PW1300S - Myjka ciśnieniowa BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PW1300S BLACK & DECKER w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące PW1300S BLACK & DECKER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PW1300S - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PW1300S marki BLACK & DECKER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI PW1300S BLACK & DECKER
Tlumaczenie oryginalu instrukcji
3.1 SIGURNOSNE „ZABRANE"
3.1.1 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti da djeca koriste urejad, pratite ih kako bist esigurali da se ne igraju strojem.
3.1.2 UPOZORENJE. Mlazovi pod visokim tlakom mogu biti opasni ako se nepravilno koriste.
3.1.3 UPOZORENJE. UREDAJ NEMOJTE koristiti sa zapaljivim ili otrovnim tekuciinama, odnosno bilo kojim drugim proizvodima koji nisu kompatibilni s pravilnim radom. Uporaba uredaja u potencijalno zapaljivim ili eksplozivnim okruzenjima je zabranjena.
3.1.4 UPOZORENJE. OPASNOST OD EKSPLOZije. Urejad NEMOJTE rabiti za raspršivanje zapaljivih tekuciina.
3.1.5 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema ljudima iliŽivotinja.
3.1.6 UPOZORENJE. Vodeni mlaz NEMOJTE usmjeravati prema samom uredaju, elektricnim dijelovima ili drugoj elektricnoj opremi.
3.1.7 UPOZORENJE. Nikada NEMOJTE koristiti uredaj kad se u njegovom radnom rasponu nalaze druge osobe osim akone ne nose zašitnu odjecu.
3.1.8 UPOZORENJE. Mlaz vode nikada nemojte usmjeravati prema sebi ili drugim osobama kako biste očistili odjeću ili obucu.
3.1.9 UPOZORENJE. Ure'daj NEMOJTE rabiti vani dok pada kisa.
3.1.10 UPOZORENJE. NEMOJTE dopustiti djeci, nekompetentnim osobama ili osobama koje nisu procitale i razumjele upute da rabe ovaj urejad.
3.1.11 UPOZORENJE. NEMOJTE dodirivati utikač i/ili uticnicu vlažnim rukama.
3.1.12 UPOZORENJE. Urečaj NEMOJTE rabiti ako je elektrčni kabel oštećen. Ako je elektrčni kabel oštećen treba ga zamijeniti proizvodac, ovlasteni servisi centar ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla sigurnosna opasnost.
3.1.13 UPOZORENJE. Nemojte rabiti stroj ako je oštećen kabel za napajanje ili neki važan dio stroja, poput zašitnih urežaja, visokotlačnog crijeva ili pistolja s okidačem.
3.1.14 UPOZORENJE. NEMOJTE zaglavljivati okidač u radnom položaju.
3.1.15 UPOZORENJE. Provjerite je li natpisna pločica pricvršćena za uredaj, ako{nije, obavijestite distributera. Urežaji bez pločica NE SMIJU se koristiti jer se ne mogu identificirati i potencijalno su opasni.
3.1.16 UPOZORENJE. NEMOJTE namjestati ili mistrjenati postavku sigurnosnog ventila ili sigurnosnih uredaja.
3.1.17 UPOZORENJE. NEMOJTE ijnenjati izvorni promjer glave mlaznice raspršivača.
3.1.18 UPOZORENJE. NEMOJTE pomicati uredj povlaenjem ELEKTRICNOG KABELA.
3.1.19 UPOZORENJE. Nemojte dopustiti vozilima da prelaze preko crijeva pod tlakom.
3.1.20 UPOZORENJE. NEMOJTE pomicati uredj povlaenjem za visokotlačno crijevo.
3.1.21 UPOZORENJE. Kad se usmjeri prema gumama, ventilima guma ili drugim komponentama pod tlakom, visokotlačni mlaz potencijalno je opasan. Nemojte rabiti komplet za rotirajuću mlaznicu i tijekom Čišćenja mlaz uvijek držite na razmaku od najmanje 30 cm.
3.1.22 UPOZORENJE. Uporaba neoriginalnih dijelova i drugih rezervnih dijelova koji nisu posebno namijenjeni za dotici model zabranjena je. Zabranjene su sve izmjene ureda; svaka izmjena cini Deklaraciju o suglasnosti ništavnom i osloba da proizvoča od odgovornosti i prema gražanskom i prema kaznenom zakonu.
3.2 SIGURNOSNE, OBVEZE
3.2.1 UPOZORENJE. Svi elektrichi provodnici MORAJU BITI ZASTICENI od vodenog mlaza.
3.2.2 UPOZORENJE. Prikljucak na elektricno napajanje treba obaviti osposobljen elektricar u skladu s normom IEC 60364-1. Mora se instalirati zašitni strujni urejad pri kvarovima prema zemlji ili rezidualni strujni urejad koji ce prekinuti napajanje u slućaju da jakost struje u vodu za uzemljenje premasi 30mA u trajanju od 30~ms .
3.2.3 UPOZORENJE. Ure'daj TIJEKOMPokretanja moze prouzroci tmireznu buku.
3.2.4 UPOZORENJE. Uporaba rezidualnog strujnog prekidača (RCB) pruža dodatnu zašitu za rukovatelja (30 mA).
3.2.5 UPOZORENJE. Modele bez priključnog utikača mora instalirati kvalificirano osoblje.
3.2.6 UPOZORENJE. Koristite samo odobrene produzne kablove odgovarajuceg promjera vodiča.
3.2.7 UPOZORENJE. Kad ostavljate uredaj bez nadzora uvijek isključite prekidač.






UPOZORENJE. Visoki tlak moze prouzroci odskakivanje dijelova: nosite zastitnu odjecu (PPE) i potrebnu opremu kako biste osigurali sigurnost rukovatelja.
3.2.9 UPOZORENJE. Prije izvodenja održavanja na uredaju UKLONITE utikač.
3.2.10 UPOZORENJE. Prije nego što pritisnete okidač UHVATITE pistolj Čvrsto kako biste onemogucili ponovno savijanje.

