PLGS 2012 A1 - Nem kategorizált PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PLGS 2012 A1 PARKSIDE PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Nem kategorizált PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PLGS 2012 A1 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PLGS 2012 A1 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PLGS 2012 A1 PARKSIDE
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal
- Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása p. 248
- Tartalom Bevezető p. 197
- Rendeltetés p. 198
- Általános leírás p. 198
- Áttekintés p. 198
- Műszaki adatok p. 198
- Biztonsági tudnivalók p. 199
- Szimbólumok az utasításban p. 199
- Az akkutöltőn található képjelek p. 200
- Általános biztonsági tudnivalók p. 201
- Töltési folyamat p. 202
- Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése p. 203
- Akkumulátor töltése p. 203
- Töltő csatlakoztatása Lidl Home alkalmazáshoz p. 204
- Az alkalmazás funkciói p. 206
- Forgatókönyv létrehozása p. 208
- Adatvédelmi irányelv p. 208
- Készülék leválasztása és adatok törlése az alkalmazásból p. 209
- Problémája van az alkalmazással? – FAQ p. 209
- Tárolás p. 209
- Töltő falra rögzítése p. 209
- Tisztítás p. 210
- Karbantartás p. 210
- Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem p. 210
- Pótalkatrészek/ Tartozékok p. 212
Bevezető Gratulálunk az Ön által meg- vásárolt új berendezéshez. Ez- zel egy kiváló minőségű termék mellett döntött. A jelen készülék minőségét a gyártás alatt ellenőrizték és alávetették egy végső el- lenőrzésnek. Ezzel a készülék működőképessége biztosított. A használati útmutató a termék részét képe- zi. Fontos utasításokat tartalmaz a biztonságra, a használatra és198
- a hulladékeltávolításra vonatko- zóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg az összes ke- zelési és biztonsági útmutatással. A terméket csak a leírtaknak meg- felelően és a megadott használati területen lehet alkalmazni. Őrizze meg jól az útmutatót és a termék harmadik személynek való továb- badása esetén mellékelje az öss- zes dokumentumot. Rendeltetés Az töltő egy (Parkside) X20V Team akkumulátor együtt hasz- nálható. Minden más használat, amely ebben az utasításban nincs kifejezetten megengedve, a szerszámgép károsodásához vezethet és a felhasználó számára komoly veszélyt jel- enthet. Ez a berendezés nem al- kalmas ipari használatra. Ipari alkalmazás esetén megszűnik a garancia. A gyártó nem vállal felelősséget nem rendeltetésszerű használat- ból vagy helytelen kezelésből eredő károkért. Általános leírás Az ábrák az elülső lehajtható oldalon találhatók. Áttekintés 1 Akkumulátor kioldó gombja 2 Töltésszint-kijelző gomb 3 Akkumulátor töltésszintkijelző 4 Akkumulátor 5 Akkutölto 6 Töltő ellenőrzőlámpái 7 60% gomb 8 ECO gomb 9 WiFi kijelző Az akkumulátort nem tartalmazza. Műszaki adatok Akkutölto
- Smart PLGS 2012 A1 Bemenetifeszültség p. 220
- -240 V~ Bemeneti váltóáram frekvencia p. 50
- -60Hz Teljesítményfelvétel p. 300
- W Kimeneti feszültség V199 p. 20
Kimeneti teljesítmény ... 240 W Kimeneti áram .....max. 12,0 A Frekvencia- teljesítmény ...........≤ 20 dBm Frekvenciasáv ................ 2400-2483,5 MHz Védelmi osztály ................
