BLACK & DECKER PW1300S - Nettoyeur haute pression

PW1300S - Nettoyeur haute pression BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW1300S BLACK & DECKER au format PDF.

📄 280 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER PW1300S - page 111
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Pression maximale : 130 bars, Débit : 440 L/h, Puissance : 1 300 W
Type de moteur Moteur électrique
Poids 7,5 kg
Dimensions 34 x 25 x 67 cm
Accessoires inclus Poignée pistolet, Lance, Buse réglable, Tuyau haute pression de 5 m
Utilisation recommandée Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses, meubles de jardin
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre d'entrée d'eau, nettoyer les buses
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi
Garantie 2 ans
Informations générales Idéal pour un usage domestique, facile à ranger grâce à son design compact

FOIRE AUX QUESTIONS - PW1300S BLACK & DECKER

Comment assembler le nettoyeur haute pression BLACK & DECKER PW1300S ?
Pour assembler le nettoyeur haute pression, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont en place et solidement fixées avant de l'utiliser.
Comment démarrer le nettoyeur haute pression ?
Branchez le nettoyeur haute pression à une prise électrique, ouvrez le robinet d'eau, puis appuyez sur le bouton d'alimentation pour démarrer l'appareil. Appuyez sur la gâchette de la lance pour libérer l'eau.
Que faire si le nettoyeur haute pression ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le robinet d'eau est ouvert et que le niveau d'eau est suffisant.
Comment nettoyer le filtre d'entrée d'eau ?
Dévissez le couvercle du filtre d'entrée d'eau situé à l'arrière de l'appareil. Retirez le filtre, nettoyez-le à l'eau claire et remettez-le en place après séchage.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le PW1300S ?
Utilisez uniquement des détergents spécialement conçus pour les nettoyeurs haute pression. Ne mélangez pas des produits chimiques non recommandés, car cela pourrait endommager l'appareil.
Comment stocker le nettoyeur haute pression après utilisation ?
Après utilisation, videz complètement le réservoir d'eau, nettoyez les accessoires et rangez l'appareil dans un endroit sec, à l'abri des intempéries.
Le nettoyeur haute pression fuit, que dois-je faire ?
Vérifiez les connexions de tuyau et les joints. Serrez-les si nécessaire. Si la fuite persiste, il peut y avoir un joint endommagé qui nécessite un remplacement.
Quelle est la pression maximale du BLACK & DECKER PW1300S ?
La pression maximale du BLACK & DECKER PW1300S est de 130 bars, ce qui le rend efficace pour divers travaux de nettoyage.
Comment changer les buses de la lance ?
Pour changer les buses, dévissez la buse actuelle de la lance et vissez la nouvelle buse à la place. Assurez-vous qu'elle est bien fixée avant de commencer le nettoyage.
Que faire si la lance ne produit pas de pression ?
Vérifiez que le filtre d'entrée d'eau est propre, que le tuyau n'est pas obstrué et que la gâchette de la lance est correctement enfoncée. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur PW1300S BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pression au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW1300S - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW1300S de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI PW1300S BLACK & DECKER

Nettoyeur haute pression

Traduction des instructions originales

1.1 L'appareil que vous avez acheté est un produit à fort contenu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes de nettoyeurs à haute pression sur le marché européen. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser davantage ses performances. Pour le raccordement, l'utilisation et la maintenance de l'appareil, veuillez prendre toutes les précautions nécessaires à votre sécurité et à celle des personnes à proximité. Veuillez lire et respecter à la lecture les consignes de sécurité pour ne compromettre ni la santé ni la sécurité des personnes et pour éviter tout dégât matériel.

2 ICONES Et symboles

2.1 Respecter les pictogrammes de sécurité et les symboles figurant sur l'appareil et dans ce manuel.

Seuls les symboles concernant l'appareil acheté sont reproduits sur l'appareil et dans le manuel. S'assurer que les symboles et les pictogrammes de sécurité sur l'appareil sont lisibles et en bon état. Dans le cas contraire, les replacer en respectant la position d'origine.

Attention - Danger

Lire attentivement ces instructions avant emploi.

Icône E2 (si le symbole est présent sur fig. 1) - Elle indique que l'appareil est conçu pour un usage professionnel, c'est-à-dire pour les personnes qui ont de l'expérience, la connaissance technique, normative, législative et qui sont en mesure d'exécuter les opérations nécessaires à l'utilisation et à la maintenance de l'appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes sans expérience ni formation.

