GRUNDIG GIEH 823470 - Niekategoryzowane

GIEH 823470 - Niekategoryzowane GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia GIEH 823470 GRUNDIG w formacie PDF.

📄 362 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice GRUNDIG GIEH 823470 - page 191
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GRUNDIG

Model : GIEH 823470

Kategoria : Niekategoryzowane

Pobierz instrukcję dla swojego Niekategoryzowane w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję GIEH 823470 - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. GIEH 823470 marki GRUNDIG.

INSTRUKCJA OBSŁUGI GIEH 823470 GRUNDIG

FR194 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Należy postępować zgod- nie z instrukcjami zawarty- mi w niniejszym podręczniku.

oducent nie ponosi jakiej-

olwiek odpowiedzialności

probl emy, uszkodzenia lub pożary wynikłe z postępowa

nia niezgodnego z instrukcja- mi zawartymi w niniejszym podr ęczniku. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego (przygoto

wywanie posiłków i usuwanie opar

powstałych podczas gotowania). Zabrania się wy

korzystywania urządzenia w jakimkolwiek innym c elu (np. podgrzewanie pomieszczeń). Producent nie ponosi jakiej

kolwiek odpowiedzialności za wyk orzystywanie urządzenia niezgodnie z jego przeznacze

niem oraz korzystanie z nie- prawidłowych ustawień.

  • Przestroga! Należy postępo- wać zgodnie z poniższymi in- strukcjami:
  • Przed przystąpieniem do ja- kichkolwiek działań insta- lacyjnych urządzenie należy odłączy ć od zasilania.
  • Instalacja lub konserwacja urządzenia musi być prze- prowadzona przez wykwalifi- kowanego technika, zgodnie z ins trukcjami pr oducenta oraz zgodnie z lokalnymi przepi

sami z zakresu bezpieczeń- stwa.

  • Zabrania się naprawy lub wy- miany jakiegokolwiek kom- ponentu urządzenia, o ile nie zos tało to wyraźnie zazna- czone w niniejszym podręcz- niku.
  • Uziemienie urządzenia jest obligatoryjne.
  • Długość przewodu zasilają- cego musi być wystarczająca do podłączenia zabudo wa- nego w szafce urządzenia do sieci el ektrycznej.195 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego
  • Aby zapewnić zgodność in- stalacji z aktualnymi standar- dami bezpieczeństwa, należy zas tosować standardo wy wy- łącznik (sieciowy) odłączający wszys tkie bieguny zasilania. Zapewnia on całko wite odłą

czenie zasilania w warunkach przepięcia kategorii III (zgod- nie z przyjętymi zasadami mont ażu).

  • Zabrania się stosowania listw zasilających i przedłużaczy.
  • Po zakończeniu instalacji komponenty elektryczne nie mogą być dostępne dla użyt
  • Podczas eksploatacji urzą- dzenie i jego odsłonięte komponenty się nagrzewają. Należy uważać, aby nie do

tknąć rozgrzanych kompo- nentów.

  • Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem; dzieci nie po- winny się zbliżać do urządze- nia i powinny się znajdować pod nadzorem osoby dorosłej ze względu na nagrzewanie się komponentów urządzenia.
  • Osoby korzystające z roz- ruszników serca i aktywnych implantów powinny spraw- dzić przed przystąpieniem do ekspl oatacji, czy urządzenia te są k ompatybilne z płytą in
  • Zabrania się dotykania ele- mentów grzejnych urządze- nia podczas i po zakończeniu jego ekspl oatacji.
  • Należy unikać kontaktu odzieży lub innych materia- łów palnych z urządzeniem

czasu jego całkowitego

tygnięcia. Zabrania się umieszczania materiałów palnych na urzą

dzeniu lub w jego pobliżu.

  • Przegrzane tłuszcze i oleje mogą się z łatwością zapalić. Gotowanie potraw zawierają

cych znaczne ilości tłuszczu lub oleju powinno być s tale nadzorowane.

  • W razie pęknięcia powierzchni należy natychmiast wyłączyć urządzenie, aby uniknąć ry

zyka porażenia prądem.

  • Urządzenie nie jest prze- znaczone do pracy z ze- wnętrznymi mechanizmami cza sowym i lub dodatkowymi systemami sterowania zdal
  • Nienadzorowane gotowanie na płycie potraw zawierają- cych olej lub tłuszcz może być nie bezpieczne i doprowadzić do pożaru.
  • Cały proces gotowania musi być nadzorowany. Krótki pro- ces gotowania musi być mo- nitorowany przez cały czas.
  • ZABRANIA SIĘ podejmowa- nia prób gaszenia pożaru za pomocą w ody. Zamiast tego należy wyłączyć urządzenie i stłumić płomienie za pomocą np. pokrywy naczynia lub koca gaśniczego. Zagrożenie poża

rowe: zabrania się opierania

kichk olwiek przedmiotów o powierzchnię przeznaczoną do gotowania.

  • Zabrania się stosowania pa- rowych urządzeń czyszczą- cych.
  • Zabrania się umieszczania na płycie przedmiotów me- talowych, takich jak noże,

idel ce, łyżki i pokrywy, gdyż mogą się one bardzo nagrzać.

  • Przed podłączeniem urzą- dzenia do sieci elektrycznej: sprawdzić t abliczkę zna- mionową (dolna część urzą- dzenia), aby się upewnić, że wymagane napięcie i natę- żenie urządzenia są zgodne z napięciem i nat ężeniem sieci oraz że urządzenie zostanie podłączone do odpowied

niego gniazdka. W razie wąt- pliwości należy zwrócić się do wykwalifik owanego el ek- tryka.

  • OSTRZEŻENIE: Po zakoń- czeniu eksploatacji należy wyłączyć płyt ę za pomocą elementów sterowania; nie należy polegać wyłącznie na systemie detekcji naczynia.
  • Unikać rozlewania; podczas gotowania lub podgrzewania potraw ciekłych należy obni

żyć poziom pracy płyty. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego197

  • Zabrania się pozostawiania włączonych elementów grzej- nych ze znajdującymi się na nich pus tymi naczyniami lub bez pojemników na nich.
  • Po zakończeniu gotowania należy wyłączyć odpowiednią strefę.
  • Zabrania się gotowania w folii aluminiowej lub bezpo- średniego umieszczania pro- duktów opakowanych w folię aluminio wą na płycie induk-

topione i nieodwracalnie uszk odzi urządzenia.

