PARKSIDE PLGS 2012 A1 - Sin categoría

PLGS 2012 A1 - Sin categoría PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLGS 2012 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 250 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PLGS 2012 A1 - page 158
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PLGS 2012 A1

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLGS 2012 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLGS 2012 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PLGS 2012 A1 PARKSIDE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

  • Traducción de la Declaración de confor- midad CE original p. 246
  • Contenido Introducción p. 158
  • Uso previsto p. 159
  • Descripción general p. 159
  • Resumen p. 159
  • Datos técnicos p. 160
  • Advertencias de seguridad p. 160
  • Símbolos en las instrucciones p. 161
  • Símbolos grácos en la batería p. 161
  • Indicaciones de seguridad para el cargador de la batería p. 162
  • Carga p. 163
  • Comprobar el nivel de carga de la batería p. 164
  • Cargar la batería p. 164
  • Conectar el cargador con la aplicación Lidl Home App p. 166
  • Funciones de la aplicación p. 168
  • Crear escenario p. 170
  • Política de privacidad p. 170
  • Desconectar dispositivo y eliminar los datos de la aplicación p. 170
  • ¿Problemas con la aplicación? - FAQ p. 170
  • Almacenamiento p. 171
  • Fijación a la pared delcargador p. 171
  • Limpieza p. 171
  • Mantenimiento p. 171
  • Eliminación/ Protección del medio ambiente p. 172
  • Garantía p. 173
  • Servicio de reparación p. 175
  • Service-Center p. 176
  • Importador p. 176
  • Piezas de repuesto/ Accesorios Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con res- pecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda159 p. 176

garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Famili- arícese con todas las indicacio- nes de manejo y seguridad an- tes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas in- strucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros. Uso previsto La cargador se deben utilizar con un batería de la serie (Park- side) X20VTeam. Cualquier otra aplicación que no esté expresamente permitida en estas instrucciones puede provocar daños en el aparato y suponer un serio peligro para el usuario. El aparato está previsto para uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener vigencia. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto. Descripción general Las ilustraciones se en- cuentran en la página abatible frontal. Resumen 1 Botón de desbloqueo 2 Tecla para el indicador decargadelabatería 3 Indicador de nivel de carga 4 Batería recargable 5 Cargador 6 Indicación de control en el cargador 7 Botón 60 % 8 Botón ECO 9 Indicador WLAN La batería no está incluido.160

  • Datos técnicos Cargador de batería
  • Smart PLGS 2012 A1 Tensión de entrada 220-240 V~ Frecuencia de corriente alterna de entrada p. 50
  • -60Hz Consumo de potencia p. 300
  • W Tensión de salida p. 20
  • V Potencia de salida W Corriente de salida máx. 12,0 A Potencia de la frecuencia p. 240
  • ≤ 20 dBm Banda de frecuencias -2483,5 MHz Clase de protección p. 2400

Fusible del aparato ...........T6.3A/250 V ¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku El cargador solo puede cargar las siguientes baterías de la serie (PARKSIDE) X 20 V Team: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. La batería alcanza su máxima capacidad des- pués de varias cargas. Advertencias de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a par- tir de los 8 años de edad, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de expe- riencia y conocimientos, si son vigilados o fueron instruidos con respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.161

Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños per- sonales y materiales Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo Símbolos grá cos en la batería Este aparato forma parte de la serie X 20 V TEAM. ¡Atención! Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato. T6.3A/250V 130°C Dispositivo de seguridad El dispositivo de car- ga es apropiado solamen- te para el uso en espacios cerrados. Clase de protección II (Aislamiento doble) Máquinas no deben ir a la basura domésti- ca. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Indicadores de control (LED) del cargador. Tabla de tiempos de carga Tiempo de carga en minutos162

  • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jue- guen con el aparato.
  • El cargador solo puede utilizarse con las ba- terías originales corre- spondientes de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. Si se cargasen con el cargador otros tipos de pilas recargables, podría sufrir lesiones y provocar incendios.
  • No utilice un cargador defectuoso y no intente abrirlo por su cuenta. Antes de utilizar el apa- rato, revise el cargador, el cable y el enchufe. Si encuentra defectos, encargue la reparación del aparato a personal experto cuali cado y únicamente con piezas de repuesto originales. De este modo, se vitan peligros y se asegura la seguridad del aparato.
  • Procure que la tensión de la corriente eléctrica Tiempo de carga ECO Tiempo de carga rápida Indicador WLAN La marca y logoti- pos de Bluetooth

son mar- cas registradas de Bluetoo- th SIG, Inc. Todo uso de dichas marcas por parte de Grizzly Tools GmbH & Co. KG está sujeto a licen- cia. El resto de marcas co- merciales y nombres de marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Indicaciones de se- guridad para el car- gador de la batería ¡Atención! Al hacer uso de aparatos eléctricos, deberán tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad fundamentales para protegerse contra de- scargas eléctricas, peligro de lesiones o de incendio:163

coincida con las indicaci- ones del rótulo de carac- terísticas del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.