Icône E3 (si le symbole est présent sur fig. 1) - Elle indique que l'appareil est conçu pour un usage non professionnel (domestique). Il peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissance, à partir du moment où elles sont surveillées ou ont reçu des explications permettant d'utiliser l'appareil en toute sécurité et comprenant les risques impliqués.

Organe en mouvement. Ne pas toucher.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 1

0 Position « arrêt » de l'interrupteur 1 Position « marche » de l'interrupteur

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 2

Niveau de puissance acoustique garanti

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 3

Interdiction, avertit l'utilisateur que les réglementations nationales peuvent dire le raccordement du produit au réseau d'eau potable.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 4

Signal de danger, avertit l'utilisateur de ne pas diriger le jet d'eau vers les personnes, les animaux, les dispositifs électriques, ni vers l'appareil lui-même.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 5

Classe d'isoation électrique II. L'appareil comporte une isolation renforcée ou une action double (uniquement si le symbole figure sur l'appareil).

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 6

Classe d'isoation I. L'appareil comporte un conducteur de protection extérieur ne de terre) (uniquement si le symbole figure sur l'appareil).

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 7

Ce produit observe les directives européennes en vigueur.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 8

Icône E1 - Elle indique l'obligation de ne pas évacuer l'appareil comme déchet. Il peut être remis au distributeur au moment de l'achat d'un appareil neuf. Parties électriques et électroniques de l'appareil ne doivent pas être réutilisées pour usage impropre, car elles contiennent des substances dangereuses pour la santé.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 9

Porter un casque de protection.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 10

Porter un masque de protection.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 11

Porter un appareil de protection respiratoire.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 12

Porter des gants de protection.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 13

Porter des chaussures de sécurité.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 14

Porter une tenue de protection.

BLACK & DECKER PW1300S - ICONES Et symboles - 15

3.1 Aventissements: à NE PAS FAIRE

3.1.1 ATTENTION. NE PAS laisser les enfants utiliser l'appareil et veiller à ce qu'ils ne jouent pas avec. 3.1.2 ATTENTION. Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation incorrecte. 3.1.3 ATTENTION. NE PAS utiliser l'appareil avec des produits inflammables ou toxiques, ou avec tout liquide dont les caractéristiques sont incompatibles avec son mode d'opération. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil en atmosphère explosive ou potentiellement inflammable. 3.1.4 ATTENTION. DANGER D'EXPLOSION. NE PAS pulvériser de liquides inflammables. 3.1.5 ATTENTION. NE PAS diriger le jet d'eau vers les personnes ou les animaux. 3.1.6 ATTENTION. NE PAS diriger le jet d'eau vers l'appareil lui-même, des équipements électriques sous tension ou tout autre matériel électrique. 3.1.7 ATTENTION. NE PAS utiliser l'appareil si des personnes sont à portée du jet haute pression et sans équipement de protection. 3.1.8 ATTENTION. NE PAS diriger le jet d'eau dans sa direction ou dans la direction d'autres personnes dans le but de nettoyer des chaussures ou des vêtements. 3.1.9 ATTENTION. NE PAS utiliser l'appareil à l'extérieur par temps de pluie. 3.1.10 ATTENTION. L'appareil NE doit en aucun cas être laissé à un enfant ou à une personne incapable de s'en servir correctement. 3.1.11 ATTENTION. NE PAS toucher la prise maje et/ou la prise de courant avec les mains mouillées. 3.1.12 ATTENTION. NE PAS utiliser l'appareil si le câble électrique est endommagé. Si le câble électrique est abimé, le faire remplacer par le fabricant, par un centre d'assistance/agréé ou par une personne de qualification similaire pour éviter un danger. 3.1.13 ATTENTION. NE PAS utiliser l'appareil si le câble d'alimentation ou des pièces importantes comme, par exemple, les protections, les tuyaux à haute pression, le pistolet, sont abimés. 3.1.14 ATTENTION. NE PAS verrouiller le pistolet en position de marche.

3.1.15 ATTENTION. S'assurer que l'appareil comporte une plaquette signalétique. Si celle-ci est manquante, contacter le revendeur. Un appareil sans plaque NE doit PAS être utilisé, car il ne peut pas être identifié et représente donc un danger potentiel.