  • Zabrania się podgrzewania zamkniętych puszek lub kon- serw: mogą eksplodować! To

trzeżenie dotyczy wszyst- kich rodzajów płyt grzew- czych.

  • Trybu pracy urządzenia z maksymalną mocą (np. funkcja Booster) nie można stosować do podgrzewania niektórych płynów, np. oleju do smażenia. Nadmierna ilość ciepła może stanowić zagrożenie. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego W takich sytuacjach zaleca się korzystanie z małej mocy urządzenia.
  • Pojemniki muszą być usta- wione bezpośrednio na środku danego pola. Zabra- nia się umieszczania jakich- kolwiek elementów pomiędzy garnkiem a płyt
  • W razie wykrycia nadmiernej temperatury urządzenie au- tomatycznie obniży moc dla danej s trefy gotowania.
  • Przed przystąpieniem do ja- kichkolwiek czynności zwią- zanych z czyszczeniem lub

onserwacją urządzenia należy je odłączyć od zasi

lania (wyciągnąć wtyczkę z gniazdka lub wyłączyć za po- moc ą wyłącznika głównego).

  • Podczas przeprowadzania montażu i konserwacji należy zawsze korzystać z rękawic ochronnych.

FR198 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego

  • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8. roku życia i osoby niepełnosprawne fizycznie, psychicznie lub umysłowo, a także osoby bez doświadczenia lub wie

dzy w zakresie obsługi urzą- dzenia, o ile znajdują się one pod nadzorem lub zostały szczegółowo poinstruowane o zasadach bezpiecznego ko

rzystania z urządzenia i po- tencjalnych zagrożeniach związanych z jego eksploata- cją.

  • Należy zawsze uważać na dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.
  • Dzieci nie powinny czyścić ani konserwować urządzenia, o ile nie są pod nadzorem osoby dorosłej.
  • Jeżeli okap kuchenny jest wy- korzystywany jednocześnie z innym i urządzeniami działa- jącymi na podstawie spala- nia (np. gazu), pomieszczenie musi być odpowiednio wenty- lowane.
  • Powierzchnie zarówno we- wnętrzne, jak i zewnętrzne okapu należy regularnie czyścić (MIN. RAZ W MIE

SIĄCU), postępując zgodnie z instrukcjami k onserwacji. Niestosowanie się do zasad czyszczenia okapu oraz wy

mian i czyszczenia filtra może

wodo wać zagrożenie poża- rowe.

  • Zabrania się flambirowania potraw. Stosowanie otwar- tego ognia może uszkodzić

try i stanowić zagroże- nie pożarowe; należy go za wszelką c enę unikać.

  • Podczas smażenia należy za- chować szczególną ostroż- ność. Nadmiernie rozgrzany

ej może się zapalić.

  • Przestroga! To urządzenie nie jest przeznaczone do sto- sowania z kuchenkami gazo- wymi.
  • Przestroga! Gdy płyta jest włączona, komponenty do- stępne dla użytkownika mogą
  • Przestroga! Zabrania się podłączania urządzenia do zasilania przed zakończe
  • Przestroga! Niezamontowa- nie wszystkich śrub i łącz- ników zgodnie z niniejszymi ins trukcjami może spowodo- wać porażenie prądem.
  • W zakresie środków tech- nicznych i środków bezpie- czeństwa niezbędnych do

awidłowego odprowadzania oparów należy postępować zgodnie z przepisami lokal

  • Wyciągane powietrze nie może być odprowadzane ka- nałami wykorzystywanymi do odpr owadzania spalin genero wanych przez palniki gazowe lub inne urządzenia działające na podstawie spa
  • Zabrania się eksploatacji okapu bez prawidłowo zain- stalowanych żarówek, gdyż może to gr ozić porażeniem prądem.
  • Zabrania się eksploatacji okapu, jeżeli grill nie został prawidłowo zamontowany!
  • Do instalacji należy stoso- wać jedynie śruby mocujące dostarczone z produktem, a jeśli nie zostały dostarczone, należy kupić właściwy rodzaj śrub. Należy stosować wy

łącznie śruby o odpowiedniej długości, zgodnie z rysun- kiem mont ażowym.

  • Jeżeli okap kuchenny jest wy- korzystywany w połączeniu z innymi urządzeniami zasila- nymi innym rodzajem ener gii niż energia el ektryczna, pod- ciśnienie wewnątrz pomiesz- czenia nie może przekraczać
  • Urządzenie zostało zapro- jektowane, przetestowane i opracowane zgodnie z poniż- szymi regulacjami:

Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego

FR200 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego

  • Wydajność: EN/IEC 61591;

IEC 61000-3-12. Zalecenia dotyczące prawidłowego ko

rzystania w celu zmniejszenia niekor zystnego oddziaływa- nia na środowisko: Okap na- leży włączyć po rozpoczęciu

owania (minimalna pręd- kość) i umożliwić jego pracę przez kilka minut po zakoń- czeniu gotowania. Prędkość

acy nal eży zwiększyć wy- łącznie, jeżeli wytwarzane są znaczne ilości pary i oparów; funkcji Booster należy używać tylko w przypadkach ekstre

malnych. Filtry węglowe na- leży okresowo wymieniać, aby zape wnić ef ektywną pracę systemu redukcji nieprzyjem

  • W celu zapewnienia dużej efektywności filtra tłuszczo- wego należy go regularnie czyścić. W c elu ulepszenia wydajności i zminimalizowa

nia poziomu hałasu należy zastoso wać rurę o maksy- malnej średnicy, określonej w t ej instruk cji. Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrek- tywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącz- nie z innymi odpadami gospodar- stwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzy- skać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego pro- duktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponow- nego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym nega- tywnym konsekwencjom dla środowiska na- turalnego i ludzkiego zdrowia.201 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska naturalnego Zgodność z dyrektywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebez- piecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, po- danych w tej dyrektywie. Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykon- ano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domo- wymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki ma- teriałów opakowaniowych.