  • Mantenga el cargador siempre limpio, y aleja- do de la humedad y la lluvia. No utilice el car- gador jamás al aire libre. Si se ensuciase o pene- trase agua, aumentaría el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • Evite que el cargador ten- ga desperfectos mecáni- cos. Los desperfectos mecánicos pueden produ- cir cortocircuitos internos.
  • El cargador no debe po- nerse en funcionamiento sobre o cerca de bases in amables (p. ej., papel, tejidos). Existe peligro de incendio debido al calen- tamiento que se produce durante la carga.
  • Si se daña el cable de alimentación de este aparato deberá ser sus- tituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cuali cación similar para evitar peligros.
  • No recargue en el car- gador baterías que no son recargables.
  • Para reducir el riesgo de una descarga eléctri- ca, saque el enchufe del cargador de la toma de corriente antes de proce- der a su limpieza.
  • Utilice exclusivamen- te accesorios reco- mendados por PARK- SIDE. De lo contrario, existe el riesgo de de- scarga eléctrica o fuego. Carga No exponga la ba- tería a condiciones extremas como calor o gol- pes. ¡Existe peligro de le- sión por la salida de la so- lución de electrólitos! En caso de contacto con los164

ojos o la piel enjuaguese con agua en los lugares afectados o con un neutra- lizador y visite un médico. Solo cargue la batería en estancias secas. La super cie exterior de la batería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Existe peligro de sufrir lesiones por descar- ga eléctrica. Cargue las baterías de la se- rie (Parkside) X20V Team únicamente con cargadores de la serie (Parkside) X20V Team.

  • Cargue la batería antes del primer uso.
  • Siempre respete las indicaci- ones de seguridad vigentes, así como las disposiciones y advertencias relativas a la pro- tección del medio ambiente. Comprobar el nivel de carga de la batería El indicador del nivel de carga (3) en la batería señala su nivel de carga (4). Pulse el botón in- dicador del nivel de carga (2). Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería. 3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y na- ranja): Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): se debe cargar la batería Cargue la batería (4) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (3). Cargar la batería Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla. Cargue la batería (4) cuando solo se ilumine el165

LED rojo del indicador del nivel de carga (3). Tiempo de carga (min.) Smart PLGS 2012 A1 ECO Rápida 2,0 Ah 120 35 3,0 Ah 180 38 4,0 Ah

1. En tal caso, saque la batería

2. Introduzca la batería (4) en el

receptáculo del cargador (5).

3. Conecte el cargador (5) a un

enchufe. Modos de carga:

  • Carga rápida Modos de carga: : El car- gador se carga automática- mente en modo de carga rápida.
  • ECO : Pulse el botón ECO (8).
  • Almacenamiento: Pulse el botón 60 % (7), la batería se carga al 60 % (por ejem- plopara pasar el invierno).

4. Cuando se haya cargado

retire el cargador (5) de la corriente.

5. Saque la batería (4) del car-

gador (5). Vista general de los indicadores LED de control (6) del cargador: LED rojo parpadea: La batería se está cargando. LED amarillo parpadea: Batería cargada < 80%. Parpadea el LED verde: Batería cargada ≥ 80 %. Se ilumina el LED verde: Batería cargada Se ilumina el LED amarillo: Batería cargada al 60%, por ejemplo,para pasar el invierno LED rojo y amarillo parpadean: Sobretemperatura166

Se ilumina el LED rojo: Batería defectuosa Conectar el cargador con la aplicación Lidl Home App Solo los cargadores Smart Performance son compa- tibles con la aplicación Lidl Home App. Para la primera conexión del aparato con la apli- cación Lidl Home se requiere una conexión WLAN de 2,4 Ghz.

1. Conecte el cargador a la

red eléctrica. El indicador WLAN (9) parpadea en azul, cuando el cargador está listo para conectarse con la aplicación.

2. Active el Bluetooth® y el

WLAN en su smartphone.

3. Active el Bluetooth® en el

aparato pulsando simultá- neamente la tecla ECO (8) y la tecla 60% (7) durante 5 segundos.

4. Abra la aplicación Lidl

Home App. Aquí aparecen las opciones

para conectar el cargador.

Si el cargador es el primer dispositivo que desea conectar con la aplicación:

5. Seleccione en la pestaña

la opción “Añadir dispositivo”. La aplicación escanea el entorno en busca de disposi- tivos disponibles y le muest- ra si se han encontrado dis- positivos disponibles. Si este no fuese el caso, continúe leyen- do la opción

6. Seleccione “Vaya a añadir”

para obtener una lista con los dispositivos disponibles.

