PARKSIDE PLGS 2012 A1 - Niekategoryzowane

PLGS 2012 A1 - Niekategoryzowane PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLGS 2012 A1 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 250 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PLGS 2012 A1 - page 84
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PLGS 2012 A1

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLGS 2012 A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLGS 2012 A1 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PLGS 2012 A1 PARKSIDE

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona

  • Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE p. 241
  • Spis tresci Wstęp p. 84
  • Użytkowanie zgodne z przez naczeniem p. 85
  • Opis ogólny p. 85
  • Zesta wienie p. 85
  • Dane techniczne p. 86
  • Uwagi dotyczące bezpie czeństwa p. 86
  • Symbole użyte w instrukcji p. 87
  • Symbole na ładowarce p. 87
  • Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania ładowarki p. 88
  • Ładowanie p. 90
  • Kontrola poziomu aładowania akumulatora p. 90
  • Ładowanie akumulatora p. 91
  • Łączenie ładowarki z aplikacją Lidl Home p. 92
  • Funkcje aplikacji p. 94
  • Tworzenie scenariusza p. 96
  • Dyrektywa dotycząca ochrony danych p. 96
  • Odłączanie urządzenia i usuwanie danych z aplikacji p. 97
  • Problemy z aplikacją? -FAQ p. 97
  • Przecho wywanie p. 97
  • Mocowanie ładowarki na ścianie p. 97
  • Czyszczenie p. 98
  • Konserwacja p. 98
  • Utylizacja/ochrona środowiska p. 98
  • Gwarancja p. 100
  • Serwis naprawczy p. 102
  • Service-Center p. 102
  • Importer p. 102
  • Części zamienne/ Akcesoria Wstęp Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowe- go produktu. Niniejsze urząd- zenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zape- wniona jest jego sprawność.85 p. 103

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpiec- zeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowa- nia produktu należy się zapoz- nać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpiec- zeństwa. Produkt należy użytko- wać tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Inst- rukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku prze- kazania produktu osobom trze- cim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację. Użytkowanie zgodne z przez naczeniem Ładowarka powinny być używane w połączeniu z aku- mulator z serii Parkside X 20 V T eam. Każdy inny sposób użycia może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia i stanowić poważne zagrożenie dla użytkownika. T o urządze- nie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. W przypadku użytkowania komercyjnego gwarancja przestaje obowiązy- wać. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane uży- ciem niezgodnym z przeznac- zeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obsługą. Opis ogólny Ilustracje znajdują się na przedniej rozkła- danej stronie. Zesta wienie 1 Przycisk zwalniający 2 Przycisk wskaźnika stanu naładowania akumulatora 3 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora 4 Akumulator 5 Ładowarka 6 Wskaźnik kontrolny na ładowarce 7 Przycisk 60% 8 Przycisk EKO 9 Wskaźnik WLAN86

Akumulator nie są zawarte w zestawie. Dane techniczne Ładowarka akumulatorowa ...................Smart PLGS 2012 A1 Napięcie wejściowe ......... 220-240V~ Częstotliwość wejściowa prądu zmiennego ............ 50-60Hz Pobór mocy. ............... 300 W Napięcie wyjściowe .... 20V Moc wyjściowa .......... 240 W Prąd wyjściowy .. maks. 12,0 A Moc częstotliwości ...≤ 20 dBm Pasmo częstotliwości ................ 2400-2483,5 MHz Klasa ochrony..................

Zabezpieczenie urządzenia...... T6.3A/250 V Ładowarka może być używana tylko do ładowania akumulatorów z serii (PARKSIDE) X20V Team: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie: www.lidl.de/akku Akumulator osiąga swoją pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym ładowaniu. Uwagi dotyczące bezpie czeństwa To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o obniżonej sprawności zycznej, sen- sorycznej czy umysłowej lub o niedostatecznym doświadczeniu i wiedzy tylko wówczas, jeśli oso- by te znajdują się pod nadzorem lub jeśli zostały pouczone o zasadach bezpiecznego użycia urządzenia i zrozumiały wynikające z tego niebez- pieczeństwa. Dzieciom nie wolno bawić się urząd- zeniem. Czyszczenia i87

