór odcinający na butli z
4. Odciąć dopływ sprężonego powietrza.
Urządzenia zabezpieczające 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wprowadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochro- nie użytkownika. Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomi- jać urządzeń zabezpieczających. Dźwignia zabezpieczająca Dźwignia bezpieczeństwa zapobiega nie- zamierzonemu uruchomieniu pistoletu. Dźwignię spustową można uruchomić tylko wtedy, gdy dźwignia bezpieczeństwa zo- stała wcześniej podniesiona. Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akceso- ria i części zamienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i bezawaryjną pracę urzą- dzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Odzież ochronna Okulary ochronne zapewniające pełną wi- doczność, z powłoką przeciw zaparowaniu, nr części: 6.321-208.0 Rękawice chroniące przed zimnem z profi- lem antypoślizgowym, kategoria III wg EN 511, nr części: 6.321-210.0 Ochronniki słuchu z pałąkiem, nr części: 6.321-207.0 Zakres dostawy Podczas rozpakowywania urządzenia na- leży sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akcesoriach lub szkód powstałych w transporcie należy zwrócić się do dystrybutora. Elementy obsługi Rysunek A 1 Kółko skrętne z hamulcem postojowym 2 Złącze węża materiału strumieniowego 3 Złącze przewodu strumieniowego 4 Panel obsługi 5 Pałąk przesuwny 6 Uchwyt do pistoletu strumieniowego 7 Powierzchnia do odkładania 8 Uchwyt dyszy 9 Wyświetlacz 10 Przełącznik programów 11 Wskazanie usterki dozowania granulatu – świeci na czerwono: silnik napędowy urządzenia dozującego jest zabloko- wany – miga na czerwono: silnik napędowy urządzenia dozującego jest przegrza-
12 Sygnalizacja usterki wytwarzanie gra- nulatu – świeci na czerwono: Silnik napędowy do wytwarzania granulatu jest zablo- kowany 13 Wskaźnik usterki zasilania sprężonym powietrzem – świeci na czerwono: zbyt niskie ciśnie- nie zasilania sprężonym powietrzem – miga na czerwono: ciśnienie we- wnętrzne jest zbyt wysokie 14 Kontrolka zasilania napięciem – świeci na zielono: zasilanie napięciem sprawne 15 Kontrolka sprężonego powietrza – świeci na zielono: zasilanie sprężo- nym powietrzem sprawne. 16 Wskaźnik usterki pistoletu strumienio- wego – świeci się na żółto: dźwignia spustowa jest zamocowana (np. opaską kablo- wą) –miga na żółto: do urządzenia nie jest podłączony żaden pistolet 17 Dysza strumieniowa 18 Pistolet strumieniowy 19 Przycisk sprężonego powietrza / granu- latu z kontrolką – świeci na czerwono: strumień sprężo- nego powietrza –wyłączona: strumień granulatu 20 Dźwignia spustowa 21 Dźwignia zabezpieczająca 22 Stożek mocujący 23 Wąż materiału strumieniowego 24 Przyłącze butli 25 Śruba zamykająca 26 Miedziany pierścień uszczelniający 27 Filtr dwutlenku węgla 28 Kołnierz gwintowany 29 Pierścień uszczelniający do przyłącza butli (numer katalogowy 6.574-316.0) 30 Butla z rurką zanurzeniową z dwutlen- kiem węgla (nie należy do zakresu do- stawy) 31 Wąż dwutlenku węgla 32 Butla z dwutlenkiem węgla 33 Szyna mocująca do zestawu Homebase 34 Uchwyt węża/kabla z gumowym napi- naczem 35 Otwarcie do resetowania wyłącznika ochronnego silnika 36 Uchwyt 37 Przyłącze sprężonego powietrza 38 Miejsce na butlę z dwutlenkiem węgla 39 Wąż odprowadzający dwutlenek węgla 40 Kabel sieciowy z wtyczką 41 Uchwyt węża z materiałem ściernym 42 Kurek spustowy kondensatu Wyświetlacz Przełącznik programów na poziomie 1–
Rysunek B 1 Ciśnienie strumienia 2 Całkowity czas pracy 3 Wymagana jest obsługa klienta 4 Czas pracy strumienia od ostatniego re- setowania Przełącznik programu w pozycji reseto- wania: Rysunek C 1 Aby zresetować czas pracy strumienia, nacisnąć przycisk sprężonego powie- trza / granulatu 2 Pozostały czas do następnej obsługi klienta 3 Czas pracy strumienia od ostatniego re- setowania Uruchamianie NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Granulki suchego lodu mogą wydostawać się z uszkodzonych elementów i powodo- wać obrażenia. Przed uruchomieniem sprawdzić wszystkie elementy urządzenia, zwłaszcza wąż ma- teriału ściernego, aby upewnić się, że są w dobrym stanie. Wymienić uszkodzone ze- społy na sprawne. Oczyścić zabrudzone zespoły i sprawdzić, czy działają prawidło- wo. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Kondensat może kapać z obudowy urzą- dzenia na podłogę. Nie używać urządzenia na podłożu wrażli- wym na wpływ wilgoci.