3.2.11 UPOZORENJE. PRIDRŽAVAJTE se lokalnih propisa o vodoopskrbi. Prema normi IEC 60335-2-79 urežaj se smije spojiti na glavnu vodovodnu mrežu pitke vode samo ako je opremljen ventilom za sprječavanje povratnog toka i odvodom u skladu s normom EN 12729, tip BA. Ventil za sprječavanje povratnog toka može se naruciti od proizvodača.
3.2.12 UPOZORENJE. Voda koja protekne kroz ventile za sprjecavanje povratnog toka smatra se da ici za pice.
3.2.13 UPOZORENJE. Održavanje i/ili zamjenu elektricnih componenti MORA izvoditi kvalificirano osoblje.
3.2.14 UPOZORENJE. Prijne nego sto odvojite crijevo od uredaja, OTPUSTITE preostali tlak.
3.2.15 UPOZORENJE. Prije svake uporabe i u redovitim razdobljima provjerite da su svi vijci Čvrsto pritegnuti i da nemaPokvarenih ili astrošenih dijelova.
3.2.16 UPOZORENJE. RABITE samo ona sredstva za ciscenje koja nece izazvati hrdanje materijala kojima su obloženi visokotlačno crijev / elektrčni kabel.
3.2.17 UPOZORENJE. VODITE RACUNA da se ljudi iŽivotinja nalaze najmanje na udaljenosti od 16 jardi. (15 m).
3.2.18 UPOZORENJE. Ovaj je uredaj namijenjen za uporabu sa sredstvom za ciscenje dostavljenim ili preporucenim od proizvodača. Uporaba sredstava za pranje ili kemikalija moze imati neželjeni učinak na sigurnost uredaja.
3.2.19 UPOZORENJE. Pripazite da sredstvo za ciscenje ne dohe u doticaj s kozom, a posebno, ocima! U slucaju doticaja s kozom, isperite s puno vode i odmah potrazite liječnički savjet!
3.2.20 UPOZORENJE. Visokotlačna crijeva, armature i spojevi važni su za sigurnost ureðaja. Koristite samo ona crijeva, armature i spojeve koje preporucuje proizvodač.
3.2.21 UPOZORENJE. Kako biste osigurali sigurnost uredaja, koristite samo proizvodačeve originalne dijelove ili druge dijelove koje je proizvodač odobrio.
3.2.22 UPOZORENJE. Neodgovarajuci produkti kablovi mogu biti opasni. U slucaju uporabe produkti kabela treba voditi racuna o tomu da bude prikladan za uporabu na otvorenom, a mesto priklujucenja mora biti suho i iznad tla. Uporaba kolotura koji drži uticnicu na majmanje 60 mm iznad tla izricito se preporuceije.
3.2.23 UPOZORENJE. Prijje sklapanja, cisćenja, prilagodbi, skladištenja i prijevoza isključite urežaj i odvojite ga od napajanja.
3.2.24 UPOZORENJE. Prije uključivanja urežaj umetnite komplet mlazne cijevi dok ne dode do crvene oznake.
4 OPCE INFORMACIJE (SL.1)/STRANICA 3
1.1 Zakupione urzadzenia jest zaawansowanym technologicznie produktem zaprojektowanym przy jegno z wiodzych europejskich producentów myjek ciasnieniowych. Aby zapewnic najwyszza skutecznosc dzialania urzadzenia, dokladnie przy bezecytaj niniejsza instrukcję i przystrzejag zawartych wnej zalecen przy kaczdym uzyciu urzadzenia. Podczas uzytkowania i konserwacje urzadzenia oraz podłuczania loro elementów sązy zachować wszelkie möglichwo srodki ostrożnosci zapewniajaźbepieczentwo wlasne, jak i其中有znajdujczych sie w bezposrednim otoczeniu urzadzenia. Nalezy dokladnie zapoznać sąze wzystkimi zasadami bezpieczentwa i bezwględnie ich przystrzejac. Niezastosowanie są doazoleń sązyczyna urazów lub powaznego uszkodzenia sprzetu.
2 OZNACZENIA BEZPIECZENSTWA
2.1 Przestrzejag zalecen wyrożnionych oznaczeniami i symbolami bezpiecznych zawartych w instrukcji i umieszczonych na urzadzeniu.
W instrukcji oraz na urzadzeniu znajduja sie tylko symbole dotyczace zakupionego modelu urzadzenia. Upewnij sie, ze symbole i znaki przymocowane do urzadzenia są zawsze dostepne i czytelne. W innym wypadku umiesz symbole zastepcze w pierwotnym połozeniaiu.
Ostrzeżenie - Przestroga - Niebezpieczność
Przed uzyciem nalezy uwaznie przyczytac niniejsz z instrukcj obstugi.
Symbol E2 (o ile pijawi są w instrukcji) oznacza, ze urzadzenia jest przyznaczone do uzytku profesjonalnyo, stworzone z myślą o doświadczonych uzytkownikach dysponujczych wiedź techniczną i prawną oraz zdolnych do wykonywania czynnosci zwiazanych z obstugą i konserwacja urzadzenia. Urzadzenia nie nadaje są do uzytkowyania przyze daneci oraz osoby o obniżonych最容易ciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a takawe przyze osoby bez niedźego doświadczenia i wiedź.
Symbol E3 (o ile pijawi są w instrukcji) oznacza, ze urzadzenia jest przyznaczone do uzytku domowej. Urzadzenia nadaje są do uzytkowania przy bez osoby o obniżonych moziwośćciach fizycznych, sensorycznych i umysłowych, a takze przy bez osoby bez niedego dozwiedzenia i wiedzy, o ile pracuju one pod nadzorem lub zostymi poinstruowane co do bezpiecznego uzytkowania urzadzenia i rozumieja zagrozenia z tym zwiȩzane.
Ruchome częsci. Nie dotykać.

0 Przelacznik w pozycji wyłaczonej
1 Przelacznik w pozycji wączonej

Gwarantowany poziom mocy akustycznej

Znak zakazu informujczy uzytkowników o tym, ze lokalne przyopsis sprawne mogarcianie podlaczania produktu do sieci wodociągowej.

Znak niebezpieczenia sta ostrzegajcy uzytkowników o tym, ze nie wolno kierowa strumienia wody na ludzi, sprzęt elektryczny lub na samo urzadzenia.

