PLSA 20Li A1 - Oświetlenie LED PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PLSA 20Li A1 PARKSIDE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PLSA 20Li A1 PARKSIDE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Oświetlenie LED w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PLSA 20Li A1 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PLSA 20Li A1 marki PARKSIDE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PLSA 20Li A1 PARKSIDE
Akumulatorowy refl ektor LED
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi
SK
Akumulátor LED refl ektor
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
CZ
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona
Zawartość opakowania 51
Przegląd 51
Opis działania 51
Dane techniczne 51
Czasz ładowania 52
Symbole i piktogramy....53
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące lamp akumulatorowych....54
Eksploatacja i użytkowanie narzędzia zasilanego z akumulatora....54
Serwis 55
Specjalne zasady bezpieczenstwa dotyczące urządzen zasilanych akumulatorami....55
Obstuga....56
Podłączanie napięcia sieciowego ..... 56
Wyjmowanie/wkładanie akumulatora 20V .... 56
Wyjmowanie/wkładanie akumulatora 12V .... 56
Włączanie/wyłączanie urządzenia..56
Zmiana trybu świecenia....56
Instrukcje pracy ....57
Obracanie akumulatorowego refl ektora LED 57
Zawieszanie akumulatorowego refl ektora LED 57
Gwint statywu.... 57
Konserwacja....57
Czyszczenie....57
Przechowywanie ....57
Usuwanie i ochrona środowiska..58
Gwarancja....58
Serwis naprawczy ....59
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE .....141
Rysunek samorozwijający......149
Wstep
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.
Przeznaczenie
Akumulatorowy refl ektor LED można stosować w warsztacie, garażu lub w domu.
Akumulatorowy refl ektor LED to specjalny produkt, który jest w stanie wytrzymać w zależności od rodzaju, podobnie jak zamontowany akumulator zewnętrzne mechaniczne czynniki wpływu (1,0 m²/s³; 200 - 2000 Hz) w formie wstrząsów.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach.
Niniejsze urządzenie nie nadaje się do użytku profesjonalnego. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwarancji.
Urządzenie należy do serii Parkside X 12 V TEAM i X 20 V TEAM można je uruchamiać opcjonalnie z akumulatorami serii Parkside X 12 V TEAM wzgl.
X 20 V TEAM. Akumulatory można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 12 V TEAM wzgl. X 20 V TEAM.
Opis ogólny

Rysunki znajdują się na rozkta- danych stronach.
Zawartość opakowania
Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne.
- Akumulatorowy refl ektor LED
- Instrukcja obstugi
- Adapter 12 V
- Wtyk sieciowy

