GRUNDIG GIEH 823470 - Cappa da cucina

GIEH 823470 - Cappa da cucina GRUNDIG - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GIEH 823470 GRUNDIG in formato PDF.

📄 362 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice GRUNDIG GIEH 823470 - page 261
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GIEH 823470 GRUNDIG

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cappa da cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GIEH 823470 - GRUNDIG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GIEH 823470 del marchio GRUNDIG.

MANUALE UTENTE GIEH 823470 GRUNDIG

Importanti istruzioni ambientali e di sicurezza

Osservare attendamente le istruzioni del presente manuale. Non verrà assunta alcuna responsabilità per eventuali problemi, danni o incendi causati dal mancato rispetto delle istruzioni del presente manuale. Il dispositivo è destinato esclusivement all'uso domestico, per cucinare alimenti ed estrarre i fumi di cottura. Non è consentito alcun altro uso (es. riscaldamento di ambienti). Il produttore declina qualsiasi responsabilità derivante da utilizzo improprio o impostazione non corretta dei controlli.

  • Attenzione Osservare attentamente le istruzioni seguenti:

  • Scollegare il dispositivo alla rete elettrica prima di eseguire qualsiasi intervento di installment.

  • L'installazione o la manutenzione devono essere eseguite da un techniciane qualificato, nel rispetto delle istruzioni del produttore e delle normative locali sulla sicurezza.

Non riparare o sostituire i componenti del dispositivo a meno che sia esplicitamenteindicato nel manuale operativo.

  • Il collegamento a terra del disposativo è obblatorio.
  • Il cavo di alimentazione deve essere abbastanza lungo da consentire il collegamento del dispositivo, integrato nell'alloggia-mento, alla rete elettrica.

Importanti istruzioni ambientali e di sicurezza

  • A garanzia della confor-● I soggetti con pacemaker mità fra installatione e impianti attivi devono ve-standard di sicurezza in rerificare, prima di utilizzato vigore, è richiesto un nor- il piano di cottura a indu-male interrottore omni- zione, la compatibilità fra i polare che garantisca la pacemaker e il disposativo.
    disconnaissance completa. -Durante e dopo l'uso, non della rete in condizioni di toccare gli elementi riscalsovatensione di categoria danti del disposativo.
  • Evitare il contatto con gole di installment.
  • Non usare prese multiple vestiti o altri materiali infiammabili finché i com- o prolonghe.
  • Al termine dell'infallizione, i componenti si sono raffreddati a suffi-cienza.
    elettrici non devono più essere accessibili all'u-tente.

  • Il disposativo e le parti accessibili si riscaldano durante l'uso. Non toccare gli elementi riscaldanti.

  • Verificare l'assenza bambini nelle aree circostanti al disposizio. Tenere lontani i bambini e supervisionarli poiché le parti accessibili potrebbero divertare molto calde durante l'uso.

  • I grassi e gli oli surriscaldati prendono disponibile fuoco. Supervisionare la cottura di alimenti ricchi didi grassi e oli.

  • Se la superficie è danneggiata, spegnere il dispositivo per evitare possibili scosse elettriche.

Importanti istruzioni ambientali e di sicurezza

  • Il disposativo non è progettato per il funzionamento con timer esterni o sistemi separati di controllo remoto.
  • La cotturaenza supervisione di oli o grassi sul piano di cottura cui si sere pericolosa e causare incendi.
  • Supervisionare il processo di cottura. Monitorare costantamente i processi di cottura a breve termine.
  • NON tentare di estinguere le fiamme con l'acqua. Specnere il disposativo e soffocare le fiamme (es. con un coperchio o una coperta antincendio). Pericolò di incendio: non posizionare oggetti sulle superfici di cottura.
    Non usare dispositivi dipulizia a vapore.
    Non posizionare oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi sulla superfice del piano di cottura poiché potrebbero surriscaldarsi.

  • Prima di collegare il dispositivo alla rete elettrica: consultare la targhetta ( parte inferiore del dispositivo) per verificare che tensione e alimentazione corrispondano ai valori della rete e che la presa di collegamento sia adatta. In caso di dubbio, contattare un elettricista qualificato.

  • AVVERTENZA: dopo l'uso, spegnere il piano di cottura dal relativo dispositivo di controllo e nonfare affidamento sul rilevatore di pentole.

  • Evitare fuoriuscite. During the bollitura o il risscaldamento di liquidi, ridurre l'erogazione del calore.
    Non lasciare accesi gli elementi riscaldanti in presenza di pentole o padelle,.vuote oswana contentitori.
    Al termine della cottura, specnere la zona interessata.

Importanti istruzioni ambientali e di sicurezza

Non usare fogli di allumi In situazioni con temperanio nella cottura e non pos- ture elevate, il dispositivo sizionare prodotti avvolti riduce in automatico il linell'alluminio sopra la vello di potenza delle zone superficie di cottura. L'al- di cottura.

luminio si scioglierebbe danneggiando irreparabilitmente il disposativo.
Non riscaldare cibi in scatola perché prima aprirli: potrebbero esplodere. Questo avviso si applica a tutti gli altri tipi di piani di cottura.