Készülékbiztosíték . T6.3A/250V A töltővel csak a (PARKSIDE) X20V Team sorozat következő akkumulátorait szabad tölteni: PAP20B1, PAP20B3, SmartPAPS204A1, SmartPAPS208A1. Figyelem! A kompatibilis ak- kumulátorok aktuális listája az alábbi oldalon található: www.lidl.de/akku Az akkumulátor csak több- szöri töltés után éri el tel- jes kapacitását. Biztonsági tudnivalók A készüléket használhat- ják 8 évnél idősebb gyer- mekek, valamint korláto- zott zikai, szenzorikus vagy mentális képessé- gekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában álló személyek is, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy a kés- zülék biztonságos has- ználatával kapcsolatos utasításokban részesültek és értik az abból követ- kező veszélyeket. Gyer- mekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által végzett karbantartásokat nem végezhetik el gyermekek felügyelet nélkül. Szimbólumok az utasításban Veszélyjelek a személyi sérülés vagy anyagi kár elhárítására vonatkozó utasításokkal Figyelmeztető jelzés áramütés okozta személyi sérülések me-200
gelőzésére vonatkozó in- formációval Tájékoztató jelzések, amelyek a szerszám- gép optimális kezeléséről informálnak Az akkutöltőn található képjelek Ez a készülék a
sorozat része. Figyelem! Figyelmesen olvassa végig a kezelési utasítást. Az akkutöltő csak helyiségekben történő alkalmazásra alkalmas. T6.3A/250V 130°C Mini biztosíték Védelmi osztály II (kettős szigetelés) Elektromos gépek nem tartoznak a háztartási hulladékba. LED-kijelzés a töltési folyamat közben Töltési idők táblázat Töltési idő percben ECO töltési idő Gyors töltési idő WiFi kijelző A Bluetooth
szó- védjegy és logó a Bluetooth SIG, Inc. be- jegyzett áruvédjegye. Ezen áruvédjegyek Grizz- ly Tools GmbH und Co. KG által történő bármilyen felhasználása licensz201
alapján történik. Más véd- jegyek és márkanevek a mindenkori tulajdonos tu- lajdonát képezik. Általános biztonsági tudnivalók Figyelem! Villamos szerszámok hasz- nálata során az áramütés, a sérülés- és a tűzveszély elleni védelem érdekében következő alapvető biz- tonsági intézkedéseket kell gyelembe venni.
- A gyermekeket fe- lügyelet alatt kell tartani annak érdekében, hogy meggyőződjenek arról, hogy nem játszanak a berendezéssel.
- A töltőt csak a (Park- side) X 20 V Team sorozat hozzátartozó akkumulátoraival sza- bad üzemeltetni. Más akkumulátorok töltése sérülést vagy tűzveszélyt okozhat.
- Az akkutöltőt, a kábelt és a dugót minden has- ználat előtt ellenőrizze és javíttatásukhoz csak szakképzett szaks- zemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ne használjon meghibá- sodott akkutöltőt és azt ne nyissa fel. Ezzel biz- tosított, hogy a készülék biztonságos marad.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség me- gegyezzen az akkutöltő típustábláján megadott adatokkal. Fennáll az áramütés veszélye.
- Tartsa az akkutöltőt tisztán, valamint ned- vességtől és esőtől távol. Soha ne használja az akkutöltőt a szabadban. A szennyeződések és a víz behatolása növelik az áramütés kockázatát.
- Kerülje az akkutöltő me- chanikus sérüléseit. Ezek202
belső rövidzárlatokhoz vezethetnek.
- Az akkutöltő nem működtethető éghető felületen (pl. papíron, textílián). A töltés köz- ben fellépő melegedés miatt tűzveszély áll fenn.
- Ha megsérül a készülék csatlakozóvezetéke, akkor azt a veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak vagy ügyféls- zolgálatának vagy egy hasonlóan szakképzett személynek kell kicserél- ni.
- Ne használjon nem újratölthető elemeket.
- Az elektromos ütés ves- zélyének csökkentése érdekében húzza ki a töltő csatlakozóját a csat- lakozó aljzatból, mielőtt megtisztítaná azt.
- Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. Ez áramütést vagy tüzet okozhat. Töltési folyamat Ne tegye ki az akku- mulátort olyan extrém körülményeknek, mint hőség vagy ütés. Sérülésveszély áll fenn a kilépő elektrolitoldat miatt! Érintkezés esetén öblítse le vízzel vagy neutralizátorral és keressen fel egy orvost, amennyiben a szemébe stb. került volna. Csak száraz helyiségben töltse fel az akkut.Az akku külső felületének tisztának és száraznak kell len- nie, mielőtt csatlakoztatná a töltőre. Fennáll az áramütés okozta sérülésveszély. Az akkumulátorokat a (Park- side) X20V Team csak a (Parkside) X20V Team soroza- thoz tartozó töltőkkel töltse.
- Töltse fel az akkut az első has- ználat előtt.