Ten produit jest oznaczony II klasą izolacje. Oznacja to, ze izolacja jest wzmocnIONA podwojna (dotyczty tylko urzadzen, na których znejduje są ten symbol).

Ten produit jest oznaczony I klasz izolacji. Oznacza to, ze jest wyposzony wzwod uziemiajacy (dotyczty tylko urzadzen, na ktorych znajduje sie ten symbol).

Niniejszy produkt jest zgodny z wymaganiami stosownych dyrektyw europejskich.

Symbol E1 oznacza, ze urzadzenie nie maye byc utylizowane wraz z odpadami unalnymi. Mozna przykazać je dystrybutorowy przy zakupie nowego urzadzenia. Czeci tryczne i elektronicze urzadzenia nie nadaj sie do ponownego uzycia lub innych wasciwych form uzytkowania ze względu na zawartość substancji groźnych dla zdrowia.

Stosuj ochrone sLUchu.

Stosuj maske ochronna.

Stosujśrodki ochrony dróg oddechowych.

Stosuj rekawice ochonne.

Stosuj obuwie ochonne.

Stosuj odzież ochronna.

3 ZASADY BEZPIECZENSTWA/RYZYKO RESZTKOWE
3.1 ZAKAZY BEZPIECZENSTWA
3.1.1 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO pozwalać daneciom uzywać urzadzenia. Nie pozostawiaj daneci bez opieki, abyMIC pewnosć,źne bawía sie urzadzeniem.
3.1.2 OSTRZEZENIE. Niewlasciwie uzytkowane myjki ciñnieniowe mogą być niebezpieczne.
3.1.3 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia wraz z cieczami palnymi i toksycznych ani innymi produktami niedostosowanymi do poprawego sposobu uzytkowania urzadzenia. Wykorystywanie urzadzenia w obszarze zagrozonym poźarem lub wybuchem jest zabronione.
3.1.4 OSTRZEJEENIE. RZYKO WYBUCHU. NIE WOLNO stosować urzadzenia do rozpylania cieczy latwopalnych.
3.1.5 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO kierować strumenia wody na ludzi i zwierzeta.
3.1.6 OSTRZEJEZIE. NIE WOLNO kierować strumienia wody na samo urzadzenia, czȩci elektryczne oraz sprzej elektryczny.
3.1.7 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO korzystać z urzadzenia, jesti w zasięgu是我的 dzialania znajduja sie innate osoby, chybaźma one na sobie ubior ochronny.
3.1.8 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO kierować strumienia na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odziezy lub obuwia.
3.1.9 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO uzywać urzadzenia na wolnym powietrzu w czasie deszczu.
3.1.10 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO pozwalać uzywać urzadzenia;dzieciom, osobom niedkompetentnym lub osobom, ktore nie przyȩtyaty instrukcji ob.§ugi lubNie zrozumiałyjej.
3.1.11 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO dotykać wtyczki i/lub gniażda elektrycznégo mokrymi dlońmi.
3.1.12 OSTRZEJENIE. NIE wolno uzywać urzadzenia, jesti przywód elektryczny jest uszkodzony. Uszkodzony przywód elektryczny musi zostac wymieniony przy bezroducenta, pracowników"Justego z autoryzowanych centrow serwisowych lub osobé dysponujacja podobnymi kwalifikacctami, abyunikné zagrożenia bezpieczeniastwa.
3.1.13 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO UZYWAC URZADZENIA są przystawych zasilajczy lub innie istotne czymi takie jak elementy zabezpieczajcie, są wysockiego ciasnienia lub pistolety są uszkodzone.
3.1.14 OSTRZEJEENIE. NIE WOLNO blokować spustu w położeniu roboczym.

3.1.15 OSTRZEJEZENIE. Nalezy upewnić sie, ze tabliczka znamionowa jest przymocowan do urzadzenia. W przyciwnym razie nalezy poinformowania dystrybutora. NIE WOLNO uzywać urzadzen bez tabliczki znamionowej, poniewaz nie;będzie można ich zidentyfikowania, co jest potencjalnieNiebezpieczne.
3.1.16 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO manipulować ustawieniami zaworu bezpieczność ani pozostalych zabezmieczne.
3.1.17 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO modyfikować pierwotnej srednicy otworu glowicy dyszy spryskujacej.
3.1.18 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO przyemieszczac urzadzenia, ciagnac za PRZEWOD ELEKTRYCZY.
3.1.19 OSTRZEJEENIE. Nie wolno dopuszczac do przyzejdzania pojazdow po wearywysokocisniemiowym.
3.1.20 OSTRZEZENIE. NIE WOLNO przyemieszczac urzadzenia, ciagnac za wacz wysockiego ciasnienia.
3.1.21 OSTRZEZENIE. Dysza wysokiego ciñnienia要去byc szcęgólnie niebezpiecznaposkierowaniu jej w strone opon, zaworów powietrza w oponach lub innych urzadzenpod ciñnieniem. Nie naleź korzysta z zestawu obrotowych dysz oraz naleź pilnowac, aby podczas czyszczenia zawsze trzymać dysz w odlegosci co najmiej 30 cm od powierzchni.
3.1.22 OSTRZEZENIE. StosowanieNieoryginalnych akcesoriow i czosci zamiennych nieprzewidzianych specjalnie do unto modelu maszyny jest zabronione. Wszelkiego rodzaju modyfikacja urzadzenia są zabronione. Kaźda modyfikacja uniewaznia Deklaracje zgodnosci i zwalania producenta z odpowiedzialnosci cywilnej i karnej.
3.2 NAKAZY BEZPIECZENSTWA
3.2.1 OSTRZEJENIE. Wszystkie przywody elektryczne MUSZA BYC CHRONIONE przy strumieniem wody pod ciśnieniem.
3.2.2 OSTRZEZENIE. Połaczenia ze zródlém zasilania musi być wykonane przy czy wydkwalifikowanego elektryka i zgodne z norma IEC 60364-1. Naleź yastosowej wyłącznik rożnicowo-prȩdowy, ktory odetnie zasilanie w przypadku, gdy upły w przydo do uziemienia przykroczy 30 mA na czas 30 ms lub zabezpieczenia ziemnozwarciowe.
3.2.3 OSTRZEZENIE. PODCZAS uruchomienia urzadzenie要去 wywojac zaklocenia sieciowe.
3.2.4 OSTRZEJEENIE. Zastosowanie wyłacznika rożnicowo-pradowego (RCB) stanowy dodatkowa ochrone operadora (30mA)
3.2.5 OSTRZEJEENIE. Modele dostarczane bez wtyczki musza byc montowane przy wykwalifikowywny personel.
3.2.6 OSTRZEJEENIE. Naleźky korzystać wyłącznie z atestowanych przydłużczy elektrycznych o odpwiednim przykroju przyzewodu.
3.2.7 OSTRZEJEENIE. Przed pozostawieniem urzadzenia bez dozoru nalezy kaźdorazowo wyłączć je wyłącznikiem glównym.
3.2.8