3.1.16 ATTENTION. NE PAS modifier ni déprécier la vanne de régulation ou les dispositifs de sécurité.

3.1.17 ATTENTION. NE PAS changer le diamètre d'origine de la buse.

3.1.18 ATTENTION. NE PAS tirer sur le CABLE ELECTRIQUE pour déplacer l'appareil.

3.1.19 ATTENTION. Faire en sorte qu'aucun véhicule ne roule sur le tuyau haute pression.

3.1.20 ATTENTION. NE PAS tirer sur le tuyau haute pression pour déplacer l'appareil.

3.1.21 ATTENTION. Le jet haute pression est potentiellement dangereux lorsqu'il est dirigé vers des pneus, des valves de pneu ou autres objets pressurisés. Ne pas utiliser la buse rotative, et garder une distance d'au moins 30 cm par rapport aux pneus.

3.1.22 ATTENTION. Il est interdit d'utiliser des accessoires qui ne sont ni d'origine ni spécifiques pour le modele. Toute modification entraine l'invalidation de la déclaration de conformité et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et PENALE.

3.2 Avertissements: À FAIRE

3.2.1 ATTENTION. Toutes les pieces conductrices DOIVENT ETRE PROTEGÉES contre les jets d'eau. 3.2.2 ATTENTION. Conformément à la norme CEI 60364-1, faire appel à un électricien qualifié pour les branchements électriques de l'appareil. Il est recommendé d'installer un disjoncteur différentiel qui coupe l'alimentation électrique de l'appareil si le courant de fuite à la terre excède 30mA pendant 30 ms, ou un dispositif qui garantit la mise à la terre. 3.2.3 ATTENTION. LORS du démarrage, l'appareil peut creer des interférences avec l'alimentation électrique. 3.2.4 ATTENTION. Le fonctionnement avec disjoncteur différentiel offre une protection individuelle supplémentaire (30 mA). 3.2.5 ATTENTION. Sur les modèles sans prise malé, l'installation doit être confiée à un personnel qualifié. 3.2.6 ATTENTION. Utiliser uniquement les rallonges electriques autorisées de section appropriée.

3.2.7 ATTENTION. Déconnecter toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le laisser sans surveillance.

3.2.8

BLACK & DECKER PW1300S - Avertissements: À FAIRE - 1

BLACK & DECKER PW1300S - Avertissements: À FAIRE - 2

BLACK & DECKER PW1300S - Avertissements: À FAIRE - 3

BLACK & DECKER PW1300S - Avertissements: À FAIRE - 4

BLACK & DECKER PW1300S - Avertissements: À FAIRE - 5

ATTENTION. Le jet haute pression peut faire rebondir les objets. Porter tous les équipements de protection individuelle (EPI) nécessaires pour travailler en sécurité.

3.2.9 ATTENTION. DECONNECTER l'appareil (en le débranchant de la prise) avant toute manipulation de nettoyage et d'entretien. 3.2.10 ATTENTION. Veiller à toujours TENIR le pistolet fermement avant d'appuyer sur la gachette, afin de contrecarrer le recul lors de la mise en route. 3.2.11 ATTENTION. RESPECTER les réglementations locales des autorités de l'eau en matière de connexion de ce type d'appareil aux canalisations. Selon la norme CEI 60335-2-79, l'appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution de l'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, est installé un clapet anti-retour de type BA conforme à la norme EN 12729 avec système de vidange incorporé. Le clapet anti-retour peut être acheté chez le fabricant. 3.2.12 ATTENTION. L'eau ayant circulé dans un dispositif anti-refoulement est considérée comme non potable. 3.2.13 ATTENTION. Toute opération de maintenance et/ou de réparation des composants électriques DOIT être effectuée par un personnel qualifié. 3.2.14 ATTENTION. Avant de débrancher le tuyau, DECHARGER la pression résiduelle. 3.2.15 ATTENTION. Avant chaque utilisation et de manière régulière, VÉRIFIER que les vis sont bien serrées et que toutes les pièces sont en bon état. S'assurer qu'aucune pièce n'est usée ou cassée. 3.2.16 ATTENTION. N'UTILISER que des détergents compatibles avec le revêtement du tuyau haute pression / câble électrolyque. 3.2.17 ATTENTION. Les personnes et les animaux DOIVENT RESTER à une distance de 15 m au moins. 3.2.18 ATTENTION. Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec le détergent fourni ou préconisé par le fabricant. L'utilisation de tout autre détergent ou produit chimique peut rendre l'utilisation de l'appareil dangereuse.