Akumulator i ładowarka nie są za- warte w zestawie.
Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.
Przegląd
1 Przełącznik
2 Włącznik/wyłącznik
3 Uchwyt
4 Sruba ustalająca
5 Hak
6 Wycięcie
7 Rygiel
8 Adapter 12 V
9 Wtyk sieciowy
10 Wtyczka
11 Przyciski zwalniające
12 Akumulator
A 13 Przyłącze elektryczne
c 14 Szyna
G 15 Otwór na klucz
16 Gwint wewnętrzny
Opis działania
Akumulatorowy refl ektor LED jest wyposażony w obrotową głowicę świewcą. Można go ustawiać i zawieszać na wiele sposobów. Urządzenie można uruchamiać również bez akumulatora za pośrednictwem ładowarki/zasilacza. Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.
Dane techniczne
Akumulatorowy
reflektor LED ...... PLSA 20-Li A1
Napięcie nominalne
U_1 20 V =
U_2 12 V =
Praca z zasilaczem
U_3 18 V = 1,5 A
Moc znamionowa P _max ......20 W
Liczba żarówek (LED)……20 x 1 W
Strumień świetlny ...... maks. 2000 lm
Barwa
światła .....Białe światło dzienne 5700K
Klasa skuteczności energetycznej......F
Czas świecenia w trybie pracy
na akumulatorze:
20 V/2 Ah....85 min
20 V/4 Ah....170 min
12 V/2 Ah....50 min
12 V/4 Ah....100 min
Gwint wewnętrzny ^1/4 i ^5/8
Klasa zabezpieczenia .... III ◇
Typ zabezpieczenia IP20
Ładowarka (zasilacz)......JLH341801500G
Napięcie wejściowe......100-240 V \~;
Częstotliwość we jściowa
prądu z miennego....50-60 Hz
Pobór mocy....50 W
Napięcie znamionowe na wyjściu . 18,0 V
Prąd wyjściowy....1,5 A
Moc wyjś ciowa .....27,0 W
Średnia skuteczność podczas
eksploatacji....88,3 %
Skuteczność przy zmniejszonej
mocy (10 %) 83,7 %
Pobór mocy przy zerowym
obciążeniu 0,08 W
Klasa skuteczności energetycznej......F
Klasa zabezpieczenia ..... ☐ II
Typ zabezpieczenia .....IP20
Temperatura max. 90°C
[EMPTY]
Przyłącze sieciowe tylko do urządzeń LED
Czasz ładowania
Urządzenie jest częścią serii Parkside X 20 V TEAM i może być zasilane za pomocą akumulatorów serii Parkside X 20 V TEAM.
Akumulatory serii Parkside X 20 V TEAM można ładować tylko za pomocą ładowarek z serii Parkside X 20 V TEAM.
Z dołączonym adapterem 12 V można również wykorzystywać akumulatory serii X 12 V TEAM.
Zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z następującymi akumulatorami 20 V: PAP 20 A1, PAP 20 A3.
Zalecamy ładowanie akumulatorów za pomocą następujących ładowarek:
PLG 20 A1, PLG 20 A3.
Zalecamy użytkowanie urządzenia wyłącznie z następującymi akumulatorami 12 V: PAPK 12 A2, PAPK 12 B2.
Zalecamy ładowanie akumulatorów za pomocą następujących ładowarek:
PAPK 12 A2, PAPK 12 B2.
Aktualna lista kompatybilnych akumulatorów znajduje się na stronie:
www.lidl.de/akku
| Czas ładowania(godz.) | PAP 20 A1PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3PAP 20 B3 | SmartPAPS 204 A1 | SmartPAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1PLG 20 A4PLG 20 C1 | 60 90 120 | 120 210 | |||
| PLG 20 A2 45 60 | 80 80 165 | ||||
| PLG 20 A3PLG 20 C3 | 35 45 60 50 | 120 | |||
| PDSLG 20 A1 35 | 45 60 50 120 | ||||
| SmartPLGS 2012 A1 | 35 40 40 40 | 50 |
| Czas ładowania (godz.) | PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 | PAPK 12 A2 | PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 | PAPK 12 D1 |
| PLGK 12 A1 60 | 0 60 120 150 | |||
| PLGK 12 A2 60 | 0 60 120 150 | |||
| PLGK 12 B2 30 | 0 45 60 80 | |||
| PDSLG 12 A1 PDSLG 12 A2 | 60 45 60 80 |
Zasady bezpieczeństwa
Symbole i piktogramy
Symbole na urządzeniu

Włącznik / wyłącznik

Stopień 1

Stopień 2

Tryb migania

Zmiana trybu świecenia

Uwaga - nie patrzeć w kierunku źródła światła!

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi

Klasa abezpieczenia III

Prąd staty
Symbole na zasilaczu

Przeczytać instrukcję obsługi.

tadowarka jest przeznaczona tylko do użytku w pomieszczeniach.

Transformer bezpieczeństwa

Niezależny transformator

Klasa abezpieczenia II (podwójna izolacja)

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucac razem z odpadami domowymi

Biegunowość
Symbole na opakowaniu

Strumień świetlny: maks. 2000 lm

Długość kabla 1 m

Temperatura barwowa: biata zbliżona do światła dziennego 5700 K
PL

Symbol utylizacji, tektura falista

Odpady wyrzucać w sposób ekologiczny do odpowiednich pojemników
Symbole w instrukcji obsługi

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom material-nym.

Znak zagrożenia z informacjami dotyczącymi zapobiegania szkodom osobowym na skutek porażenia prądem elektrycznym.

Znak nakazu z informacjami na temat zapobiegania szkodom.