OSTRZEZENIE. Wysokie ciśnienie są spowodowej odbijanie są czȩci. Naleź korzystać z kompletnego zestawu odziezy ochronnej (PPE) i sprzȩtu niedego do zachowania bezpieczność operatora.
3.2.9 OSTRZEZENIE. Przed Rozpoczeciem przy urzadzeniu USUN wtyk z gniazda.
3.2.10 OSTRZEJEENIE. Przed wciȩciem spustu CHWYc mocno pistolet, aby zapobiec odrzutowi.
3.2.11 OSTRZEZENIE. PRZESTRZEGAJ lokalnych przyzanych z dostarczaniem wody. Zgodnie z norma IEC 60335-2-79 urzadzenia sąbć podłuczane do sieci wodociągowej tylko wtedy, gdy wź jest wyposzaźny w przyzewacz przyzni ze spustem zgodnym z wymogami normy EN 12729, typ BA. Przewaczy przyzni przyznia zamȩwość u producenta.
3.2.12 OSTRZEJEENIE. Woda przechodzaca przy bez przywacz prozni nie nadaje sie do pica.
3.2.13 OSTRZEZENIE. Konserwacja i/lub naprawa urzadzen elektrycznych MUSI byc wykonywana przy cz wykwalifikowy anymore.
3.2.14 OSTRZEZENIE. USUN ciñnienie resztkowe przyd odłaczeniem węza od urzadzenia.
3.2.15 OSTRZEJENIE. SPRAWDZAJ przydym uzyciem i okresowo,czy wszystkie s Ruby są wąsciwie dokrecone, a częsci urzadzenia nie są uszkodzone ani zuzyte.
3.2.16 OSTRZEJELENIE. STOSUJ WYŁACZNIE detergenty, króre nie są zȩrce dla materiały powierzchniowych węza wysokocijniewego i przywodu elektrycznych.
3.2.17 OSTRZEZENIE. UPEWNIJ SIE, ze wszystkie osoby i zwierzeta znajduja sie w minimnej odlegosci 15 metrow.
3.2.18 OSTRZEJEENIE. Ze wzgliedow konstrukcyjnych z urzadzeniem nalezy stosować odpowiednie detergenty, dostarczone lub zaolecane przy bezroducenta. W przypadku korzystania z innych detergentów lub srodków chemicznych poziom bezpieczeniaura urzadzenia要去 ulec obnizeniu.
3.2.19 OSTRZEJEENIE. Nie dopuszczaj do kontaktu detergentu ze skóra, a szczególnie z oczami! W przypadku kontaktu z oczami wypłucz oczy duź ilosci wody i niedzwocznie uzyskaj pomoc medyczna!
3.2.20 OSTRZEZENIE. Weze wysokocisniemiowe, elementy instalacyjne oraz zącza majorsnejwiekszy wptyw na bezpiecznych korzystania z urzadzenia. Naleź korzystać z węzy, elementów instalacyjniych i zączy zaecanych przyezroducenta.
3.2.21 OSTRZEJEENIE. Aby utrzymac bezpieczentwo korzystania z urzadzenia, nalezy stosowac wyłacznie oryginalne czeci produenta lub inne czeci, które są przy niedgo zalecane.
3.2.22 OSTRZEZENIE. Nieodp战略布局 przy建设和 są..., sie są zastosowej wytrzymało go bębna kablówego, króry utrzymiwo wtyk co najmiej 60 mm nad ziemia.
3.2.23 OSTRZEJEENIE. Wylacz urzadzenie i odlacz je od zrodla zasilania przyed montazem, czyszczeniem, regulacja, konserwacja, przechowywaniem i transportem.
3.2.24 OSTRZEZENIE. Przed wączeniem urzadzenia wsun zestaw z dysza rurowa az po czerwone oznaczenia.
4 INFORMACJE OGOLNE (RYS.1)/STRONA 3
4.1 Korzystanie z instrukcji
Niniejsza instrukcja obslugi jest integralna czescia urzadzenia i powinna dostac zachowan na przyszlość. Nalezy wnikliwie zapo-znac sie znia przyxed montazem i uzytkowaniem urzadzenia. Przy sprezedźowy osoba sprezdajaca musi przyekazać instrukcje nowemu wlascielowy wraz urzadzeniem.
4.2 Dostawa
Urzadzenie jest dostarczane czeciwo zmontowane w kartonowym opakowani.
Opakowanie przyzdawiono na rys. 1.
4.2.1 Dokumentacja dostarczana z urzqdzeniem
A1 Instruktura obstugi i konserwaksi
A2 Instrukturbe bezpieczeneistwa
A3 Deklaracja zgodnosci
A4 Warunki gwarancji
4.3 Usuwanie opakowania
Materialy opakowaniowe nie stanowia zagrozenia dla srodowiska, ale musza byc poddawane ponownemu przytworzeniu lub usuwane zgodnie z prawem obowiazujacym w kraju uzytkowania.
5 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS. 1)/STRONA 3
5.1 Przeznaczenia uzytkowe
Urzadzenia dostalo zaprojektowane do uzytku indywdualnego, do czyszczenia pojazdów, maszyn, lodzi, mułow i innych powierzchni, do usuwania uporcezwego brudu przy pomocy czystej wody lub detergentów podlegajycych biodegradacji.
Silniki pojazdów przyza myc myjk tylko wtedy, gdy brudna woda jest utlyizowana zgodnie z obowiezujacym prawem.
- Temperatura wody wlotowej: patrz tabliczka znamionowa urzadzenia.
Cisnienie wody wlotowej: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa. - Temperature robocza otoczenia: powyzej 0^ .
Urzadzenie jest zgodne z wymaganiami norm IEC 60335-1 oraz IEC 60335-2-79.
5.2 Operator
Symbol przedstawiony na rys. 1 wskazuje operadora, dla ktorego przyznaczone jest urzadzenie (operator profesjonalny lub amator).
5.3 Głowne podzespoly
B2 Lanca
B3 Pistolot z zamkiem bezpieczeneistwa
B4 Przewód elektryczny z wtykiem (dotyczy modeli wyposzaźonych w tę funkcję)
B5 Waz wysokocsieniowy
B6 Zbiornik detergentu (dotczy modeli wyposaazonych w tefunkcj)
B7 Korek wlewu oleju (dotczy modeli wyposzonych w t fugkje)
EDysza
F Regulator uzycia detergentu (dotczy modeli wyposzonych w tefunkcj)
G Regulator cijsnienia (dotczy modeli wyposzonych w tje fungkje)
L Filtr wody
5.3.1 Akcesoria (oile zostalydostarczone wpakiecie-patrz rys.1)
C1 Narzedzie do oczyszczania dyszy C9 Adapter