  • Prima di eseguire attività di pulizia o manutenzione, scollegare il prodotto alla rete elettrica scollegando la presa o disattivando l'interruttore generale dell'abitazione.
    Utilizzare sempre quanta da lavoro per tutte le ope

Nonutilizzarevalioreledi potenza (es.la funzioneBooster)per il riscaldamento di determinati liquididi come l'olio da frittura. Il calore eccessivo èpericoloso.In questichi si, suggeriamo l'utilizzo di un livello di potenza inferiore.
- Posizione are i contentit direttamente al centro del piano di cottura. Non posizione are mai oggetti fra le pentole e il piano di cottura.

Il disposativo può essere utilizzato da bambini di età pari o superioreagli 8 anni o da persone con disabilità fisiche, sensoriali o mentali o da soggetti privi di qualsiasi esperienza o

competenza necessaria, a condizione che siano supervisionati o che abbiano ricevuto istruzioni in merito all'utilizzo sicuro del disposativo e che abbiano compreso i rischi associati.

Importanti istruzioni ambientali e di sicurezza

  • Supervisionare i bambini - è severamente vietata la per verificare che non gio-cottura a fiamma viva dei chino con il dispositivo. L'uso di una fiamma

  • La pulizia e la manuten-zione non devono mai es-sere effettuate da bambini, salvo in presenza di ade-guata supervisione. -Viva potrebbe danneggiare i filtri e causare incendi, pertanto è sempre da evitare. Prestare particolare atten

  • Ventilare adeguatamente zione durante la frittura gli ambienti se la cappa per evitare il surriscaldamento e la combustione dell'olio.

  • Attenzione Questo appa-tura. recchio non deve essere

  • Pulire con regolarità parte interna ed esterna della cappa (ALMENO UNA VOLTA AL MESE), rispetto attendamente le istruzioni di manutenzione. Il mancato rispetto delle regole di pulizia della cappa e di sostituzione e pulizia dei filtri comporta il rischio di incendio.

  • Prestare particolare attenzione durante la frittura per evitare il surriscaldamento e la combustione dell'olio.

  • Attenzione Questo apparecchio non deve essereutilizzato con piani cottura a gas.

  • Attenzione Se la piastra di cottura è accesa, gli elementi accessibili della cappa potrebbero diventare caldi.

  • Attenzione Non collegare il dispositivo alla rete elettrica fino al completamento dell'infallazione.

  • Attenzione La mancata installazione di viti e dispos-sitivi di fissaggio secondo le presenti istruzioni cui causare rischi elettrici.

Importanti istruzioni ambientali e di sicurezza

  • Nell'ambito delle misure Se la cappa viene utilizzata tecniche e di sicurezza da insieme ad altri dispositivi adottare per l'estrazione non alimentati a corrente dei fumi, attenersi alle elettrica, la pressione negatnormative emesse dalle tiva degli ambienti non deve autorità locali. superare 4 Pa (4 x 10-5 bar).

Non convogliare l'aria estrattaattraverso gli stessi condotti usati per l'estrazione dei fumi generati alla combustione dei gas o da altri tipi di dispos-sitivi di combustione.

Nonutilizzareolasciare60335-2-31,EN/IEC62233.

la capparawnacorrellampadine installateperevitare il rischio di scosseelettriche.

Nonutilizzare la cap fino al corretto montaggio della griglia.

  • Utilizzare solo le viti di fissaggio fornite con il prodotto per l'installazione. Se non fornite, acquistare il tipo corretto di viti. Utilizzato viti della lunghezza adatta, comeindicato nella guida d'installazione.

  • Il disposativo è stato progettato, testato e sviluppato in conformità con i regolamenti relativi a:

  • Sicurezza: EN/IEC 60335-1, EN/IEC 60335-2-6, EN/IEC

are60335-2-31, EN/IEC 62233.

  • Prestazioni: EN/IEC 61591, ISO 5167-1, ISO 5167-3, ISO 5168, EN/IEC 60704-1, EN/IEC 60704-2-13, EN/

aIEC 60704-3, ISO 3741, EN 50564, IEC 62301.

EMC: EN 55014-1, CISPR 14-1, EN 55014-2, CISPR 14-2, EN/IEC 61000-3-3, EN/IEC 61000-3-12.

Importanti istruzioni ambientali e di sicurezza

Suggerimenti per un uso corretto al fine di ridurre l'impatto ambientale: quando si inizia a cucinare, accendere la cappa alla velocità minima e lasciarla accessa per pochi minuti although il completamento della cottura. Aumentare la velocità solo in presenza di una grande quantità di fumi e vapore. Utilizzato la funzione Booster solo in casi estremi. Per garantire un funzionamento ottimale del sistema di riduzione degli odori, sostituire i filtri a carbono quando necessario.

  • Per garantire prestazioni ottimali del filtro antigrasso, pulirlo quando necessario. Per migliorare l'efficienza e ridurre al minimo il rumore, utilizzato il diametro di canalizzazione massimo indicato nel presente manuale.

Il sistema di cottura a induzione si basa sul fenomeno fisico dell'induzione magnetica. La caratteristica principale del sistema è il trasferimento diretto dell'energia dal generatore alle pentole.

