MRK18 - Robot kuchenny MPM - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MRK18 MPM w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Robot kuchenny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MRK18 - MPM i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MRK18 marki MPM.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MRK18 MPM
Życzymy zadowolenia z użytko- wania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty han- dlowej firmy
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA: - Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. - Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znaj
dują się dzieci. - Nie zostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru!
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało prze- znaczone. - Nie zanurzaj urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w in
nych płynach. - Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem jego czyszczenia.
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszko- dzony jest przewód sieciowy lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym.
Użycie akcesoriów niezalecanych przez producenta może spowo- dować uszkodzenie urządzenia lub wypadek.
W razie nietypowych dźwięków, zapachów lub dymu wydobywają- cych się z urządzenia, należy je natychmiast wyłączyć, a następnie skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w celu naprawy urządzenia. - Nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu. - Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękoma.
Nie wieszaj przewodu sieciowego na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.
Zwracaj uwagę by przewód sieciowy nie zwisał poza krawędź pod- łoża, na którym stoi urządzenie. Zapobiegnie to przypadkowemu ściągnięciu urządzenia z tej powierzchni.
Urządzenie należy przechowywać w chłodnym, zacienionym i suchym miejscu. - Należy unikać odkształcenia elementów plaskowych, nie należy myć urządzenia i akcesoriów gorącą wodą.
Nie należy wkładać rąk lub przedmiotów do dzbanka w trakcie pracy urządzenia.
Nie wolno stawiać urządzenia w pobliżu innych urządzeń elektrycz- nych, palników, kuchenek, piekarników itp. oraz pod zawieszonymi szaami. Stawiaj urządzenie z dala od krawędzi blatu.202
Zawsze przed przystąpieniem do pracy upewnij się, czy wszystkie elementy urządzenia są prawidłowo zamontowane.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych, takich jak ranki, obrusy i inne, może to spowodować pożar. - Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego.
Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa, gdy sprzęt pracuje.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego z bolcem uziemiającym!
Urządzenie może być używane przez osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzeń w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/ urządzeniem. - Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy przy użyciu zewnętrznego wyłącznika czasowego lub oddzielnego systemu zdalnego stero
wania. - Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci mokrymi rękami. - Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za przewód. - Używaj urządzenia na gładkiej i stabilnej powierzchni.
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobodnie dostęp- nych części opakowania (torby plaskowe, kartony, styropian itp.). - OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebez- pieczeństwo uduszenia!
Zachowaj szczególną ostrożność przy kontakcie z ostrzami tnącymi, szczególnie przy ich wyjmowaniu oraz podczas mycia. - Nie stawiaj urządzenia na gorących powierzchniach.
Nie wolno dotykać ostrzy, zwłaszcza podczas pracy. Krawędzie noży są bardzo ostre. Podczas zakładania i zdejmowania należy zawsze trzymać ostrze za jego górną część.
Należy zawsze poczekać na zatrzymanie części obrotowych przed wyjęciem jakichkolwiek części z urządzenia. - Natychmiast po zakończeniu użytkowania należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.203
Przed wymianą akcesoriów lub kontaktem z częściami ruchomymi podczas pracy należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć je od zasilania.
Przed przystąpieniem do demontażu odczekaj do momentu kiedy silnik całkowicie się zatrzyma.
Nie należy korzystać z przycisku „TURBO” lub gwałtownie zwięk- szać prędkości jeżeli temperatura jest wyższa niż 55°C.
Podczas pracy z gorącą żywnością nie należy dotykać bezpośred- nio dzbanka, pokrywy, miarki oraz pojemnika do gotowania na parze. Używaj rękawic kuchennych. UWAGA! Gorąca powierzchnia! UWAGA! Niebezpieczeństwo oparzenia przez parę!
Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamio- nowej urządzenia odpowiadają parametrom Twojej sieci zasilającej.
Nigdy nie używaj urządzenia w trybie gotowania z pustym dzbankiem.
Nie dopuszczaj aby robot pracował dłużej niż przez minutę przy prędkości „12”.
Urządzenie nie może być używane przez dzieci. Przechowuj urzą- dzenie i przewód poza zasięgiem dzieci. - Odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawisz je bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.204
4. Mieszadło do lekkich mas (motylek)
8. Dzbanek o pojemności 3,5 L (MAX
pojemność użytkowa 2,3 L)
9. Włącznik/wyłącznik 0/1
10. Przewód zasilający
11. Obudowa urządzenia
12. Dotykowy panel sterowania
13. Pokrętło zmiany wartości
wybranego parametru z przyciskiem START/STOP
17. Tarcza do ścierania/cięcia w plastry
18. Trzpień do montażu tarczy
20. Miarka o pojemności 30 ml
21. Pokrywa pojemnika do gotowania na
22. Tacka pojemnika do gotowania na
23. Pojemnik do gotowania na parze
24. Uszczelka pojemnika do gotowania
25. Wałek napędowy z uszczelką
Akcesoria mające kontakt z żywnością bez zawartości bisfenolu (BPA Free).