3.2.19 ATTENTION. Éviter tout contact du détergent avec la peau et surtout avec les yeux! En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment sous le robinet et consulter immédiatement un médecin! 3.2.20 ATTENTION. Les tuyaux à haute pression, les raccords et les joints sont tous importants pour permettre le fonctionnement sécurisé de l'appareil. Utiliser uniquement les tuyaux à haute pression, les raccords et les joints préconisés par le fabricant. 3.2.21 ATTENTION. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine fournies ou approuvées par le fabricant pour éviter que l'appareil ne devienne dangereux. 3.2.22 ATTENTION. Utiliser une rallonge inadaptée peut être dangereux. Si vous utilisez une rallonge, elle-ci doit être spécifiquement conçue pour une utilisation en extérieur. La connexion entre le câble et la rallonge doit rester au sec et à distance du sol. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un enrouleur de rallonge permettant de garder la prise à au moins 60 mm au-dessus du sol. 3.2.23 ATTENTION. Éteindre et débrancher l'appareil avant de le ranger, de le transporter et d'effectuer toute opération de montage, de nettoyage, de réglage et de maintenance. 3.2.24 ATTENTION. Embobiner le déboucheur de canalisations jusqu'au repère rouge avant d'allumer l'appareil.

4.1 Utilisation du manuel

Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé pour pouvoir être consulté en cas de besoin. Le lire attentivement avant l'installation/utilisation. En cas de cessions, l'ancien propriétaire doit remettre le manuel au nouveau propriétaire.

4.2 Emballage

L'appareil est livré partiellement démonté, dans un emballage en carton.

Son contenu est représenté sur la fig. 1.

4.2.1 Documentation fournie

A1 Manuel d'utilisation et d'entretien A2 Consignes de sécurité A3 Déclaration de conformité A4 Regles de garantie

4.3 Élimination de l'emballage

Les matériaux de l'emballage ne sont pas dangereux pour l'environnement. Cependant, ils doivent être recyclés ou éliminés conformément aux normes en vigueur dans le pays d'utilisation.

5.1 Domaine d'utilisation

Cet appareil a été conçu pour laver les véhicules, voitures et bateaux privés, les bâtiments, etc. avec de l'eau claire et des détergents chimiques biodégradables pour enlever la saleté tenace. Il peut être utilisé pour laver les moteurs uniquement si l'eau sale est évacuée selon les normes en vigueur.

  • Température de l'eau en entrée : voir plaquette signalétique de l'appareil.
  • Pression de l'eau en entrée : min. 0,1 MPa - max. 1 MPa.
  • Température ambiante de fonctionnement : supérieure à 0°C. L'appareil est conforme aux normes CEI 60335-1 et CEI 60335-2-79.

5.2 Opérateur

Pour identifier l'opérateur chargé de l'usage de l'appareil (professionnel ou non professionnel), voir l'icône représentée sur la fig. 1.

5.3 Pièces principales

B2 Lance B3 Pistolet avec loquet B4 Câble électrique avec prise mâle (si prévu) B5 Tuyau haute pression B6 Réserveau de détergent (si prévu) B7 Bouchon huile (si prévu)

E Buse F Régulateur détergent (si prévu) G Régulateur de pression (si prévu) L Filtre à eau

5.3.1 Accessoires (si prévus avec la marchandise - voir fig. 1)

C1 Aiguille de nettoyage de la buse C2 Buse rotative C3 Poignée C4 Brosse C5 Enrouleur C6 Kit aspiration eau C7 Déboucheur de canalisations C8 Kit brosse grandes surfaces C9 Adaptateur

C10 Vis C11 Supports C12 Gachette C13 Kit détergent C14 Roues C15 Tube de graisse lubrifiant C16 Manomètre C17 Adaptateur

5.4 Dispositifs de sécurité

  • Dispositif de mise en marche (H)

Le dispositif de mise en marche évite que l'appareil ne soit actionné accidentellement.

BLACK & DECKER PW1300S - Dispositifs de sécurité - 1

Attention - danger!

Ne pas modifier ni dérégler la soupape de sécurité.

  • Soupape de sécurité et/ou soupape régulatrice de pression.

La soupape de sécurité sert aussi à limiter la pression. Lorsque

La gachette est relachée, la soupape s'ouvre et l'eau circule par l'aspiration de la pompe ou est évacuée au sol.

  • Robinet thermostatique (D1 si prévu) Si la température de l'eau dépasse la température prévue par le fabricant, le robinet thermostatique évacue l'eau chaude et aspire une quantité d'eau froide égale à l'eau évacuée jusqu'au rétablissement de la bonne température.
  • Loquet (D): évite que la gachette ne soit actionnée accidentellement.
  • Protection thermique : en cas de surcharge, la protection thermique arrête le moteur de l'appareil.