Uwaga! Proszę uważnie przec- zytać instrukcję obsługi. Ładowarka jest przez- naczona tylko do użytku w pomieszczeniach. T6.3A/250V 130°C Zabezpieczenie urządzenia Klasa ochrony II (podwójna izolacja) Urządzeń elektrycz- nych nie należy wyr- zucać razem ze śmiecia- mi domowymi. Wskaźniki kontrolne (LED) ładowarki. Tabela czasów ładowania prac konserwacyjnych należących do użytkowni- ka nie mogą wykonywać dzieci bez nadzoru. Symbole użyte w instrukcji Znak zagrożenia z informacjami doty- czącymi ochrony przed obrażeniami ciała lub sz- kodami rzeczowymi Znak zagrożenia z informacjami doty- czącymi zapobiegania sz- kodom osobowym na sku- tek porażenia prądem elektrycznym Znak informacyjny z informacją dla leps- zej obsługi urządzenia Symbole na ładowarce Urządzenie na- leży do serii

Czasy ładowania w minutach Czas ładowania ECO Szybki czas ładowania Wskaźnik WLAN Znak słowny oraz logo Bluetooth

zastrzeżone znaki towaro- we rmy Bluetooth SIG, Inc. Wszelkie użycie tych znaków przez Grizzly Tools GmbH & Co. KG jest objęte licencją. Pozostałe znaki towarowe i nazwy marek są własnością ich odpowiednich właścicieli. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytko- wania ładowarki Uwaga! W celu za- bezpieczenia przed porażeniem prądem elekt- rycznym, obrażeniami i pożarem w czasie korzys- tania z urządzeń elektry- cznych należy przestrze- gać następujących zasad bezpieczeństwa:

  • Należy zadbać o nad- zór nad dziećmi i zape- wnić, by nie bawiły się one urządzeniem.
  • Ładowarka może być używana tylko do łado- wania akumulatorów z serii (Parkside) X20V Team. Ładowanie innych akumulatorów może stanowić zagrożenie pożarowe i wybuchowe.
  • Nie używać uszkodzo- nej ładowarki i nie ot- wierać jej samodzielnie. Przed każdym użyciem należy skontrolować ładowarkę, kabel i wty- czkę. Naprawy uszkodz- onych ładowarek należy zlecać jedynie wykwali- kowanemu personelowi technicznemu; w ramach napraw należy stoso- wać jedynie oryginalne89

części zamienne. Dzięki temu można ograniczyć zagrożenia, zachowując bezpieczeństwo użytko- wania urządzenia.

  • Uważaj, by napięcie sieciowe było zgodne z danymi znajdującymi się na tabliczce znami- onowej znajdującej się na ładowarce. Niebez- pieczeństwo porażenia prądem.
  • Utrzymuj urządzenie w czystości, nie wystawiaj go na działanie wilgoci i deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabrudzenie ładowarki i dostanie się wody do jej wnętrza zwiększa ryzyko po- rażenia prądem.
  • Unikaj mechanicznych uszkodzeń ładowarki. Mogą one powodować wewnętrzne zwarcia.
  • Ładowarki nie wolno używać na łatwopal- nym podłożu lub w jego pobliżu (np. papierze, tekstyliach).Niebezpiec- zeństwo pożaru wskutek nagrzania wywołanego ładowaniem.
  • Jeżeli przewód zasila- jący tego urządzenia jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, w punk- cie serwisowym, lub osobie posiadającej po- dobne kwali kacje, aby uniknąć zagrożeń.
  • Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jed- norazowych.
  • Aby ograniczyć ryzy- ko porażenia prądem elektrycznym, przed ro- zpoczęciem czyszczenia ładowarki należy wy- ciągnąć wtyczkę urząd- zenia zgniazdka.
  • Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane pr- zez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.90

Ładowanie Nie narażaj akumulatora na ekstremalne warunki jak gorąco i wstrząsy. Niebez- pieczeństwo obrażeń ciała pr- zez wyciekający roztwór elekt- rolitu! W przypadku kontaktu z oczami lub skórą przemyj sto- sowne miejsca wodą bądź środ- kiem neutralizującym i skonsul- tuj się z lekarzem. Akumulator ładuj tylko w suchych pomieszczeniach. Przed podłączeniem akumulato- ra powierzchnia zewnętrzna akumulatora musi być czysta i sucha. Istnieje niebezpieczeńst- wo obrażeń ciała z powodu po- rażenia elektrycznego. Akumulatory serii (Parksi- de) X20V Team należy ładować jedynie przy użyciu ładowarek serii (Parkside) X20V Team.