C2 Zestaw z dysza obrotowa C10 Sruby
C3 Uchwyt C11 Wsporniki
C4 Szczotka C12 Dzwrignia
C5 Szpula weza C13 Zestaw detergentow
C6 Zestaw do zasysania wody C14 Kola
C7 Dysza do czyszczenia rur C15 Rurka smarujaca
C8 Zestaw ze szcztokdaczyszczenia C16 Manometrze
duzych powierzchni C17 Adapter
5.4 Urzadzenia zabepeziejace
- Starter (H)
Zapobiega przypadkowemu uruchomieniu urzadzenia.
Ostrzeżenie przy niedo bezpieczneistwem! Nie wolno manipulować ustawieniami zaworu bezpieczneistwa.
- Zawóbepezędwia/1ub zawó agrniczajcy ciśnienie.
Zawó bezpieczénstwa działa równieź jako zwó ograniczajcy
ciśnienie. Po zwolnienu spustu zawózostaje otwarty, co uzmilwia recyrkulacja wody przyż wlot pompy lub jej wypuszczenie.
- Zawór termostatu (D1 jesti jest zamontowany)
Jesli temperatura wody przykracza temperature okreslona przy bez producenta, zawor termostatu wypusci nadmiar goracej wody i wompuju odpowiednia ilosc zimnej wody, rowna ilosci wody usuniete j urzadzenia, aby uzyskac walsciwota temperature.
Zamek bezpieczestewa (D): zapobiega przypadkowemu rozlewani wody.
Zabepieczenie przycwioprzeciängeniewe zatrzymuje urzadzenia w razie przyczienia.
6 MONTAZ (RYS. 2)/STRONA 4-5
6.1 Montaz
Ostrzeżenie przy bezpieczneistwem! Wszystkie dzialania związane z montaquem urzadzenia musza byc wykonywane przy urzadzeniu odłaczonym odźro-dla zasilania pradem elektrycznym.
Kolejnosc montazu przedstawionno na rys.2.
6.2 Montaz korkow cisnieniowych (dotyczy modeli wyposzonych w te fungcje)
Aby zapobiec wyciekom oleju, w urzadzeniu zastosowano wlewy oleju zabezmie czerwonymi zašlepkami, ktore nalezy zastapić korkami z zworem nadmiarowym cijsenia.
6.3 Montaz dyszy obrotowej
DOTYCZY modeli wyposzonych w tę fungcję
Zestaw dysz obrotowych zapewnia wieksza silc czyszczenia.
Zastosowanie dyszy obrotowej要去 spowodac spadek ciasnienia o 25% w porownani z ciasnieniem roboczym uzyskanym przy pomocy dyszy regulowanej. Jednakze zestaw dysz obrotowych zapewnia,) wieksza moc czyszczenia ze wzgledu na obrstrumenia wody.
6.4 Polaczenia elektryczne
Ostrzeżenie przy niede bezpieczneistwem!
Nalezy sprawdzić,czy napiecie i czestotliwość prȩdu elektrycznégo (V, Hz) odpowiada wartosciom wskazanym na tabliczce znamionowej (rys. 2)
6.4.1 Zastosowanie przydłuczawy
Stosuj przydzieluacje ze stopniem ochrony IPX5.
Przekraj przydłuczacza powinien być proporcjonalny do.gojo dlugosci.Im dluzszy przydłuczacz,tym Większy powinien być jejogo przyzekraj.Patrz tabela 1.
6.5 Podlącenie do sieci wodociągowej
Ostrzeżenie przy niede bezpiecznychwem! Z urzadzeniem sąȩ zostowac czystą będź przyrefil-trowana wode. Natażenie przyepamy wody w kranie wlotowym powinno być takie samo, jak wydatek pompy.
Urzadzenie nalezy umieść tak blisko zródia wody, jak to myzliwe.
6.5.1 Przylqca
Wylot wody (OUTLET)
Wlot wody z filtrum (INLET)
6.5.2 Podłęczenia do sieci wodociqgowej
Urzadzenie moze byc podlaczane do sieci wodociagowej tylko wtedy, gdy waz jest wyposa zony w przyerwacz prozni. Upewnij sie, ze srednica weza winosi co najmiej 13mm , ze waz jest wzmocniony i ne dluszzy niz 25 m.
6.5.3 Zasysanie wody z otwartych zbiorników
1) Przykrec wz wotowy z filtrrem do zlacza wlotu wody (INLET) i wropadz na dno zbiornika.
2) Usń powietrze z urzadzenia:
a) Odkre lance.
b) Uruchom urzadzenie i trzymaj spust pistolu wciński do momentu, gdy pescherzyki powietrza przystana uwaniać sie wraz z woda.
3) Wytzcz urzadzenia i ponownie wkręc lance.
Uwaga: maksymalna wysokość ssaia to 0,5 m.
Waz sacy powinien zostac wypelniony woda przy uzyciem.
7 REGULACJA (RYS.3)/STRONA 6
7.1 Regulacja dyszy spryskujacej (dotczy modeli wyposzaźnych w te funkcję) Regulacje nateżenia przyptywu wody dokonuje są poprzejeregulacja dyszy (E).
7.2 Regulowanie uzycia detergentu
Aby dostarczac detergent pod wlasciwym cijsieniem, ustaw dyszc (E) (jesli jest zamontowana) w pozycji, lub zamontuj zestaw do stosowania detergentu (C13) (jesli jest dostepny), jak przyzdstawiono na rysunku.
Ustaw regulowana dysze (E) w pozycji, aby dostarczac detergent pod wlasciwym ciñnieniem (dotyczy modeli wyposañonych w tefunkcj).
Do regulaçci ilosci dostarczanego detergentu sluzy regulator (F).
7.3 Regulacja ciasnienia roboczego (dotczy modeli wyposzażnych w te funkcj)
Do regulazioni ciastnienia roboczego sluzy regulator (G). Wartosc ciastnienia jest przystawionna na manometrze (jesli jest zamontowany).
8 INFORMACJE DOTYCZACE UZYTKOWANIA URZADZENIA (RYS.4)/STRONA 6
8.1 Sterowanie
-Urzadzenie uruchamiajace (H)
Ustaw starter w pozycji (ON/l),aby:
a) uruchomic silnik (w modelach bez urzadzenia TSS);
b) przygotowyć silnik do uruchomienia (w modelach z urzadzeniem TSS). Jeźeli na starterze znajduje są lampka kontrlna, powinna są ona zapalić. Ustaw przy.§ćznik startera w poźycji (OFF/0), aby zatrzymać urzadzenia.
Ježeli na starterze znajduje sie lampka kontrlna, powinna zgasnac.
Dzwignia sterowania strumieniem wody (I).