Vantaggi: rispetto ai piani di cottura elettrici, il piano di cottura a induzione è

  • Più sicuro: temperature inferio sulla superficie in vetro.
  • Più rapido: tempi di riscaldamento dei cibi più brevi. 2
  • Più preciso: il piano di cottura reagisce immediatamente ai I comandi
  • Più efficiente: il 90% dell'energia assorbita viene trasformata in calore. Inoltre, la trasmissione del calore viene interrotta immediatamente non appena si rimuovono le pentole dal piano di cottura, evitando inutili dispersioni di calore.

2.1 Contenitori di cottura

GRUNDIG GIEH 823470 - Contenitori di cottura - 1

Utilizzare solo pentole riporquesto symbolo

Importante. Per evitare il danneggiamento permanente della superficie del piano di cottura, non utilizzato:

-Contenitori con fondi non perfettamente piani.
-Contenitori in metallo con fondi smaltati.
-Contenitori con basi ruvide,onde evitare di graffiare la superficie del piano di cottura.

-Non posizionare mai padelle e pentole calde sulla superficie del pannello di controllo del piano di cottura.

2.1.1 Contenitori preesistenti

La cottura a induzione sfrutta il magnetismo per essere calore. Pertanto, i contentitori devono contenere ferro. Verificare che i materiali delle pentole siano magnetici mediante una calamita. Le pentole non magnetiche non sono utilizzabili.

2.1.2 Diametri raccomandati dei fondi delle padelle

Importante: le zone di cottura non si attiveranno se le pentole non sono delle dimensioni corrette. Per dettagli sui diametri minimi delle pentole da utilizzato su ciascuna zona, consultare la sezione illustrata del presente manuale.

2.2 Risparmio energetico

Suggerimenti per risultati ottimali:

-Utilizzare pentole e padelle con un diametro del fondo pari alla zona di cottura.
-Utilizzare solo pentole e padelle con fondi piani.
- Se possibile, Maintainere i coperchi sulle pentole durante la cottura.
-Cucinare vegetali,patate e cosi via con una piccola quantita di acqua per ridurre i tempi di cottura.
-L'utilizzo di pentole a pressione riduce ulteriormente consumi energetici e tempi di cottura.
-Posizione are le pentole al centro della zona di cottura tracciata sul piano di cottura.

Utilizzo

Utilizzo della ventola dell'estrattore

E possibile utilizzato il sistemi di estrazione in due versioni: espulsione ed estrazione esterna o come filtrlo con ricircolo interno.

GRUNDIG GIEH 823470 - Utilizzo della ventola dell'estrattore - 1

Versiona estrazione

Fig.7

I fumi vengono espulsi verso l'esternoattraverso una series di tubi (da acquistare separamente) fissati alla flangia di collegamento fornita. Il diametro dei tubi di scarico deve corrispondere a quello degli anelli di collegamento:

-per scarichi rettangolari, 222× 89 mm

-per scarichi circolari, diametro di 150mm^*

Per maggiori informazioni, consultare la pagina relativa alla versione a estrazione nella parte illustrata del presente manuale.

Fig.7c

Collegare il prodotto ai tubi di scarico montati a muro e ai fori con un diametro equivalenteagli scarichi dell'aria (flangia dicollegamento). L'utilizzo di tubidi scarico montati a muro e foricon diametri inferiori potrebberidurre l'efficienza di estrazione eaumentare drasticamente i livelli di rumore. Tutte le responsabilita in tale ambito vengono pertanto negate.

Utilizzare canalizzazioni con il minor numero possibile di curvature (angolo massimo: 90^ ).
- Evitare modifiche drastiche nel diametro delle canalizzazioni.

GRUNDIG GIEH 823470 - Versiona estrazione - 1

Versiona filtraggio

Fig.8

L'aria estratta viene filtrata in filtri speciali antigrasso antidori prima di essere reimmessa negli ambienti.

Il prodotto viene fornito con tutti i componenti necessari per l'installazione standard, con lo scarico dell'aria posizionato nella parte anteriore del basamento dell'alloggiamento.

Il prodotto viene fornito con quattro pacchetti di filtrici ceramici a carbone attivo ad alte prestazioni. I filtri ceramici sono innovativi filtri modulari a carbone rigenanti (consultare la sezione Manutenzione: filtria a carbone attivo del presente manuale).

Le proprietà chimiche garantiscono un assorbimento ottimale degli odori e un'elevata resistenza meccanica.

Per maggiori informazioni, consultare la pagina relativa alla versione a filtraggio nella parte illustrata del presente manuale. Fig.13b

  • Utilizzare canalizzazioni della lunghezza minima indispensable.

Installazione

L'installazione elettrica e meccanica deve essere eseguita da personale qualificato.

L'apparecchio elettrico è progettato per essere integrato in un piano di lavoro con spessore di 2-6 cm in caso di installazioni DALL'ALTO (2,5-6 cm in caso di installazioni A INCASSO).

La distanza minima fra fornelli e pa-reti è di almeno 5 cm nella parte anteriore, almeno 4 cm nella parte laterale e 50 cm rispetto ai pensili al di sopra.

Nota: le distance minime suggerite sono indicative. Nella progettazione degli spazi, attenersi al produttore della cucina.

3.1 Collegamento elettrico

  • Scollegare il dispositivo alla rete elettrica

  • L'installazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato, con esperienza nell'ambito degli standard di installmentazione e sicurezza applicabili.