FUNKCJE WYPOSAŻENIA I CECHY ROBOTA
PANEL STERUJĄCY Z EKRANEM DOTYKOWYM – panel sterujący wyposażony jest w ekran dotykowy o przekątnej 5 cali. Ro- bot pozwala skorzystać z dedykowanych przepisów kulinarnych umieszczonych w bazie danych robota oraz automatycz- nych programów do obsługi wyposażenia robota. Możliwe jest też deniowanie ustawień własnych. Dzięki modułowi WI- -FI możesz aktualizować bazę danych z przepisami kulinarnymi. Intuicyjna i łatwa obsługa pozwala na czerpanie przyjemności z obsługi robota. SYSTEM REDUKCJI DRGAŃ – innowacyjny system elastycznego mo- cowania dzbanka w robocie redukuje drgania przenoszone na obudowę robota podczas dużych prędkości obrotowych lub przy wyrabianiu cięż- kich mas. DZBANEK I POKRYWA DZBANKA – dzbanek (8) wykonany jest z wyso- kogatunkowej stali nierdzewnej. W jego dnie znajduje się otwór do montażu wałka napędowego (25). W wewnętrznej części dzbanka znajdują się cztery poziome linie oznaczające następujące pojemności – 600 ml, 1000 ml, 1500 ml i 2000 ml oraz MAX użytkowa (2300 ml). Dzbanek wyposażony został w uchwyty ułatwiające jego przestawianie. Pokrywa dzbanka (2) wy- posażona została w uszczelkę zapewniającą szczelność podczas używania urządzenia. Uchylna zaślepka pokrywy dzbanka (1) pozwala dozować skład-205
niki oraz przyprawy. Dzbanek i pokrywa wyposażone są w system blokad i zabezpieczeń uniemożliwiających uruchomienie przy nieprawidłowym montażu. NÓŻ – ostrza noża (6) wykonane zostały ze stali szlachetnej tak dobranej aby nóż spełniał swoją funkcję przez bardzo długi okres eksploatacji. Jego unikato- wa konstrukcja zapewnia największą wydajność już od najniższych obrotów. MIESZADŁO – kształt mieszadła (5) został tak zaprojektowany aby zawartość dzbanka była jedynie mieszana, bez rozdrabniania. Sprawdza się przy powolnym i długim gotowaniu np. zup oraz podczas podsmażania. Mieszadło, w zależności od kierunku obrotów wykazuje różną charakterystykę mieszania. UWAGA! Podczas pracy z mieszadłem nie ustawiaj prędkości obrotowej większej niż „3”. MIESZADŁO DO LEKKICH MAS (MOTYLEK) – motylek (4) pozwala na ubijanie lekkich kremów i mas a także białek jaj. Konstrukcja pozwala uniknąć całkowitego rozdrobnienia ubijanych mas. UWAGA! Podczas pracy z motylkiem nie ustawiaj prędkości obrotowej większej niż „4”. TARCZA DO ŚCIERANIA/CIĘCIA W PLASTRY – tarcza (17) służy do ście- rania owoców i warzyw lub do cięcia w plastry. Funkcja tarczy zależy od strony jej zamontowania. Napęd na tarczę przenoszony jest poprzez trzpień (18). UWAGA! Podczas pracy z tarczą nie ustawiaj prędkości obrotowej większej niż „6”. NACZYNIE DO GOTOWANIA NA PARZE – dzięki pojemnikowi (23) robot może pełnić funkcję parowaru. Montowany jest na dzbanku (8). Pojemnik posiada tackę (22) dzięki czemu można zwiększyć ilość goto- wanej żywności. Całość przykrywana jest pokrywą (21). KOSZYCZEK – koszyczek (7) pozwala ugotować produkty sypkie np. ryż lub kaszę, jajka, warzywa lub mięso dodawane do zup. Szczeliny w koszyczku pełnią rolę sita które odcedza wodę od gotowanych produktów podczas wyjmowania koszyczka. Miarka (20) po zewnętrznej stronie denka posiada specjalny za- czep, który pomaga unieść koszyczek z dzbanka. Koszyczek możesz wykorzystać także do gotowania na parze mniejszej ilości żywności. WAŁEK NAPĘDOWY – wałek (25) montowany jest w denku dzbanka. Wyposażony jest w silikonową uszczelkę zapewniającą szczelność w denku dzbanka. Na wałku montowane jest dodatkowe, obrotowe wyposażenie. Napęd przenoszony jest po- przez zakończenie wałka o przekroju sześciokąta. FUNKCJA WAGI – robot wyposażony jest w wagę umożliwiającą pomiar w za- kresie 0-5000 g z dokładnością do 5 g. Waga pozwala na precyzyjne dozowanie składników, także w trakcie trwania programu. Ponadto wbudowana waga po- siada funkcję zerowania (tarowania). Dostęp do funkcji wagi możliwy jest po wybraniu stosownej funkcji lub po wybraniu ikony skrótu do funkcji wagi –
FUNCJA „TURBO” – pozwala uzyskać maksymalną prędkość obrotową „12” zainstalowanego noża – robot spełnia funkcję blendera. Funkcja działa tylko w momencie przytrzymywania przycisku „TURBO”206
UWAGA! Nie przekraczaj jednorazowo czasu pracy 60 sekund podczas korzystania z funkcji „TURBO”. WSTECZNE OBROTY SILNIKA – robot ma możliwość pracy na wstecznych obrotach silnika (na prędkościach od „1” do „3”). Odpowiednio użyte obroty wsteczne usprawniają pracę noża i mieszadła .
Wybierając panel „Przepisy” przechodzimy do listy przepisów dostępnych w urządzeniu.
Panel „Ustawienia własne” umożliwia nam korzystanie z indywidualnych trybów pracy urządzenia. Korzystając z panelu „Automatyczne programy” mamy możliwość wyboru programów zde- niowanych w urządzeniu.
„Aktualizacja przepisów” daje nam możliwość pobrania najnowszej wersji przepisów oraz oprogramowania. Komunikat o dostępnej aktualizacji pojawi się po nawiązaniu połączenia z internetem. PRZEPISY KULINARNE Robot posiada w swej bazie przepisy kulinarne w formie książki kucharskiej, podzielone na grupy:
1. Sałatki i surówki
6. Dania główne mączne
7. Dania główne mięsne
8. Dania gotowane na parze
9. Dania główne rybne
10. Pasty, przystawki, przekąski
12. Przepisy podstawowe
17. Przekąski dla dzieci
Każdy przepis posiada: - listę składników - instrukcję postępowania - orientacyjny czas przygotowania - wymagane akcesoria - informację dla ilu osób jest dana potrawa - poziom trudności207
Przepisy w kategorii „Fit przepisy” mają wyliczoną kaloryczność. Bazę danych przepisów możesz sortować alfabetycznie lub według grup. Możesz także wybrane przepisy dodawać do zakładki „ULUBIONE”. Praca z gotowymi przepisami skraca czas oraz ułatwia przygotowanie potraw. Użytkownik będzie informowany o możliwości aktualizacji listy przepisów poprzez komunikaty wyświetlane na ekranie panelu sterowania.