7. Seleccione el cargador po-

niendo la marca . Selec- cione solo un dispositivo al mismo tiempo. En caso de que haya varios dispositivos marcados, desmárquelos167

pulsando sobre la marca.

que tiene el mismo color que la marca.

8. Introduzca el nombre WLAN

y la contraseña correspon- diente para conectar el car- gador con la red WLAN.

10. Con rme su entrada.

El cargador se conecta ahora con la aplicación. Cuando el indicador WLAN (9) se ilumi- na en azul permanentemente signi ca que la conexión se ha realizado con éxito.

11. Con rme la conexión con

“Listo”. Ahora el cargador ya apa- rece en la pestaña y se puede seleccionar.

Si ya ha conectado otros dispositivos con la aplicación:

, seleccio- ne el situado en la parte superior derecha. La apli- cación escanea el entorno en busca de dispositivos di- sponibles y le muestra si se han encontrado dispositivos disponibles. Si este no fuese el caso, continúe leyen- do la opción

Si no le aparece la lista de dispositivos disponibles au- tomáticamente: Si no se le muestra automáti- camente el cargador, proceda como se indica a continuación:

, seleccio- ne el situado en la parte superior derecha.

6. En la barra izquierda, selec-

7. Seleccione “Otros-1”.

8. Siga las instrucciones de la

aplicación. Introduzca una WLAN con la contraseña correspondiente y con rme con “Continuar”. La aplicación busca ahora dispositivos disponibles y se los muestra.

9. Seleccione el cargador

añadirlo a la aplicación.

con “Continuar” y, a continuación, con “Listo”. Las actualizaciones de rmware pueden modi- car el funcionamiento de la aplicación. Funciones de la aplicación Seleccione el cargador y, a continuación, accederá a la página de vista general.

  • Vista general (parte superior) Los datos hacen referencia a una batería insertada en el cargador: - El tiempo que queda hasta que la batería haya alcanzado el nivel de carga establecido. - El nivel de carga actual de la batería en %. - La temperatura actual de la batería.
  • Interruptor de carga (encendido/apagado) Para terminar la carga de la ba- tería, pulse el interruptor de car- ga con la batería introducida.
  • Modo de carga Aquí puede escoger entre los diferentes modos de carga: Performance, Balance, ECO y Expert. La corriente de carga se ajusta según el modo de carga selec- cionado. En el modo Expert, usted mismo puede determinar la corriente de carga. Para ello, con la batería introducida en el car- gador, seleccione el modo de carga y el valor deseado de la lista y confírmelo.
  • Corriente de carga actual Aquí se muestra la corriente de carga actual.
  • Tensión de carga Aquí se muestra la tensión de carga actual.
  • Almacenamiento Aquí puede cargar la batería de forma óptima para el alma- cenamiento.
  • Notificaciones push Aquí puede activar la recepción de noticaciones en su smart- phone:169

- Cuando la batería haya su- perado el límite de sobretem- peratura. Para ello, active el campo “Sobretemperatura”. - Cuando la batería esté com- pletamente cargada. Para ello, active el campo “Carga al 100 %”. - 10 minutos antes de comple- tar la carga. Para ello, active el campo “Carga completa en 10 min”.

  • Cambio °F/°C Aquí puede elegir entre la vi- sualización de la temperatura en grados Celsius y en grados Fahrenheit
  • Información del aparato Aquí gura la denominación del cargador.

aparece en la parte supe- rior derecha si ha seleccionado previamente el cargador. - Pulse de nuevo el icono

podrá asignarle al cargador un nuevo icono en “Símbolo”, cambiar de nombre al car- gador en “Nombre” o asig- narle una “Ubicación”. - En “Información del aparato” puede acceder, entre otras cosas, al ID virtual o a la in- tensidad WLAN. - Con “Pulsar para ejecutar y automatizar” puede selec- cionar y deseleccionar los escenarios inteligentes y las automatizaciones. Estos deben crearse con anteriori- dad. Véase el capítulo “Crear escenario”. - En “Noticación ofine”, puede recibir una noticación cuando un dispositivo esté desconectado durante más de 30 minutos. - En “Habilitar dispositivo” puede autorizar el control del cargador a otro usuario del mismo hogar a través de la aplicación Lidl Home. - En “FAQ” encontrará la res- puesta a las preguntas más frecuentes. - En “Comprobación de la actu- alización del rmware” puede comprobar si es necesario ac- tualizar el rmware y también llevar a cabo la actualización.170

- En “Eliminar dispositivo” se puede eliminar el cargador de la aplicación. Para ello, véase también el capítulo “Desconec- tar dispositivo y eliminar los datos de la aplicación”. Crear escenario

1. Seleccione la pestaña

2. En la parte superior derecha,

seleccione la para crear un nuevo escenario.