FR202 Użytkowanie System gotowania indukcyjnego działa na podstawie zjawiska in- dukcji magnetycznej. Główną cechą systemu jest bezpośredni transfer energii z generatora do naczynia. Zalety: Charakterystyka płyty induk- cyjnej w porównaniu do płyty elek- trycznej:

  • Bezpieczeństwo: niższa tempera- tura szklanej powierzchni.
  • Szybkość: krótszy czas podgrze- wania potraw.
  • Precyzja: płyta natychmiastowo reaguje na polecenia.
  • Większa wydajność: 90% pobranej energii jest przetwarzane na ener

gię cieplną. Co więcej, po zdjęciu naczynia z płyty energia cieplna bezzwłocznie przestaje być trans- mitowana; oznacza to brak niepo- trzebnych strat ciepła.

2.1 Naczynia do gotowania

Należy korzystać wyłącznie z naczyń oznaczonych poniższym symbolem Ważne: aby uniknąć trwałego uszkodzenia powierzchni płyty, za- brania się stosowania: – naczyń, których dno nie jest idealnie płaskie, – naczyń metalowych z emaliowanym dnem, – naczyń z ostrymi krawędziami dolnymi (możliwość zarysowania płyty). – Zabrania się umieszczania gorących naczyń na panelu sterowania płyty

2.1.1 Naczynia wykorzystywane

wcześniej Gotowanie indukcyjne opiera się na magnetyzmie, który skutkuje ge- nerowaniem ciepła. Z tego powodu naczynia muszą zawier ać żelazo. Można sprawdzić, czy naczynie na- daje się do gotowania na płycie in- dukcyjnej, poprzez wykorzystanie zwykłego magnesu. Naczynie nie nadaje się do gotowania na płycie indukcyjnej, jeżeli nie przyciąga ma- gnesu.

2.1.2 Zalecane średnice dna na-

czyń Ważne: Jeżeli naczynia nie będą miały odpowiedniego rozmiaru, strefa gotowania nie zostanie włą- czona. Aby uzyskać więcej informa- cji ma temat średnicy naczynia dla każdej ze s tref, patrz ilustracje w niniejszej instrukcji.

2.2 Oszczędność energii

Zalecenia dotyczące najlepszych wyników eksploatacji: – Należy stosować wyłącznie naczynia o średnicy dolnej równej danej strefie gotowania. – Należy używać wyłącznie naczyń z płaskim dnem. – Jeżeli to możliwe, podczas gotowania należy przykrywać naczynia pokrywkami. – Warzywa, ziemniaki itp. należy gotować w niewielkiej ilości wody, co skraca ich czas gotowania. – Zaleca się korzystać z szybkowarów; to jeszcze bardziej skraca czas gotowania i zmniejsza zużycie energii.203 Użytkowanie – Naczynia należy umieszczać na środku strefy gotowania narysowanej na płycie. Korzystanie z wentylatora wy- ciągowego Z systemu wyciągowego można ko- rzystać w dwóch wersjach: wyciąg na zewnątrz lub zastosowanie filtra z recyrkulacją wewnętrzną. Wyciąg na zewnątrz Rys. 7 Opary są wyprowadzane na ze

wnątrz przez układ rur (należy je za- kupić osobno) przymocowanych do kołnierza łącznik owego. Średnica rury wylotowej musi być równa średnicy pierścienia łącznikowego: – dla prostokątnych wylotów 222 × 89 mm – dla okrągłych wylotów Ø 150 mm(*) Aby uzyskać więcej informacji, patrz rozdział z informacjami na temat wyciągu w ilustrowanej części ni- niejszej instrukcji. Rys. 7c Podłączyć produkt do przymocowa

nych do ściany rur/otworów wylo- towych o średnicy równej wylotowi powietrza (k ołnierz łącznikowy). Stosowanie przymocowanych do ściany rur/otworów wylotowych o mniejszej średnicy może obniżyć wydajność wyciągu oraz znacznie zwiększyć poziom generowanego hałasu. W takiej sytuacji producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowie

dzialności za produkt.

  • Długość wykorzystywanych rur należy ograniczyć do niezbędnego minimum.
  • Liczbę wygięć rur należy ograni- czyć do niezbędnego minimum (maksymalny kąt: 90°).
  • Unikać drastycznych zmian śred- nicy rur. Wersja z filtrem Rys. 8 Wyciągane powietrze będzie filtro

wane przez specjalne filtry tłusz- czowe oraz filtry zapachowe przed ponownym wpro wadzeniem do po- mieszczenia. Produkt jest dos tarczany wraz ze wszystkimi komponentami nie- zbędnymi do wykonania standardo- wej instalacji (wylot powietrza jest umiejscowiony na przedniej części cokołu szafki). Wraz z produktem dostarczane są cztery zestawy ceramicznych fil- trów z węglem aktywnym o dużej wydajności. Filtry c eramiczne to innowacyjne, modularne filtry wę- glowe charakteryzujące się możli- wością regeneracji (patrz rozdział „Konserwacja – filtry z węglem ak- tywnym” w niniejszej instrukcji). Ich właściwości chemiczno-fizycz- ne umożliwiają niezwykle wydajne usuwanie nieprzyjemnych zapa- chów oraz dużą odporność mecha- niczną. Aby uzyskać więc ej informacji, patrz rozdział z informacjami na temat wersji z filtrem w ilustrowanej czę- ści niniejszej instrukcji. Rys. 13b

FR204 Instalacja Instalacja elektryczna i mechanicz- na musi zostać wykonana przez wy- kwalifikowanego technika. Urządzenie zostało zaprojektowane do zabudowania w blacie o grubo- ści 2–6 cm (instalacja na blacie) lub 2,5–6 cm (instalacja wyrównana z blatem). Minimalna odległość pomiędzy pły- tą a ścianą musi wynosić co naj- mniej 5 cm z przodu oraz 4 cm po bokach. Odległość elementów znaj- dujących się nad płytą musi wyno- sić minimum 50 cm od płyty. Uwaga: Zalecane odległości mają jedynie charakter informacyjny: podczas projektowania kuchni na- leży się stosować do instrukcji jej producenta.