A – pole wyboru temperatury procesu Dostępna jest temperatura od 37°C do 130°C z wyborem co 5°C. Oznaczenie „000” oznacza temperaturę pokojową. Wskaźnik temperatury z ikonką parującego dzbanka oznacza bieżącą temperaturę w dzbanku wyświetlaną z dokładnością do 5°C. B – pole wyboru czasu trwania procesu Dostępny jest czas trwania od 1 sekundy do 90 minut z wyborem co 1 sekundę. Po uru- chomieniu procesu zegar odlicza czas do zakończenia procesu. Mniejszy wskaźnik czasu powyżej pokazuje ustawiony pierwotnie czas podczas trwania procesu. C – pole wyboru prędkości obrotowej akcesoriów Dostępnych jest 12 prędkości obrotowych gdzie „1” oznacza prędkość najmniejszą (ok.120 obr/min) a „12” prędkość największą (ok. 5000 obr/min). Naciśnięcie ikony noża zmienia kierunek obrotów co sygnalizowane jest ikoną . Obroty wsteczne są dostępne tylko dla prędkości „1”,”2”,”3”. D – przycisk uruchomienia/przerwania (START/PAUZA) procesu. E – przycisk zatrzymania procesu (STOP).208
PROGRAMY AUTOMATYCZNE Dostępnych jest 9 programów automatycznych pozwalających przyspieszyć i zasuge- rować optymalny czas obróbki dla danej żywności. Programy można modykować ale w ograniczonym zakresie. Dodatkowo dostępny jest tryb „TURBO” zwiększający obroty silnika do maksimum oraz tryb pomiaru masy produktów. Menu programów automatycznych Program/Ikona Parametry (zakres edycji) Wyposażenie Uwagi Ugniatanie Temp: 0 (0-37°C) Czas: 3 minuty (2,3 minuty) Prędkość: 2 (1-2) nóż Okresowo obroty wsteczne Na parze Temp: stopniowo zwiększająca się Czas: 20 minut (1-60 minut) Prędkość 0 (0-3) - Czas zaczyna się naliczać po przekroczeniu 95°C Sous vide Temp: 100°C (60-100°C) Czas: 60 minut (1-90 minut) Prędkość: nie dotyczy
Gotowanie Temp: 100° (60-100°C) Czas: Nie dotyczy Prędkość: nie dotyczy
Szatkowanie Temp: nie dotyczy Czas: 30 sekund (10-59 sekund) Prędkość: 5 (4-6) tarcza do ścierania/cięcia w plastry
Siekanie Temp: nie dotyczy Czas: 10 sekund (10 sekund – 4 minuty) Prędkość: 6 (1-12) nóż -209
Program/Ikona Parametry (zakres edycji) Wyposażenie Uwagi TURBO Temp: nie dotyczy Czas: do 1 minuty Prędkość: 12 nóż Działa tylko podczas przytrzymywania przycisku (TURBO) Waga Waga do 5000 g, dokładność 5 g – Możliwość tarowania wskazania Mycie wstępne Temp.: 45°C Czas: 2 minuty Prędkość: 3 i 6 nóż Dla lepszego efektu należy dodać niewielką ilość detergentu
AKTUALIZACJA PRZEPISÓW
Funkcja umożliwia pobranie najnowszej bazy przepisów kulinarnych po wprowadzeniu aktualizacji przez producenta. Przed aktualizacją konieczne jest nawiązanie połączenia z dostępną siecią bezprzewodową Wi-Fi. Poza przepisami zaktualizowane zostanie także oprogramowanie systemowe robota (o ile będzie tego wymagało). Aby połączyć się z siecią wi- należy wejść w ustawienia , a następnie „Ustawienia sieci”. Z listy dostępnych sieci wi- należy wybrać odpowiednie połączenie, wpisać hasło i wybrać przycisk „Połącz”. OPIS I ZNACZENIE POZOSTAŁYCH IKON W PANELU STEROWANIA Ikona (przycisk) Znaczenie Uwagi START (rozpoczęcie procesu) PAUZA (przerwanie procesu) STOP (zakończenie procesu) Mieszadło, motylek, nóż (zalecane wyposażenie) Ikona wyświetlana podczas korzystania z programów automatycznych Obroty wsteczne Maksymalna prędkość: „3” Poprawnie założona pokrywa dzbanka Brak pokrywy dzbanka lub nieprawidłowo założona pokrywa Wejście do menu „ustawienia” Powrót do strony głównej210
Skrót do funkcji „waga” Sortowanie przepisów kulinarnych Sortowanie alfabetyczne Wyszukiwanie przepisów Naciśnięcie panelu w miejscu na tekst wywołuje wirtualną klawiaturę Ulubione Naciśnięcie ikony dodaje przepis do ulubionych Szczegóły przepisu Ustawienia sieci Język interfejsu To urządzenie Pomoc Historia Czas przygotowania produktów Czas przygotowania potrawy Ilość porcji211
W DZBANKU nóż siekanie mięsa 8-12 30-60 sekund - 600 g mięsa bez kości kruszenie kostek lodu 8-12 10-20 sekund - 500 g + ewentualnie 50-100g wody mielenie cukru 8-10 10-30 sekund - 600 g blendowanie 8-12 do 60 sekund - 2000 ml siekanie cebuli, selera itp. 5-7 15-60 sekund - 600 g fasola, soja, orzechy, kawa, migdały 10 2-3 minuty – 600 g wyrabianie lekkich ciast 1 2-4 minuty - 750 g wyrabianie ciężkich ciast - program "ugniatanie" 2 (1-2) 2-3 minuty 750 g mieszadło do lekkich mas (motylek) ubijanie białek 4 2-4 minuty - 600 ml ubijanie kremów 3 3-5 minut - 1000 ml mieszadło powolne gotowanie zup 1-2 1-90 minut 100°C 2000 ml inne potrawy wymagające mieszania 1-2 wg potrzeby wg potrzeb 2000 ml koszyczek gotowanie ryżu, kasz – program "na parze"
15-35 minut automatycznie 100 g ryżu, 700 ml wody Tarcza do ścierania/ cięcia cięcie w plastry/ścieranie 5-6 30-60 sekund - 500 g Pojemnik do gotowania na parze (parowar) gotowanie ryb i warzyw – program "na parze"
10-60 minut automatycznie -212
1. Wypakuj urządzenie z kartonu, usuń wszelkie torebki, etykiety, tekturki i wypełniacze. Skontroluj
urządzenie pod kątem uszkodzeń mogących powstać podczas transportu. W przypadku jakichkol
wiek wątpliwości skontaktuj się ze sprzedawcą.
2. Upewnij się, że parametry Twojej sieci zasilającej odpowiadają danym technicznym umieszczonym
na tabliczce znamionowej produktu.
3. Umyj dokładnie i osusz wszystkie elementy mające kontakt z żywnością kierując się wskazówkami
zawartymi w rozdziale „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA”.
4. Ustaw urządzenie na suchej, płaskiej, stabilnej i poziomej powierzchni aby gumowe stopki urządze
nia przyssały się do powierzchni.
5. Urządzenie posiada system zabezpieczający – może być włączone tylko w przypadku prawidłowe
go montażu dzbanka (8) i pokrywy dzbanka (2).
MONTAŻ/DEMONTAŻ DZBANKA
UWAGA! Nigdy nie uruchamiaj niekompletnie zmontowanego urządzenia. Ryzyko obrażeń!
1. Skontroluj czy na wałku napędowym (25) jest prawidłowo założona uszczelka.
2. Włóż wałek napędowy (25) do wnętrza dzbanka w taki sposób aby jego koło zębate przeszło na
wylot przez otwór w denku a następnie zablokuj wałek zakładając na niego od zewnątrz bloka
dę (26) i przekręcając ją lekko zgodnie z ruchem wskazówek zegara (rys.1)
3. Umieść dzbanek (8) na obudowie urządzenia (11) w taki sposób aby oznaczenia pojemności we
wnątrz dzbanka były skierowane do tylnej części obudowy (rys.2).
4. Na zainstalowany wałek (25) nałóż jedno z akcesoriów (rys.3):
- mieszadło do lekkich mas – motylek (4) - mieszadło (5) - nóż (6) - koszyczek (7). UWAGA! Ostrza noża są ostre. Uważaj aby się nie zranić!
5. Upewnij się, że w pokrywie dzbanka (2) jest prawidłowo osadzona uszczelka (3). Musi ona być na
całym obwodzie prawidłowo osadzona w rowku pod uszczelkę.