- Minden esetben vegye gyelembe a mindenkor érvé- nyes biztonsági utasításokat,203
valamint a környezetvédelem- re vonatkozó előírásokat és utasításokat. Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Az akkumulátoron lévő töltéss- zint-kijelző (3) az akkumulátor (4) töltésszintjét jelzi. Nyomja meg a töltésszint-kijelző gombot (2). Az akkumulátor töltöttségi szintjét a megfelelő LED-lámpa világítása jelzi. 3 LED világít (piros, narancssár- ga és zöld): akkumulátor feltöltve 2 LED világít (piros és naran- cssárga): akkumulátor részben fel van töltve 1 LED világít (piros): akkumulátor töltése szükséges Töltse fel az akkumulátort (4), ha a töltésszint-kijelző- nek (3) már csak a piros LED-je világít. Akkumulátor töltése Töltés előtt hagyja lehűlni a felmelegedett akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort (4), ha a töltésszint-kijelzőnek (3) már csak a piros LED-je világít. Töltési idő (perc) Smart PLGS 2012 A1 ECO gyors 2,0 Ah 120 35 3,0 Ah 180 38 4,0 Ah
1. Adott esetben vegye ki az ak-
kumulátort (4) a készülékből.
2. Csúsztassa az akkumulátort
(4) a töltő (5) töltőnyílásába.
3. Csatlakoztassa a töltőt (5)
egy csatlakozóaljzathoz. Töltési mód:
- Gyors töltés : A töltő auto- matikusan gyors töltési mód- ban tölt.204
- ECO : Nyomja meg az ECO gombot (8).
- Tárolás/Téli tárolás: Nyomja meg a 60% gombot (7), a töltő 60%-ra tölti fel az akku- mulátort (pl. téli tároláshoz).
4. Feltöltést követően válassza
le a töltőt (5) a hálózatról.
5. Húzza ki az akkumulátort (4)
a töltőből (5). A töltőn lévő LED- kijelzések (6) áttekintése: piros LED villog: az akkumulátor töltése folyamat- ban van sárga LED villog: az akkumulátor töltöttsége < 80% az akkumulátor töltöttsége < 80% zöld LED villog: az akkumulátor töltöttsége ≥ 80% az akkumulátor töltöttsége ≥ 80% zöld LED világít: akkumulátor feltöltve sárga LED világít: Az akkumulátor töltöttsége 60% -> pl. téli tároláshoz piros + sárga LED villog: túl magas hőmérséklet piros LED világít: Az akkumulátor meghibásodott Töltő csatlakoztatása Lidl Home alkalmazáshoz Csak Smart Performance töltőket lehet csatlakoztat- ni a Lidl Home alkalmazáshoz. Amikor először csatla- koztatja a készüléket a Lidl Home alkalmazáshoz egy 2,4 GHz-es WiFi kapcsolat szü- kséges.
1. Csatlakoztassa a töltőt a
hálózati feszültségre. A WiFi kijelző (9) kéken villog, ha a töltő készen áll az alkalma- záshoz való csatlakoztatásra.
2. Aktiválja a Bluetooth® és a
WiFi lehetőséget az okoste- lefonján.205
ciót: ehhez tartsa lenyomva egyszerre az ECO gombot (8) és a 60% gombot (7) 5 másodpercig.
4. Nyissa meg a Lidl Home
lehetőségek közül választhat a töltő csatla- koztatásához.
Ha a töltő az első készülék, amit az alkalmazáshoz szeretne csatlakoztatni:
fülön a „Készülék hozzáadása“ le- hetőséget. Az alkalmazás rendelkezésre álló készülékeket keres a kö- zelben és kijelzi, hogy talált-e elérhető készülékeket. Ha nem talál elérhető készüléket, akkor olvas- sa el a
6. Ha kiválasztja a „Tovább a
hozzáadáshoz” lehetőséget, akkor egy listában megjel- ennek a rendelkezésre álló készülékek.
7. Válassza ki a töltőt a je-
lölőnégyzet bejelölésé- vel. Egyszerre csak egy készüléket válasszon ki. Ha más készülékeknél további jelölőnégyzetek vannak be- jelölve, akkor szüntesse meg a jelölést a jelölőnégyzet megnyomásával.
gombot, ami ugyanolyan színű, mint a bejelölt jelölőnégyzet.
9. Írjon be egy WiFi nevet és
a hozzátartozó jelszót a töltő WiFi-hez történő csatla- koztatásához.