Eteindre et débrancher l'appareil avant toute opération d'installation et de montage.

Pour la séquence de montage, voir fig. 2.

6.2 Montage des bouchons de purge (si prévu)

Pour éviter les fuites d'huile, au moment de la livraison, les orifices de remplissage de l'huile sont fermés par des bouchons de couleur rouge qui doivent être remplacés par les bouchons de purge fournis.

6.3 Montage de la buse rotative

(Pour les modèles qui en sont équipés) Le kit buse rotative augmente la puissance de lavage. L'utilisation de la buse rotative peut entraîner une baisse de la pression de 25% par rapport à la pression obtenue avec la buse réglable. Quoi qu'il en soit, son utilisation augmente la puissance de lavage par l'effet rotatif transmis au jet d'eau.

BLACK & DECKER PW1300S - Montage de la buse rotative - 1

Attention - danger!

Vérifier la tension et la fréquence de la prise (V-Hz). Elles doivent correspondre à la tension et à la fréquence indiquées sur la plaque signalétique de l'appareil (fig. 2).

6.4.1 Utilisation d'une rallonge

Les câbles et les prises mâles doivent avoir un indice de protection « IPX5 »

La section d'une rallonge doit être proportionnée à sa longueur. Plus elle est longue, plus la section doit être grande. Voir tableau I.

BLACK & DECKER PW1300S - Attention - danger! - 1

Attention - danger!

Aspirer uniquement de l'eau filtrée ou propre. Le robinet du réseau d'eau doit garantir un débit égal à celui de la pompe.

Placer l'appareil le plus près possible du point de raccordement au réseau d'eau.

6.5.1 Raccords

Sortie eau (OUTLET) Entrée eau avec filtre (INLET)

6.5.2 Raccordement au réseau public d'eau potable

L'appareil ne peut être raccordé directement au réseau public de distribution d'eau potable que si, dans la tuyauterie d'alimentation, est installé un clapet anti-retour conforme aux normes en vigueur avec système de vidange incorporé. Utiliser impérativement un tuyau renforcé d'au moins 13 mm de diamètre et de moins de 25 m de long.

6.5.3 Aspiration d'eau depuis un récipient ouvert

1) Visser le tuyau d'aspiration avec filtre sur l'arrivée d'eau (INLET), puis déposer son extrémité sur le fond du récipient. 2) Purger l'appareil : a) Dévisser la lance. b) Mettre l'appareil en marche et appuyer sur la gachette du pistolet jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bulles d'air dans l'eau qui s'écoule. 3) Éteindre l'appareil et revisser la lance. Remarque: la hauteur d'aspiration maximale est de 0,5 m. Il est recommandé de remplir le tuyau d'aspiration avant emploi.

7.1 Réglement de la buse (si prévu)

Tourner la buse (E) pour ajuster le jet d'eau.

7.2 Réglement de la distribution de détergent

Pour pulvériser le détergent à la bonne pression, mettre la buse (E) (si prévue) en position « ou monter le kit détergent (C13) (si prévu) comme montré sur la figure.

Utiliser le régulateur (F) pour doser la quantité de détergent (si prévu).

7.3 Réglage de la pression de travail (si prévu)

Utiliser le régulateur (G) pour ajuster la pression de travail. La pression est mesurée par le manomètre (si).

8.1 Commandes

  • Dispositif de mise en marche (H). Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (ON/I) pour : a) démarrer le moteur (pour les modèles sans système d'arrêt total/TSS) ; b) préparer le moteur pour son fonctionnement (pour les modèles avec système d'arrêt total/TSS). Si le dispositif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit s'allumer. Mettre le dispositif de mise en marche en pos. (OFF/0) pour éteindre le nettoyeur. Si le dispositif de mise en marche comporte un voyant, celui-ci doit s'éteindre.
  • Gachette du pistolet (I).

8.2 Mise en marche (voir fig. 4)

1) Ouvrir complètement le robinet d'arrivée d'eau. 2) Déverrouiller le loquet (D). 3) Appuyer sur la gachette du pistolet pendant quelques secondes et mettre en marche l'appareil par le dispositif de mise en marche (ON/l).

Pendant le fonctionnement, ne pas couvrir les grilles d'épuration. modèles TSS - sur les modèles TSS, avec interruption automatique du refoulement :

- en relâchant la gachette du pistonnet, la pression diminue et coupe automatiquement le moteur électrique ; - en appuyant sur la gâchette du pistonnet, la chute de pression fait démarrer automatiquement le moteur et la pression se reforme avec un tout petit retard ; - pour que le système d'arrêt total (TSS) puisse fonctionner correctement, au moins 4÷5 secondes doivent s'écouler entre la pression et le relâchement de la gachette, et vice versa.