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi postugiwanie się urządzeniem.
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące lamp akumulatorowych
- W trakcie pracy nie zakrywać refl ektora LED. W trakcie pracy refl ektor LED nagrzewa się i może powodować oparzenia.
- Nie patrzeć w kierunku promienia świetlnego. Nie kierować promienia świetlnego na osoby lub zwierzęta.
- Akumulatorowy refl ektor LED nie może być wykorzystywany przez dzieci. Mogłyby one przypadkowo oślepić inne osoby lub siebie.
- Lampa nie jest przeznaczona dla dzieci ponizej 14 lat
- Należy sprawdzić trwałość zamocowania akumulatorowego refl ektora LED. Istnieje ryzyko obrażeń w wyniku upadku akumulatorowego refl ektora LED. Zródło światła tej lampy nie jest wymienne, gdy źródło światła osiągnie kres swojej żywotności, należy wymienić całą lampę.
- Użytkownik końcowy lub wykwalifi kowany personel nie mogą wymieniać źródeł światła bez trwałego uszkodzenia sąsiedniego produktu. Gdy źródło światła osiągnie kres swojej żywotności, należy wymienić cały promiennik LED.
- Użytkownik końcowy może wymienić urządzenie robocze (zasilacz) na oryginalną część zamienną, dostępną w naszym sklepie internetowym pod numerem artykułu 80001284.
Eksploatacja i użytkowanie narzędzia zasilanego z akumulatora
- Akumulator ładuj tylko w ładowarkach zalecanych przez producenta. Używanie ładowarki przystosowanej do określonego rodzaju akumulatorów z innymi akumulatorami grozi pożarem.
- W narzędziach elektrycznych należy stosować tylko przeznaczone do tego akumulatory. Użycie innych akumulatorów może prowadzić do urazów ciała i stwarzać niebezpieczeństwo pożaru.
- Nieużywane akumulatory trzy- maj z dala od spinaczy biuro-
wych, monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych drobnych przedmiotów metalowych, mogących zmostkować styki baterii. Zwarcie między stykami baterii może spowodować oparzenia lub pożar.
- W przypadku niewłaściwego używania z akumulatora może wyciec płyn. Unikaj kontaktu z nim. W razie przypadkowego kontaktu przepłucz wodą. Jeżeli płyn dostanie się do oczu, należy dodatkowo skorzystać z pomocy lekarza. Wyciekający płyn akumulatorowy może spowodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
Serwis
- Zlecaj naprawy narzędzia elektrycznego tylko wykwalifi kowanemu personelowi i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. Pozwoli to zachować bezpieczeństwo użytkowania narzędzia elektrycznego.
Specjalne zasady bezpie- czenstwa dotyczące urządzen zasilanych akumulatorami
- Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone podczas instalowania akumulatora. Instalowanie akumulatora w urządzeniu elektrycznym podłączonym do sieci elektrycznej może spowodować wypadek.
- ładuj akumulatory tylko we- wnątrz pomieszczeń, ponieważ tadowarka jest przeznaczona tyl- ko do takiego ładowania. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu.
- Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, zawsze odłączaj wtyczkę ładowarki od gniazdka elektrycznego, zanim zaczniesz jej czyszczenie.
- Nie wystawiaj narzędzia elektrycznego przez dłuższy czas na silne promieniowanie słoneczne i niekładź go na kaloryferze. Gorąco może spowodować uszkodzenie akumulatora i wybuch.
- Przed rozpoczęciem ładowania zaczekaj, aż nagrzany akumulator ostygnie.
- Nie otwieraj akumulatora i chroń go przed mechanicznymi uszkodzeniami. Niebezpieczeństwo zwarcia i wydzielenia par drażniących drogi oddechowe. Zadbać o dopływ świeżego powietrza i dodatkowo skorzystać z pomocy lekarskiej.
- Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych.
- Nie używaj akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to spowodować porażenie elektryczne lub pożar.
⚠️ Przestrzegać zasad bezpieczeństwa, ładowania i prawidłowego użytkowania, podanych w instrukcji obsługi akumulatora i ładowarki serii Parkside X 20 V TEAM wzgl. X 12 V TEAM. Szczegółowy opis procesu ładowania i dalsze informacje można znaleźć w tej oddzielnej instrukcji obsługi.
PL
Obstuga
Urządzenie można podłączać albo do napięcia sieciowego albo włączać opcjonalnie z akumulatorami X 20 V TEAM lub X 12 V TEAM.
A
Podłączanie napięcia sieciowego
Lampę użytkować jedynie w trybie sieciowym z dotączonym zasilaczem JLH341801500G. Produkt przeznaczony jedynie do użytku we- wnątrz pomieszczeń.
-
Podłączyć wtyczkę zasilacza (9) do gniazda.
-
Wetknąć wtyczkę (10) do przyłącza prądu (13) z tyłu na urządzeniu.
B
Wyjmowanie/wktadanie akumulatora 20V
-
Aby umieścić akumulator (12) w urządzeniu, należy go wsunąć w szynę znajdująca się z tytu urządzenia. Słychać jego zatrzaśnięcie.
-
Aby wyjąć akumulator (12) z urządzenia, należy wcisnąć przyciski zwalniające (11) na akumulatorze i wyjąć akumulator.
C
Wyjmowanie/wkładanie akumulatora 12V
Aby była możliwość korzystania z urządzenia z akumulatorami 12 V, należy w pierwszej kolejności wsunąć adapter 12 V.
Wkładanie adaptera 12 V
- Wyciągnąć adapter 12 V (8) z boku urządzenia, wysuwając rygiel (7) na
dole adaptera 12 V z urządzenia i od- ciągając adapter 12 V w góre.
Wktadanie akumulatora 12 V
- Wsunąć akumulator (12) w adapter 12 V (8).
Wyciąganie akumulatora 12 V
-
Wcisnąć przyciski zwalniające (11) na akumulatorze (12).
-
Wyciągnąć akumulator (12) w góre z adaptera 12 V (8).
Wyciąganie adaptera 12 V
-
Przyciągnąć rygiel (7) znajdujący się na dole adaptera 12 V (8) do siebie.
-
Wyciągnąć adapter 12 V w góre.
-
Na czas przechowywania można wsunąć adapter 12 V (8) w szynę (14) z boku urządzenia.
D
Włączanie / wyłączanie urządzenia
-
Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć włącznik/wyłącznik (2). Światło LED świeci się z maksymalną jasnością.
-
W celuwyłączenia urządzenia należy wcisnąć włącznik/ wyłącznik (2).
D
Zmiana trybu świecenia
Po włączeniu urządzenia światło LED świeci z najwyższą jasnością.
Tryb świecenia można zmieniać, wci- skając przełącznik (1) obok wtącznika/ wyłącznika (2).
Cykliczna kolejność trybów:
2000 lm - 1000 lm - miganie
Instrukcje pracy