3.1 Przyłącza elektryczne

  • Odłączyć urządzenie od zasilania
  • Instalacja musi być przeprowa- dzona przez profesjonalnego technika znającego odpowiednie standardy montażu i bezpieczeń- stwa.
  • Producent nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności względem ludzi, zwierząt lub mienia, jeżeli użytkow- nik nie będzie postępował zgodnie z wytycznymi znajdującymi się w tym rozdziale.
  • Długość przewodu zasilającego musi umożliwiać zdjęcie płyty z blatu
  • Należy się upewnić, że wartości napięcia określone na tabliczce znamionowej urządzenia (dolna część) odpowiadają charaktery- styce napięcia instalacji domowej.
  • Zabrania się stosowania przedłu- żaczy.
  • Uziemienie urządzenia jest naka- zane prawnie
  • Przewód uziemiający musi być o 2 cm dłuższy niż pozostałe przewody
  • Jeżeli urządzenie nie zostało wy- posażone w przewód zasilający, należy zastosować przewód o mi- nimalnej średnicy przewodnika 2,5 mm2 i obciążalności do 7200 W; je- żeli urządzenie charakteryzuje się większą mocą, należy zastosować przewodnik o średnicy 4 mm2.
  • Przewód w żadnym miejscu nie może osiągać temperatury o 50°C wyższej niż temperatura otoczenia.
  • Urządzenie powinno być na stałe podłączone do sieci elektrycznej. Z tego powodu urządzenie należy przyłączyć do sieci z wykorzysta- niem standardowego wyłącznika (sieciowego) odłączającego wszyst- kie bieguny zasilania. Zapewnia on całkowite odłączenie zasilania w warunkach przepięcia kategorii III (przełącznik musi być dostępny dla użytkownika po zakończeniu insta- lacji). Uwaga: Aby podłączyć urządzenie z wykorzystaniem opcjonalnego przyłącza jedno- lub trójfazowe- go, przewód należy wymienić na inny (nie jest dostarczany w zesta- wie) o poniższej charakterystyce: przyłącze jednofazowe: przewód H05V2V2-F 3G4, przyłącze trójfazo- we: przewód H05V2V2-F 5G2.5205 Instalacja Przestroga! Przed ponownym pod- łączeniem obwodu do zasilania i sprawdzeniem prawidłowości pra- cy należy zawsze sprawdzić, czy przewód sieciowy został prawidło- wo zamontowany. Przestroga! Przewód połączenia wzajemnego może wymieniać wy- łącznie autoryzowany serwisant lub osoba o takich samych kwalifika- cjach.

Przed rozpoczęciem instalacji:

  • Po rozpakowaniu produktu na- leży sprawdzić, czy nie został on uszkodzony podczas transportu. W razie jakichkolwiek proble- mów należy się skontaktować ze sprzedawcą lub działem Obsługi Klienta przed przystąpieniem do instalacji.
  • Sprawdzić, czy rozmiar produktu odpowiada miejscu instalacji.
  • Sprawdzić akcesoria wewnątrz opakowania (umieszczone w taki sposób, aby ułatwić transport), takie jak worki ze śrubami, karta gwarancyjna itd. Wyjąć je i umie- ścić w bezpiecznym miejscu.
  • Należy również sprawdzić, czy w pobliżu miejsca instalacji znajduje się gniazdko. Przygotowanie szafki do instalacji:
  • Produktu nie można instalować nad urządzeniami chłodzącymi, zmywarkami, grzejnikami, pie- karnikami, pralkami i suszar- kami.
  • Szafkę należy przyciąć przed umiejscowieniem płyty i ostrożnie usunąć wszystkie wióry i trociny. Ważne: należy użyć jednoskładni- kowego uszczelniacza klejowego (S) odpornego na wysokie temperatury (do 250°); przed przystąpieniem do instalacji powierzchnie, które mają być klejone, należy ostrożnie wyczy- ścić, usuwając wszelkie substancje, jakie mogą mieć negatywny wpływ na klej (np. środki antyadhezyjne, konserwujące, oleje, proszki, po- zostałości kleju itd.); uszczelniacz musi zostać równomiernie nałożo- ny wzdłuż całego obwodu ramy; po zakończeniu klejenia należy odcze- kać około 24 godzin. Rys. 1b Uwaga: Aby zapewnić prawidło- wą instalację produktu, zaleca się sklejenie rur taśmą o poniższej charakterystyce: – miękka, elastyczna powłoka PCW z klejem na bazie akrylu – zgodna z przepisami DIN EN 60454 – opóźniająca palenie się – – doskonała odporność na zużywanie – odporna na zmiany temperatur – możliwość stosowania w niskich temperaturach

4.1 Panel sterowania

Uwaga: Aby wprowadzić polecenie, wystarczy dotknąć odpowiedniego symbolu (Patrz rysunek 1A). Przyciski

1. ON/OFF (wł./wył.) na płycie /

wentylatorze wyciągowym

2. Wybór strefy gotowania

3. Zwiększenie prędkości wyciągu

4. Zmniejszenie poziomu mocy

Zmniejszenie prędkości wyciągu (mocy) Zmniejszenie wartości wyłącznika czasowego

5. Aktywacja wyłącznika

czasowego Zwiększenie wartości wyłącznika czasowego

6. Aktywacja funkcji

automatycznych Reset nasycenia filtra Wyświetlacz/LED

7. Widok poziomu mocy

8. Widok prędkości wyciągu (mocy)

9. Wskaźnik aktywności wyłącznika

10. Wskaźnik wartości wyłącznika

11. Wskaźnik funkcji

automatycznego wyciągu Wskaźnik wspomagania filtra207 Działanie Eksploatacja płyty Ważne informacje przed rozpoczę- ciem eksploatacji: Wszystkie funk- cje płyty opracowano zgodnie z najbardziej wymagającymi norma- mi bezpieczeństwa. Z tego powodu:

  • Niektóre funkcje nie będą włą- czane lub zostaną automatycznie wyłączone, jeżeli na płycie nie bę- dzie żadnego naczynia lub będzie ono nieprawidłowo umieszczone.
  • W innych przypadkach włączone funkcje zostaną automatycznie wyłączone po kilku sekundach, jeżeli dana funkcja wymaga dal- szych ustawień, które nie zostały wybrane (np. „Żądanie włączenia płyty” bez „Wyboru strefy gotowa- nia” oraz „Temperatury roboczej” lub „Funkcja blokady” / „Wyłącz- nika czasowego”). Ostrzeżenie! W razie (przykładowo) dłuższej eksploatacji strefa goto- wania może nie zostać natychmia- stowo wyłączona ze względu na ko- nieczność jej ostygnięcia; symbol „ ” zostanie wyświetlony na wyświe- tlaczu danej strefy „ ”, aby poinfor- mować użytkownika o tym fakcie. Przed przystąpieniem do pracy ze strefą gotowania należy poczekać, aż wyświetlacz się wyłączy. Wyświetlacz strefy gotowania Na wyświetlaczu strefy gotowania znajdują się następujące informa- cje: Wł. strefa gotowania Poziom mocy