8.3 Arrêt

1) Mettre le dispositif de mise en marche en position (OFF/0). 2) Appuyer sur la gachette du piston et décharger la pression à l'intérieur des tuyauteries. 3) Verrouiller le loquet (D).

8.4 Remise en marche

1) Déverrouiller le loquet (D). 2) Appuyer sur la gachette du piston et décharger l'air à l'intérieur des tuyauteries. 3) Mettre le dispositif de mise en marche en position (ON/l).

8.5 Mise hors service

1) Fermer le robinet de l'eau. 2) Appuyer sur la gachette du pistolet pour décharger la pression résiduelle et pour évacuer l'eau contenue dans l'appareil. 3) Éteindre l'appareil (OFF/0). 4) Débrancher l'appareil de la prise. 5) Vider et nettoyer le réservoir de détergent à la fin de la séance de travail. Pour laver le réservoir, utiliser de l'eau claire plutôt que du détergent. 6) Verrouiller le loquet (D) du pistolet.

La pulvérisation du détergent doit se faire avec les accessoires selon les instructions figurant au point 7.3.

L'utilisation d'un tuyau haute pression plus long que le tuyau d'origine ou l'utilisation d'une rallonge supplémentaire peut diminuer ou arrêter complètement l'aspiration du détergent.

Remplir le réservoir (B6) avec un détergent biodégradable.

8.7 Conseils pour un bon lavage

Dissoudre la saleté en appliquant au préalable le mélange d'eau et de détergent sur la surface encore sèche.

Dans le cas des surfaces verticales, le nettoyage s'effectue de bas en haut. Laisser agir pendant 1 à 2 minutes, mais sans attendre qu'il sèche. Nettoyer avec le jet haute pression, à partir du bas, en gardant une distance minimale de 30 cm. Éviter que l'eau de rinçage coule sur les surfaces non lavées.

Dans certains cas, l'action mécanique des brosses est nécessaire pour enlever les saletés tenaces.

Le jet haute pression n'est pas toujours la meilleure solution pour un bon lavage, car il peut endommager certaines surfaces. Il est recommandé de ne pas utiliser le jet fin de la buse réglable ni la buse rotative sur des pièces fragiles ou recouvertes de peintures, ou sur des objets pressurisés (ex. pneumatiques, valves de pneu, etc.).

L'efficacité du lavage dépend à la fois de la pression et du volume d'eau utilisé, au même degré.

9 Maintenance (fig.5)/page 279

Ne pas essayer d'effectuer des opérations de maintenance autres que les opérations décrites dans ce chapitre. Toute autre opération doit être effectuée auprès d'un revendeur agréé avec service après-vente.

BLACK & DECKER PW1300S - Maintenance (fig.5)/page 279 - 1

9.1 Nettoyage de la buse

1) Dévisser la lance sur le pistolet. 2) Enlever toutes les saletés déposées dans le trou de la buse à l'aide de l'aiguille de nettoyage (C1).

9.2 Nettoyage du filtre

Vérifier le filtre d'aspiration (L) et le filtre détergent (si prévu) avant chaque utilisation et, si nécessaire, les nettoyer comme indiqué.

9.3 Déblocage du moteur (si prévu)

En cas d'arrêts prolongés, des dépôts de calcaires peuvent provoquer le blocage du moteur. Pour débloquer le moteur, tournez l'arbre moteur avec l'outil (M).

9.4 Appoint huile (si prévu)

Faire l'appoint en huile par l'orifice de remplissage pour rétablir le bon niveau.

Pour les caractéristiques de l'huile, voir le tableau « Caractéristiques de l'huile »

9.5 Remisage d'hiver

Avant ce remisage, faire fonctionner l'appareil avec du liquide antigel non agressif et non toxique.

Ranger l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.

10 Stockage et transport (fig.5)/page 279

Stocker les accessoires comme indiqué sur la fig.5.

Transporter l'appareil comme indiqué sur la fig.5.

