PLGS 2012 A1 - Akkumulátor töltő PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PLGS 2012 A1 PARKSIDE PDF formátumban.
| Termék típusa | Intelligens akkumulátortöltő |
| Márka | Parkside |
| Modell | PLGS 2012 A1 |
| Bemeneti feszültség | 220-240 V ~ |
| Bemeneti frekvencia | 50-60 Hz |
| Felvett teljesítmény | 300 W |
| Kimeneti feszültség | 20 V = |
| Kimeneti áram max. | 12,0 A |
| Kimeneti teljesítmény | 240 W |
| Akkumulátor-kompatibilitás | PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 (X 20 V Team sorozat) |
| Védelmi osztály | II (kettős szigetelés) |
| Biztosíték | T6.3A / 250V |
| Csatlakoztathatóság | Wi-Fi 2,4 GHz, Bluetooth, Lidl Home alkalmazás |
| Frekvenciasáv | 2400-2483,5 MHz |
| Frekvencia teljesítmény | ≤ 20 dBm |
| Töltési módok | Performance, Balance, ECO, Expert, Tárolás (60%) |
| LED jelzők | Piros, sárga, zöld jelzés a töltési állapot és hibák szerint |
| Fali rögzítés | Lehetséges (csavartávolság 101,6 mm) |
| Rendeltetésszerű használat | Beltéri, Parkside X 20 V Team akkumulátorok töltése |
| Garancia | 5 év |
| Karbantartás | Karbantartásmentes, tisztítás száraz ruhával |
Gyakran ismételt kérdések - PLGS 2012 A1 PARKSIDE
Felhasználói kérdések a következőről PLGS 2012 A1 PARKSIDE
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Akkumulátor töltő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PLGS 2012 A1 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PLGS 2012 A1 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLGS 2012 A1 PARKSIDE
Az originál használati utasítás fordítása
GB MT
Smart Battery Charger 20V / 12A
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
SI
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran
A

Inhalt
Einleitung ....4
Bestimmungsgemäße
Verwendung ....5
Nabíjačka smie nabíjat'iba aku- mulátory série (PARKSIDE) X 20 V
i Akumulátory série (PARKSIDE) X 20 V Team nabíjajte iba s nabíjačkou série (PARKSIDE) X 20 V Team.
SK
Akumulátor je nabitý
Akumulátor sa nabíja

Akumulátor je nabitý

žltá LED dióda svieti:
Akumulátor je nabitý na 60% -> napr. na prezimovanie

Rendeltetés ......198
Általános leírás ......198
Áttekintés ......198
Müszaki adatok ......198
Biztonsági tudnivalók.....199
Szimbólumok az utasításban ...... 199
Az akkutöltön található képjelek....200
Általános biztonsági tudnivalók....201
Töltési folyamat......202
Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése ..... 203
Akkumulátor töltése ..... 203
Töltő csatlakoztatása Lidl
Home alkalmazáshoz.....204
Azalkalmazásfunkciói...206 Forgatókönyvlétrehozása .. 208
Adatvédelmi irányelv.....208
Készülék leválasztása és adatok törlése az alkalmazásból ......209
Problémája van az alkalmazással? – FAQ ....209
Tárolás ......209
Töltő falra rögzítése ..... 209
Tisztítás ......210
Karbantartás......210
Ártalmatlanítás/
Környezetvédelem ......210
Pótalkatrészek/
Tartozékok......212
HU JÓTÁLLÁSI
TÁJÉKOZTATÓ ......213
Az eredeti CE
megfelelőségi
nyilatkozat fordítása......248
Bevezető
Gratulálunk az Ön által meg- vásárolt új berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett döntött.
A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették egy végső el- lenőrzésnek. Ezzel a készülék működőképessége biztosított.