10. Erősítse meg a bevitt adatot.
A töltő csatlakozik az al- kalmazáshoz. A sikeres csatlakozás arról ismerhető fel, hogy a WiFi kijelző (9) folyamatosan kéken világít.
11. Erősítse meg a sikeres csat-
lakozást a „Kész” gombbal. Ekkor a töltő megjelenik a fülön és kijelölhető.
Ha már csatlakoztatott más készülékeket az alkalmazáshoz:206
5. Válassza ki a fülön a
lehetőséget a jobb felső sa- rokban. Az alkalmazás ren- delkezésre álló készülékeket keres a közelben és kijelzi, hogy talált-e elérhető kés- zülékeket. Ha nem talál elérhető készüléket, akkor olvas- sa el a
6. Folytassa úgy, mint a
lehetőségnél az 5. ponttól.
Ha nem jelenik meg auto- matikusan egy lista az elérhető eszközökről: Ha nem kerül felkínálásra a töltő automatikusan, akkor tegye a következőt:
fülön a lehetőséget a jobb felső sarokban.
6. Válassza a bal oldali sáv-
ban az „Egyéb” lehetőséget.
7. Válassza ki az „Egyéb-1”
8. Kövesse az alkalmazás
utasításait. Adjon meg egy WiFi-t a hozzátartozó jelszóval és erősítse meg a „tovább” gombbal. Az alkalmazás ekkor elér- hető készülékeket keres és felkínálja Önnek.
9. Az alkalmazáshoz történő
hozzáadáshoz válassza ki a kívánt töltőt a meg- nyomásával.
10. Erősítse meg a „tovább“,
majd a „kész“ gombbal. A rmware frissítése meg- változtathatja az alkalma- zás funkcionalitását. Az alkalmazás funkciói A töltő kijelölésével az áttekintő oldalra lehet jutni.
- Rövid áttekintés (fent) Az adatok a töltőbe behelyezett akkumulátorra vonatkoznak: - hátralévő idő, amíg az ak- kumulátor eléri a megadott töltési szintet. - az akkumulátor aktuális töltöttségi szintje %-ban. - az akkumulátor aktuális207
- Töltőkapcsoló (be-ki) Az akkumulátor töltése úgy fejezhető be, ha behelyezett akkumulátor esetén megnyomja a töltőkapcsolót.
- Töltési mód Itt a különböző töltési módok közül választhat: Performance, Balance, ECO és Expert. A töltőáram a töltési módhoz igazodik. Expert módban Ön saját maga határozhatja meg a töltőáramot úgy, hogy behelyezett akku- mulátorral kijelöli azt, majd kiválasztja a kívánt értéket a listából és megerősíti azt.
- Aktuális töltőáram Itt az aktuális töltőáram jelenik meg.
- Töltési feszültség Itt az aktuális töltési feszültség jelenik meg.
- Betárolás Itt optimálisan tölthet akku- mulátorokat a tároláshoz.
- Push értesítések Itt aktiválhatja, hogy értesítést kapjon az okostelefonján: - ha az akkumulátor túllépi a túlmelegedési határértéket. Ehhez aktiválja a „Túl magas hőmérséklet” mezőt. - ha az akkumulátor teljesen fel van töltve. Ehhez aktiválja a „100% teljesen feltöltve” mezőt. - 10 perccel a töltés befejezése előtt. Ehhez aktiválja a „10 perc a teljes feltöltésig” mezőt.
- °F/°C kapcsoló Itt választhat a Celsius fokban és Fahrenheit fokban történő hőmérséklet-kijelzés között
- Készülékinformáció Itt megtalálja a töltő nevét.