1. Otworzyć kurek spustowy i spuścić kon-
densat, który zebrał się w urządzeniu.
2. Zamknąć kurek spustowy.
3. Ustawić urządzenie na równej, poziomej
4. Zablokować kółka skrętne hamulcami
5. Podłączyć wąż materiału ściernego do
złączki na urządzeniu. Rysunek H 1 Przewód sterujący 2 Nakrętka kołpakowa 3 Złącze przewodu strumieniowego 4 Złącze węża materiału strumieniowego 5 Nakrętka kołpakowa 6 Wąż materiału strumieniowego
6. Odkręcić nakrętkę złączkową węża ma-
teriału strumieniowego i lekko dokręcić kluczem widlastym.
7. Podłączyć przewód sterujący do urzą-
8. Założyć nakrętkę złączkową przewodu
sterującego i dokręcić ręcznie.
9. Włożyć pistolet ze stożkiem mocującym
do uchwytu w urządzeniu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo uduszenia Z węża odprowadzającego wydobywa się dwutlenek węgla. Przy 8-procentowym lub wyższym stężeniu we wdychanym powie- trzu dwutlenek węgla prowadzi do utraty przytomności, zatrzymania oddechu i śmierci. Maksymalne stężenie na stanowi- sku pracy wynosi 0,5%. Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza i gromadzi się w dołach, piwnicach i obniżeniach podłoża.132 Polski Wąż odprowadzający należy ułożyć tak, aby ulatniający się dwutlenek węgla nie po- wodował zagrożenia dla ludzi. Wskazówka: Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza. Upewnić się, że dwutlenek węgla nie przedostaje się (przepływa) np. z zewnątrz do piwnicy poniżej warsztatu. 10.Wyprowadzić wąż odprowadzający na zewnątrz lub podłączyć go do urządze- nia odsysającego. Wymiana dyszy W celu dopasowania urządzenia do mate- riału i stopnia zabrudzenia czyszczonego przedmiotu można wymienić dyszę pistole- tu strumieniowego. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Urządzenie może uruchomić się w sposób niezamierzony i spowodować obrażenia oraz oparzenia zimnem przez strumień gra- nulek suchego lodu. Przed wymianą dyszy ustawić przełącznik programów na „0/OFF”. 몇 OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Natychmiast po użyciu dysza jest bardzo zimna i dotknięcie jej może spowodować oparzenie zimnem. Przed wymianą należy odczekać, aż tem- peratura dyszy wzrośnie lub założyć ręka- wice ochronne. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Nie używać urządzenia, jeśli na pistolecie nie ma dyszy.
1. Nacisnąć przycisk zwalniający i ścią-
gnąć dyszę z pistoletu. Rysunek D 1 Pistolet strumieniowy 2 Czop 3 Dysza strumieniowa 4 Przycisk zwalniający
2. Wciskać drugą dyszę w pistolet do mo-
mentu jej zablokowania. Wskazówka: Dysza strumieniowa jest prawidłowo zamocowana, gdy czop nie wystaje z obudowy. Dyszę strumieniową można obrócić w pożądane położenie. Podłączanie sprężonego powietrza Wskazówka Aby zapewnić bezproblemową pracę, sprężo- ne powietrze musi mieć niską zawartość wil- goci (maksymalna wilgotność względna 5%, punkt rosy poniżej 0°C). Sprężone powietrze musi być wolne od oleju, brudu i ciał obcych. Sprężone powietrze musi być suche i nie- zaolejone, przynajmniej jedna chłodnica końcowa i jeden separator muszą być pod- łączone za sprężarką. Zasilanie sprężonym powietrzem musi być wyposażone w miejscowy reduktor ciśnienia.
1. Stosować osobiste wyposażenie
2. Podłączyć wąż sprężonego powietrza
do przyłącza sprężonego powietrza na urządzeniu.
3. Powoli otworzyć miejscowy zawór odci-
nający sprężone powietrze. Podłączanie butli z dwutlenkiem węgla Wymagania dotyczące zasilania CO
z rurką zanurzeniową do po- bierania płynnego CO
z rurką zanurzeniową (zwaną również rurką pionową) są zwykle ozna- czone dużym "T" na butli lub z tyłu butli. W niektórych przypadkach rurka zanurze- niowa jest dodatkowo oznakowana koloro- wą pionową kreską na butli. ● Jakość CO
musi odpowiadać informa- cjom zawartym w rozdziale „Zastosowa- nie zgodne z przeznaczeniem”. UWAGA Zakłócenia działania Zawór ciśnienia resztkowego lub zawór zwrotny w połączeniu z butlą CO
uniemoż- liwia pobór wymaganej ilości CO
W przypadku zastosowania butli CO2 z za- worem ciśnienia resztkowego, pomiędzy butlą a urządzeniem należy zainstalować zawór ciśnienia resztkowego ABS (numer katalogowy 2.574-006.0), dostępny jako wyposażenie dodatkowe. Rysunek E 1 Butla CO
bez zaworu ciśnienia reszt- kowego 2 Butla CO
z zaworem ciśnienia resztko- wego Wraz ze wzrostem temperatury efektyw- ność produkcji granulatu spada, a większa część dwutlenku węgla jest uwalniana w postaci gazowej przez wąż odprowadzają- cy. Butle z dwutlenkiem węgla należy prze- chowywać w jak najniższej temperaturze (poniżej 31°C) i chronić je podczas pracy przed ciepłem, promieniowaniem słonecz- nym i wysoką temperaturą.