A használati útmutató a termék részét képe-
zi. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, a használatra és
HU
a hulladékeltávolításra vonatko- zóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes ke- zelési és biztonsági útmutatással. A terméket csak a leírtaknak meg- felelően és a megadott használati területen lehet alkalmazni. Örizze meg jól az útmutatót és a termék harmadik személynek való továb- badása esetén mellékelje az öss- zes dokumentumot.
Rendeltetés
Az töltő egy (Parkside) X 20 V Team akkumulátor együtt használható. Minden más használat, amely ebben az utasításban nincs kifejezetten megengedve, a szerszámgép károsodásához vezethet és a felhasználó számára komoly veszélyt jelenthet. Ez a berendezés nem alkalmas ipari használatra. Ipari alkalmazás esetén megszűnik a garancia.
A gyártó nem vállal felelősséget nem rendeltetésszerű használatból vagy helytelen kezelésböl eredő károkért.
Általános leírás

Az ábrák az elülső lehajtható oldalon találhatók.

Áttekintés
1 Akkumulátor kioldó gombja
2 Töltésszint-kijelző gomb
3 Akkumulátor töltésszintkijelző
4 Akkumulátor
5 Akkutölto
6 Töltő ellenőrzőlámpái
7 60% gomb
8 ECO gomb
9 WiFi kijelző

Az akkumulátort nem tartalmazza.
Müszaki adatok
Akkutölto
...... Smart PLGS 2012 A1
Bemenetifeszültség..220-240V\~
Bemeneti váltóáram
frekvencia 50-60 Hz
Teljesítményfelvétel ..... 300 W
Kimeneti feszültség ..... 20 V==
Kimeneti teljesítmény ... 240 W Kimeneti áram .....max. 12,0 A Frekvencia- teljesítmény .....≤ 20 dBm Frekvenciasáv ..... 2400-2483,5 MHz Védelmi osztály..... ☐ II Készülékbiztosíték. T6.3A/250V
A töltővel csak a (PARKSIDE) X 20 V Team sorozatkövetkező akkumulátorait szabad tölteni: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1.
Figyelem! A kompatibilis ak- kumulátorok aktuális listája az alábbi oldalon található: www.lidl.de/akku

Az akkumulátor csak több- szöri töltés után éri el teljes kapacitását.
Biztonsági tudnivalók
A készüléket használhat-ják 8 évnél idősebb gyer-mekek, valamint korláto-
zott fizikai, szenzorikus vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában álló személyek is, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos utasításokban részesültek és értik az abból következő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által végzett karbantartásokat nem végezhetik el gyermekek felügyelet nélkül.
Szimbólumok az utasításban

Veszélyjelek a személyi sérülés vagy agi kár elháritására utkozó utasításokkal

Figyelmeztető jelzés áramütés okozta mélyi sérülések me-
gelőzésére vonatkozó információval

Tájékoztató jelzések, amelyek a szerszámgép optimális kezeléséről informálnak
Az akkutöltön található képjelek

Ez a készülék a X 20 V TEAM sorozat része.

Figyelem!

Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást.

Az akkutöltő csak helyiségekben történő alkalmazásra alkalmas.

Mini biztosíték

Védelmi osztály II (kettős szigetelés)

Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási ladékba.

LED-kijelzés a töltési folyamat közben

text_image
BATTERY(AN) 2.0 3.0 4.0 8.0 ①TIME(Min) 120 35 180 38 240 42 480 48Töltési idők táblázat

Töltési idő percben

ECO töltési idő

Gyors töltési idő

WiFi kijelző

Bluetooth®
A Bluetooth® szó- védjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. jegyzett áruvédjegye.
Ezen áruvédjegyek Grizzly Tools GmbH und Co.
KG által történő bármilyen felhasználása licensz
alapján történik. Más véd- jegyek és márkanevek a mindenkori tulajdonos tu- lajdonát képezik.
Általános biztonsági tudnivalók