  • Il produttore declina agli responsabilità nei confronti di persone, animali o cose in caso di mancato rispetto delle linee guida fornite nel presente capitolo.
  • Il cavo di alimentazione deve essere abbastanza lungo da consentire la rimozione della piastra di cottura dal piano di lavoro.

  • Verificare che la tensione indicate nella targhetta situata sulla parte inferiore del dispositivo corrisponda a quella dell'abitazione in cui verrà effettuata l'infallazione.
    Non usare prolonghe.

  • La messa a terra è un requisito di legge
  • Il cavo di messa a terra deve essere più lungo di almeno 2 cm rispettoagli altri cavi
    Se l'elettrodomestico non è dotato di cavo di alimentazione, utilizzarne uno con un diametro minimo del conduttore di 2,5 mm2 per alimentazione fino a 7200 Watt. Per livelli di alimentazione superiori, il diametro deve essere di almeno 4 mm2.
  • Nessun punto lungo il cavo develeraggiungere una temperatura superiore di 50^ rispetto a quella degli ambienti.
  • Il disposativo è progettato per il collegamento costante alla rete elettrica: effettuare il collegamento alla rete fissa mediante interrettatore regolare omnipolare, che garantisce la disconnessione completa della rete in condizioni di sovratensione di categoria III e che sua lavorante accessibile dopo l'infallazione.

Nota: Per collegare l'apparecchio mediatinge il collegamento monofase o trifase opzionale, rimuovere e sostuire il cavo esistente con uno di un altre tipo (non fornito) con le specifiche seguenti.

Installazione

Collegamento monofase: cavo H05V2V2-F 3G4. Collegamento tri-fase: cavo H05V2V2-F 5G2.5.

Attenzione Prima di ricollegare il circuito all'alimentazione di rete e verificarne il corretto funzionamento, verificare che il cavo di rete sia stato correttamente installato.

Attenzione Il cavo di interconnessione deve essere sostituito da personale dell'assistenza clienti autorizzato o da personale analogamente qualificato.

3.2 Installazione

Prima di iniziare l'installazione:

  • Verificare che il prodotto sia nelle circa 24 ore. dimensioni adatte per la posizione Fig.1b di installmente. Note: Per un

  • Dopo il disimballaggio del prodotto, verificare la presenza di danni dovuti al trasporto. In caso di problemi, contattare il proprio rivenditore o l'assistenza clienti prima di procedere con l'infallazione.

  • Verificare gli accessori all'inted dell'imballaggio (situati all'interno per agevolare il trasporto) quali sacchetti contenti viti, scheda di garanzia eosi via. Estrarre tali elementi e conservarli.
  • Verificare la presenza di una presa di corrente vicino all'area di installmentazione

Preparazione dell'alloggiamento per l'installazione:

Non è possibile installare il prodotto sopra appearecchi di raffreddamento, lavastoviglia, stufe, fornì, lavatrici e asciugatrici.
- Tagliare l'alloggiamento prima di inseire il piano di cottura e rimuovere con cura trucoli o segatura.

Importante: Utilizzare un sigillante adesivo monocomponente (S), in grado di resistere a temperature fino a 250^ . Prima dell'infallazione, pulire attendamente le superfici da incollare, rimuovendo tutte le sostenze che potrebbero compromettere l'adesione (es. distaccanti, conservanti, grassi, oli, polveri, residui di vecchi adesivi eosi via). Distribuire uniformmente il sigillante lungo l'intero perimetro del telaio. Dopo l'incollaggio, lasciare asciugare per

Fig. 1b

Nota. Per una corretta installmente del prodotto, si suggerisce di fissare i tubi mediante un adesivo con le caratteristiche seguenti:

-film in PVC morbido elastico, con un adesivo a base acrilica
-conforme ai regolamenti DIN EN 60454
-ignifugo
-- con eccellente resistenza all'usura
-resistente alle fluttuazioni di temperatura
-utilizzabile a basse temperature

Funzionamento

4.1 Pannello di controllo

Nota: per selezionare i comandi, è sufficiente toccare (premere) i relativi symboli (vedere la Figura 1A).

Tasti

  1. ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del piano di cottura/della ventola dell'estrattore del piano di cottura
  2. Sezione della zona di cottura
    Aumento del livello di potenza
  3. Aumento della velocità di estrazione (potenza)
  4. Diminuzione del livello di potenza
    Diminuzione della velocità di estrazione (potenza)
    Diminuzione del valore del timer
  5. Attivazione del timer
    Aumento del valore del timer
  6. Attivazione delle funzioni automatiche Reimpostazione della saturazione dei filtri

Display/LED

  1. Visualizzazione del livello di potenza
  2. Visualizzazione della velocità di estrazione (potenza)
  3. Indicatore di attivazione del timer
  4. Indicatore del valore del timer
  5. Indicatore della funzione di estrazione automatica Indicatore di manutenzione del filtro

Funzionamento

Utilizzo del piano di cottura

Prima di iniziare, è importante saperere che tutte le funzioni del piano di cottura sono progettate per

rispettore le normative di sicurezza più stringenti.