3. Compile el escenario desea-

ción del escenario deseado, ya sea aquí en la pestaña “Smart” o en la con- guración del aparato en “Pulsar para ejecutar y auto- matizar”. Política de privacidad La política de privacidad com- pleta se encuentra en la pestaña en el campo “Directiva de privacidad”. Desconectar dispositivo y eliminar los datos de la aplicación

, seleccio- ne el dispositivo que desea eliminar, así como los datos asociados a este.

2. Seleccione el icono

situado en la parte superior derecha.

4. Para eliminar los datos,

seleccione “Desconectar y eliminar los datos”. Si solo desea eliminar el dis- positivo conservando los da- tos, seleccione “Desconectar”. ¿Problemas con la aplicación? - FAQ

1. Seleccione el cargador sobre

el que tiene preguntas en la lista de dispositivos.

2. Seleccione el icono

si- tuado en la parte superior derecha.

3. Seleccione “FAQ” (preguntas

Almacenamiento Prístroj uschovávajte na suchom a bezprašnom mieste a mimo dosahu detí. Fijación a la pared delcargador (opcional) El cargador (5) también se pue- de jar en la pared.

  • Coloque dos tornillos con tacos a una distancia de 101,6mm (10,16cm) en la pared en la posición que desea.
  • La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de 4mm.
  • Deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan de la pared unos 10mm.
  • Puede colocar el cargador (5) con las aberturas del soporte de la pared en los dos tornil- los y tirar del cargador hacia abajo hasta el tope. Cuando esté taladran- do, procure no dañar ninguna tubería de sumi- nistro. Utilice aparatos de detección apropiados para localizarlas o utilice un plano de instalación. Entrar en contacto con con- ductos eléctricos puede provocar una descarga eléctrica y fuego, el contac- to con un conducto de gas puede originar una explo- sión. Dañar un conducto de agua puede provocar daños materiales y una descarga eléctrica. Limpieza Limpie el cargador con un paño seco o con un pincel. No utilice agua ni objetos metálicos. Mantenimiento
  • El aparato no necesita mantenimiento.172

Eliminación/ Protección del medio ambiente Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respe- tando el medio ambiente. Los aparatos eléctricos no han de desecharse junto con la basura doméstica. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los aparatos eléctricos usados deben elimi- narse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el me- dio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, puede tener las sigu- ientes opciones:

  • devolverlo a un punto de venta: Los distribuidores de alimentos con una supercie total de venta de al menos 800 metros cuadrados que ofrezcan y pongan en el mercado aparatos eléctricos y electrónicos varias veces al año natural o de forma permanente están obligados a recoger gratuitamente los aparatos eléctricos y elec- trónicos antiguos. Los distri- buidores están obligados a recoger de manera gratuita en sus instalaciones o inme- diaciones aparatos eléctricos o electrónicos antiguos de un cliente cuando este adquiera un nuevo aparato eléctrico o electrónico del mismo tipo y con funciones similares. También están obligados a recoger en sus instalaciones o inmediaciones hasta tres aparatos eléctricos o electró- nicos por tipo, con unas di- mensiones exteriores que no superen los 25 centímetros, bajo petición de un usuario - nal sin necesidad de que este último compre ningún aparato eléctrico o electrónico.
  • entregarlo a un punto de reco- gida ocial: Entregue el apa- rato en un punto de reciclaje.173

Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de reciclaje. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio.

  • devolver al fabricante/ distribuidor: Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componen- tes electrónicos. Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Este artículo tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este pro- ducto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por fa- vor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documen- to se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de cinco años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabri- cación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupo- ne entregar el aparato defectuo- so y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los cinco años, descri- biendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolver- emos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no174

se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigenci- as legales en caso de defectos El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igu- almente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempaca- do. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cui- dadosamente según las direc- tivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de mate- rial o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del pro- ducto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste, o a daños en partes frágiles. Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto sola- mente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:175

  • Para todas las consultas, tenga preparado por fa- vor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN390996_2201) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de carac- terísticas.
  • Si surgen fallas en el funcio- namiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
  • Tras consultar con nuestro ser- vicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la di- rección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los acceso- rios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cu- biertas por la garantía, las pue- de dejar efectuar por nuestra - lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un em- balaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el de- fecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin fran- queo, como mercancía volumi- nosa, expréss o cualquier tipo176

de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus apara- tos defectuosos enviados. Service-Center

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cargador de battería, de la serie Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017 EN IEC 63000:2018 El fabricante es el único responsable de expedir esta Declara- ción de Conformidad (22)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany, 05.08.2022

  • El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determi- nadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos. ** Las dos últimas cifras del año en el que se colocó el Marcado CE. Christian Frank Apoderado de documentación246