Figyelem! Villamos szerszámok hasz-
nálata során az áramütés, a sérülés- és a tűzveszély elleni védelem érdekében következő alapvető biztonsági intézkedéseket kell fi gyelembe venni.
- A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annak érdekében, hogy meggyőződjenek arról, hogy nem játszanak a berendezéssel.
- A töltőt csak a (Park-side) X 20 V Team sorozat hozzátartozó akkumulátoraival szabad üzemeltetni. Más akkumulátorok töltése sérülést vagy tűzveszélyt
okozhat.
- Az akkutöltöt, a kábelt és a dugót minden használat előtt ellenőrizze és javíttatásukhoz csak szakképzett szaks-zemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ne használjon meghibá-sodott akkutöltöt és azt ne nyissa fel. Ezzel biz-tosított, hogy a készülék biztonságos marad.
- Ugyeljen arra, hogy a hálózati feszültség megegyezzen az akkutöltő típustábláján megadott adatokkal. Fennáll az áramütés veszélye.
- Tartsa az akkutöltőt tisztán, valamint nedvességtől és esőtől távol. Soha ne használja az akkutöltőt a szabadban. A szennyeződések és a víz behatolása növelik az áramütés kockázatát.
- Kerülje az akkutöltő mechanikus sérüléseit. Ezek
belső rövidzárlatokhoz vezethetnek.
- Az akkutöltő nem működtethető éghető felületen (pl. papíron, textílián). A töltés közben fellépő melegedés miatt tűzveszély áll fenn.
- Ha megsérül a készülék csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak vagy ügyféls-zolgálatának vagy egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserélni.
- Ne használjon nem újratölthető elemeket.
- Az elektromos ütés veszélyének csökkentése érdekében húzza ki a töltő csatlakozóját a csatlakozó aljzatból, mielőtt megtisztítaná azt.
- Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat.
Töltési folyamat
Ne tegye ki az akku- mulátort olyan extrém körülményeknek, mint hőség vagy ütés. Sérülésveszély áll fenn a kilépő elektrolitoldat miatt! Érintkezés esetén öblítse le vízzel vagy neutralizátorral és keressen fel egy orvost, amennyiben a szemébe stb. került volna.
Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut. Az akku külső felületének tisztának és száraznak kell lennie, mielőtt csatlakoztatná a töltőre. Fennáll az áramütés okozta sérülésveszély.
Az akkumulátorokat a (Parkside) X 20 V Team csak a (Parkside) X 20 V Team sorozathoz tartozó töltőkkel töltse.
- Töltse fel az akkut az első használat előtt.
- Minden esetben vegye figyelembe a mindenkor érvényes biztonsági utasításokat,
valamint a környezetvédelem- re vonatkozó előírásokat és utasításokat.
Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése
Az akkumulátoron lévő töltésszint-kijelző (3) az akkumulátor (4) töltésszintjét jelzi. Nyomja meg a töltésszint-kijelző gombot (2). Az akkumulátor töltöttségi szintjét a megfelelő LED-lámpa világítása jelzi.
3 LED világít (piros, narancssárga és zöld):
akkumulátor feltöltve
2 LED világít (piros és narancssárga):
akkumulátor részben fel van töltve
1 LED világít (piros):
akkumulátor töltése szükséges

Töltse fel az akkumulátort (4), ha a töltésszint-kijelző-
nek (3) már csak a piros LED-je világít.
Akkumulátor töltése