  • Naładować akumulator pr- zed pierwszym użyciem.
  • Zawsze przestrzegaj ak- tualnie obowiązujących przepisów bezpieczeństwa i ochrony środowiska. Kontrola poziomu nałado- wania akumulatora Wskaźnik stanu naładowa- nia (3) sygnalizuje poziom naładowania akumulatora (4). Wcisnąć przycisk wskaźnika stanu naładowania (2). Stan naładowania akumulatora syg- nalizowany jest zaświeceniem się odpowiedniej diody. Gdy świecą się 3 diody LED (czerwona, pomarańczowa i zielona): Akumulator jest naładowany Gdy świecą się 2 diody LED (czerwona i pomarańczowa): akumulator jest częściowo naładowany Gdy świeci się 1 dioda (czerwona): Akumulator wymaga ładowania Naładować akumulator (4), gdy na wskaźniku sta-91

nu naładowania (3) świeci się już tylko czerwona dioda LED. Ładowanie akumulatora Gdy akumulator jest roz- grzany, przed ładowa- niem należy odczekać do jego wystudzenia. Naladować aku- mulator (4), gdy na wskaźniku stanu naładowania (3) świeci się już tylko czerwona dioda LED. Czas ładowa- nia (min.) Smart PLGS 2012 A1 ECO szyb- kie 2,0 Ah 120 35 3,0 Ah 180 38 4,0 Ah

1. W razie potrzeby wyjmij aku-

mulator (4) z urządzenia.

2. Wsuń akumulator (4) do

wnęki ładowarki (5).

3. Podłącz ładowarkę (5) do

gniazda sieciowego. Tryby ładowania:

  • Szybkie ładowanie Tryby ładowania: : Łado- warka ładuje automatycznie w trybie szybkiego ładowania.
  • ECO trybie szybkiego ładowania. : Wcisnąć przycisk ECO (8).
  • Składowanie/przechowywa- nie przez sezon zimowy: Wcisnąć przycisk 60% (7), akumulator zostanie nałado- wany w 60% (np. na czas pr- zechowywania przez sezon zimowy).

4. Po ukończeniu ładowania na-

leży odłączyć ładowarkę (5) od sieci.

5. Wyjmij akumulator (4) z łado-

warki (5). Zestawienie wska źni ków kontrolnych LED (6) na ładowarce: czerwona dioda LED miga: Akumulator ładuje się miga żółta dioda LED: Poziom naładowania akumulatora < 80%92

miga zielona dioda LED: Poziom naładowania akumulatora ≥ 80% świeci się zielona dioda LED: Akumulator jest naładowany świeci się żółta dioda LED: Poziom naładowania akumulatora 60% -> np. na sezon zimowy czerwona + żółta dioda LED migają: Zbyt wysoka temperatura świeci się czerwona dioda LED: Akumulator uszkodzony Łączenie ładowarki z aplikacją Lidl Home Z aplikacją Lidl Home można łączyć jedynie ładowarki Smart Performance. Do pierwszego połącze- nia urządzenia z aplikac- ją Lidl Home wymagane jest połączenie 2,4-GHz WLAN.

1. Podłączyć ładowarkę do in-

stalacji napięcia sieciowego. Wskaźnik WLAN (9) miga w kolorze niebieskim, gdy ładowarka jest już gotowa do nawiązania połączenia z aplikacją.

2. Aktywować Bluetooth® i

3. Aktywować Bluetooth® w

urządzeniu, wciskając jed- nocześnie przycisk ECO (8) i przycisk 60% (7) i przy- trzymując przez 5 sekund.

4. Otworzyć aplikację Lidl

Home. Od tego miejsca mamy możliwości

połączenia z ładowarką.

Gdy ładowarka jest pierws- zym urządzeniem, jakie chcemy połączyć z aplikacją:

wybrać op- cję „Dodaj urządzenie“. Aplikacja skanuje otoczenie w poszukiwaniu dostępnych urządzeń i informuje, czy znaleziono dostępne urząd- zenia.93

Jeśli nie, należy przec- zytać dalsze informacje na wypadek możliwości

6. Wybrać opcję „Przejdź do

dodawania“ - wyświetli się lista dostępnych urządzeń.