lehetőség a jobb felső sarokban található, ha kiválasz- totta a töltőt. - Nyomja meg ismét az ikont és a „Szimbólum“ alatt hozzárendelhet egy új képet a töltőhöz, a „Nevek“ alatt átnevezheti a töltőt vagy a „Hely“ alatt hozzárendelhet egy helyet a töltőhöz. - A „Készülékinformációk“ le- hetőségen keresztül lehívhatja többek között a virtuális azo-208
nosítót vagy a WiFi jelerős- ségét. - Az „Érintés végrehajtás és au- tomatizálás céljából” funkción keresztül okos forgatóköny- veket és automatizálásokat kapcsolhat be és ki. Ezeket előzetesen létre kell hozni. Lásd a „Forgatókönyv létreho- zása” fejezetet. - Az „Ofine üzenet“ lehetővé teszi, hogy értesítést kapjon, ha egy készülék több mint 30 percig ofine állapotban van. - A „Készülék megosztása” alatt felhatalmazhat egy má- sik felhasználót ugyanabból a háztartásból a töltő vezérlésé- re a Lidl Home alkalmazáson keresztül. - A gyakran ismételt kérdéseket a „FAQ” alatt találja. - A „Firmware-frissítés ellenőrzé- se” alatt ellenőrizheti, hogy frissíteni kell-e a rmware-t és elvégezheti a frissítést. - A „Készülék eltávolítása” alatt eltávolítható a töltő az alkalmazásból. Ehhez lásd a „Készülék leválasztása és adatok törlése az alkalmazás- ból” fejezetet is. Forgatókönyv létrehozása
1. Válassza ki a „Smart“ fület
2. Új forgatókönyv létreho-
zásához válassza ki a jobb felső sarokban lévő jelet.
3. Állítsa össze a kívánt forgató-
könyvet és mentse el.
4. Kapcsolja be vagy ki a
kívánt forgatókönyvet itt a „Smart” fülön vagy a kés- zülék-beállításban az „Érintés végrehajtás és automatizálás céljából” alatt. Adatvédelmi irányelv A teljes adatvédelmi irányelv
fülön az „Adatvédelmi irányelv” mezőben található.209
Készülék leválasztása és adatok törlése az alkalmazásból
fülön azt a készüléket, amelyet szeretne eltávolítani és amelynek az adatait törölni szeretné.
ikont a jobb felső sarokban.
3. Válassza ki a „Készülék eltá-
volítása” lehetőséget.
4. Az adatok törléséhez válass-
za ki a „Leválasztás és ada- tok törlése” lehetőséget. Ha csak szeretné leválaszta- ni a készüléket az adatok törlése nélkül, válassza a „Leválasztás” lehetőséget. Problémája van az alkalmazással? – FAQ
1. Válassza ki a készüléklistából
a töltőt, amellyel kapcsolat- ban kérdése van.
ikont a jobb felső sarokban.
3. Válassza ki a „FAQ” (gyak-
ran ismételt kérdések). Tárolás A készülék tárolása száraz és portól védett, gyermekek által el nem érhető helyen történjen. Töltő falra rögzítése (opcionális) A töltő (5) a falra is rögzíthető.
- Erősítsen fel két csavart egymástól 101,6mm (10,16cm) távolságra tiplik segítségével egy kiválasztott helyen a falon.
- A csavarfej átmérője 4 mm lehet lehet.
- Hagyja, hogy a csavarfejek kb. 10 mm távolra kiálljanak a falból.
- Illessze a töltőt (5) a fali tartó nyílásaival a két csavarhoz és húzza lefelé a töltőt üt- közésig. A fúrás során ügyeljen arra, hogy ne tegyen kárt semmilyen tápvezetékben. Hasz- náljon megfelelő kereső kés-210
züléket a vezetékek fel- kutatásához vagy használjon telepítési tervet. Áramütést vagy tüzet okozhat, ha elektromos vezetékekhez ér, illetve robbanást okozhat, ha gázvezetékhez ér. Vízvezetékek sérülése anyagi kárt és áramütést okozhat. Tisztítás A akkutöltő száraz ecsettel vagy törlőkendővel tisztítsa meg. Kerülje az akkumulátor és akkutöltő mechanikus sérüléseit. Ezek belső rövidzárlatokhoz vezethetnek. Karbantartás A berendezés nem igényel kar- bantar-tást. Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem Gondoskodjon a készülék, a tar- tozékok és a csomagolás környe- zetbarát újrahasznosításáról. Az elektromos készülékek nem tartoznak a ház- tartási hulladékba. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: Az elhasználódott elektromos készülékeket külön kell gyűjteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. A nemzeti jogba való átültetéstől függően a következő lehetőségek állnak rendelkezésére:
- visszaadás egy értékesítő helyen: a legalább 800 négyzetméter összterületű élelmiszer-forgalmazó boltok, akik naptári évben többször vagy állandó jelleggel kínál- nak és bocsátanak forgalom- ba elektromos és elektronikus berendezéseket, kötelesek a régi elektromos és elektro- nikus berendezéseket térí- tésmentesen visszavenni. Új elektromos vagy elektronikus eszköz végfelhasználó részé- re történő átadásakor köteles térítésmentesen átvenni az211
értékesítési helyen, ill. annak közvetlen közelében a végfel- használó régi, azonos típusú készülékét, amely lényegében az új készülékkel azonos funkciókat látja el, valamint elektromos vagy elektronikus eszköz vásárlása nélkül a végfelhasználó kérésére kés- züléktípusonként legfeljebb három olyan régi készüléket, amely bármely külső méret- ben nem haladja meg a 25 centimétert a kiskereskedelmi üzletben, ill. annak közvetlen közelében.