Töltés előtt hagyja lehülni a felmelegedett akkumulátort.
Töltse fel az akkumulátort (4), ha a töltésszint-kijelzőnek (3) már csak a piros LED-je világít.
| Töltési idő (perc) | Smart PLGS 2012 A1 | |
ECO g' | ![]() | |
| 2,0 Ah 1 | 20 35 | |
| 3,0 Ah 1 | 80 38 | |
| 4,0 Ah | 240 42 | |
| 8,0 Ah | 480 48 | |
-
Adott esetben vegye ki az ak- kumulátort (4) a készülékböl.
-
Csúsztassa az akkumulátort (4) a töltő (5) töltőnyílásába.
-
Csatlakoztassa a töltöt (5) egy csatlakozóaljzathoz.
Töltési mód:
• Gyors töltés

matikusan gyors töltési módban tölt.
HU
• ECO Nyomja meg az ECO gombot (8).
- Tárolás/Téli tárolás: Nyomja meg a 60% gombot (7), a töltő 60%-ra tölti fel az akku-mulátort (pl. téli tároláshoz).
4. Feltöltést követően válassza le a töltőt (5) a hálózatról.
5. Húzza ki az akkumulátort (4) a töltőból (5).
A töltön lévő LED- kijelzések (6) áttekintése:

piros LED villog:
az akkumulátor töltése folyamat- ban van

sárga LED villog:
az akkumulátor töltöttsége < 80%

zöld LED villog:
az akkumulátor töltöttsége ≥ 80%

zöld LED világít:
akkumulátor feltöltve

sárga LED világít:
Az akkumulátor töltöttsége 60% -> pl. téli tároláshoz

text_image
piros + sárga LED villog túl magas hömérsékletpiros LED világít:
Az akkumulátor meghibásodott
Töltő csatlakoztatása Lidl Home alkalmazáshoz
Csak Smart Performance töltőket lehet csatlakoztatni a Lidl Home alkalmazáshoz.
Amikor először csatla- koztatja a készüléket a Lidl Home alkalmazáshoz egy 2,4 GHz-es WiFi kapcsolat szü- kséges.
- Csatlakoztassa a töltőt a hálózati feszültségre. A WiFi kijelző (9) kéken villog, ha a töltő készen áll az alkalma- záshoz való csatlakoztatásra.
-
Aktiválja a Bluetooth® és a WiFi lehetőséget az okostelefonján.
-
Aktiválja a Bluetooth® funkciót: ehhez tartsa lenyomva egyszerre az ECO gombot (8) és a 60% gombot (7) 5 másodpercig.
-
Nyissa meg a Lidl Home alkalmazást. Itt a ①, ② és ③ lehetőségek közül választhat a töltő csatlakoztatásához.
Ha a töltő az első készülék, amit az alkalmazáshoz szeretne csatlakoztatni:
- Válassza ki a fülön a „Készülék hozzáadása” lehetőséget. Az alkalmazás rendelkezésre álló készülékeket keres a közelben és kijelzi, hogy talált-e elérhető készülékeket.
Ha nem talál elérhető készüléket, akkor olvas- sa el a ③ lehetőséget.
-
Ha kiválasztja a „Tovább a hozzáadáshoz” lehetőséget, akkor egy listában megjel- ennek a rendelkezésre álló készülékek.
-
Válassza ki a töltőt a jelölönégyzet bejelölésével. Egyszerre csak egy készüléket válasszon ki. Ha más készülékeknél további jelölönégyzetek vannak bejelölve, akkor szüntesse meg a jelölést a jelölönégyzet megnyomásával.
-
Nyomja le a + gombot, ami ugyanolyan színű, mint a bejelölt jelölönégyzet.
-
Írjon be egy WiFi nevet és a hozzátartozó jelszót a töltő WiFi-hez történő csatlakoztatásához.
-
Erősítse meg a bevitt adatot. A töltő csatlakozik az alkalmazáshoz. A sikeres csatlakozás arról ismerhető fel, hogy a WiFi kijelző (9) folyamatosan kéken világít.
-
Erősítse meg a sikeres csatlakozást a „Kész” gombbal. Ekkor a töltő megjelenik a fülön és kijelölhető.
② Ha már csatlakoztatott más készülékeket az alkalmazáshoz:
HU
- Válassza ki a fülön a lehetőséget a jobb felső sarokban. Az alkalmazás rendelkezésre álló készülékeket keres a közelben és kijelzi, hogy talált-e elérhető készülékeket.
Ha nem talál elérhető készüléket, akkor olvas- sa el a ③ lehetőséget.
- Folytassa úgy, mint a 1 lehetőségnél az 5. ponttól.
③ Ha nem jelenik meg automatikusan egy lista az elérhető eszközökról:
Ha nem kerül felkínálásra a töltő automatikusan, akkor tegye a következőt:
-
Válassza ki a fülön a lehetőséget a jobb felső sarokban.
-
Válassza a bal oldali sávban az „Egyéb” lehetőséget.
-
Válassza ki az „Egyéb-1” lehetőséget.
-
Kövesse az alkalmazás utasításait. Adjon meg egy WiFi-t a
hozzátartozó jelszóval és erősítse meg a „tovább” gombbal.
Az alkalmazás ekkor elérhető készülékeket keres és felkínálja Önnek.
-
Az alkalmazáshoz történő hozzáadáshoz válassza ki a kívánt töltőt a + megnyomásával.
-
Erősítse meg a „tovább“, majd a „kész“ gombbal.
A firmware frissítése meg- változtathatja az alkalma- zás funkcionalitását.
Az alkalmazás funkciói
A töltő kijelölésével az áttekintő oldalra lehet jutni.
• Rövid áttekintés (fent)
Az adatok a töltőbe behelyezett akkumulátorra vonatkoznak:
- hátralévő idő, amíg az ak- kumulátor eléri a megadott töltési szintet.
- az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje %-ban.
- az akkumulátor aktuális
hőmérséklete.
• Töltőkapcsoló (be-ki)
Az akkumulátor töltése úgy fejezhető be, ha behelyezett akkumulátor esetén megnyomja a töltőkapcsolót.
- Töltési mód
Itt a különböző töltési módok közül választhat: Performance, Balance, ECO és Expert. A töltőáram a töltési módhoz igazodik.