7. Wybrać urządzenie, ws-

tawiając przy nim haczyk . Jednocześnie można wybrać tylko jedno urząd- zenie. W przypadku, gdy przy innych urządzeniach znajdują się inne haczyki, należy usunąć haczyk popr- zez jego wciśnięcie.

8. Następnie wcisnąć

tym samym kolorze co wsta- wiony haczyk.

9. Wpisać nazwę sieci WLAN

i odpowiednie hasło w celu połączenia ładowarki z sie- cią WLAN.

10. Potwierdzić swój wpis.

Ładowarka zostaje połączo- na z aplikacją. Prawidłowo nawiązane połączenie można rozpoznać po kont- rolce WLAN (9) świecącej światłem ciągłym w kolorze niebieskim.

11. Potwierdzić nawiązanie połąc-

zenia, wciskając „Gotowe”. Ładowarka jest teraz wpro- wadzona w zakładce

można ją wybrać wstępnie.

Jeśli wcześniej były łączone inne urządzenia z aplikacją:

wybrać u góry po prawej stronie. Aplikacja skanuje otoczenie w poszukiwaniu dostępnych urządzeń i informuje, czy znaleziono dostępne urząd- zenia. Jeśli nie, należy przec- zytać dalsze informacje na wypadek możliwości

6. Postępować dalej, jak w

Jeśli nie pojawia się automa- tycznie lista z proponowanymi urządzeniami do wyboru: Jeśli nie pojawiają się automa- tyczne propozycje ładowarki, należy postępować zgodnie z poniższym opisem:94

5. W zakładce wybrać

u góry po prawej stronie.

6. Z paska po lewej stronie

8. Postępować zgodnie z inst-

rukcjami z aplikacji. Podać sieć WLAN wraz z odpowiednim hasłem i pot- wierdzić wprowadzone infor- macje, wciskając „Dalej“. Aplikacja wyszukuje i propo- nuje dostępne urządzenia.

9. Wybrać żądaną ładowarkę,

wciskając w celu jej do- dania do aplikacji.

10. Potwierdzić wybór, wcis-

kając najpierw „Dalej“, a następnie „Gotowe“. Aktualizacja oprogramo- wania rmowego może prowadzić do zmian funkcji aplikacji. Funkcje aplikacji Wybrać ładowarkę. Po dokonaniu wyboru znajdziemy się na ekranie poglądowym.

  • Krótkie zestawienie (góra) Dane odnoszą się do akumulato- ra umieszczonego w ładowarce: - czas pozostały do naładowa- nia akumulatora do określone- go stanu naładowania. - aktualny stan naładowania akumulatora w %. - aktualna temperatura akumu- latora.
  • Przełącznik ładowania (WŁ-WYŁ Ładowanie akumulatora można zakończyć, wciskając przełącz- nik ładowania, gdy akumulator znajduje się w urządzeniu.
  • Tryb ładowania W tym miejscu można wybierać między różnymi trybami łado- wania: Performance, Balance, ECO i Expert. Prąd ładowania zostanie dobra- ny zgodnie z trybem ładowania. W trybie Expert można samo- dzielnie określać prąd ładowa- nia, wybierając go wstępnie, gdy akumulator znajduje się w urządzeniu oraz zaznaczając i potwierdzając na liście żądaną wartość.95
  • Aktualny prąd ładowania W tym miejscu wyświetlana jest ak- tualna wartość prądu ładowania.
  • Napięcie ładowania W tym miejscu wyświetla się ak- tualne napięcie ładowania.
  • Przekazanie do przechowywania W tym miejscu można ładować akumulatory w sposób optymal- ny dla składowania.
  • Powiadomienia Push W tym miejscu można aktywo- wać funkcję otrzymywania powi- adomienia na smartfonie: - w momencie przekroczenia wartości granicznej zbyt wysokiej temperatury. W tym celu należy aktywować pole „Za wysoka temperatura“. - gdy akumulator będzie cał- kowicie naładowany. W tym celu należy aktywować pole „Naładowanie 100%“. - 10 minut przed zakończeniem ładowania. W tym celu na- leży aktywować pole „10 min. do pełnego naładowania“.
  • Przełącznik °F/°C W tym miejscu można wybrać między wskazaniem tempera- tury w stopniach Celsjusza i w stopniach Fahrenheita
  • Informacja o urządzeniu W tym miejscu podano nazwę urządzenia.