6. Na dzbanek (8) nałóż pokrywę dzbanka (2) tak jak pokazano na rys.4, dociśnij ją i obróć tak aby
uchwyty dzbanka i pokrywy pokryły się ze sobą (wypustki w pokrywie zajmą swoje miejsca w gniazdach w dzbanku).
7. W celu zdemontowania dzbanka z urządzenia wykonaj następujące kroki:
obróć lekko pokrywą (2) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak aby wypustki w pokrywie wysunęły się z gniazd w dzbanku, ostrożnie zdejmij pokrywę - zdejmij dzbanek z podstawy robota - zdejmij z obrotowego wałka wyposażenie (motylek, mieszadło, nóż)
koszyczek wyjmuj korzystając z uchwytu do koszyczka znajdującego się w denku miarki (rys.5). MONTAŻ/DEMONTAŻ POJEMNIKA DO GOTOWANIA NA PARZE
1. Wykonaj czynności opisane w pkt. 1-3 w rozdziale MONTAŻ/DEMONTAŻ DZBANKA.
2. Upewnij się, że w pojemniku do gotowania na parze (23) jest prawidłowo osadzona uszczelka (24).
Musi ona równo, na całym swym obwodzie przylegać do zewnętrznej strony pierścienia w pojem
3. Na dzbanek (8) nałóż pojemnik do gotowania na parze (23) tak jak pokazano na rys.6 i obróć go tak
aby uchwyty dzbanka i pojemnika pokryły się ze sobą (wypustki w pojemniku zajmą swoje miejsca w gniazdach w dzbanku). Na pojemniku (23) postaw tackę (22) i przykryj pokrywą (21)
4. W celu zdemontowania pojemnika do gotowania na parze z urządzenia wykonaj następujące kroki:
- zdejmij pokrywę (21) i tackę (22)
obróć lekko pojemnikiem (23) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak aby wypustki w pojemniku wysunęły się z gniazd w dzbanku, ostrożnie zdejmij pojemnik z dzbanka - zdejmij dzbanek z podstawy robota. MONTAŻ/DEMONTAŻ TARCZY DO ŚCIERANIA/CIĘCIA
1. Wykonaj czynności opisane w pkt. 1-3 w rozdziale MONTAŻ/DEMONTAŻ DZBANKA. Na wałek
napędowy (25) zainstaluj trzpień do montażu tarczy (18).
2. Na trzpień (18) załóż tarczę do ścierania/cięcia w plastry (17) odpowiednią stroną skierowaną do
góry w zależności od wykonywanej czynności (ścieranie/cięcie).
3. Upewnij się, że w pokrywie tarczy (15) jest prawidłowo osadzona uszczelka (16). Musi ona być na
całym obwodzie prawidłowo osadzona w rowku pod uszczelkę.
4. Na dzbanku (8) umieść pokrywę tarczy (15) tak jak pokazano na rys.7, dociśnij ją i obróć tak aby
uchwyty dzbanka i pokrywy pokryły się ze sobą (wypustki w pokrywie zajmą swoje miejsca w gniazdach w dzbanku).
5. W pokrywie tarczy umieść popychacz (14).
6. W celu zdemontowania tarczy z urządzenia wykonaj następujące kroki:
obróć lekko pokrywą (15) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara tak aby wypustki w pokrywie wysunęły się z gniazd w dzbanku, ostrożnie zdejmij pokrywę - zdejmij dzbanek z podstawy robota - zdejmij tarczę (17) z trzpienia (18) - z obrotowego wałka (25) zdejmij trzpień (18).
Przedstawione poniżej opisy działania zawierają schemat postępowania podczas pracy z urządzeniem. Szczegółowe przepisy dotyczące poszczególnych potraw, ich składników, proporcji oraz wagi znajdziesz w bazie przepisów robota.
1. Zamontuj w dzbanku wałek napędowy (25) oraz zamontuj dzbanek w obudowie urządzenia.
2. W zależności od charakteru przygotowywanej żywności zamontuj odpowiednie wyposażenie:
nóż (6), mieszadło (5), motylek (4) lub koszyczek (7). UWAGA! Ostrza noża są bardzo ostre. Uważaj aby się nie zranić.
3. Włóż do dzbanka żywność przewidzianą do obróbki. Nie przekraczaj maksymalnej pojemności
dzbanka oznaczonej poziomą kreską (górna kreska max – 2300 ml). Jeżeli będziesz gotować żyw
ność w koszyczku (7) to wlej do dzbanka taką ilość wody (bulionu, rosołu), aby przykryć żywność w koszyczku. Podczas dodawania produktów do dzbanka istnieje możliwość ich precyzyjnego do
zowania dzięki funkcji wagi (patrz: „FUNKCJA WAGI”). Jeżeli będziesz wykonywać potrawy z prze- pisów kulinarnych to napełniaj dzbanek według wskazówek dla danego przepisu. UWAGA! Nie napełniaj dzbanka ponad poj. 2300 ml (linia MAX wewnątrz dzbanka) oraz ponad 2000ml dla cieczy (woda, zupy itp.) UWAGA! Zachowaj szczególną ostrożność podczas gotowania potraw. Nie uruchamiaj urządze
nia z pustym dzbankiem. Podczas gotowania produktów w koszyczku zadbaj o odpowiednią ilość wody w dzbanku.214
UWAGA! Podczas wkładania i nalewania składników do dzbanka zachowaj szczególną ostroż- ność, aby nie zalać podstawy urządzenia. Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
4. Zamontuj pokrywę dzbanka (2) na dzbanku (8).
5. Podłącz urządzenie do sieci, a następnie włącz je przyciskiem (9) znajdującym się z lewej strony
urządzenia. Jeżeli w ciągu 5 minut nie podejmiesz żadnych czynności, urządzenie przejdzie w tryb uśpienia. Ponowne włączenie następuje poprzez dotknięcie panelu sterującego.
6. Po uruchomieniu robota z dotykowego panelu sterującego wybierz odpowiedni tryb pracy:
Przepisy kulinarne (przykład) Ustawienia własne Programy automatyczne Czerwona kropka w dolnej części wyświetlacza wskazuje aktualny tryb pracy. Przepisy kulinarne – wybierz odpowiedni przepis, kontynuuj wg wyświetlanych wskazó- wek. Ustawienia własne – zadeklaruj z panelu dotykowego odpowiednio: temperaturę, czas i prędkość. Programy automatyczne – wybierz odpowiedni program automatyczny, dokonaj ewen- tualnych korekt parametrów. Wybranie zakresu danej wartości można wykonać bezpośrednio na dotykowym panelu sterowania lub za pomocą pokrętła (13) po wcześniejszym wskazaniu parametru na pane- lu. Uruchom proces naciskając ikonę . Naciśnięcie pokrętła spowoduje także urucho- mienie procesu lub jego zatrzymanie. Zielone podświetlenie pokrętła oznacza trwanie procesu. UWAGA! Jeżeli zadeklarowałeś temperaturę większą niż 60°C to nie ustawiaj prędkości obroto- wej większej niż „3”. Ryzyko oparzeń! UWAGA! Podczas korzystania z mieszadła (5) nie ustawiaj prędkości mieszania większej niż „3”. UWAGA! Podczas korzystania z motylka (4) nie ustawiaj prędkości obrotowej większej niż „4”. UWAGA! Zawsze podczas gotowania lub podgrzewania zawartości dzbanka, dodawaniu skład
ników, otwieraniu lub zamykaniu zaślepki na pokrywie dzbanka i przy jego opróżnianiu korzystaj z rękawic kuchennych. RYZYKO OPARZENIA!!!