Wskaźnik nagrzania strefy Detektor naczynia Funkcja mostka włączona Funkcja menadżera temperatur aktywna Blokada zabezpieczająca przed dziećmi aktywna Charakterystyka płyty Bezpieczna aktywacja Produkt może zostać włączony wyłącznie po wykryciu naczynia w strefie gotowania: proces gotowa- nia nie rozpocznie się lub zostanie przerwany, jeżeli płyta nie wykry- je naczynia lub naczynie zostanie zdjęte z płyty. Detektor naczynia Produkt automatycznie wykrywa obecność naczynia w strefach go- towania. Bezpieczne wyłączenie Ze względów bezpieczeństwa każda ze stref gotowania charakteryzuje się maksymalnym czasem pracy, który zależy od ustawionego pozio- mu mocy.

FR208 Działanie Wskaźnik nagrzania strefy Po wyłączeniu jednej lub większej ilości stref gotowania fakt nagrza- nia płyty jest sygnalizowany wizu- alnie na wyświetlaczu odpowiedniej strefy gotowania przez symbol „

Użytkowanie Uwaga: Przed aktywacją jakiejkol- wiek funkcji żądana strefa musi zo- stać włączona. Włączanie Nacisnąć (dotknąć) przycisk ON/OFF (wł./wył.) płyty/wycią- gu. Kontrolka wskaźnika zostanie włączona, co sygnalizuje że płyta/ wyciąg są gotowe do eksploatacji. Nacisnąć ten przycisk jeszcze raz, aby wyłączyć urządzenie. Uwaga: To funkcja priorytetowa względem pozostałych. Wybór kuchenki Dotknąć (nacisnąć pasek wyboru (2) odpowiedniej kuchenki 9 poziomów mocy Dotknąć (nacisnąć) przełącznik wy- boru (2), aby zwiększyć poziom mocy; Dotknąć (nacisnąć) przełącz- nik wyboru , aby zmniejszyć po- ziom mocy; Poziom mocy jest po- kazany na wyświetlaczu wybranej kuchenki: „

Funkcja Power Booster Produkt jest wyposażony w dodat- kową moc o wysokim poziomie (po- wyżej poziomu ) z ograniczonym czasem pracy 5 minut, po którym wraca ona do poprzedniego pozio- mu. Dotknąć (nacisnąć) przełącznik wyboru , aby zwiększyć poziom mocy (powyżej poziomu ) i włączyć funkcję Power Booster Poziom funkcji Power Booster jest pokazany na wyświetlaczu wybra- nej kuchenki za pomocą symbolu „

Uwaga: Kuchenka (rys.19) nie ma wyłącznika czasowego funkcji Power Booster; aby wyłączyć funk- cję Power Booster należy nacisnąć

Mostek Kuchenki, dzięki funkcji mostka, mogą ze sobą współpracować, two- rząc pojedynczą kuchenkę działają- cą na podstawie tego samego po- ziomu mocy. Ta funkcja umożliwia równomier- ne gotowanie z wykorzystaniem dużych naczyń. Przednia „główna” kuchenka może pracować razem z „dodatkową” kuchenką znajdu- jącą się z tyłu (aby uzyskać więcej informacji na temat tego, które ku- chenki są wyposażone w tę funkcję, patrz część ilustrowana niniejszej instrukcji).209 Włączanie funkcji mostka: – wybrać „główną” kuchenkę (której poziom mocy musi wynosić

0) - przytrzymać wciśnięty

aż zabrzmi sygnał akustyczny, po którym na wyświetlaczu (7) „dodatkowej” kuchenki pojawi się migający symbol „ ”. – w ciągu 3 sekund wybrać „dodatkową” kuchenkę . – w „głównej” kuchence ustawić poziom działania (moc) , który zostanie pokazany na odpowiednim wyświetlaczu (7) Uwaga: Aby wyłączyć funkcję most- ka, wystarczy na kuchence ustawić temperaturę „

Menadżer temperatur Menadżer temperatur jest funkcją sterującą, która pozwala utrzymać stałą temperaturę ciepła przy opty- malnym poziomie mocy między 0 a 1; idealna do utrzymywania ciepła przygotowanej potrawy. Funkcja menadżera temperatur jest włączana przy pierwszym naci- śnięciu klawisza (2). Symbol „ ” pojawia się na wyświe- tlaczu kuchenki pracującej w trybie menadżera temperatur. Blokada zabezpieczająca przed dziećmi Blokada zabezpieczająca przed dziećmi uniemożliwia dzieciom uzyskanie przypadkowego dostępu do kuchenki i wyciągu oraz unie- możliwia włączenie jakiejkolwiek funkcji. Działanie Blokada zabezpieczająca przed dziećmi może zostać włączona, je- dynie gdy produkt jest włączony, ale kuchenki (i wyciąg) są wyłączone. Aktywacja:

  • zdjąć wszystkie naczynia z płyty
  • nacisnąć i jednocześnie przytrzy- mać (2-FR) i ,
  • następnie jeszcze raz oraz prze- łącznik wyboru (2- FR); sygnał akustyczny wskazuje, że blokada zabezpieczająca przed dziećmi jest aktywna, a na wyświetlaczu (7) pojawia się „
  • nacisnąć i jednocześnie przytrzy- mać (2-FR) i ,
  • następnie jeszcze raz; sygnał dźwiękowy wskazuje, że blokada zabezpieczająca przed dziećmi została wyłączona, a z wyświetla- cza (7) znika „

Czasowa dezaktywacja: możliwe jest używanie kuchenki nawet z aktywną blokadą zabezpieczającą przed dziećmi. Postępować wg po- niższego schematu:

  • nacisnąć i przytrzymać (2-FR) oraz Teraz można używać kuchenki w zwykły sposób, blokada zabezpie- czająca przed dziećmi zostanie włączona po wyłączeniu płyty.