Nie patrzeć w kierunku refl ektora LED.

Obracanie akumulatoro- wego refl ektora LED
- Odkręcić śrubę ustalającą (4).
- Obrócić rękojeść akumulatorowego refl ektora LED (3) w żądane położenie.
- Zamocować śrubę ustalającą (4).
Zawieszanie akumulatorowego refl ektora LED

Zawieszanie akumulatorowego refl ektora LED na haczyku
- Rozłożyć haczyk (5).
- Zawiesić urządzenie na poziomym podwieszeniu.

Zawieszanie akumulatorowego refl ektora LED za pomocą otworu w dziurce od klucza
- Umieścić śrubę lub gwóźdź w żąda- nym miejscu ściany.
- łeb śruby/gwoździa może mieć średni- cę 7 - 10 mm.
- Główka śruby/gwoździa powinna wystawać na ok. 10 mm ze ściany.
- Zawiesić urządzenie na dziurce od klucza (15).

Zawieszanie akumulatorowego refl ektora LED na podstawie
- Umieścić śrubę lub gwóźdź w żądanym miejscu ściany.
- łeb śruby/gwoździa może mieć średni- cę 7 - 10 mm.
- Główka śruby/gwoździa powinna wy-
stawać na ok. 10 mm ze ściany.
- Zawiesić urządzenie w wycięciu (6) der podstawy z ząbkami. Ząbki umożliwiają odpowiednie zbalansowanie urządzenia.