Expert módban Ön saját maga határozhatja meg a töltőáramot úgy, hogy behelyezett akku- mulátorral kijelöli azt, majd kiválasztja a kívánt értéket a listából és megerősíti azt.
- Aktuális töltőáram
Itt az aktuális töltőáram jelenik meg.
• Töltési feszültség
Itt az aktuális töltési feszültség jelenik meg.
- Betárolás
Itt optimálisan tölthet akku- mulátorokat a tároláshoz.
- Push értesítések
Itt aktiválhatja, hogy értesítést kapjon az okostelefonján:
- ha az akkumulátor túllépi a túlmelegedési határértéket. Ehhez aktiválja a „Túl magas hőmérséklet” mezőt.
- ha az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ehhez aktiválja a „100% teljesen feltöltve“ mezőt.
- 10 perccel a töltés befejezése előtt. Ehhez aktiválja a „10 perc a teljes feltöltésig” mezőt.
- °F/°C kapcsoló
Itt választhat a Celsius fokban és Fahrenheit fokban történő hőmérséklet-kijelzés között
• Készülékinformáció
Itt megtalálja a töltő nevét.
- beállítások
A / lehetőség a jobb felső sarokban található, ha kiválasztotta a töltőt.
- Nyomja meg ismét az ikont és a „Szimbólum“ alatt hozzárendelhet egy új képet a töltőhöz, a „Nevek“ alatt átnevezheti a töltőt vagy a „Hely“ alatt hozzárendelhet egy helyet a töltőhöz.
- A „Készülékinformációk“ lehetőségen keresztül lehívhatja többek között a virtuális azo-
nosítót vagy a WiFi jelerős- ségét.
- Az „Érintés végrehajtás és automatizálás céljából“ funkció n keresztül okos forgatókönyveket és automatizálásokat kapcsolhat be és ki. Ezeket előzetesen létre kell hozni. Lásd a „Forgatókönyv létreho-zása“ fejezetet.
- Az „Offline üzenet“ lehetővé teszi, hogy értesítést kapjon, ha egy készülék több mint 30 percig offline állapotban van.
- A „Készülék megosztása” alatt felhatalmazhat egy má- sik felhasználót ugyanabból a háztartásból a töltő vezérlésé- re a Lidl Home alkalmazáson keresztül.
- A gyakran ismételt kérdéseket a „FAQ“ alatt találja.
- A „Firmware-frissítés ellenőrzése” alatt ellenőrizheti, hogy frissíteni kell-e a firmware-t és elvégezheti a frissítést.
- A „Készülék eltávolítása” alatt eltávolítható a töltő az alkalmazásból. Ehhez lásd a „Készülék leválasztása és
adatok törlése az alkalmazásból" fejezetet is.
Forgatókönyv létrehozása
- Válassza ki a „Smart“ fület
- Új forgatókönyv létreho- zásához válassza ki a jobb felső sarokban lévő + jelet.
- Állítsa össze a kívánt forgató- könyvet és mentse el.
- Kapcsolja be vagy ki a kívánt forgatókönyvet itt a „Smart“ fülön 📋 vagy a készülék-beállításban az „Érintés végrehajtás és automatizálás céljából” alatt.
Adatvédelmi irányelv
A teljes adatvédelmi irányelv a fülön az „Adatvédelmi irányelv” mezőben található.
Készülék leválasztása és adatok törlése az alkalmazásból
- Válassza ki a fülön azt a készüléket, amelyet szeretne eltávolítani és amelynek az adatait törölni szeretné.
- Válassza ki az ↙ ikont a jobb felső sarokban.
- Válassza ki a „Készülék eltávolítása” lehetőséget.
- Az adatok törléséhez válassza ki a „Leválasztás és adatok törlése” lehetőséget. Ha csak szeretné leválasztani a készüléket az adatok törlése nélkül, válassza a „Leválasztás” lehetőséget.
Problémája van az alkalmazással? - FAQ
- Válassza ki a készüléklistából a töltőt, amellyel kapcsolatban kérdése van.
- Válassza ki az ikont a jobb felső sarokban.
- Válassza ki a „FAQ” (gyakran ismételt kérdések).
Tárolás
A készülék tárolása száraz és portól védett, gyermekek által el nem érhető helyen történjen.
Töltő falra rögzítése (opcionális)
A töltő (5) a falra is rögzíthető.
- Erősítsen fel két csavart egymástól 101,6 mm (10,16 cm) távolságra tiplik segítségével egy kiválasztott helyen a falon.
- A csavarfej átmérője 4 mm lehet lehet.
- Hagyja, hogy a csavarfejek kb. 10 mm távolra kiálljanak a falból.
- Illessze a töltőt (5) a fali tartó nyílásaival a két csavarhoz és húzza lefelé a töltőt ütközésig.