Per Anything motivio:

  • Alcune funzioni non si attiveranno o si disattiveranno in automatico, in assenza di pentole sui bruciatori o in caso di posizionamento errato.
    In altri casi, le funzioni attivat verranno disattivare in automatico dopo pochi secondi se la funzione specifica richiede un'ulteriore impostazione non selezionata (es: "Accensione del piano di cottura"enza "Sezione del piano di cottura" e "Temperatura di funzionamento" o "Funzione di blocco" o funzione "Timer").

Avvertenza. In caso di uso prolongato (ad esempio), la zona di cottura potrebbe non spegneri immeditamente poiché in fase di raffreddamento. Verra visualizzato il symbolo "H" nel display della zona di cottura "" perindicare l'esecuzione di tale fase. Attendere che il display si spenga prima di avvici-narsi alla zona di cottura.

Display della zona di cottura

il display della zona di cottura indica:

Zona di cottura attiva0
Livello di potenza1...9- p
Indicatore di calore residuoH
Rilevatore pentoleü
Funzione Bridge attivaπ
Funzione di gestione della temperatura attivaü
Funzione di blocco per bambini attivaL

Caratteristiche del piano di cottura

Attivazione sicura

Il prodotto si attiva solo in presenza di pentole sulla zona di cottura: il processo di riscaldamento non viene attivato o si interrompe in assenza di pentole o sequeste vengo-no rimosse.

Rilevatore pentole

Il prodotto rileva in automatico la presenza di pentole sulla zona di cottura.

Arresto di sicurezza

Per motivi di sicurezza, ciascuna zona di cottura presente un tempo di funzionamento massimo che varia in base al livello di potenza massimo impostato.

Funzionamento

Indicatore di calore residuo

In caso di spegnimento di una o più zone di cottura, la presenza di calore residuo vieneindicata da un segnale visivo sul display della zona corrispondente, mediate il simbololo "H".

Funzionamento

Nota: Prima dell'attivazione di una qualiasi funzione, attivare la zona interessata.

Accensione

Premere (toccare) (ACCENSIONE/SPEGNIMENTO del piano di cottura/dell'estrattore). La spia luminosa si accende aindicare che il piano di cottura/l'estrattore è pronto per l'uso. Premere nuovamente per spegnere.

Nota: Questa funzione ha la priorità rispetto alle altre.

Selezionare la zona di cottura

Toccare (premere) la barra di selezione (2) correspondente alla zona di cottura desiderata.

9 livelli di potenza

Toccare (premere) il selettore ⑥ (2) per aumento il livello di potenza; toccare (premere) il selettore per diminuire il livello di potenza; il livello di potenza è molto suiul display della zona selezionata:

Booster di potenza

Il prodotto ha un elevato livello di potenza supplementare (oltre il livello), che ha una durata limitata di 5 minuti, dopo di che il livello di potenza torna al livello precedente.

Toccare (premere) il selettore 88+ per augmentare il livello di potenza [dopo il livello 9] e attivare il booster di potenza

Il livello del booster di potenza è mostrato nel display della zona selezionata con il symbolo "P".

Nota: La zona di cottura (FIG.19) non ha un timer per il booster di potenza; per disattivare il booster di potenza premere

Zone Bridge

Grazie alla funzione Bridge, le zone di cottura sono in grado di funzionare in maniera combinata, creando un'unica zona con lo stesso livello di potenza.

Questa funzione consente una cottura distribuita uniformamente con pentole e padelle di grande dimensioni. La zona di cottura anteriore "principalie" cui corrispondente zona di cottura "secondaria" sul retro (per controllare quali zone sono dotate di questa funzione, si veda la parte illustrata di quello manuale di istruzioni).

Funzionamento

Per attivare la funzione Bridge:

  • selezioniare la zona di cottura "principal" me deve essere al livello di potenza 0) - tenere premuto che non sua un segnale acustico, che sare seguito alla comparsa del symbolo lampeggiante sul display (7) della zona di cottura "secondaria". - selezioniare la zona di cottura "secondaria" retro 3 secondi. -impostare il livello di funzionamento (potenza) della zona di cottura "principal", che verrà molto su display relativivo (7)

Note: Per disattivare la funzione Bridge, è sufficiente portare la zona di cottura alla temperature "0".

Gestione della temperatura

La gestione della temperatura è una funzione di controllo che consente di mantenere il calore a una temperatura costante a un livello di potenza ottimale tra 0 e 1; ideale per tenere caldi i cibi pronti.

La funzione di gestione della temperatura viene attivata premendo una volta l'icona (2).

Il simbolo "u" appeare sul display della zona in funzione in modalità gestione della temperatura.

Blocco bambini

Il blocco bambini permette di impedire che i bambini accedano inavvertamente alla zona di cottura e alla zona di estrazione, impedendo l'attivazione di qualsiasi funzione.

Il blocco bambini può essere attivato soltanto quando il prodotto è accesso, ma con le zone di cottura (e la zona di estrazione) spente.

Attivazione:

  • rimuovere tutte le pentole dal piano cottura
  • tenere premuti contemporaneamente (2-FR) e
    quindi di nuovo e il selettore (2-FR); un segnale acustico indica che il blocco bambini è attivo, e un "L" appeare sui display (7).

Disattivazione:

  • tenere premuti contemporaneamente [2-FR] e
    quindi di nuovo; un segnale acustico indica che il blocco bambini è stato disattivato, e il "L" scompare dai display (7).