Gwint statywu
Za pomocą gwintu wewnętrznego ^1/4 " lub ^5/8 " (16) można wkręcić reflektor LED na statyw (brak w zestawie).
Konserwacja
Urządzenie jest bezobstugowe.
Czyszczenie

Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z niego akumulator. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
- Urządzenie należy czyścić suchą, miękką szmatką, aby nie zarysować ostony lampy LED.
- Nie stosować ostrych środków czyszczących wzgl. rozpuszczalników. Mogłoby to spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
- Nie używać wody ani metalowych środków pomocniczych. Niebezpieczeństwo zwarcia.
Przechowywanie
- Na czas przechowywania można wsunąć adapter 12 V (8) w szynę (14) z boku urządzenia.
- Urządzenie należy przechowywać w suchym miejscu chronionym przed kurzem oraz zabezpieczonym przed dziećmi.
PL
- Przed dłuższym okresem przechowywania należy wyciągnąć akumulator z urządzenia.
Wyciągnąć akumulator z urządzenia i przekazać urządzenie oraz opakowanie do ekologicznego recyklingu opadów. Inforamcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi.
Usuwanie i ochrona środowiska
Wyciągnąć akumulator z urządzenia i przekazać urządzenie oraz opakowanie do ekologicznego recyklingu opadów. Instrukcje dotyczące utylizacji akumulatora można znaleźć w osobnej instrukcji obsługi.

Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi
Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie zuży- tego sprzętu elektrycznego i elektroniczné- go: Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla śro- dowiska.
W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:
- zwrot w miejscu zakupu,
- zwrot w ofi cjalnym punkcie zbiórki,
- odestanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Utylizację przestanych uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych. Urządzenie i zasilacz należy przekazać do punktu recyklingu. Zastosowane elementy z tworzywa sztuczne i metali można posortować według gatunków i w ten sposób przekazać do recyklingu. Odpowiednie informacje można uzyskać w naszym Dziale Serwisowym.
Gwarancia
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na niniejszy artykuł udzielamy 3-letniej gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako do- wód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostan- nie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzo- ne urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawita.
Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obo-
wiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. Naprawy przypadające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.
Świadczenia gwarancyjne dotyczą wyłącznie wad materiałowych i produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia części szybko zużywających się. Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Gwarancja nie dotyczy również szkód związanych z zalaniem, mrozem, uderzeniem pioruna, pożarem lub niewłaściwym transportem. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bez względudnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.
Realizacja w przypadkach objętych gwarancją
Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:
- W przypadku wszelkich zapytań prosi-
my o przygotowanie paragonu i numeru identyfi kacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 410568_2110).
- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.
- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.
- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obsługi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu. Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wystanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysytka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.
Serwis naprawczy
Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.
Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.
Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki.
Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane. Utylizację
PL
przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.
Service-Center

Serwis Polska
fel.. 22 397 4996
E-Mail: grizzly@lidl.pl
IAN 410568_2110
Importer
Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.
Akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop
W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 60).
Poz. Oznaczenie......Nr artykułu
8 20 V -> 12 V Adapter 91105913
9 Zasilacz....80001284

Urządzenie robocze (zasilacz) można wymienić na oryginalne urządzenie.
Obsah
Úvod....61
| PL | Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE |
| Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowy refl ektor LED typu PLSA 20-Li A1seryjny 00001 - 89000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmie | |
| Urządzenie Zasilacz | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU(EU) 2017/1369 • (EU) 2019/2020(EU) 2019/2015 • (EU) 2021/340(EU) 2021/3412011/65/EU* & (EU) 2015/863 | 2014/30/EU • 2014/35/EU2009/125/EC • (EU) 2019/17822011/65/EU* & (EU) 2015/863 |
| W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: | |
| Urządzenie Zasilacz | |
| EN 60598-1:2015/A1:2018EN 60598-2-5:2015EN 60598-2-4:2018EN 62493:2015 • EN 62471: 2008EN 55015:2013/A1:2015EN 61547:2009 • EN IEC 63000:2018EN 61000-3-2:2014EN 61000-3-3:2013 | EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018EN 55014-1:2017+A11:2020EN 55014-2:2015 • EN 61347-1:2015EN 61347-2-13:2014/A1:2017EN IEC 61000-3-2:2019EN 61000-3-3:2013+A1:2019EN 62233:2008 • EN 62493:2015EN IEC 63000:2018 |
| Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji (22)** zgodności ponosi producent: | |
[Grizzly Tools GmbH & Co. KG] Stockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY30.04.2022 | Christian FrankDokumentacji technicznej |
Stockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY30.04.2022
Christian FrankDokumentacji technicznej