Ostrzeżenie przy niediebeźpieczneistwem!
Podczas pracy urzadzenie musi byc ustawione w spośobPokazany na rys.4, na twardym, stabilnym podlozu.
8.2 Uruchomienie (patrz rys.4)
1) Calkowiec odkrec zawor zrodla zasilania w wode.
2) Zwolnij zamek beziepceznstwa (D).
3) Wcisnij spust pistoletu na kilka sekund i uruchom urzadzenie przy pomocy startera (ON/l).

Ostrzeżenie przy niede bezpieczędstwem!
Przed uruchomieniem urzadzenia sprawdz,czy wlasciwie przyjmije ono wode. Uzycie urzadzenia bez wody spowoduje celui uszkodzenie. Niezaslaniaj kratek wlotow wentylacyjnych podczas uzytkowania urzadzenia.
Modele zTSS - automatycznym ukladem przerwania doplywu:
-gdy spust pistoletu zestaje zwolniony, cijsenie dynamiczne automatyczne ocinina silnik.
-gdy spust pistoletu zestaje wcińskiety, automatyczny spadek cijsenia wywołupe uruchomienie silnika i przyworćenie cijsenia z bardzo niewielkim opoźniem;
- jezeli fungcja TSS ma dzialac prawidlowo, zwalnianie i wciskanie spustu musi oddziela czas co najmiej 4-5 sekund.
Aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia, nie nalezy uruchamiac go bez doplywu wody, a podczas pracy zapewnic odpowiedni dopwyw wody.
W modelach bez funkcji TSS, aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia wwyniku wzrostu temperature, nie wyłuczaj strumienia wody na dluzej niz 5 minut przyczak.
8.3 Zatrzymywanie urzadzenia
1) Ustaw przyȩcznik startup w poźycji (OFF/0).
2) Wcisnj spust pistoletu i zwolnij ciśnienie resztkowe z wegrtra przewodów.
3) Zamknij zamek bepezicristwa (D).
8.4 Ponowne uruchomienie
1) Zwolnij zamek beziepcezinstwa (D).
2) Wcisnij spust pistoletu i zwolnij ciśnienie resztkowe z wŋtrza przewodów.
3) Ustaw przyȩcznik startera w poźycji (ON/I).
8.5 Przechowywanie
1) Zakrć zawó róźda zasilania w wode.
2) Zwolnj cijsnienie resztkowe z pistoletu do momentu usuniecia calej pozostajej wody z urzadzenia.
3) Wyęc zuradzenia, ustawiać przyȩcznik w położeniu (OFF/O).
4)Wyciagnij wtyk z gniazda.
5)Po zakońceniu przyciego próznic i przyciego pewojnik na detergent. Do unto celu najlepiej uzyc czystej wody zamiast innego detergentu.
6) Zamknij zamek bezpieczentstwa pistoletu (D).
8.6 Uzupelnianie i uzywanie detergentu
Detergent musi byc dostarczany wraz z akcesoriami oraz zgodnie z procedurami opisanymi w punkcie 7.3.
Zastosowanie węza wysokocsieniewo o dlugość Więskej niz ten dostarczy z urzadzeniem lub zastosowanie dodatkowej przydłużcza要去 agraniczyć lub calkownik zatrzymać zasysanje detergentu. Napelnij povemnik (B6) wysoce biodegradowaNym detergentem.
8.7 Zalecana procedura czyszczenia
Rozpuszczej brud, nakladajac detergent z woda naSuche powierzchnie. Na plaszczyznach pionowych pracuj od do góry. Pozostaw czas na dzialanie detergentuwynoszacy 1-2 minuty, ale nie dopusć do wyschniecia powierzchni. Poczawszy od dolu, pracuj strumieniem wody z mykji przy minimalej odlegosciwynoszacej 30~cm . Nie dopuszczej, by woda wykorzystwyana do splukiwania wkracza naNieemyte powierzchnie. W niedtorych przypadkach konieczne moze byc zeskrobanie zanieczyszczecn za pomocza szczotek.
Czyszczenie pod ciśnieniem nie zawsze jest są majlepsza metodą czyszczenia, gdyź要去 doprowadzć do uszkodzenia niedtorych powierzchni. Najmniejsze ustawuminium strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowej nie powinny byc stosowane do czyszczenia delikatnych lub malowanych;cęsci,a takie elementów pod ciśnieniem (np. opon, zaworów powietrznych itp.).
Skutecznosc czyszczenia w rownym stopniuazoley od cijsnienia i ilosci uzytej wody.
9 KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA 279
Wszystkie dzialania konserwacyjne opisane w tym rozdziale powinny byc wykonywane przy ez autoryzowane centrum spredazy i serwisu.