A fúrás során ügyeljen arra, hogy ne tegyen kártilyen tápvezetékben. Hasz- n megfelelő kereső kés-
züléket a vezetékek fel- kutatásához vagy használjon telepítési tervet. Áramütést vagy tüzet okozhat, ha elektromos vezetékekhez ér, illetve robbanást okozhat, ha gázvezetékhez ér. Vízvezetékek sérülése anyagi kárt és áramütést okozhat.
Tisztítás
A akkutöltő száraz ecsettel vagy törlőkendővel tisztítsa meg. Kerülje az akkumulátor és akkutöltő mechanikus sérüléseit. Ezek belső rövidzárlatokhoz vezethetnek.
Karbantartás
A berendezés nem igényel kar- bantar-tást.
Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem
Gondoskodjon a készülék, a tar- tozékok és a csomagolás környe- zetbarát újrahasznosításáról.

Az elektromos készülékek nem tartoznak a ház- tartási hulladékba.
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: Az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelkezésére:
- visszaadás egy értékesítő helyen: a legalább 800 négyzetméter összterületű élelmiszer-forgalmazó boltok, akik naptári évben többször vagy állandó jelleggel kínálnak és bocsátanak forgalomba elektromos és elektronikus berendezéseket, kötelesek a régi elektromos és elektronikus berendezéseket térítésmentesen visszavenni. Új elektromos vagy elektronikus eszköz végfelhasználó részére történő átadásakor köteles térítésmentesen átvenni az
értékesítési helyen, ill. annak közvetlen közelében a végfelhasználó régi, azonos típusú készülékét, amely lényegében az új készülékkel azonos funkciókat látja el, valamint elektromos vagy elektronikus eszköz vásárlása nélkül a végfelhasználó kérésére készüléktípusonként legfeljebb három olyan régi készüléket, amely bármely külső méretben nem haladja meg a 25 centimétert a kiskereskedelmi üzletben, ill. annak közvetlen közelében.
- leadás hivatalos gyűjtőhelyen: Adja le a készüléket egy hulladékkezelő gyűjtőhelyen. A felhasznált műanyag és fém alkatrészek külön válogathatók és újrahasznosíthatók. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön szervizközpontunkban.
- visszaküldés a gyártónak/ forgalmazónak: Meghibásodott beküldött készüléke ártalmatlanítását ingyen elvégezzük. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön szervizközpontunkban.
Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközeit.
Pótalkatrészek/Tartozékok
Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet www.grizzlytools.shop
Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolatosan, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi úrlapot. További kérdések esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 213. oldalon).
Akkumulátor:
| HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ | |
| A termék megnevezése:Akkutölto | Gyártási szám:IAN 390996_2201 |
| A termék típusa:Smart PLGS 2012 A1 | |
| A gyártó cégneve, címe, e-mail címe:Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermanyE-Mail: service@grizzlytools.de | Szerviz neve, címe, telefonszáma:Szerviz MagyarországTel.: 0680 021 225E-Mail: grizzly@lidl.huW+T Környezetvédelmi ésSzolgáltató Kft.Dunapart also 1382318 SzigetszentmártonTel.: 0624 456 672 |
| Az importáló/ forgalmazó neve és címe:Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest,Rádl árok 6. | |
- A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt vásárlás napjától számított 5 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
- A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezett-
ség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
- A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.)
A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többletköltséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kija-vítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
-
A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy födarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.
-
A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
-
A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendelte-tésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kija-vítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
-
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti.
A jótállás a fogyasztó törvényböl eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
Kijavítást ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: | A hiba oka: |
| Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: | |
| A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: | |
| A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: | |
Kicserélést ellenőrző szelvény:
| A jótállási igény bejelentésének időpontja: |
| Kicserélés időpontja: |
| A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: |
Kazalo
Predgovor......217
Uporabnost......218
Splošen opis ......218
Pregled....218
| HU | Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása | |
| Ezennel igazoljuk, hogy a Töltokészülék, gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: | ||
| 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | ||
| A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: | ||
| EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Appendix KEN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017EN IEC 63000:2018 | ||
| Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó a felelős (22)**: | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany, 05.08.2022 | Christian FrankDokumentációs megbízott |
* A nyilatkozat fent ismertetett tárgya összhangban van az Európai Parlament és a Tanács 2011/65/EU (2011. június 8.) egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló irányely előírásaival
** Az év utolsó két számjegye, amelyben a CE-jelölés felhelyezére került.
| SI | Prevod originalne izjave o skladnosti CE |
| S tem potrjujemo, da Polnilnik, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: | |
| 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila: | |
| EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Appendix KEN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017EN IEC 63000:2018 | |
| Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec (22)**: | |
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGermany, 05.08.2022 |
Információk állása · Stanje informacij: 06/2022
Ident.-No.: 80001763062022-8

text_image
FSC www.fsc.org MIXTE Papier issu de sources responsables FSC® C142944
ECO g'

Christian FrankDokumentációs megbízott