7. Kontroluj na bieżąco proces, ewentualnie dokonuj korekt ustawień i ilości składników po uprzed
nim zatrzymaniu pracy robota. Mniejsze składniki możesz dodawać przez otwór w pokrywie po uchyleniu zaślepki (1). UWAGA! Jeżeli zauważysz, że przy wyrabianiu ciężkich mas i ciast robot wyraźnie zmniejsza obroty lub obroty „falują” to bezzwłocznie przerwij proces. Zmniejsz ilość obrabianej żywności. Uwaga! Przy wyrabianiu ciężkich mas i ciast po zakończeniu przepisu należy pozostawić urzą
dzenie do ostygnięcia na około 15 minut ! NIE NALEŻY WYKONYWAĆ PRZEPISÓW JEDEN PO DRUGIM!
8. Podczas dodawania produktów do dzbanka istnieje możliwość ich precyzyjnego dozowania dzięki
funkcji wagi (patrz: „FUNKCJA WAGI”) jednak wcześniej należy przerwać (PAUZA) zadany proces.215
9. Po odliczeniu czasu do zera wykonywana czynność zostanie zakończona. Czynność możesz prze-
rwać w dowolnym czasie używając przycisku „STOP” . Jeżeli czas trwania czynności naliczany jest od zera to zostanie automatycznie zakończony po 90 minutach.
10. Po zakończeniu procesu skontroluj stan przygotowywanej żywności, ewentualnie rozpocznij nowy
proces ze stosownymi korektami parametrów.
11. Wyłącz urządzenie przyciskiem (9), odłącz od sieci zasilającej. Zdemontuj pokrywę dzbanka i dzba
nek. Za pomocą łopatki (19) opróżnij zawartość dzbanka, jeżeli wymaga tego charakter potrawy.
12. Odczekaj, aż urządzenie i jego akcesoria ostygną, po czym je bezzwłocznie oczyść.
1. Zamontuj w dzbanku wałek napędowy (25) oraz zamontuj dzbanek w obudowie urządzenia.
2. Wlej do dzbanka (8) około 600 ml wody (do oznaczenia wewnątrz dzbanka) – jest to dedykowana
ilość wody dla gotowania na parze w programie automatycznym (bez korekty czasu). Dla dłuższego gotowania zwiększ ilość wody. UWAGA! Proces gotowania na parze wykorzystuje około 500 ml wody na 30 minut gotowania na parze. Nie gotuj na parze dłużej niż 1 godzinę. Kontroluj ilość wody w dzbanku. Wygotowanie całej wody może prowadzić do uszkodzenia urządzenia, poparzenia a nawet pożaru.
3. Na dzbanku (8) zamontuj pojemnik do gotowania na parze (23).
4. W pojemniku do gotowania na parze (23) umieść produkty żywnościowe. Przy większej ilości pro
duktów skorzystaj z tacki (22). Całość przykryj pokrywą (21).
5. Podłącz urządzenie do sieci, a następnie włącz je przyciskiem (9) znajdującym się z lewej strony
6. Po uruchomieniu się robota wybierz tryb PROGRAMY AUTOMATYCZNE a następnie gotowanie
7. Zadeklaruj intensywność wytwarzania pary. Dostępne są trzy poziomy intensywności, sygnalizo
wane na wyświetlaczu miganiem ikony dzbanka. Zadeklaruj także czas trwania procesu – domyśl- nie jest 20 minut. Przy większym czasie pamiętaj o wlaniu do dzbanka większej ilości wody.
8. Uruchom proces naciskając ikonę
lub naciskając pokrętło (13). Czas zostanie naliczany od mo- mentu przekroczenia temperatury 95°C przez wodę.
9. Kontroluj na bieżąco stan gotowanej żywności.
UWAGA! Wszelkie operacje związane ze zdejmowaniem, kontrolą stanu gotowanej żywności przeprowadzaj w rękawicach kuchennych.
10. Gotowanie na parze możesz przeprowadzać także w koszyczku (7), wkładając go uprzednio do
wnętrza dzbanka. Pamiętaj, że lustro wody w dzbanku musi znajdować się poniżej denka koszyczka i jednocześnie objętość wody nie może być mniejsza niż 600 ml lub np. gotując ryż, kaszę, makaron, jajka, ziemniaki można zalać wodą tak aby były całe zanurzone w wodzie.
11. Aby zakończyć proces przygotowywania żywności, w dowolnej chwili naciśnij przycisk
12. Po zakończonym procesie gotowania wyłącz urządzenie przyciskiem „ON/OFF” (9), odłącz z sieci
zasilającej, zdejmij pojemnik z dzbanka i rozdysponuj żywność.
13. Odczekaj, aż urządzenie i jego akcesoria ostygną, po czym je bezzwłocznie oczyść.
GOTOWANIE METODĄ SOUS VIDE
Metoda gotowania SOUS VIDE (po francusku „w próżni”) polega na powolnym, precy- zyjnym procesie gotowania w wodzie potraw zamkniętych próżniowo w hermetycznych woreczkach. Pozwala to na zachowanie bardzo dużej ilości wartości odżywczych, witamin i minerałów.216
Cały proces przebiega w odpowiednio niskiej temperaturze i określonym czasie. ● Należy dokładnie stosować się do wskazówek z przepisu (temperatura i czas).
Należy zadbać o to, aby ugotowana potrawa została spożyta bezpośrednio po przyrządzeniu według przepisu lub odpowiednio zakonserwowana
ŚCIERANIE I CIĘCIE W PLASTRY
1. Zamontuj w dzbanku wałek napędowy (25) oraz zamontuj dzbanek w obudowie urządzenia.
2. Na obrotowym wałku zamontuj trzpień (18), tarczę (17) i pokrywę tarczy (15). Zwróć uwagę aby
zamontować tarczę odpowiednią stroną do góry w zależności od charakteru przeprowadzanych czynności. UWAGA! Tarcza do ścierania i cięcia jest ostra. Uważaj aby się nie zranić!
3. Przygotuj żywność przewidzianą do obróbki. Owoce i warzywa pokrój tak, aby przeszły przez
otwór wsadowy w pokrywie tarczy oraz usuń z nich pestki.
4. Podłącz urządzenie do sieci, a następnie włącz je przyciskiem (9) znajdującym się z lewej strony
5. Po uruchomieniu się robota wybierz tryb PROGRAMY AUTOMATYCZNE a następnie wybierz
program Szatkowanie, dokonaj ewentualnych korekt czasu i prędkości.