1. Ustawić urządzenie na równej, stabilnej
2. Zaciągnąć hamulce postojowe obu kó-
3. Otworzyć oba paski mocujące butlę z
4. Ustawić butlę z dwutlenkiem węgla na
powierzchni urządzenia. Wskazówka: Jeśli butla z dwutlenkiem węgla przewożona jest na wózku na butle, przednia krawędź podłogi wózka transportowego może być umieszczona na powierzchni urządzenia. Następnie butlę można przenieść z wózka na po- wierzchnię, obracając ją.
5. Założyć oba paski wokół butli z dwutlen-
kiem węgla, zablokować je i zacisnąć.
6. Odkręcić nasadkę ochronną z butli z
dwutlenkiem węgla. UWAGA Możliwe usterki Ślady tłuszczu przeszkadzają w tworzeniu się zestalonego dwutlenku węgla w urzą- dzeniu. Sprawdzić króćce przyłączeniowe i gwinty butli z dwutlenkiem węgla oraz węża z dwu- tlenkiem węgla i, jeśli to konieczne, wyczy- ścić je przed podłączeniem do urządzenia. Upewnić się, że nieuszkodzona uszczelka została umieszczona między butlą i jej przyłączem.
7. W przypadku butli z zaworem ciśnienia
resztkowego, zamontować na butli z dwu- tlenkiem węgla zawór ciśnienia resztkowe- go ABS (numer katalogowy 2.574-006.0), dostępny jako wyposażenie dodatkowe. Postępować zgodnie z oddzielną instruk- cją dołączoną do adaptera.
8. Podłączyć przyłącze butli z filtrem dwu-
tlenku węgla do butli z dwutlenkiem węgla. Należy upewnić się, że pomiędzy kołnie- rzem gwintowanym a butlą z dwutlen- kiem węgla znajduje się odpowiedni pierścień uszczelniający.
9. Lekko dokręcić wąską nakrętkę kołpakową
kołnierza gwintowanego za pomocą klu- cza płaskiego lub oczkowego (np. 6.574- 337.0). Przytrzymać przy tym szeroką na- krętkę kołpakową kluczem płaskim, aby nie skręcić węża dwutlenku węgla. UWAGA Nie należy skręcać (przekręcać) węża dwutlenku węgla, w przeciwnym razie mo- że on ulec uszkodzeniu. Nawiązywanie połączenia sieciowego NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym Zastosowane gniazdo musi być zainstalo- wane przez elektryka i zgodne z normą IEC 60364-1. Urządzenie można podłączać tylko do zasi- lania z uziemieniem ochronnym. Zastosowane gniazdo musi być łatwo do- stępne i znajdować się na wysokości od 0,6 m do 1,9 m nad podłogą. Używane gniazdo musi znajdować się w zasięgu wzroku operatora. Urządzenie musi być zabezpieczone wy- łącznikiem różnicowoprądowym, 30 mA. Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy przewód zasilający urządzenia nie jest uszkodzony. Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym kablem. Zlecić wymianę uszkodzonego kabla wykwalifikowanemu elektrykowi. Przedłużacz musi zapewniać stopień ochrony IPX4, a konstrukcja kabla musi być zgodna przynajmniej z H 07 RN-F 3G1.5. Nieodpowiednie przedłużacze mogą być niebezpieczne. Jeśli używany jest przedłu- żacz, musi być przeznaczony do użytku na zewnątrz, a połączenie musi być suche i znajdować się nad ziemią. Zaleca się uży- cie bębna kablowego, który utrzymuje gniazdo co najmniej 60 mm nad podłogą.
1. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Resetowanie czasu pracy strumienia W celu rozliczenia czasu pracy można wy- zerować licznik czasu pracy strumienia przed rozpoczęciem pracy.