FR210 Działanie Wyłącznik czasowy Wyłącznik czasowy to funkcja, któ- rą można zaprogramować dla każ- dej kuchenki (oraz wyciągu) nawet jednocześnie. Po upływie ustalone- go czasu kuchenki (lub wyciąg) zo- staną automatycznie wyłączone, a użytkownik zostanie o tym poinfor- mowany za pomocą sygnału dźwię- kowego. Wyłącznik czasowy jest włączany przez naciśnięcie symbolu ; gdy tylko wyłącznik czasowy zakończy odliczanie, zabrzmi sygnał dźwię- kowy (przez 2 minuty lub zatrzyma się po naciśnięciu klawisza płyty), podczas gdy na wyświetlaczu (10) miga z symbolem „

Regulacja funkcji wyłącznika cza- sowego płyty:

  • Wybrać kuchenkę (2).
  • Nacisnąć , aby wejść w funkcję regulacji.
  • Ustawić czas pracy wyłącznika czasowego: nacisnąć przełącznik wyboru, aby wydłużyć czas auto- matycznego wyłączenia; nacisnąć przełącznik wyboru , aby skró- cić czas automatycznego wyłą- czenia.
  • nacisnąć przycisk wyboru

aby skrócić czas automatycznego wyłączenia. Uwaga: Dla każdej kuchenki można ustawić inny czas; na wyświetlaczu (10) odliczanie dla ostatnio wybra- nej płyty będzie pokazane przez 10 sekund, po czym pokazane zostanie odliczanie najkrótszego czasu. Wyłączanie wyłącznika czasowego:

  • ustawić wartość wyłącznika cza- sowego na „ ” używając .
  • wyłączyć płytę używając

Uwaga: Funkcja pozostaje aktywna, jeżeli w tym samym czasie żaden inny klawisz nie zostanie naciśnięty. Uwaga: jeżeli wyłącznik czasowy jest w użyciu, po stronie kuchenki pojawia się symbol

Czasomierz do gotowania jajek Funkcja czasomierza do gotowania jajek jest odliczaniem niezależnym od kuchenki (i wyciągu). O końcu gotowania użytkownik jest informo- wany sygnałem dźwiękowym. Czasomierz do gotowania jajek jest aktywowany przez naciśnięcie . Uwaga: aby ustawić czas funkcji czasomierza do gotowania jajek, należy postępować tak samo jak w przypadku funkcji wyłącznika cza- sowego. Ograniczenie mocy Funkcja ograniczenia mocy umoż- liwia eksploatację urządzenia z ograniczoną mocą.211 Uwaga: ograniczenie musi zostać ustawione przy wyłączonej płycie bez naciskania , w czasie 2 minut od momentu podłączenia płyty do zasilania lub przywrócenia zasila- nia po awarii. Ustawianie ograniczenia mocy:

  • podczas przytrzymywania na- cisnąć i zwolnić
  • zabrzmi krótki sygnał dźwiękowy.
  • podczas przytrzymywania na- cisnąć i zwolnić (2-FL).
  • wyświetlacz kuchenki FL (7) po- kazuje naprzemiennie symbole „C” i „0”, wskazując możliwość ustawienia ograniczenia.
  • wyświetlacz kuchenki RL (7) po- kazuje aktualne ustawienia**
  • 0 = 7,4 KW 1 = 4,5 KW
  • 2 = 3,1 KW ** domyślnie, ograniczenie jest ustawione na 7,4 KW.
  • aby zmienić ustawienia ograni- czenia mocy, należy nacisnąć (2-FL)
  • aby zapisać wprowadzone zmiany, należy nacisnąć przez 2 se- kundy; zabrzmi długi sygnał dźwiękowy potwierdzający usta- wienia. Działanie
  • nacisnąć , aby wyjść z funkcji. Korzystanie z wentylatora wy- ciągowego Włączanie Nacisnąć (dotknąć) WŁ./WYŁ. płyty/wyciągu. Kontrolka wskaźni- ka zostanie włączona, co sygnali- zuje, że płyta/wyciąg są gotowe do eksploatacji Nacisnąć ponownie, aby wyłączyć Uwaga: To funkcja priorytetowa względem pozostałych. Włączanie wentylatora wyciągo- wego:
  • Dotknąć (nacisnąć) przełącznik wyboru , aby aktywować wen- tylator wyciągowy. Prędkość (moc) wyciągu:
  • dotknąć (nacisnąć) przełącznik wyboru , aby zwiększyć pręd- kość (moc) wyciągu (0-10);
  • dotknąć (nacisnąć) przełącznik wyboru , aby zmniejszyć pręd- kość (moc) wyciągu (10-0);

FR212 Wyłącznik czasowy Wyłącznik czasowy jest aktywowa- ny przy każdej prędkości przez na- ciśnięcie symbolu ; wyświetlacz (10) wskaże odliczanie. Wyświetlacz (8) wskaże symbol . Regulacja wyłącznika czasowego wentylatora wyciągowego Wstępnie ustawione czasy wyłączenia mogą być mody- fikowane. Modyfikacja musi być wy- konana przy aktywnym wyłączniku czasowym.

  • Nacisnąć , aby zwiększyć czas automatycznego wyłączenia.
  • Nacisnąć , aby zmniejszyć czas automatycznego wyłączenia. Wskaźnik nasycenia filtra Na okapie pojawi się informacja, je- żeli filtr będzie wymagał konserwa- cji: Filtr przeciwtłuszczowy „ ” (11) dioda LED świeci Zapachowy filtr z aktywnym węglem „ ” (11) dioda LED miga. Reset nasycenia filtra Po przeprowadzeniu konserwacji filtrów (przeciwtłuszczowego i/lub z aktywnym węglem) przytrzymać klawisz ; „ ” dioda LED gaśnie i licznik uruchamia się ponownie. Aktywacja wskaźnika nasycenia filtra zapachowego z aktywnym węglem Wskaźnik ten jest normalnie wyłą- czony. Sposób aktywacji: – włączyć zasysanie płyty naciskając