11 DÉPANNAGE

Problèmes Causes possiblésSolutions
La pompe n'atteint pas la pression requiseBuse usée Remplacer la buse
Filtre à eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5)
Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet
Aspiration d'air Contrôler les raccords
Air dans la pompeÉteindre l'appareil, puis appuyer sur la gâchette du pistolet jusqu'à ce que sorte un jet continu. Rallumer.
Mauvais réglage de la buse Mettre la buse (E) en position (+) (fig.3)
Intervention du robinet thermostatique Attende que l'eau attaigne la bonne températe
Hauteur d'aspiration depuis le récipient ouvert supérieure à 0,5 mDiminuer la hauteur d'aspiration
La pompe a des fortes fluctuations de pressionAspiration de l'eau depuis un réservoir extérieur Raccorder l'apparéil au réseau d'eau
Température de l'eau en entrée trop élevée Diminuer la températe
Buse bouchée Nettoyer la buse (fig.5)
Filtre d'aspiration (L) saleNettoyer le filtre (L) (fig.5)
Le moteur vrombit mais ne se met pas en marcheTension de réseau insuffisanteContrôler que la tension de réseau correspond à celle de la plaque signalétique (fig.2)
Baisse de tension causée par la ballonge Vérifier les caractéristiques de la ballonge (I)
Arrêt prolongé de l'apparéilContacter le Centre d'assistance technique agréé
Défaillances du système d'arrêt total (TSS)Contacter le Centre d'assistance technique agréé
Le moteur électricne ne démarre pasManque de tensionVérifier la présence de tension dans le réseau et contrôler que la prise mère est bien introduite dans la prise (*)
Défaillances du système d'arrêt total (TSS)Contacter le Centre d'assistance technique agréé
Appareil immobilisé depuis longtempsPar le trou arrière, débloquer le moteur avec l'outil (M) (pour les modèles qui en sont équipés) (fig.5)
Fuites d'eauJoints d'étanchéité usésRemplacer les joints auprès d'un Centre d'assistance technique agréé
Intervention soupape de sécurité à échappement libreContacter le Centre d'assistance technique agréé
Bruit excessifTempérature de l'eau trop élevéeDiminuer la températe (voir données techniques)
Fuites d'huileJoints d'étanchéité usésContacter le Centre d'assistance technique agréé
Uniquement pour TSS : l'appareil se met en marche bien que la gâchette du pistolet soit relâchééeMauvaise étanchéité dans le circuit haute pression ou dans le circuit de la pompéContacter le Centre d'assistance technique agréé
Uniquement pour TSS : en appuyant sur la gâchette du pistolet, l'eau ne sort pas (avec tuyau d'alimentation raccordé)Buse bouchée Nettoyer la buse (fig.5)
Le détergent n'est pas aspiréBuse régable en position haute pressionMettre la buse (E) en position « « » (fig.3)
Détergent trop denseDiluer avec de l'eau
Utilisation de allonges tuyau haute pressionRemettre le tuyau d'origine
Circuit du détergent encrassé ou étrangèleRincer avec de l'eau propre et éliminer les étranglements éventuels. Si le problème persiste, consulter un Centre d'assistance technique agréé.
Fuite d'eau par le robinet thermostatiqueLa température de l'eau à l'intérieur de la tête de pompé a dépasé la valeur maximale indiquée sur la plaquette signalétiquePendant le fonctionnement de l'appareil, ne pas interrompre le jet d'eau pendant plus de 5 minutes

(*) Si le moteur s'arrête soudainement pendant le fonctionnement et ne repeats pas, attendre 2-3 minutes avant de tenter de nouveau la mise en marche (Intervention de la protection thermique). Si ce problème se répète plus d'une fois, contacter le Centre d'assistance technique agréé.

MODELE NUMERO DE SERIE

BLACK & DECKER PW1300S - Stockage et transport (fig.5)/page 279 - 1

BLACK & DECKER PW1300S - Stockage et transport (fig.5)/page 279 - 2

Attention

12.1 Le jet haute pression peut abimer les pneus et représenter un danger. 12.2 Ne pas diriger le jet haute pression directement vers le pneu. 12.3 Choisir toujours la pression la plus basse pour nettoyer près des roues et des pneus. 12.4 Ne jamais utiliser la « lance turbo » pour laver une partie quelconque du véhicule. 12.5 Pour plus d'informations, lire le paragraphe : « 8.7 Conseils pour un bon lavage »

BLACK & DECKER PW1300S - Attention - 1

Déclaration de conformité CE

Nous, Annovi Reverberi S. p. A., Modène, Italie, déclarons que les appareils Black+Decker désignés ci-dessous:

Dénomination de l'appareil Nettoyeur haute pression

N° modèle

PW 1300 S PW 1500 S PW 1500 S PLUS

est/sonctonne(s)auxdirectiveseuropeennesuivantes

2006/42/CE, 2014/35/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE, 2014/30/UE, 2000/14/CE (D. Lgs. italien 262/2002).

et est/sont produit(s) dans le respect des normes ou des référentiels ci-après :

EN 60335-1, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11, EN 60704-1, EN 62233, EN 50581

Nom et adresse de la personne chargée de constituer le dossier technique : Stefano Reverberi / AR Managing Director

Via ML King, 3 - 41122 Modène, Italie

La procédure d'évaluation pour la conformité à la directive 2000/14/CE a été mise en œuvre dans les conditions précises dans l'annexe V.