1. Ustawić przełącznik programów w pozy-
cji „Reset”. Rysunek FPolski 133 1 Pozostały czas do następnej obsługi klienta 2 Czas pracy strumienia od ostatniego re- setowania 3 Przycisk sprężonego powietrza / granu- latu
2. Nacisnąć przycisk sprężonego powie-
trza / granulatu na pistolecie strumienio- wym. Czas pracy strumienia zostaje wyzero- wany Obsługa NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń Latające granulki suchego lodu mogą spo- wodować obrażenia lub oparzenia zimnem. Nie kierować pistoletu na ludzi. Usunąć osoby trzecie z miejsca użytkowania i trzy- mać je z dala (np. poprzez zastosowanie barier) podczas pracy urządzenia. Podczas pracy nie dotykać dyszy ani strumienia su- chego lodu.
1. Wykonać wszystkie prace konserwacyj-
ne z rozdziału „Pielęgnacja i konserwa- cja / codziennie przed uruchomieniem”.
2. Należy odgrodzić obszar roboczy, aby
uniemożliwić innym osobom dostęp podczas pracy. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo uduszenia Ryzyko uduszenia dwutlenkiem węgla. Granulki suchego lodu składają się z zesta- lonego dwutlenku węgla. Podczas pracy urządzenia wzrasta zawartość dwutlenku węgla w powietrzu na stanowisku pracy. Na przykład wąż odprowadzający należy ułożyć na zewnątrz, aby nikomu nie zagra- żał dwutlenek węgla. Wskazówka: Dwutlenek węgla jest cięższy od powietrza. Upewnić się, że dwutlenek węgla nie przedostaje się (przepływa) np. z zewnątrz do piwnicy poniżej warsztatu. W przypadku dłuższych prac z użyciem strumienia gazu (trwających dłużej niż 10 minut dziennie), a zwłaszcza w małych po- mieszczeniach (poniżej 300 m³), zalecamy noszenie urządzenia ostrzegającego o obecności dwutlenku węgla. Oznaki wysokiego stężenia dwutlenku wę- gla we wdychanym powietrzu: 3–5% Ból głowy, przyspieszony oddech. 7–10% Ból głowy, nudności, ewentualnie utrata przytomności. Jeśli objawy te wystąpią po raz pierwszy, natychmiast wyłączyć urządzenie i wyjść na świeże powietrze. Przed wznowieniem pracy należy poprawić wentylację lub za- stosować aparat oddechowy. Przestrzegać karty charakterystyki od do- stawcy dwutlenku węgla. Zagrożenie ze strony substancji szkodli- wych dla zdrowia. Substancje usunięte z czyszczonego przedmiotu unoszą się w postaci pyłu. Przestrzegać odpowiednich środków bez- pieczeństwa, jeśli w trakcie czyszczenia mogą powstać szkodliwe pyły. Niebezpieczeństwo wybuchu Mieszanina pyłów tlenku żelaza i metali lek- kich może w niekorzystnych warunkach za- palić się i wytworzyć intensywne ciepło. Nigdy nie pracować jednocześnie z metala- mi lekkimi i częściami zawierającymi żela- zo. Przed przystąpieniem do pracy z innym materiałem oczyścić obszar roboczy i urzą- dzenie odsysające.
3. Podczas pracy w pomieszczeniach za-
mkniętych należy zapewnić wystarcza- jącą wymianę powietrza, aby utrzymać stężenie dwutlenku węgla w powietrzu w pomieszczeniu poniżej niebezpieczne- go poziomu.
4. Zamocować lekkie przedmioty przezna-
czone do czyszczenia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo związane z wyłado- waniami elektrostatycznymi Podczas czyszczenia przedmiot czyszczo- ny może się naładować elektrostatycznie. Późniejsze wyładowanie może spowodo- wać obrażenia i uszkodzenie podzespołów elektronicznych. Uziemić czyszczony obiekt i utrzymywać go w stanie uziemionym w trakcie czysz- czenia.
5. Uziemić elektrycznie czyszczony obiekt.
6. Nosić odzież ochronną, rękawice
ochronne, dobrze przylegające okulary i ochronę słuchu.
7. Włączyć zasilanie sprężonym powie-
8. Otworzyć zawór odcinający na butli z
9. Ustawić przełącznik programów na po-
ziom 3. Rysunek G 1 Przełącznik programów 2 Stopień 1 3 Stopień 2 4 Stopień 3 5 Reset 10.Wybrać bezpieczne miejsce do stania i przyjąć bezpieczną postawę, aby nie stracić równowagi pod wpływem siły od- rzutu pistoletu strumieniowego. Czyszczenie granulkami suchego lodu
1. Wybrać tryb pracy ze strumieniem gra-
nulatu za pomocą przycisku sprężonego powietrza / granulatu. (Kontrolka nie mo- że się zapalić.) Rysunek I 1 Przycisk sprężonego powietrza / granu- latu z kontrolką świeci na czerwono: strumień sprężo- nego powietrza wyłączona: strumień granulatu
2. Ustawić żądane ciśnienie dyszy na re-
duktorze ciśnienia w miejscu montażu. Maksymalne ciśnienie: 10 bar. Minimal- ne ciśnienie: ● Poziom 1: 0,7 bar ● Poziom 2: 1,4 bar ● Poziom 3: 2,8 bar Wskazówka Ciśnienie zostanie pokazane na wyświetla- czu. Jeśli ciśnienie minimalne nie zostanie osiągnięte lub ciśnienie maksymalne zo- stanie przekroczone, wyświetlacz miga.