Ostrzeżenie przy niede bezpieczędstwem!
Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urza-zawsze odoczaj wtyk od zrodla zasilania.
9.1 Oczyszczanie dyszy
1)OclaczIance od dyszy.
2) Usun wszelkie osady z brudu z wnetrza otworu dyszy przy pomocy narzedzia (C1).
9.2 Oczyszczanie filtra
Przed kazdym uzyciem nalez sprawdzić filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jesli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wyczyscić je zgodnie z instrukcjami.
9.3 Usuwanie zacięcia silnika (dotczy modeli wyposzażnych w te funkcj)
W przypadku dlugotrwalych przystojów odad z kameniaMZe spowodowa zaciecie silnika. Aby usanac zaciecie, obrc waf napedywnarzędzium (M).
9.4 Uzupelnianie oleju (dotyczy modeli wyposaźonych w tę fungcję) Dolewaj oleju przy otwor wlotowy, aby uzyskać wstawicy poziom.
Charakterystyke oleju przystawiono w tabeli „Parametry oleju".
9.5 Przechowywanie po zakończenusezonu
Przed Rozpoczeciem przechowywnia na zime uruchom na kilka chwil urzadzenie z niezracym, niedokszynm srodkiem zapobiegajacym zamarzaniu.
Urzadzenie nalezy przechowywac w suchym比我jscu, w dodatniej temperaturze.
10 TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE (RYS. 5)/STRONA 279
Przechowuj akcesoria, jakPokazano w punkcie 5.
Transportuj urzadzenie, jakPokazano w punkcie 5.
11 USUWANIE PROBLEMÖW
| Problem | Mozlìwè przyczyny | Rozwiązanie |
| Pompa nie osiaga ciñsienia roboczego. | Zużtya dysza | Wymiȩ dyszcę |
| Zanieczyszczony filtr wody | Wyczyść filtr (L) (rys. 5) | |
| Niedostateczne zasoby wody | Odkrć do końca zwórźódla zasilania w wodę | |
| Do systemu dostaje są powietrze | Sprawód szczelność mocowaność | |
| Powietrze w pompie | Wymiȩ uzadzenia, natestepniewciszakij zwalniaj spust pistoluć,źwa doda bedzie są wydobywać rówym strumieniem. Ponownie wymiȩ uzadzenia. | |
| Dysza regulowana jest niedoprawniew ustawiona | Ustaw dyszcę (E) w poźycji (+) (rys. 3) | |
| Zawór termostatu zostāl aktywowany | Poczekaj na przyworócenie prawnidlowej temperatury wody | |
| Woda jest zasysana z otwartego zbiornika o wysokość przykrażajcie 0,5 m. | Ogranicz wysokość zassania. | |
| Dochodzi do spadków ciñsienia pompny w wyniku naglego Rozpoczność uzytkOWANIA | Woda jest zasysana z zewnétrznego zbiornika | Podlącz uzadzenia do sieci wodociągowej |
| Wlot wody jest zbyt gość | Obniść temperatuść pracy | |
| Dysza zablokOWANIA | Wyczyść dyszcę (Rys. 5) | |
| Filtr wlotowy (L) zianeczyszczony | Wyczyść filtr (L) (rys. 5) | |
| Silnik „bręczy“, ale są nie uruchamia | Napiȩcie zasilania jest zbyt niskie | Upewnij są,źapiȩcie glównegoźódla zasilania jest takie sąo, jak na tablicze znamionowej (rys. 2) |
| Spadek napiȩcie wynikajuć z zastosowania przydłuźacza | Sprawód parametry zastosowanego przydłuźacza (I) | |
| Uradydenie nieduzywane przyez dluzszy czas | Skontaktuj są z majbliźyszym autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Problemy z uradydeniem TSS | Skontaktuj są z majbliźyszym autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Silnik są nie uruchamia | Brak zasilania | Upewnij są,źwyk jest mocno osiadzony w gnieźdie i sądoste- ne jest zasilanie siediocie (*) |
| Problemy z uradydeniem TSS | Skontaktuj są z majbliźyszym autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Uradydenie nieduzywane przydłuźcy czas | Przy pomocy narȩźdia (M) uśuń zȩcie silnika przy有所不同 w tylnej;c)—ci zydansiany (dotyczy modeli wyposzażnych w特别是funkcję) (rys. 5) | |
| Wycieki wody | Zużtye uzczelki | Zleć wymiANE uzȩciek w majbliźyszym autoryzowanym centrum serwisowym. |
| Zawór bezpiecieństwa zostroi aktywowany, trwa wypuszczanie | Skontaktuj są z autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Urzadzenia halasuju | Woda jest zbyt gość | Zmielejs temperatuć (patrz dane techniczne) |
| Wyciekie oleju | Zużtye uzczelki | Skontaktuj są z majbliźyszym autoryzowanym centrum serwisowym |
| Tylko w wersjach z TSS: uradydenie uruchamia są nowe zzwolnionym spustem | Ukrad wysiekiego ciñsienia lub obieg pompy nieszczelne | Skontaktuj są z majbliźyszym autoryzowanym centrum serwisowym |
| Tylko w wersjach z TSS:brak zasilania woda po wciȩciu spustu (z podląco- nym sądzo- nym sądzo- zamilajęm w wode) | Dysza zablokOWANIA | Wyczyść dyszcę (Rys. 5) |
| DetergentNie jest zasysany | Kołewość regulowano ustawIONa na wysiekie ciñsienie | Ustaw dyszcę (E) w poźycji – (rys. 3) |
| Detergent jest zbyt gość | Rozcieńcz za pomocamy wody | |
| Uzyto przydluźacza gość wysiekiego ciñsienia | Uzyj oryginalnégo gość | |
| Osad lub blockada w obwodzie detergenu | Przemycki zȩstwość i uusage wszelkie elementy blokuacja. Jeśli problem bestehtie są potworz, skontaktuj są z autoryzowanym centrum serwisowym | |
| Woda wydostaje są zaworu ter- mostatu | Temperatura wody wewnutrz dyszy przykracza maksymalna dopusz- czalna temperature wody wskazano na tabliczce zamionowej | Podczas przy caly zatazimuń strumienia wady na sącie niż 5 minut na raz |
(*) Jesli silnik urzadzenia przestanie pracowac i ne uruchomi sie ponownie podczas pry, odczekaj 2-3 minuty i ponownie wykonaj procedre rozruchu (doszlo do uruchomienia zabezpieczenia przyciwprzeciawniwogo).
Jezeli problem powtorzy sie, skontaktuj sie z njablizszym autoryzowanym centrum serwisowym.