Disattivazione temporanea: è possibile usare una zona di cottura,anche quando il blocco bambini èattivo.Procedere come segue:

  • tenere premu (2-FR) e

A quello punto è possibile usare normalmente la zona di cottura, il blocco bambini verrà riattivato quando viene spento il piano cottura.

Funzionamento

Timer

La funzione timer è un conto alla rovescia che può essere impostato per ciascuna zona di cottura (e zona di estrazione),anche contemporaneamente. Alla fine del periodo di tempo impostato, le zone di cottura (o la zona di estrazione) si spengono automaticamente e l'utilizzatore viene informatotramite un segnale acustico.

Il timer viene attivato premendo il symbolo non appena il timer ha completato il conto alla rovescia un segnale acustico suona (per 2 minuti, o viene arrestato premendo qualsiasi icona del piano cottura),除去 il display (10) lampeggia con il symbolo "00".

Regolazione della funzione timer del piano cottura:

  • Selezionare la zona di cottura. (2).
  • Premere per accedere alla funzione di regolazione.
  • Regolare la durata del timer: pre-. mere il selettore per aumento il tempo di spegnimento automatico premere il selettore per diminuire il tempo di spegnimento automatico.
  • premere il selettare per diminuire il tempo di spegnimento automatico.

Note: Ciascuna zona di cottura può essere un'impostazione di timer diversa; sul display (10), il conta alla rovescia dell'ultimo piano cottura selezionato viene molto migliorato per 10 secondi, dopo di che viene migliorato il conta alla rovescia con il minor tempo rimanente.

Per spagnere il timer:

  • impostare il valore del timer su "usando
    spegnere il piano cottura, usando

Nota: La funzione rimane attiva se nel fratto non viene premuta nessun'altra icona.

Nota: quanto il timer è in uso, il symbolo appara sul lato della zona di cottura.

Contaminuti

La funzione contaminuti è un conto alla rovescia indipendente dalle zone di cottura (e nella zona di estrazione). Alla fine del tempo impostato, l'utilizzatore viene informatatotramite un segnale acustico.

Il contaminuti viene attivato premendo

Nota: per regolare la funzione contaminuti, seguire la stessa procedure della funzione timer.

Funzionamento

Limitazione di potenza

La funzione di limitazione di potenza consente di usare il prodotto limitando al contempo il suo assorbimento massimo.

Nota: il limite deve essere impostato quando il piano cottura è spento, alla premere, entro 2 minuti da quando il piano cottura è collegato alla rete elettrica, o da quando viene ricollegata la rete elettrica stessa.

Per impostare la limitazione di potenza:

premere.
- perché si tiene premuto pre-mere e rilasciare
- suonera un breve segnale acustico.
-ASFREiEeF 2FL
adesso è possibile rilasciare:
- il display della zona FL (7)在哪 - alternatively i simboli "C" e "0" perindicare che il limite cui - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - . - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n - \n
- il display della zona RL (7)在哪? - le impostazioni currenti**
0 = 7,4KW1 = 4,5KW
2 = 3,1KW

**in maniera predefinita, il limite è impostato a 7,4 KW.

perambiare l'impostazione di limitazione di potenza premere (2-FL)
per salvare la selezione, premere per 2 secondi; un segnale acustico prolongato suonerà per confermare l'impostazione.
premere, per uscire alla funzione.

Utilizzo della ventola dell'e-strattore

Accensione

Premere(toccare) ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO del piano cottura/ dell'estrattore La spia luminosa si accenderà aindicare che il piano cottura/l'estrattore è pronto per l'uso

Premere di nuovo per spegnerlo.

Nota: Questa funzione ha la priorità rispetto alle altre.

Accendere la ventola dell'estrattore

  • Toccare (premere) il selettore per attivare la ventola dell'estrattore.

GRUNDIG GIEH 823470 - Accendere la ventola dell'estrattore - 1

Velocità di estrazione (potenza)

  • toccare (premere) il selettore per augmentare la velocità di estrazione (potenza) (0-10);
  • toccare (premere) il selettore
  • per augmentare la velocità di estrazione (potenza) (10-0);

Funzionamento

Timer

Il timer viene attivato a qualsiasi velocità premendo il symbolo il display (10) migliorare ilconto alla rovescia. il display (8) migliorare il symbolo. Regolazione del timer della valvola dell'estrattore I tempi di spegnimento preimpostati sono essere modificati. La variazione deve essere apportata quando il timer è Attivo.

  • Premete per augmentare il tempo di spegnimento automatico.
  • Premere per diminuire il tempo di spegnimento automatico.

Indicatore di saturazione del filtro

La cappa indica quando il filtrato necessita di manutenzione: Filtro antigrasso il LED "FILTER" (11) si illumina Filtro anti-odori a carboni attivi il LED "FILTER" (11) lampeggia.

Reimpostare la saturazione del filtrtro

Dopo aver eseguito la manutenzione dei filtri (antigrasso e/a carboni attivi) premere l'icona; il LED "sisi spagne e il conteggio ricomincia.

Attivazione dell'indicatore di saturatione del filtro anti-odori a carboni attivi

Questo significatore è disattivato in condizioni normali. Per attivarlo, procedere come segue:

-accendere il piano cottura di aspirazione premendo
-con il motore di aspirazione e le zone di cottura spenti, tenere

premuto

si accende, quandi si spegne perindicare che l'attivazione è avvenuta con successo.