No modele

PW1300SPW1500SPW1500SPLUS

Niveau de puissance acoustique mesuré : 82 dB (A) 83 dB (A)

83 dB (A)

Niveau de puissance acoustique garanti : 83 dB (A) 84 dB (A)

84 dB (A)

Date : 03.02.2016

MODENE (I)

Stefano Reverberi

Managing Director

BLACK & DECKER PW1300S - MODENE (I) - 1

Garantie

La validité de la garantie est régie par la législation en vigueur dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indication contraire du fabricant).

Si le produit est défectueux par suite d’un défaut de matériel, d’un vice de construction ou pour non-conformité pendant la période de validité de la garantie, le fabricant assure le remplacement des pièces reconnues défectueuses, ainsi que la réparation des produits s’ils sont raisonnablement usés ou leur remplacement.

La garantie ne couvre pas les composants sujets à usure normale (soupape, piston, joint d'étanchéité, joint d'huile, ressorts, joints toriques, accessoires comme tuyaux, pistolet, brosses, roues, etc.)

La garantie ne couvre pas les défauts causés par:

  • utilisation anormale, utilisation non admise ou négligence,
  • location ou utilisation professionnelle si le nettoyeur est à usage domestique.
  • inobservation des normes de maintenance prévues dans le manuel,
  • réparations effectuées par du personnel ou des centres de réparation non agrés,
  • utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires qui ne sont pas d'origine,
  • dommages causés par le transport, par des objets ou des substances étrangères, sinistre,
  • problèmes d'emmagasinage ou de stockage.

La preuve d'achat est nécessaire pour activer la garantie.

Pour assistance, page : 276.

Données techniques

Données techniques UnitéPW 1300 S PW 1500 S PW 1500 S PLUS
Débitl/min5 5 5
Débit maximall/min6 6 6
PressionMPa6,7 8 8
Pression maximaleMPa10 12 12
PuissancekW1,3 1,5 1,5
Température eau d'alimentation maximale°C50 50 50
Pression maximale eau d'alimentationMPa1 1 1
Force de recul du pistonlet avec pression maximaleN9,6 10,5 10,5
Type d'huile pompekg---
Classe de protection-II/III/IV
Classe d'isolation du moteur-Classe F Classe F Classe F
Indice de protection du moteur-IPX5IPX5 IPX5
TensionV/Hz220-240/50-60220-240/50-60220-240/50-60
Impédance de réseau maximale admissibleΩ---
Niveau de pression acoustique \( L_{pa} \) (EN 60704-1) (K = 3 dB(A))dB (A)75 76 76
Niveau de puissance acoustique \( L_{vn} \) (EN 60704-1) (K = 3 dB(A))dB (A)83 84 84
Vibrations de l'appareil(K = 1 m/s²):\( m/s^2 \)<2,5<2,5<2,5
Poidskg4 4,3 4,3

Sous réserve de modifications techniques!

1.1 Uređaj koji ste kupili je tehnološki napredan proizvod koji je izradio jedan od vodećih europskih proizvođača visokotlaknih uređaja za pranje. Kako biste ostvarili najbolje performanse svog uređaja, pažljivo pročitajte ovu brošuru i pridržavajte se uputa svaki put kada koristite uređaj. Tijekom povezivanja, upotrebe i servisiranja uređaja poduzmite sve moguće mjere oprezu kako biste zajamčili dobru sigurnost i sigurnost drugih ljudi u neposrednoj blizini. Pažljivo pročitajte sigurnosne odredbe i pridržavajte se ih u svim prilikama; nepostovanje tih odredbi može dovesti u opasnost vaše zdravlje i sigurnost ili prouzročiti znatnu materijalnu štetu.

2.1 Prédrijavajte se uputa sadržanih u sigurnosnim znakovima i simbolima pričvršćenim na uredaju i navedenih u ovom priručniku.

(V modeloch toutofunkciou).

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : PW1300S

Catégorie : Nettoyeur haute pression