6. Po wybraniu parametrów uruchom proces przyciskiem
.Aby zatrzymać proces naciśnij przycisk
7. Produkty wkładaj powoli do otworu wsadowego w pokrywie tarczy (15) i dociskaj je popycha
czem (14). Podczas pracy nie pozwól aby zapełnić dzbanek do końca obrabianą żywnością. Okre- sowo wyłącz urządzenie i opróżnij dzbanek z obrobionej żywności. UWAGA! Pamiętaj, że ścierając warzywa lub owoce za pomocą tarczy, mogą pozostać niestarte kawałki, jest to naturalne zjawisko. Aby zminimalizować ten efekt , umieszczaj w kominie pokry
wy jak największe kawałki warzyw lub owoców. UWAGA: Pokrywa tarczy (15) nie służy do przykrywania dzbanka podczas obróbki termicznej i przy użyciu noża i mieszadeł.
8. Po zakończeniu programu wyłącz urządzenie wyłącznikiem (9) odłącz je z sieci zasilającej, opróżnij
dzbanek i oczyść urządzenie.
PRAKTYCZNE PORADY KULINARNE
Stosując się do poniższych wskazówek będziesz mógł wykorzystać swój robot MRK-18 w spo- sób optymalny a Twoja praca przyniesie najlepsze efekty.
mielenie produktów (rozdrobnienie np.: warzyw, orzechów, suchych bułek czy też kawy a nawet ryżu do bardzo małych części lub wręcz proszku) wykonuj zawsze na wyższych prędkościach obrotowych robota (8-12). Wskazane jest zacząć od niższej prędkości i stopniowo ją zwiększać. - proszkowanie produktów (rozdrobnienie np.: przyprawy, czekolady, cukru do postaci drobnego proszku) wykonuj zawsze na wyższych prędkościach mieszania (9-12). Wskazane jest zacząć od niższej prędkości i stopniowo ją zwiększać. - szatkowanie potraw (rozdrabnianie owoców, warzyw do postaci drobnych wiórek) wykonuj na średnich prędkościach mieszania (4-6). Przy szatkowaniu kapusty lub sałaty wskazane jest dolać niewielką ilość wody do dzbanka.
podczas powyższych operacji nie napełniaj dzbanka powyżej połowy znamionowej pojemności. Powyższe operacje przeprowadzaj przy użyciu noża (6). Sugerowany czas to kilkanaście sekund, uzależniony jest od jakości, twardości, ilości rozdrabnianych składników.217
- emulgowanie potraw (doprowadzenie produktów do postaci emulsji np. majonez, sosy) można wykonywać z motylkiem (4) (prędkość mieszania 1-4). Czas uzależniony jest od składników potrawy (od 20 sek. do kilku minut). - ubijanie (doprowadzanie śmietany lub białka jaj do zwartej konsystencji) najlepiej wykonać ko
rzystając z motylka (4) i prędkościach mieszania (2-4). Ze względu na świeżość jaj, ich wielkość czy też temperaturę początkową trudno wskazać konkretny czas obróbki. Można przyjąć na początek 1 minutę, sprawdzić efekt, potem ewentualnie wznowić obróbkę. - wyrabianie ciast najlepiej wykonywać używając programu automatycznego do wyrabiania ciast Ugniatanie, ewentualnie lekko modykując jego parametry. Przy wyrabianiu mas lekkich (ciasto na naleśniki, biszkopt) stosujemy motylek (4), natomiast przy masach twardych (ciasto na pizzę, drożdżowe) należy pracować na nożu (6).
pamiętaj, że niektóre składniki mogą przywierać do dna naczynia, a zbyt długo podsmażane, mogą się przypalić. Szczególnie produkty zawierające naturalne cukry, np. cebula. Jest to natu- ralny proces, niespowodowany wadami urządzenia. Należy więc pilnować czasu podsmażania lub zmniejszyć temperaturę.
dla uzyskania lepszego efektu siekania lub rozdrabniania za pomocą noża (np. mięsa lub warzyw) zaleca się porcjowanie składników. Mniejsza porcja oznacza dokładniejsze siekanie.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia odłącz przewód zasilający i odczekaj aż urządzenie ostygnie! UWAGA! Nie zanurzaj obudowy urządzenia w wodzie ani w innych płynach. UWAGA! Przed czyszczeniem zdemontuj wszystkie akcesoria urządzenia. UWAGA! Ostrza noża są ostre. Uważaj aby się nie zranić.
1. Urządzenie i jego wyposażenie czyść po każdym użyciu. Pozwoli to zachować w pełni jego spraw
2. Do czyszczenia nie używaj agresywnych detergentów, rozpuszczalników ani też twardych materia
łów które mogłyby porysować powierzchnię.
3. Obudowę urządzenia (rys.8) czyść przecierając ją wilgotną, delikatną ściereczką a następnie wy
trzyj do sucha. Przy większych zabrudzeniach nawilż ściereczkę wodą z detergentem.
4. Wnętrze dzbanka możesz wstępnie umyć wlewając do niego około 0,6l wody z detergentem i usta
wiając prędkość noża 6 na około 30 sekund. Operacja ta pozwala oczyścić wnętrze, ale dzbanek nadal wymaga dokładnego umycia lub można skorzystać z programu automatycznego MYCIE WSTĘPNE. Pamiętaj aby przed myciem wstępnym sprawdzić dokładnie czy nóż jest prawidło
wo osadzony na wałku napędowym i czy pod nożem nie znajdują się resztki żywności. W pro- gramie mycie wstępne nie należy używać mieszadła i motylka.
5. Jeżeli na dnie dzbanka znajdują się ślady przypaleń to wlej odrobinę wodnego roztworu kwasku
cytrynowego i odczekaj kilka minut. Przy zastosowaniu większej ilości kwasku cytrynowego, pla
skowe (czarne) elementy dzbanka, pokryw i akcesoriów mogą się odbarwiać. Nie wpływa to na pracę urządzenia.
6. Wszystkie akcesoria (rys. 9) zdemontuj z robota i umyj w ciepłej wodzie z detergentem, opłucz
i dokładnie wysusz. Możesz je także umyć w zmywarce do naczyń. Pamiętaj aby nie myć w zmy
warce dzbanka (8) oraz wałka napędowego (25) montowanego w dzbanku patrz rys. 9. Dzbanek zawiera elementy elektryczne, które po umyciu w zmywarce mogą zaparować i ulec uszkodze
7. Zwróć uwagę na czystość i prawidłowe ułożenie gumowych uszczelek (3), (16) oraz (24). Uszczelki
te możesz zdemontować i umyć osobno, jednak pamiętaj o ich prawidłowym montażu na swoich miejscach. Uszczelki mają różne wymiary i nie są zamienne między sobą.