3. Nie kierować pistoletu strumieniowego
4. Odsunąć dźwignię bezpieczeństwa pi-
stoletu strumieniowego do góry i jedno- cześnie nacisnąć spust. Rysunek K 1 Dźwignia zabezpieczająca 2 Dźwignia spustowa 3 Oświetlenie robocze Oświetlenie robocze włącza się w tym samym momencie, co produkcja granu- latu.
5. Zaczekać, aż strumień granulatu się
zwiększy. UWAGA Nigdy nie używać urządzenia bez butli z dwutlenkiem węgla lub z pustą butlą. Użyć przełącznika programów, aby wybrać wyższy poziom lub zmienić butlę z dwutlen- kiem węgla, jeśli granulat nie wydostanie się z pistoletu po 5 minutach pracy strumie- nia.
6. W razie potrzeby przestawić przełącznik
programów z powrotem na poziom 2 lub
UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Może wydostać się gruboziarnisty granulat. Najpierw należy sprawdzić skuteczność czyszczenia w niewidocznym miejscu, aby uniknąć uszkodzeń. Wskazówka W przypadku przerw w czyszczeniu su- chym lodem zwiększyć ciśnienie strumie- nia lub ustawić niższy stopień na przełączniku programów.
7. Skierować strumień granulatu na czysz-
czony obiekt i usunąć brud za pomocą strumienia.
8. Zwolnić dźwignię spustową.
Strumień granulatu zatrzymuje się. Oświetlenie robocze gaśnie po 30 se- kundach.
9. Włożyć pistolet ze stożkiem mocującym
do uchwytu w urządzeniu. Rysunek J 1 Uchwyt 2 Stożek mocujący 3 Pistolet strumieniowy 10.Zamknąć zawór odcinający butlę z dwu- tlenkiem węgla, jeśli przerwa w pracy trwa dłużej niż 30 minut. Sprężone powietrze bez strumienia granulatu Luźne zabrudzenia można usunąć za po- mocą sprężonego powietrza bez granulek suchego lodu.
1. Wybrać pracę ze sprężonym powie-
trzem za pomocą przycisku sprężonego powietrza / granulatu. (Kontrolka musi świecić na czerwono.) Rysunek I134 Polski 1 Przycisk sprężonego powietrza / granu- latu z kontrolką świeci na czerwono: strumień sprężo- nego powietrza wyłączona: strumień granulatu
2. Odsunąć dźwignię bezpieczeństwa pi-
stoletu strumieniowego do góry i jedno- cześnie nacisnąć spust. Rysunek K 1 Dźwignia zabezpieczająca 2 Dźwignia spustowa 3 Oświetlenie robocze Sprężone powietrze wypływa z dyszy i oświetlenie robocze jest włączone.
3. Skierować strumień sprężonego powie-
trza na czyszczony obiekt i usunąć za- nieczyszczenia.
4. Zwolnić dźwignię spustową.
Strumień sprężonego powietrza zatrzy- muje się. Oświetlenie robocze gaśnie po 30 se- kundach.
5. Włożyć pistolet ze stożkiem mocującym
do uchwytu w urządzeniu.
6. Zamknąć zawór odcinający butlę z dwu-
tlenkiem węgla, jeśli przerwa w pracy trwa dłużej niż 30 minut. Zakończenie pracy
1. Zwolnić dźwignię spustową pistoletu.
2. Zamknąć zawór odcinający na butli z
3. Pociągnąć za dźwignię spustową pisto-
letu, aż granulat przestanie wypływać.
4. Ustawić przełącznik programów na po-
5. Odciąć dopływ sprężonego powietrza.
6. Naciskać dźwignię spustową pistoletu,
aż z urządzenia zacznie wydostawać się sprężone powietrze.
7. Ustawić przełącznik programów w pozy-
8. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.
9. Zwinąć przewód zasilający, zawiesić go
na uchwycie węża/kabla i zabezpieczyć gumowym napinaczem. Rysunek L 1 Przewód zasilający 2 Uchwyt węża/kabla 3 Napinacz gumowy 4 Wąż odprowadzający 10.Odłączyć wąż sprężonego powietrza od urządzenia. 11.Zwinąć wąż odprowadzający, zawiesić go na uchwycie węża/kabla i zabezpie- czyć gumowym napinaczem. 12.Zwinąć wąż materiału strumieniowego i zawiesić na uchwycie węża. 13.Włożyć pistolet ze stożkiem w uchwyt w urządzeniu. Transport 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo wypadku i odniesie- nia obrażeń Podczas transportu i składowania zwrócić uwagę na ciężar urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Podczas transportu poziomego może wy- ciec olej silnikowy. Późniejszy brak oleju może prowadzić do uszkodzeń podczas następnego użycia urządzenia. Urządzenie transportować wyłącznie w po- zycji pionowej.