– po włączeniu silnika zasysania i wyłączeniu kuchenki nacisnąć i przytrzymać

– „ ” włącza się, a następnie wyłącza, informując tym samym o prawidłowej aktywacji. Dezaktywacja wskaźnika nasyce- nia filtra zapachowego z węglem aktywnym Powtórzyć czynności opisane powy- żej; „ ” miga, a następnie wyłącza się, informując tym samym o pra- widłowej dezaktywacji. Tryb automatyczny Okap zostanie włączony z odpo- wiednią prędkością, dostosowując prędkość pracy do wykorzystywanej mocy gotowania. Po wyłączeniu płyty okap dostosuje prędkość zasysania, stopniowo ją zmniejszając tak, aby wyelimino- wać pozostałe opary i zapachy Aktywacja funkcji: Na krótko nacisnąć , dioda LED

” (11) zostanie włączona, infor- mując, że okap działa w tym trybie. Powierzchnia zasysania została za- projektowana do pracy wraz z ze- stawem czujnika okna (nie jest do- starczany przez producenta). Po in- stalacji zestawu czujnika okna (wy- łącznie w razie pracy powierzchni w trybie ZASYSANIA) zasysanie zostanie zatrzymane za każdym razem, gdy zestaw w jaki wyposa- żona jest dana powierzchnia, wy- kryje, że okno w pomieszczeniu, w którym jest zainstalowany, zostało zamknięte. Działanie213 Zaleca się zakup zestawu FDS KIT – 100 Elektrotechnik Schabus, do- stępnego w autoryzowanych cen- trach firmy Elektrotechnik Schabus lub online: www.elektrotechnik-schabus.de. - Podłączenie elektryczne zestawu zasysania może zostać wykonane wyłącznie przez wykwalifikowane- go technika. - Producent powierzchni zasysają- cej nie ponosi jakiejkolwiek odpo- wiedzialności za wszelkie niedo- godności, uszkodzenia lub pożary spowodowane usterkami i/lub awa- riami i/lub nieprawidłową instala- cją zestawu. Działanie

FR214 Poziom mocy Rodzaj gotow- ania Korzystanie z poziomów (wyświetlacz łączy doświadczenie i nawyki związane z gotowaniem) Moc maksy- malna Boost Szybkie podgrzewanie Idealne do szybkiego zwiększania temperatury posiłku lub szybkiego zagotowania wody/zup 8–9 Smażenie – wrzenie Idealne do podsmażania, rozpoczęcia gotowania, smażenia produktów mrożonych, szybkiego zagotowania Duża moc 7–8 Podsmażanie – smażenie – wrzenie – grillowanie Idealne do smażenia, utrzymania wrzenia, gotowania i grillowania (krótkie grillowanie, od 5 do 10 minut) 6–7 Podsmażanie – gotowanie – duszenie – smażenie – grillowanie Idealne do smażenia, gotowania na wolnym ogniu, gotowania i grillowania (średnie grillowanie, od 10 do 20 minut), wstępnego podgrzewania składników Średnia moc 4–5 Gotowanie – duszenie – smażenie – grillowanie Idealne do duszenia, utrzymywania delikatnego wrzenia, gotowania (przez dłuższy czas) Smażony makaron 3–4 Gotowanie – gotowanie na wolnym ogniu – zagęszczanie – mieszanie Idealne do wolnego gotowania (ryż, sosy, pieczeń, ryby) w dowolnym płynie (np. woda, wino, bulion, mleko); mieszania smażonych makaronów 2–3 Idealne do wolnego gotowania (ilość poniżej 1 litra: ryż, sosy, pieczeń, ryby) w dowolnym płynie (np. woda, wino, bulion, mleko) Mała moc 1–2 Topienie – rozmrażanie – utrzymywanie w cieple – mieszanie Idealne do roztapiania masła, delikatnego topienia czekolady, rozmrażania niewielkich produktów 1 Idealne do utrzymywania w cieple świeżych, niewielkich dań lub utrzymywania w cieple dań serwowanych oraz mieszania risotto OFF (wył.) Zerowa moc Powierzchnia wspierająca Płyta w gotowości lub wyłączona (możliwa jest obecność ciepła szczątkowego obecnego po zakończeniu gotowania, sygnalizowana przez H-L-O) Działanie215

4.2 Tabele gotowania

Kategoria posiłków Dania lub rodzaj go- towania Poziom mocy i schemat gotowania Pierwsza faza Moc Druga faza Moc Makaron, ryż Domowy makaronPodgrzewanie wody Booster-9 Gotowanie makaronu i utrzymywanie wrzenia 7–8 Domowy makaronPodgrzewanie wody Booster-9 Gotowanie makaronu i utrzymywanie wrzenia 7–8 Ugotowany ryż Podgrzewanie wody Booster-9 Gotowanie makaronu i utrzymywanie wrzenia 5–6 Risotto Smażenie i pieczenie 7–8 Gotowanie 4–5 Warzywa, jarzyny Ugotowane Podgrzewanie wody Booster-9 Wrzenie 6–7 Usmażone Podgrzewanie oleju 9 Smażenie 8–9 Sauté Podgrzewanie dodatków7–8 Gotowanie 6–7Duszone Podgrzewanie dodatków7–8 Gotowanie 3–4Usmażone Podgrzewanie dodatków7–8 Podsmażanie 7–8 Mięsa Pieczenie Podsmażanie mięsa z wykorzystaniem oleju (jeżeli masła – moc 6)7–8 Gotowanie 3–4Grillowane Wstępne nagrzewanie patelni7–8 Grillowanie z obu stron 7–8 Podsmażanie Podsmażanie z wykorzystaniem oleju (jeżeli masła – moc 6)7–8 Gotowanie 4–5Duszenie Podsmażanie z wykorzystaniem oleju (jeżeli masła – moc 6)7–8 Gotowanie 3–4 Ryba Grillowane Wstępne nagrzewanie patelni7–8 Gotowanie 7–8Duszenie Podsmażanie z wykorzystaniem oleju (jeżeli masła – moc 6)7–8 Gotowanie 4–5Usmażone Podgrzewanie oleju lub tłuszczu8–9 Smażenie 3–4 Działanie