8. Urządzenie przechowuj w suchym i nienasłonecznionym miejscu. Przy dłuższym przechowywaniu
umieść je w kartonie.
9. Dzbanek wyposażony jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem. Jeżeli temperatura w dzban
ku przekroczy niebezpieczny poziom funkcja podgrzewania dzbanka nie będzie działać do mo- mentu zresetowania termicznego bezpiecznika. Przycisk resetowania bezpiecznika znajduje się w spodniej części dzbanka (rys.10). Do naciśnięcia przycisku bezpiecznika użyj np. małego wkrętaka lub długopisu. Nie używaj ostrego narzędzia. Zresetowanie bezpiecznika powoduje charakterystyczne kliknięcie. Jednak zanim zresetujesz bezpiecznik pamiętaj o kilku ważnych uwagach:
możliwą przyczyną przegrzania jest niestosowanie noża lub mieszadła, gotowanie po opróżnieniu dzbanka lub gotowanie jedzenia w nieodpowiednio wysokiej temperaturze i zbyt długo. Nigdy nie pozwól, aby jedzenie przypaliło się w dzbanku. Jeśli jedzenie zacznie się przypalać to obniż temperaturę gotowania i dodaj trochę wody lub tłuszczu - przed zresetowaniem bezpiecznika opróżnij i ostudź dzbanek - nie wkładaj dzbanka do lodówki UWAGA! Jeżeli bezpiecznik termiczny wyłącza grzanie dzbanka bardzo często może to ozna
czać usterkę techniczną. Nie używaj uszkodzonego dzbanka. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. UWAGA! Nie używaj dzbanka z uszkodzonym przyciskiem bezpiecznika termicznego. UWAGA! Do czyszczenia nie wolno używać ostrych przedmiotów, past ściernych, rozpuszczal
ników i innych silnych środków chemicznych – ich użycie może spowodować uszkodzenie urzą- dzenia. PROBLEMY I SPOSÓB ICH ROZWIĄZANIA
PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie uruchamia się lub nagle zatrzymuje Nieprawidłowy montaż Zmontuj prawidłowo urządzenie Zablokowanie noża lub mieszadła Zbyt duża ilość lub zbyt duże kawałki obrabianej żywności Nie przekraczaj dopuszczalnej pojemności dzbanka, potnij żywność na mniejsze kawałki Zapach przegrzewającego się urządzenia Wygrzewanie części podczas pierwszego uruchomienia Przeciążenie robota Zjawisko normalne i ustąpi w dalszym okresie eksploatacji Wyłącz urządzenie, odczekaj aż ostygnie Nie przekraczaj zalecanych czasów pracy Dzbanek nie podgrzewa się Zadziałał bezpiecznik termiczny dzbanka Zresetuj bezpiecznik Jeśli pojawił się w urządzeniu problem, komunikat, który nie jest opisany w powyższej instrukcji i którego nie można rozwiązać przez wyżej wymienione informacje, zadzwoń na naszą infolinię lub odwiedź naszą stronę internetową.219
DANE TECHNICZNE Napięcie: 220-240 V~, 50-60 Hz Moc: 1300 W Moc grzałki: 1000 W Moc silnika: 600 W WiFi Zakres częstotliwości: 2400~2483.5 MHz WiFi Maksymalna moc nadawcza: 20 dBm Pojemność dzbanka 2,3 L/3,5 L (Max) Maksymalne obciążenie wagi 5000 g Długość przewodu zasilającego: 0,90 m Producent zastrzega sobie możliwość modykacji gracznych (ikony, zdjęcia) w oprogra- mowaniu produktu po aktualizacji. Ewentualne zmiany nie będą miały wpływu na funk- cjonalność urządzenia. Produkt może nieznacznie różnić się od zdjęć/rysunków zawartych w instrukcji i innych materiałach markengowych.
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE
Firma MPM agd S.A. niniejszym oświadcza, że termorobot, model MRK-18, spełnia wyma- gania i normy zawarte w dyrektywach Unii Europejskiej i przepisach krajowych. Jako urzą- dzenie typu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich dotyczących udostępnia- nia na rynku urządzeń radiowych i uchylającą dyrektywę 1999/5/WE. Pełny tekst deklaracji jest dostępny pod adresem internetowym: hps://mpm.pl/produkty/wyposazenie-kuchni/roboty-kuchenne/termorobot-mrk-18/ UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szko- dliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny demontaż może prowadzić do uwolnienia substancji szkodliwych dla zdrowia i środowiska. Zużyte urzą- dzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca oddawania odpadów elektrycznych i elektronicznych użytkownik po- winien skontaktować się z gminnym punktem zbierania zużytego sprzętu lub zakładem przetwarzania zużytego sprzętu. KULINARNYCH INSPIRACJI
16. Tesnenie krytu disku
W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.
3. PRZEKAŻ KURIEROWI
Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych) za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny. W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym: 12-100 Szczytno, Korpele 71, +48 (89) 623 11 00 +48 501 79 00 11 serwis@mpm.pl www.mpm.pl Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji. Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji. Czytelny podpis kupującego/Legible signature of the buyer
OŚWIADCZENIE GWARANCYJNE
1. W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej
z umową kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.
2. Gwarancji określonej w niniejszym
oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).
3. Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze
oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok).
4. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:
a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie, akumulatory, nożyki itp.; b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne, używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce przedmioty, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.); c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo przeznaczeniem produktu; żarówki; d) uszkodzenia wynikłe na skutek: - przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie; - okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów); - nieprawidłowego transportu; e) celowe uszkodzenie sprzętu; f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki; g) czynności konserwacyjne; h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.
5. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od
daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.
6. Objęty gwarancją produkt, którego wada ujawni
się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni, bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy, wolny od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w przypadku gdy: a) naprawa nie zostanie wykonana w terminie 30 dni od dnia udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym, b) w produkcie ujawni się wada uniemożliwiająca jego używanie zgodnie z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie przez gwaranta.
7. Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być
realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektrycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobę o odpowiednich uprawnieniach) a także bez czytelnego podpisu kupującego jest nieważna.
8. Urządzenia fi rmy MPM przeznaczone są do
używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Używanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.
9. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej
z produktu powoduje utratę gwarancji
10. Procedura korzystania z gwarancji jest
następująca: W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu serwisowego MPM (wykaz punktów serwisowych znajduje się na stronie www.mpm.pl) przekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym. Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (89) 623 11 00 lub +48 501 79 00 11 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwis@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt wymaga fachowego demontażu. Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czysty. Gwarant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.
11. Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę
naprawy gwarancyjnej.295 Szanowny Kliencie! Dziękujemy za zakup naszego produktu. Mamy nadzieję, że spełni on Twoje oczekiwania i będzie służył Ci przez wiele lat. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości na temat funkcjonowania lub awarii produktu prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym. Dołożyliśmy starań, aby procedury reklamacyjne były maksymalnie uproszczone. Karta gwarancyjna/Warranty card Data sprzedaży/ Date of sale Podpis sprzedawcy/ Signature of Seller Pieczątka sklepu/ Stamp shop
W razie awarii urządzenia skontaktuj się z naszym Serwisem Centralnym pod numerem telefonu +48 (22) 380 52 40 od poniedziałku do piątku w godzinach 7.00-15.00.