12 JAK UNIKNÁC USZKODZEN POWIERZCHNI


OSTRZEZENIE
12.1 Stosowanie urzadzenia do mycia opon要去 doprowadzic do ich uszkodzenia i byc niebezmieczne.
12.2 Nigdy nie kieruj strumienia wody pod wysokim ciñnieniem bezposrednio na opony.
12.3 Myjac powierzchnie wokol koli opon myjka cijsieniowa, nalezy zawsze korzystac z najnizszego ustawienia cijseniaia.
12.4 Nie nalezy myc elementów pojazdu za pomocá, lancy Turbo".
12.5 Wiecej informaci znajduje sie w czeci "8.7 Zalecana procedura czyszczenia".

Deklaracja zgodnosci WE
W imieniu firmy Annovi Reverberi S.p.A, deklaruj, zenastepuja maczyna Black+Decker
Oznaczenia maszyny Myjka cijsniemiowa
Model
Mocznamionowa 1,3kW1,5kW 1,5kW
W 1300S PW 1500S PW 1500S PLUS
jest zgodna zwymogami nastepujacych Dyrektyw Europejskich:
2006/42/WE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE i 2000/14/WE
i jest wytlwarzana zgodnie z wymaganiami nastepujczyh norm i dokumentów standaryzujczych:
EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581
Nazwisko i adres osoby odpwiedzialnej za wydanie dokumentaci technicznej: Stefano Reverberi / Dyrektor zarzadzajcy AR
Via ML King, 3 - 41122 Modena, Włochy
Procedura oceny zgodnosci wymagana przy Dyrektywe 2000/14/WE została wykonana zgodnie ztrecią Załacznika V.
Model
W 1300S PW 1500S PW 1500S PLUS
Zmierzony poziom mocy akustycznej
82dB(A) 83dB(A) 83dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akustycznej:
Okres obowiazywania gwarancji jest zgodny z obowiazujacym prawem w kraju przydedazy (chyba, ze producent twierdzi inacej).
Gwarancja obejmije wady materialu, wyrobu i zgodnosci w okresie obowiazywania gwarancji, w ktorym to czasie producent zobowiazuje sie do wymian uszkodzonych czesci naprawy lub wymiany produktu, o ile nie jest on nadmiernie zuzyty.
Gwarancja nie obejmuje elementow podlegajacych normalnemu zuzyciu (zawory, tloki, uzczelnienie zapobiegajce wyciekom wody i oleju, spreźny, pierscenie uzczelniajace typo O-ring, akcesoria, takie jak wyze, pistoly, szczotki, koia itp.).
Gwarancja nie dotyczy wad produktu spowodanych lub bedaquychwynikiem nastepujczych zdarzen:
- niewlasciwe uzytkowanie, zaniedbanie;
-wynajem lub uzytek profesjonalny produktu przyznaczonego do uzytku domowego; - nieprzestrzeganie instrukcji konserwaczij zawartej w niniejszej instrukcji;
- naprawa wykonana przyznieautoryzowany objiek lub personel;
- zastosowanie nieoryginalnych czeci lub akcesiorow;
- uszkodzenia powstaew transporcie, wwyniku zabadzenia, wphywu cial obych, wypadku;
- problemy zwiazane z przechowywniem i magazynowaniem.
W celu zrealizowania gwarancji nalezy dostarczyc dowod sprzedaź.
Jesli potrzebujesz pomocy, Strona: 276.
Dane techniczne
| Dane technicne | Urzad. | PW 1300 SPU | 1500 S PW 150 | OS PLUS |
| Natażenie przyȩźycywo | I/min | 5 5 5 | ||
| Maksymalne natȩźenie przyȩźycywo | I/min | 6 6 6 | ||
| Cisznychie | MPa | 6,7 8 8 | ||
| Cisznychie maksymalne | MPa | 10 12 12 | ||
| Moc | kW | 1,3 1,5 1,5 | ||
| Maksymalne temp. wlotowa | °C | 50 50 50 | ||
| Maksymalne ciźnychie wlotowe | MPa | 1 1 1 | ||
| Sila odychajność pistoletu przy maksymalnym ciźnychiu | N | 9,6 10,5 10,5 | ||
| Typ oleju stosowanego do pompny | kg | --- | ||
| Klasa ochrony | - | II/III/II/ | ||
| Izolacja silnika | - | Klasa F | Klasa F | Klasa F |
| Ochrona silnika | - | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Napiȩcie | V/Hz | 220-240/50-60 | 220-240/50-60 | 220-240/50-60 |
| Maksymalna dopuszczalna opornyść ukladu elektrycznych | Ω - | - | - | |
| Poziom ci东南ia akustycznej LPA (EN 60704-1) (K = 3 dB(A)) | dB (A) | 75 76 76 | ||
| Poziom mocy akustycznej LWA (EN 60704-1) (K = 3 dB(A)) | dB (A) | 83 84 84 | ||
| Wibracje wyrzurzone przyȩźyczenia (K = 1 m/s2): | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Masa | kg | 4 4,3 4,3 |
Dane mogq uleczmianie wwyniku modyfikacji technicznych!
1 INSTRUÇÉS PARA A SEGURANÇA
C1 Nastroj na cistenie trysky
C10 Skrutky