FR216 Jaja Omlety Podgrzewanie patelni z masłem lub tłuszczem 6 Gotowanie 7–8 Omlety Podgrzewanie patelni z masłem lub tłuszczem 6 Gotowanie 3–4 Delikatne wrzenie Podgrzewanie wody Booster-9 Gotowanie 7–8 Naleśniki Podgrzewanie patelni z masłem 6 Gotowanie 6–7 Sosy Pomidor Podsmażanie z wykorzystaniem oleju (jeżeli masła – moc 6) 6–7 Gotowanie 3–4 Sosy mięsne Podsmażanie z wykorzystaniem oleju (jeżeli masła – moc 6) 6–7 Gotowanie 3–4 Beszamel Przygotowywanie podstawy (topienie masła z mąką) 5–6 Doprowadzanie do temperatury umożliwiającej gotowanie na wolnym ogniu 3–4 Desery, kremy Krem budyniowy Zagotować mleko 4–5 Utrzymywanie gotowania na wolnym ogniu 4–5 Budynie Zagotować mleko 4–5 Utrzymywanie gotowania na wolnym ogniu 2–3 Budyń ryżowy Podgrzać mleko 5–6 Utrzymywanie gotowania na wolnym ogniu 2–3 Działanie217 Konserwacja płyty Przestroga! Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji na- leży wyłączyć wszystkie strefy go- towania i sprawdzić, czy wskaźniki ciepła są wyłączone.

Płytę należy czyścić po każdym uży- ciu. Ważne: Zabrania się stosowania gąbek ściernych oraz akcesoriów do szorowania. Ich stosowanie może po pewnym czasie doprowa- dzić do uszkodzenia szkła. Zabrania się stosowania drażniących środ- ków chemicznych, takich jak pro- dukty do czyszczenia piekarnika lub odplamiacze. Po każdym użyciu należy umożliwić ostygnięcie płyty, a następnie wy- czyścić ją z pozostałości i plam po- wstałych z resztek jedzenia. Cukier lub produkty zawierające znaczne ilości cukru uszkadzają płytę; na- leży je z niej natychmiast usunąć. Sól, cukier i piasek mogą zary- sować szklaną powierzchnię. Do czyszczenia płyty należy stosować miękkie szmatki, ręczniki papie- rowe lub produkty specjalistyczne (należy postępować zgodnie z in- strukcjami producenta). ZABRANIA

SIĘ STOSOWANIA PAROWYCH

URZĄDZEŃ CZYSZCZĄCYCH! Ważne: Jeżeli płyny przypadkiem lub w nadmiernej ilości wyciekają z garnka, można otworzyć zawór spustowy znajdujący się w dolnej części urządzenia tak, aby nadmiar produktu mógł być usunięty i moż- liwe było czyszczenie w warunkach maksymalnie higienicznych. Rys. 18 Aby dokładniej wyczyścić urządze- nie, można całkowicie wyjąć dolną tacę. Rys. 18a–18b Konserwacja

FR218 Konserwacja wyciągu Czyszczenie Do czyszczenia należy używać WYŁĄCZNIE szmatki zwilżonej w neutralnym środku czyszczą- cym. ZABRANIA SIĘ STOSOWANIA NARZĘDZI LUB PRZYRZĄDÓW DO CZYSZCZENIA! Należy unikać stosowania produk- tów zawierających środki ścierne. NIE UŻYWAĆ ALKOHOLU! Filtr tłuszczowy Rys. 15–16 Wychwytuje cząstki tłuszcze gene- rowane podczas gotowania. Należy go czyścić raz w miesiącu (lub po sygnalizowaniu takiej potrzeby przez wskaźnik nasycenia filtra) za pomocą nieżrących środków czysz- czących. Filtr można czyścić ręcz- nie lub skorzystać ze zmywarki (ni- ska temperatura i krótki cykl pra- cy). Jeżeli filtr ma być czyszczony w zmywarce, metalowy filtr tłuszczo- wy może zmienić kolor, jednak jego właściwości filtrujące pozostaną niezmienione. Konserwacja Filtry z węglem aktywnym (wy- łącznie dla wersji z filtrem) Rys. 17 – 17a – 17b – 17c Wychwytują nieprzyjemne zapa- chy powstające podczas gotowa- nia. Produkt ten jest wyposażony w cztery zestawy filtrów, które wy- chwytują nieprzyjemne zapachy dzięki zastosowaniu węgla aktyw- nego. Węgiel aktywny znajduje się w strukturze ceramicznej, co two- rzy dużą powierzchnię absorpcyjną i sprawia, że zanieczyszczenia są łatwo wychwytywane. Ceramiczne filtry z węglem aktywnym zostaną nasycone po czasie zależnym od rodzaju gotowania i częstotliwości czyszczenia filtrów tłuszczowych. Filtry niwelujące nieprzyjemne za- pachy mogą być regenerowane ter- micznie co 2–3 miesiące poprzez umieszczenie ich w piekarniku podgrzanym do temperatury 200°C na 45 minut. Regeneracja umożli- wia eksploatację filtrów przez mak- symalnie 5 lat.219 Konserwacja

5.2 Diagnostyka usterek

Kod błędu Opis Możliwe przyczyny Kasowanie błędu

Strefa sterowania wyłącza się ze względu na nadmierną temperaturęTemperatura wewnątrz komponentów elektronicznych jest za wysokaNależy poczekać na ostygnięcie urządzenia przed jego ponowną eksploatacją Nieodpowiedni pojemnikUtrata własności magnetycznychWyjąć naczynie Problemy z komunikacją pomiędzy interfejsem użytkownika a modułem indukcyjnymPrąd nie dociera do modułu; przewód elektryczny jest źle podłączony lub uszkodzonyOdłączyć płytę od sieci elektrycznej i sprawdzić połączenieWszystkie inne sygnały błędów (E … U …) Prosimy o kontakt z Obsługą Klienta i podanie kodu błędu

Przed kontaktem z Obsługą Klienta

1. Sprawdzić, czy użytkownik

nie może samemu rozwiązać problemu, opierając się na punktach zamieszczonych w rozdziale „Diagnostyka usterek”.

2. Wyłączyć urządzenie i włączyć

je ponownie, aby sprawdzić, czy problem nie znika samoistnie. Jeżeli błąd nie zniknie po wykonaniu powyższych czynności, prosimy o kontakt z najbliższym centrum Obsługi Klienta.

1. ZAP/VYP na varnej doske /