1. Przed przystąpieniem do transportu na-
leży wykonać wszystkie czynności z roz- działu „Zakończenie pracy”.
2. Zwolnić hamulce postojowe kółek skręt-
nych i przesunąć urządzenie za rączkę do przesuwania.
3. Przed załadowaniem do pojazdu należy
wyjąć butlę z dwutlenkiem węgla z urzą- dzenia.
4. Urządzenie można podnosić w dwie
osoby. Każda osoba korzysta z uchwytu na spodzie urządzenia, a drugą ręką podtrzymuje urządzenie za górną kra- wędź.
5. Na czas transportu w pojazdach należy
zablokować hamulce postojowe kółek skrętnych i zabezpieczyć urządzenie pa- sem mocującym. Rysunek M Składowanie 몇 OSTROŻNIE Niebezpieczeństwo wypadku i odniesie- nia obrażeń Podczas transportu i składowania zwrócić uwagę na ciężar urządzenia, patrz rozdział Dane techniczne. Urządzenie wolno przechowywać tylko w pomieszczeniach zamkniętych. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo uduszenia Dwutlenek węgla może gromadzić się w zamkniętych pomieszczeniach i być przy- czyną śmierci wskutek uduszenia. Butle z dwutlenkiem węgla należy przecho- wywać tylko w dobrze wentylowanych miej- scach (nawet jeśli są podłączone do urządzenia). Czyszczenie i konserwacja Wskazówki dotyczące konserwacji Warunkiem sprawnego działania urządze- nia jest regularna konserwacja zgodnie z następującym planem. Należy używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych producenta lub dopusz- czonych przez niego części, takich jak ● części zamienne i zużywające się, ● akcesoria, ● materiały eksploatacyjne, ●środki czyszczące. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku Urządzenie może uruchomić się w nieza- mierzony sposób. Zimne części urządzenia lub ciekły dwutlenek węgla mogą powodo- wać odmrożenia. Gazowy dwutlenek węgla może spowodować śmierć w wyniku udu- szenia. Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu należy wykonać wszystkie czynności opi- sane w rozdziale „Zakończenie pracy”. Za- czekać, aż urządzenie się nagrzeje lub założyć odzież chroniącą przed zimnem. Nigdy nie wkładać suchego lodu do ust. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Użycie niewłaściwego środka czyszczące- go może spowodować uszkodzenie urzą- dzenia i pistoletu. Nigdy nie czyścić urządzenia ani pistoletu strumieniowego rozpuszczalnikami, benzy- ną ani środkami czyszczącymi zawierają- cymi olej. Umowa o konserwację Aby zapewnić niezawodną pracę urządze- nia, zalecamy zawarcie umowy o konser- wację. Proszę skontaktować się w tym celu z właściwym serwisem KÄRCHER. Plan konserwacji Codziennie przed rozpoczęciem pracy
1. Dokładnie sprawdzić wąż materiału
ściernego pod kątem pęknięć, załamań i innych uszkodzeń. Miękkie miejsca na wężu wskazują na zużycie wewnętrznej strony węża. Wymienić uszkodzony lub zużyty wąż na nowy.
2. Sprawdzić przewody elektryczne i złą-
cza pod kątem uszkodzeń. Zlecić wy- mianę uszkodzonych części działowi obsługi klienta. Co 100 godzin pracy
1. Sprawdzić złączki na wężu i urządzeniu
pod kątem uszkodzeń i zużycia. Wymie- nić uszkodzony wąż strumieniowy, zle- cić wymianę uszkodzonych złączek w urzą dzeniu. Po upływie każdych 500 godzin pracy lub co roku
1. Zlecić sprawdzenie urządzenia działowi
obsługi klienta. Co 2 lata:
1. Wymieniać wąż materiału ściernego
przynajmniej raz na 2 lata. Testy Zgodnie z DGUV R 100-500 poniższe testy muszą zostać przeprowadzone na urzą- dzeniu przez rzeczoznawcę. Wyniki testu muszą zostać zapisane na świadectwie ba- dania. Operator urządzenia musi zacho- wać świadectwo do następnego testu. Po przerwie w eksploatacji trwającej ponad rok