Po uwzględnieniu reklamacji zapakuj uszkodzony produkt w oryginalne lub zastępcze opakowanie, które jest niezbędne w czasie transportu. Dołącz kartę gwarancyjną, dowód zakupu oraz krótką notatkę na temat ujawnionej usterki wraz z podaniem numeru kontaktowego.
3. PRZEKAŻ KURIEROWI
Przesyłki są odbierane i dostarczane do Serwisu Centralnego na adres: Korpele 71, 12-100 Szczytno na nasz koszt (dotyczy napraw gwarancyjnych) za pośrednictwem firmy kurierskiej wskazanej przez Serwis Centralny. W przypadku pytań lub wątpliwości prosimy o kontakt z Serwisem Centralnym: 12-100 Szczytno, Korpele 71, +48 (89) 623 11 00 +48 501 79 00 11 serwis@mpm.pl www.mpm.pl Przed zgłoszeniem reklamacji prosimy o zapoznanie się z warunkami gwarancji. Zapoznałem się i akceptuję warunki niniejszej gwarancji. Czytelny podpis kupującego/ Legible signature of the buyer
OŚWIADCZENIE GWARANCYJNE
1. W przypadku braku zgodności rzeczy sprzedanej z umową kupującemu z mocy prawa przysługują środki ochrony prawnej ze strony i na koszt sprzedawcy. Gwarancja, której warunki określa niniejsze oświadczenie gwarancyjne nie ma wpływu na te środki ochrony prawnej.2. Gwarancji określonej w niniejszym oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek).3. Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze oświadczenie jest dołączone (nazwa, typ i model produktu widnieje obok). 4. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE:a) sznury połączeniowe, wtyki, gniazda, węże ssące, baterie, akumulatory, nożyki itp.;b) uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne i wszystkie inne spowodowane działaniem bądź zaniechaniem użytkowania albo działaniem siły zewnętrznej (przepięcia w sieci, przekroczone temperatury otoczenia, wyładowania atmosferyczne, używanie niezgodnych z instrukcją obsługi środków eksploatacyjnych lub czyszczących, uszkodzenia spowodowane przez obce przedmioty, które dostały się do wnętrza, np.: wilgoć, korozja, pył, itp.); c) uszkodzenia powstałe wskutek naturalnego częściowego lub całkowitego zużycia zgodnie z właściwościami albo przeznaczeniem produktu; żarówki;d) uszkodzenia wynikłe na skutek:- przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonywanych przez użytkownika lub osoby trzecie;- okoliczności, za które nie odpowiada ani wytwórca, ani sprzedawca, a w szczególności na skutek niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, użytkowania albo innych przyczyn leżących po stronie użytkownika lub osób trzecich (używania NIEORYGINALNYCH materiałów lub akcesoriów);- nieprawidłowego transportu;e) celowe uszkodzenie sprzętu;f) uszkodzenia elementów ze szkła, ceramiki;g) czynności konserwacyjne;h) gwarancja nie obejmuje dokonywania czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt, np.: zainstalowanie, sprawdzenie działania, itp.5. Gwarancji udziela się na okres 24 miesięcy od daty zakupu. Okres gwarancyjny przedłuża się o czas trwania naprawy. Gwarancja jest ważna na terytorium Polski.6. Objęty gwarancją produkt, którego wada ujawni się w okresie gwarancji podlega, w terminie 30 dni, bezpłatnej naprawie lub wymianie na nowy, wolny od wad. Reklamujący ma prawo żądania wymiany produktu na nowy, w przypadku gdy:a) naprawa nie zostanie wykonana w terminie 30 dni od dnia udostępnienia gwarantowi wadliwego produktu lub innym terminie, uzgodnionym z reklamującym,b) w produkcie ujawni się wada uniemożliwiająca jego używanie zgodnie z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio produkt już pięciokrotnie podlegał naprawie przez gwaranta.7. Uprawnienia z tytułu gwarancji mogą być realizowane jedynie po przedstawieniu przez reklamującego ważnej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Samowolne zmiany wpisów w karcie gwarancyjnej lub dokonywanie napraw we własnym zakresie powoduje utratę gwarancji. Karta gwarancyjna bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży, czytelnego stempla sklepu, (w przypadku kuchni gazowej lub elektrycznej, gwarancja musi posiadać adnotację o podłączeniu do instalacji przez osobę o odpowiednich uprawnieniach) a także bez czytelnego podpisu kupującego jest nieważna.8. Urządzenia fi rmy MPM przeznaczone są do używania wyłącznie w gospodarstwie domowym do celów niezwiązanych z działalnością gospodarczą. Używanie produktu niezgodne z takim przeznaczeniem powoduje utratę gwarancji.9. Uszkodzenie lub usunięcie tabliczki znamionowej z produktu powoduje utratę gwarancji10. Procedura korzystania z gwarancji jest następująca:W razie ujawnienia się wady produktu reklamujący może – jeżeli nie generuje to dla niego kosztów – dostarczyć produkt do autoryzowanego punktu serwisowego MPM (wykaz punktów serwisowych znajduje się na stronie www.mpm.pl) przekazując przy tym dane kontaktowe umożliwiające komunikację z reklamującym.Ewentualnie reklamujący może skontaktować się z Serwisem Centralnym MPM w Szczytnie (12-100 Szczytno, Korpele 71) w pod numerem telefonu: +48 (89) 623 11 00 lub +48 501 79 00 11 w godzinach 7.00–15.00 (numer dostępny od poniedziałku do piątku z wyjątkiem dni ustawowo wolnych od pracy) lub mailowo: serwis@mpm.pl, celem uzgodnienia sposobu odebrania produktu od reklamującego (na koszt gwaranta) – to rozwiązanie jest szczególnie zalecane w przypadku, gdy produkt wymaga fachowego demontażu.Produkt przekazywany gwarantowi powinien być czysty. Gwarant może odmówić przyjęcia do naprawy sprzętu brudnego lub oczyścić go na koszt reklamującego.11. Gwarant poświadcza w karcie gwarancyjnej datę naprawy gwarancyjnej.296 Data naprawy/ Date of repair Numer naprawy/ Number repair Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/ Description of activities performed and specifi c parts Pieczątka punktu serwisowego/ Stamp service point Numer seryjny/ Serial numberNOTE S
Data naprawy/ Date of repair Numer naprawy/ Number repair Opis wykonywanych czynności oraz wymienionych części/ Description of activities performed and specifi c parts Pieczątka punktu serwisowego/ Stamp service point Numer seryjny/ Serial numberNOTE S
Notice-Facile