Disattivazione dell'indicatore di saturazione del filtro anti-odori a carboni attivi

Ripetere le fasi di attivazione descritte sopra "lampeggia, quindi si spegne perindicare che la disattivazione è avvenuta con successso.

Modalità automatica

La cappa si accenderà alla velocità idonea, adattando la capacité di estrazione al livello di cottura usato nella zona di cottura.

Quando viene spento il piano cottura, la cappa adatta la propria velocità di aspirazione, diminuendola gradualmente, in modo da eliminare vapori e odori residui.

Per attivare questa funzione:

Premere brevamente, il LED "A" (11) si illuminera per indicate che la cappa sta funzionando in questa modalità.

Funzionamento

La superficie di aspirazione è concepita per essere usata in combinazione con un KIT di sensore di finestra (non in dotazione dal produttore) Quando si installa il KIT di sensore di finestre (soltanto nel caso di uso della superficie in modalità di aspirazione), l'aspirazione cesserà di funzionare agli volte che il KIT di cui è dotata la superficie rileva che le finestre sono chiuse nellaStanza in cui è installato. Si raccomanda di acquistare il FDS KIT - 100 Elektrotechnik Schabus, disponibile presso i rivenditori Elektrotechnik Schabus autorizzati o direttamente sul sito Internet

  • Il collegamento elettrico del KIT per la superficie di aspirazione deve essere realizzato da personale tecnico qualificato e specializzato.

  • Il produttore della superficie di aspirazione declina agli responsabilità per qualsiasi inconvenientza, danno o incendio provocati da difetti e/o problemi di malfunzionamento e/o installmente incorretta del KIT.

Funzionamento

Livello di potenza Tipocottura Uso del livello (il display combina l'esperienza e le abitudini di cottura)
Potenza massimaBoost Riscaldamento rapidoIdeale per aumento rapidamente la temperature del cibo fino alla bollitura rapida in presenza di acqua o per riscaldare rapidamente i liquidi di cottura
8-9 Friggere, bollire Ideale per rosolare, iniziare a cucinare, friggere prodotti surgelati, bollire rapidamente
Potenza elevata7-8 Rosolare, friggere, bollire, grigliareIdeale per friggere, mantenere l'ebollizione, cuocere e grigliare (per brevi periodi, 5-10 minuti)
6-7 Rosolare, cuocere, stufare, friggere, grigliareIdeale per friggere, mantenere la cottura a fuoco lento, cuocere e grigliare (per periodi di media durata, 10-20 minuti), preriscaldare gli accessori
Potenza media4-5 Cuocere, stufare, friggere, grigliareIdeale per stufare, mantenere una lieve ebollizione, cuocere (per periodi prolungati) e mescolare la pasta
3-4 Cuocere, cottura a fuoco lento, addensare, mescolare per le cotture leIdeale per le cotture lente (riso, salse, arrosti, pesce) in presenza di liquidi (es. acqua, vino, brodo, latte) e mescolare la pasta
2-3 Idealemente (volume inferiore a un litro: riso, salse, arrosti, pesce) in presenza di liquidi (es. acqua, vino, brodo, latte)
Potenza bassa-2 Scogliere, scongelare,ostenere il calorie, mescolareIdeale per ammorbidire il burro, scigliere il ciocolato, scongelare prodotti di piccole dimensioni
1 Ideale per Maintainere caldee piccole porzioni di cibo appena cucinate oostenere la temperatura dei piatti da servire o mescolare il risotto
OFF Potenzaa zeroSuperficie di supportoPiano di cottura in stand-by o spento (possibile presenza di calore residuo da fine cottura, segnalato da H-L-O)

Funzionamento

4.2 Tabelle di cottura

Categoriè di cibiPiatti o tipi di cottureLivello di potenza e modello di cottura
Prima fase PotenzeSeconda fasePotenze
Pasta, risoPasta frescaRiscaldamento dell'accuaBooster-9 Cottura della pasta e mantenimento dell'ebollizione7-8
Pasta frescaRiscaldamento dell'accuaBooster-9 Cottura della pasta eostenimento dell'ebollizione7-8
Riso bollitoRiscaldamento dell'accuaBooster-9 Cottura della pasta eostenimento dell'ebollizione5-6
Risotto Friggere e arrostire 7-8 Cottura4-5
Vegetali, legumiBolliti Riscaldamento dell'accuaBooster-9 Ebolizione 6-7
Fritti Riscaldamento dell'olio9 Frittura8-9
SaltatiRiscaldamento accessori7-8 Cottura6-7
StufatiRiscaldamento accessori7-8 Cottura3-4
Fritti Riscaldamento accessori7-8 Fritturarosolata7-8
CarniArrostotoRosolare la carne con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura3-4
Grigliate Prei riscaldamento della padella7-8 Grigliare su entrambi i lati
RosolaturaRosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura4-5
StufareRosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura3-4