- Ustawienia Można znaleźć u góry po prawej stronie po wybraniu ładowarki. - Ponownie wcisnąć ikonę

W zakładce „Symbol“ można teraz przyporządkować nowy obraz, w zakładce „Nazwa“ można zmienić nazwę łado- warki lub przyporządkować ładowarce „Lokalizację“. - W zakładce „Informacje o urządzeniu“ można znaleźć m.in. wirtualne ID lub siłę syg- nału WLAN. - Za pomocą opcji „Wciskanie w celu wykonania i automa- tyzacji” można zaznaczać i odznaczać scenariusze Smart i tryby automatyczne. Muszą one być wcześniej utworzo- ne. Patrz rozdział „Tworzenie scenariusza”. - W zakładce „Komunikat o96

trybie ofine“ można uzyskać informację o tym, że urząd- zenie jest przez ponad 30 minut w trybie ofine. - W zakładce „Zatwierdź urządzenie“ kolejny użytkow- nik z tego samego gospo- darstwa domowego może przeprowadzić autoryzację układu sterowania ładowarki za pośrednictwem aplikacji Lidl Home. - Często zadawane pytania zaprezentowano w zakładce „FAQ“. - W zakładce „Werykacja stanu aktualizacji oprogra- mowania rmowego“ moż- na sprawdzić, czy trzeba przeprowadzić aktualizację oprogramowania rmowego, a także można przeprowadzić aktualizację. - W zakładce „Usuń urząd- zenie“ można usunąć łado- warkę z aplikacji. Patrz również rozdział „Odłącza- nie urządzenia i usuwanie danych z aplikacji”. Tworzenie scenariusza

2. Wybrać u góry po prawej

stronie w celu utworzenia nowego scenariusza.

3. Skongurować żądany

scenariusz i zapisać go w pamięci urządzenia.

4. Żądany scenariusz można za-

znaczać lub odznaczać albo w tym miejscu w zakładce „Smart” albo w ustawie- niach urządzenia w zakładce „Wciskanie w celu wyko- nania i automatyzacji”. Dyrektywa dotycząca ochrony danych Pełną dyrektywę dotyczącą ochrony danych można zna- leźć w zakładce w polu „Dyrektywa dotycząca ochrony danych“.97

Odłączanie urządzenia i usuwanie danych z aplikacji

wybrać urządzenie, które chcemy usunąć i którego dane ch- cemy skasować.

po prawej stronie u góry.

3. Wybrać opcję „Usuń urząd-

4. W celu usunięcia danych na-

leży wybrać opcję „Odłącz i usuń dane“. Jeśli chcesz teraz odłączyć urządzenie, nie usuwając da- nych, wybierz opcję „Odłącz”. Problemy z aplikacją?-FAQ

1. Z listy urządzeń wybrać

ładowarkę, w odniesieniu do której mają Państwo pytania.

po prawej stronie u góry.

3. Wybrać „FAQ“ (często

zadawane pytania). Przecho wywanie Przechowuj urządzenie w suchym, zabezpieczonym pr- zed pyłem i niedostępnym dla dzieci miejscu. Mocowanie ładowarki na ścianie (opcja) Ładowarkę (5) można zamoco- wać także na ścianie.

  • Umieścić dwie śruby w odstępie 101,6 mm (10,16mm) za pomocą kołków w żądanym miejscu ściany.
  • Łeb śruby może mieć średnicę 4 mm.
  • Łby śrub powinny wystawać ok. 10 mm od ściany.
  • Ładowarkę (5) należy pr- zyłożyć otworami uchwytu ściennego do obydwu śrub i pociągnąć ładowarkę do oporu w dół.98

W trakcie wiercenia na- leży uważać, aby nie usz- kodzić przewodów instalacji za- silających. Użyć odpowiednich detektorów, aby je zlokalizować lub posłuż się planem instalacji. Kontakt z przewodami elektry- cznymi grozi porażeniem prą- dem elektrycznym i pożarem, kontakt z przewodem gazu może spowodować wybuch. Us- zkodzenie przewodu wody może grozić szkodami material- nymi i porażeniem prądem elektrycznym. Czyszczenie Czyść ładowarkę suchą ścier- eczką lub pędzlem. Nie używaj wody ani metalowych przed- miotów. Konserwacja Urządzenie jest bezobsługowe. Utylizacja/ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opako- wanie należy oddać do ekologi- cznego punktu recyklingu. Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem ze śmieciami do- mowymi. Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elek- trycznego i elektronicznego: Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddziel- nie i poddawane recyklingo- wi w sposób przyjazny dla środowiska. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:

  • zwrot w miejscu zakupu: Sprzedawcy żywności o łącznej powierzchni sprzedaży wynoszącej co najmniej 800 metrów kwa- dratowych, którzy kilka razy99

w roku kalendarzowym lub w trybie ciągłym oferują urządzenia elektryczne i elektroniczne i wprowadzają je na rynek, są zobowiązani do przyjmowania bezpłatnie zużytego sprzętu elektryczne- go i elektronicznego. Muszą oni w momencie przekazywa- nia nowego urządzenia elek- trycznego lub elektronicznego użytkownikowi końcowemu przyjąć bezpłatnie w mie- jscu przekazania lub w bezpośrednim sąsiedztwie tego miejsca zużyty sprzęt użytkownika końcowego takiego samego rodzaju, którego istotne funkcje są zgodne z funkcjami nowego sprzętu, a także bez zakupu urządzenia elektrycznego i elektronicznego na żądanie użytkownika końcowego są oni zobowiązani do przyjęcia bezpłatnie trzech zużytych sprzętów na każdy rodzaj urządzenia, którego żaden z wymiarów nie przekracza 25 cm, w sklepie prowadzącym han- del detaliczny lub w jego bezpośrednim sąsiedztwie.

  • zwrot w ocjalnym punkcie zbiórki: Urządzenie oddać do punktu recyklingu. Zasto- sowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według rodzajów i w ten sposób przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Serwisowym.
  • odesłanie do producenta/ podmiotu wprowadzającego produkt na rynek: Utylizację przesłanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Od- powiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Serwisowym. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków po- mocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elek- trycznych.100

Gwarancja Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzy- mują Państwo 5 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro- duktu przysługują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie pięć lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabry- czna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okre- sie pięć lat uszkodzone urząd- zenie zostanie przesłane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urząd- zenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 §1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwa- rancji rozpoczyna się od nowa. Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentu- alne uszkodzenia i wady istnie- jące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy pr- zypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne. Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie spra- wdzono przed wysyłką.101

Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne, oraz na uszkodzenia części de- likatnych. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przez- naczeniem wiąże się z przestrze- ganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie ko- mercyjnego. W przypadku nie- właściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowad- zone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa. Realizacja w przypadkach obję- tych gwarancją Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie po- niższych wskazówek:

  • W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygo- towanie paragonu i numeru identykacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 390996_2201).
  • Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
  • W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad pro- simy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe in- formacje na temat realizacji reklamacji.
  • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontakto- waniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bez- płatnie na podany adres ser-102

wisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wysłanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako po- nadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych wa- runkach. Prosimy o przesłanie urządzenia wraz ze wszyst- kimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie. Serwis naprawczy Naprawy, które nie są obję- te gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy. Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zost- ały prawidłowo zapakowane i ofrankowane. Uwaga: Prosimy o przesłanie czystego urządzenia ze ws- kazaniem usterki. Urządzenia przesłane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiaro- wa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane. Utylizację przesłanych do nas uszkodzo- nych urządzeń przeprowadz- amy bezpłatnie. Service-Center

Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 390996_2201 Importer Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim NIEMCY www.grizzlytools.de103

  • Części zamienne / Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z for- mularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 102). Akumulator: Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah p. 8000
  • 1153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah p. 8000
  • 1154 PAP 20 B1 p. 8000
  • 1156 PAP 20 B3 p. 8000
  • 1157 Ładowarka: Smart PLGS 2012 A1, EU p. 8000
  • 1247 Smart PLGS 2012 A1, UK 1248104 p. 8000

6. Postupujte dál jako u

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka akumulatorowa seriia produkcyjna Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017 EN IEC 63000:2018 Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent (22)**: Christian Frank, Osoba upoważniona do sporząd- zania dokumentacji technicznej Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany, 05.08.2022 *Wyżejopisanyprzedmiotdeklaracjispełniawymogidyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 8 czerwca 2011r. w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji wsprzęcieelektrycznymielektronicznym. ** Dwie ostatnie cyfry roku nadania znaku CE.241