- leadás hivatalos gyűjtőhelyen: Adja le a kés- züléket egy hulladékkezelő gyűjtőhelyen. A felhasznált műanyag és fém alkatrészek külön válogathatók és újra- hasznosíthatók. Ezzel kapcso- latban érdeklődjön szervizkö- zpontunkban.
- visszaküldés a gyártónak/ forgalmazónak: Meghibá- sodott beküldött készüléke ártalmatlanítását ingyen elvé- gezzük. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön szervizközpon- tunkban. Ez nem érinti a hulladékká vált készülékek tartozékait és elektromos alkatrészek nélküli segédeszközeit.212
- Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet www.grizzlytools.shop Ha esetleg problémája akad a rendelési folyamattal kapcsolato- san, kérjük, használja a kapcsolatfelvételi űrlapot. További kérdé- sek esetén forduljon a szervizközponthoz (lásd a(z) 213. oldalon). Akkumulátor: Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah p. 8000
- 1153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah p. 8000
- 1154 PAP 20 B1 p. 8000
- 1156 PAP 20 B3 p. 8000
- 1157 Töltő: Smart PLGS 2012 A1, EU p. 8000
- 1247 Smart PLGS 2012 A1, UK 1248HU HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkutölto Gyártási szám: IAN 390996_2201 A termék típusa: Smart PLGS 2012 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany E-Mail: service@grizzlytools.de Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Tel.: 0680 021 225 E-Mail: grizzly@lidl.hu W+T Környezetvédelmi és Szolgáltató Kft. Dunapart also 138 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672 Az importáló/ forgalmazó neve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6. p. 8000
1. A jótállási idő a Magyarország területén, Lidl Magyarország
Kereskedelmi Bt. üzle-tében történt vásárlás napjától számított 5 év, amely jogvesztő. A jótállási idő a fogyasztó részére történő átadással, vagy ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy an- nak megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel és/vagy a vásárlást igazoló
blokkal érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezett-
ség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári zetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot.
3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó ér- vé-nyesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.(A magyar Polgári Törvénykönyv alapján fogyasztónak minősül a szakmája, önálló foglalkozása vagy üz- leti tevékenysége körén kívül eljáró természetes személy.) A jótállás ideje alatt a fogyasztó hibás teljesítés esetén kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, vagy az a forgalma-zónak aránytalan többlet- költséggel járna, illetve a fogyasztó kijavításhoz, kicseré-léshez fűződő érdeke alapos ok miatt megszűnt,árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. A kija- vítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn
belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul.5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömeg- közlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű hasz-
nálatból, átalakítás-ból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a for-galmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkat-részek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendelte- tésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kija- vítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
7. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) keres-
kedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárá- sát is kezdeményezheti. A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti. #Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:217
Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltokészülék, gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő harmonizált szabványokat, valamint nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 60355-1:2012/A2:2019 • EN 60335-2-29:2004/A11:2018 EN 62233:2008 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 301 489-1 V2.2.3:2019 • EN 301 489-17 V3.2.4:2020 EN 300 328 V2.2.2:2019 • EN 50663:2017 • EN 50665:2017 EN IEC 63000:2018 Jelen megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó a felelős (22)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany, 05.08.2022
- AnyilatkozatfentismertetetttárgyaösszhangbanvanazEurópaiParlamentés aTanács2011/65/EU(2011.június8.)egyesveszélyesanyagokelektromos éselektronikusberendezésekbenvalóalkalmazásánakkorlátozásárólszóló irányelvelőírásaival **Azévutolsókétszámjegye,amelybenaCE-jelölésfelhelyezérekerült. Christian Frank Dokumentációs megbízott248
Notice-Facile