1. Sprawdzić stan i działanie urządzenia.
Po zmianie miejsca ustawienia
1. Sprawdzić urządzenie pod kątem prawi-
dłowego stanu, działania i ustawienia. Po naprawach lub zmianach, które mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji
1. Sprawdzić urządzenie pod kątem prawi-
dłowego stanu, działania i ustawienia.Polski 135 Usuwanie usterek NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wypadku Urządzenie może uruchomić się w nieza- mierzony sposób. Zimne części urządzenia lub ciekły dwutlenek węgla mogą powodo- wać odmrożenia. Gazowy dwutlenek węgla może spowodować śmierć w wyniku udu- szenia. Przed rozpoczęciem pracy przy urządzeniu należy wykonać wszystkie czynności opi- sane w rozdziale „Zakończenie pracy”. Za- czekać, aż urządzenie się nagrzeje lub założyć odzież chroniącą przed zimnem. Nigdy nie wkładać suchego lodu do ust. UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Użycie niewłaściwego środka czyszczące- go może spowodować uszkodzenie urzą- dzenia i pistoletu. Nigdy nie czyścić urządzenia ani pistoletu strumieniowego rozpuszczalnikami, benzy- ną ani środkami czyszczącymi zawierają- cymi olej. Wskaźnik usterek Błędy są wskazywane przez kontrolki na panelu obsługowym. Rysunek N 1 Wskaźnik usterki pistoletu strumienio- wego 2 Wskaźnik usterki zasilania sprężonym powietrzem 3 Sygnalizacja usterki wytwarzanie gra- nulatu 4 Wskazanie usterki dozowania granulatu Rozwiązywanie problemów Usterki mają często proste przyczyny, które można usunąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymie- nione należy skontaktować się z autoryzo- wanym serwisem firmy Kärcher. Resetowanie
1. Nacisnąć śrubokrętem przycisk reseto-
wania wewnątrz urządzenia. Rysunek O Wymiana filtra dwutlenku węgla UWAGA Zakłócenia działania Zanieczyszczony dwutlenek węgla może spowodować nieprawidłowe działanie. Podczas wykonywania czynności przy fil- trze dwutlenku węgla należy uważać, aby nie zabrudzić urządzenia. UWAGA Zakłócenia działania Nieprawidłowe działanie spowodowane za- nieczyszczeniami. Po każdym poluzowaniu lub odkręceniu śruby zamykającej należy wymienić filtr dwutlenku węgla i miedziany pierścień uszczelniający. W przeciwnym razie może Błąd Sposób usunięcia Świeci się wskaźnik usterki pistoletu strumieniowego Nie pociągać za dźwignię spustową pistoletu przed włączeniem urządzenia. Usunąć mocowanie z dźwigni spustowej pistoletu. Miga wskaźnik usterki pisto- letu strumieniowego Sprawdzić, czy przewód sterujący pistoletu jest podłączony do urządzenia. Sprawdzić, czy przewód sterujący węża materiału ściernego nie jest uszkodzony. Świeci się wskaźnik awarii za- silania sprężonym powie- trzem Zwiększyć ciśnienie powietrza. Miga wskaźnik awarii zasila- nia sprężonym powietrzem Sprawdź, czy wąż odprowadzający nie jest zatkany. Butla z dwutlenkiem węgla jest zbyt gorąca i dlatego panuje w niej zbyt wysokie ciśnienie. Ustawić urz ądzenie wraz z butlą z dwutlenkiem węgla w chłodniejszym miejscu lub zabezpieczyć je przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. Świeci się wskaźnik usterki wytwarzania granulatu Zaczekać, aż temperatura urządzenia wzrośnie. Sprawdzić filtr dwutlenku węgla i wymienić go w razie potrzeby. Następnie przeprowadzić reset. Jeśli usterka będzie się powtarzać, wymienić butlę z dwutlenkiem węgla. Świeci się wskaźnik usterki dozowania granulatu Wyłączyć urządzenie, a następnie ponownie włączyć. Jeśli wskaźnik usterki nadal się świeci, należy skontaktować się z serwisem. Miga wskaźnik usterki dozo- wania granulatu Zaczekać, aż silnik dozujący ostygnie. Ustawić urządzenie tak, aby powietrze mogło wpływać do urządzenia od dołu. W razie potrzeby skontaktować się z działem obsługi klienta. Kontrolka zasilania napię- ciem nie świeci się Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka. Sprawdzić lokalne zasilanie napięciem. Nie świeci się kontrolka sprę- żonego powietrza Podłączyć wąż sprężonego powietrza do urządzenia. Otworzyć zawór odcinający miejscowego zasilania sprężonym powietrzem. Urządzenie nie działa Sprawdzić kontrolki i wskaźniki usterek. Przeprowadzić reset. Słaba skuteczność czyszcze- nia Przełączyć przełącznik programów na wyższy poziom. Zwiększyć ciśnienie strumienia. Sprawdzić poziom w butli z dwutlenkiem węgla. Nie używać podgrzewanej butli z dwutlenkiem węgla. Chronić butlę z dwutlenkiem węgla przed promieniowaniem cieplnym. Jeśli temperatura dwutlenku węgla przekracza 31°C, wydajność wy- twarzania granulatu znacznie spada. Zaczekać z usunięciem wszelkich blokad, aż wąż materiału strumieniowego i pistolet do piaskowa- nia nagrzeją się. Następnie zwiększyć ciśnienie strumienia. Zbyt mała dawka granulatu Przełączyć przełącznik programów na wyższy poziom. Wymienić filtr dwutlenku węgla między butlą z dwutlenkiem wę gla a urządzeniem. Powtarzające się przerwy w strumieniu suchego lodu Ustawić przełącznik programów na niższy stopień lub zwiększyć ciśnienie strumienia. Jeśli dysza jest zatkana: a Natychmiast zamknąć butlę z dwutlenkiem węgla. b Poczekać około 30-minut, aż temperatura urządzenia wzrośnie. cZwiększyć ciśnienie strumienia. d Uruchomić urządzenie z zamkniętą butlą z dwutlenkiem węgla, aby usunąć pozostałości granu- latu.136 Româneşte dojść do odłączenia cząstek stałych od fil- tra dwutlenku węgla i zakłócenia działania. Wskazówka Filtr dwutlenku węgla jest płukany i czysz- czony natychmiast po odłączeniu przyłącza butli będącego pod ciśnieniem od butli z dwutlenkiem węgla. Regularna wymiana fil- tra dwutlenku węgla nie jest więc koniecz- na.