Funzionamento

PesceGrigliate Preiscaldamento della padella7-8 Cottura7-8
Stufare Rosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)7-8 Cottura4-5
Fritti Riscaldanoamento di olio o grassi8-9 Frittura3-4
UovaOmelette Riscaldanoaldamento della padella con burro o grassi6 Cottura 7-8
Omelette Riscaldanoaldamento della padella con burro o grassi6 Cottura 3-4
Sode/ balliteRiscaldamento dell'acquaBooster-9 Cottura 7-8
Pancake Riscaldanoaldamento della padella con burro6 Cottura 6-7
SalsePomodoro Rosolaresolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)6-7 Cottura3-4
Sugo di carneRosolare con olio (potenza 6 in caso di uso di burro)6-7 Cottura3-4
BesciamellaPreparazione della base (burro fossefarina)5-6 Fuoco lento3-4
Dessert, cremeCrema pasticcieraBollire il latte 4-5 Mantenere a fuocolento4-5
Budini Bollireil latte 4-5 Mantenere a fuocolento2-3
Budino di risoRiscaldare il latte 5-6 Mantenere a fuoco lentolento2-3

Manutenzione

Manutenzione del piano cottura

Attenzione Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, verificare che le zone di cottura e l'indicatore di calore siano spenti.

5.1 Pulizia

Pulire il piano di cotture prima di agli uso.

Important: non usare spugne o pagliette abrasive. A lungo andare, l'uso di questi prodotti potrebberovinare il vetro. Non usare agentichimici irritanti, come spray per forn o smacchiatori.

Dopo agli uso, lasciare raffreddare il piano di cottura e pulirlo per rimuovere residui e macchie di cibo. Lo zucchero o gli alimenti ad alto contentuto di zucchero danneggiano il piano di cottura: rimuoverli immediatamente. Sale, zucchero e sabbia possono graffiare la superficie in vetro. Utilizzato panni morbidi, tovaglioli di carta o prodotti specifici per la pulizia del piano di cottura (seguire le istruzioni del produttore). NON USARE DISPOSITIVI DI PULIZIA A GETTO DI VAPORE.

Importante: in caso di fuoriuscita accidentale oecessiva di liquidi dalle pentole, è possibile aprire la valvola di scarico situata nella parte inferiore del prodotto in modo da rimuovere eventuali residui e procedere alla pulizia nelle massime condizioni igieniche.

Fig.18

Per una pulizia piùCompleta e approfondita, èpossible rimuovere completamente il vassoio inferiore.

Fig.18a-18b

Manutenzione della ventola dell'estrattore

Pulizia

Per la pulizia, utilizzato SOLO un panno imbevuto con detergenti liquidi neutri. NON UTILIZZARE ATTREZZI O STRUMENTI DI PULIZIA.

Evitare l'uso di prodotti contenti sostanze abrasive. NON USARE ALCOL.

Filtro antigrasso

Fig. 15-16

Cattura le particelle di grasso create nella cottura. Pulire una volta al mese (o quando indicate dal sistema di individazione della saturazione del filtrò) con detergenti non aggressivi, a mano o in lavastoviglia, aasse temperature e con cicli di breve durata. In caso di lavaggio in lavastoviglia, il filtrlo antigrasso in metallo potrebbe scolorirsi, ma le caratteristiche di filtraggio resteranno invariate.

Manutenzione

Filtri a carbone attivo (solo nella versione a filtraggio)

Fig. 17-17a-17b-17c

Catturano gli odori sgradevoli creati durante la cottura. Il prodotto è dotato di quattro pacchetti di filtri che catturano gli odori grazie ai carboni attivi.

I carboni attivi sono inserti in una struttura ceramicica che splilifica l'accesso completo delle impurità, creando una superficie di assorbimento di grande dimensioni.

I filtri ceramici a carboni attivi si saturano dopo un determinato periodo di utilizzo, in base alle tipologi di cottura e alla frequenza di pulizia dei filtri antigrasso. É possibile rigenerare termicamente i filtri antidorigni 2/3 mesi in unorno preriscaldato a 200^ per 45 minuti. La rigenerazione garantisce una durata massima dei filtri di 5 anni.

5.2 Risoluzione dei problemi

Codice di erreDescrizione Possibili cause Risoluzione dell'erreore
E2Spagnimento della zona di lavoro a causa di una temperature eccessivaLa temperature all'interno dei componenti elettronici è troppo altaAttendere che il piano di cottura si raffreddi prima di riutilizzarlo
E3Contenitore non adattoPerdita delle proprietà magneticheRimuovere la pentola
E5Problemi di comunicazione fra interfaccia utente e modulo d'induzioneIl modulo non riceve elettricità. Il cavo di alimentazione èGUATO o collegato in modo erratoScollegare il piano di cottura alla rete elettrica e verificare il collegamento
Per tutti gli altri segnali di erre (E ... U...)Chiamare l'assistenza clienti e segnalare il codice di erre

5.3 Assistenza clienti

Prima di contattare l'assistenza clienti

  1. Verificare di non poter risolvere il problema in modo indipendente consultato i punti descritti in "Risoluzione dei problemi".

  2. Spagnere e riaccendere il dispositivo per tentare di risolvere il problema. Se il problema persististe dopo le verifiche indicate in precedenza, contattare l'assistenza clienti più vicina.

Instruktiuni importante privind siguranta si mediol

NU incercati NICIODATavase.

fige materiale daunatoare si interzise speci cate in Directiva.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GRUNDIG

Modello : GIEH 823470

Categoria : Cappa da cucina