1. Zamknąć zawór odcinający na butli z
2. Uruchomić urządzenie na najwyższym
poziomie na około 1 minutę, aby zredu- kować ciśnienie w wężu dwutlenku wę- gla.
3. Odkręcić kołnierz gwintowany na butli z
4. Ostrożnie odkręcić śrubę zamykającą z
kołnierza gwintowanego. Kołnierz gwin- towany powinien przy tym zwisać swo- bodnie, aby do węża dwutlenku węgla nie dostały się zanieczyszczenia. Rysunek P 1 Kołnierz gwintowany 2 Filtr dwutlenku węgla 3 Miedziany pierścień uszczelniający 4 Śruba zamykająca
5. Wyjąć filtr dwutlenku węgla.
6. Oczyścić śrubę zamykającą i kołnierz
gwintowany za pomocą odkurzacza.
7. Ostrożnie wcisnąć ręką nowy filtr dwu-
tlenku węgla przy śrubie zamykającej.
8. Wymienić miedziany pierścień uszczel-
9. Dokręcić śrubę zamykającą przytrzymu-
jąc gniazdo imbusowe kołnierza gwinto- wanego kluczem płaskim. Moment dokręcania: 80 Nm Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwa- rancji określone przez dystrybutora. Ewen- tualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spowo- dowane są błędem materiałowym lub pro- dukcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z do- wodem zakupu do dystrybutora lub do au- toryzowanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Akcesoria Zawór ciśnienia resztkowego ABS Numer katalogowy 2.574-006.0 Wymagany w przypadku butli z dwutlen- kiem węgla z zaworem ciśnienia resztko- wego. Dane techniczne Zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE doty- czącym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszel- kie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Urządzenie do czyszczenia su- chym lodem Typ: 1.574-xxx (IB 10/8 L2P) Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE 2009/125/WE + 2009/1781 Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-1 EN IEC 63000: 2018 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważnienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01.02.2021 r. Cuprins Indicaţii generale Înainte de prima utilizare a apa- ratului, citiţi aceste instrucţiuni de utilizare originale şi procedaţi în confor- mitate. Păstraţi instrucţiunile de utilizare originale pentru viitoarele utilizări sau pen- tru viitorul posesor. Utilizarea corespunzătoare ● Folosiți aparatul pentru îndepărtarea murdăriei cu granule de gheață uscată accelerate de un jet de aer. ● Granulele de gheață uscată sunt gene- rate de aparat. Generarea presupune utilizare de dioxid de carbon lichefiat din- tr-o butelie cu tub de imersiune. IB 10/ 8 L2P Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe V 220...
Faza ~ 1 Częstotliwość Hz 50...6
Moc przyłącza kW 1,0 Stopień ochrony IPX4 Prąd upływowy, typ. mA <3,5 Wyłącznik ochronny FI delta I,
0,03 Przyłącze sprężonego powietrza Wąż do sprężonego po- wietrza, szerokość nomi- nalna (min.) cale 0,5 Ciśnienie (maks.) MPa (bar) 1,0 (10) Zużycie sprężonego po- wietrza, maks.
min 0,8 Wydajność urządzenia Ciśnienie strumienia, maks. MPa (bar) 1,0 (10) Ciśnienie strumienia, min. dla poziomu 1 MPa (bar) 0,07 (0,7) Ciśnienie strumienia, min. dla poziomu 2 MPa (bar) 0,14 (1,4) Ciśnienie strumienia, min. dla poziomu 3 MPa (bar) 0,28 (2,8) Zużycie dwutlenku węgla kg/h 20...6
Siła odrzutu pistoletu stru- mieniowego, maks. N40 Butla z dwutlenkiem węgla Maksymalna ilość napeł- nienia kg 37,5 Średnica, maks. mm 220 Warunki otoczenia Wymiana powietrza m
Notice-Facile