LaserRangeMaster i3 - Dalmierz Laserliner - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia LaserRangeMaster i3 Laserliner w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Dalmierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję LaserRangeMaster i3 - Laserliner i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. LaserRangeMaster i3 marki Laserliner.
INSTRUKCJA OBSŁUGI LaserRangeMaster i3 Laserliner
- 635 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 – Wykorzystywać urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem podanym w specykacji. – Przyrząd pomiarowy przechowywać z dala od dzieci. Przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci. – Przebudowa lub zmiany w urządzeniu są niedozwolone i prowadzą do wygaśnięcia atestu oraz specykacji bezpieczeństwa. – Nie należy narażać urządzenia na wpływ obciążeń mechanicznych, ekstremalnej temperatury, wilgoci ani silnych wstrząsów. – Nie wolno używać urządzenia, jeżeli nastąpi awaria jednej lub kilku funkcji albo gdy baterie są zbyt słabe, jak również wprzypadku uszko- dzeń obudowy. – Przy zastosowaniu na zewnątrz należy zwracać uwagę na to, aby urząd- zenie było stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycz- nych bądź z zastosowaniem środków ochronnych. – Proszę przestrzegać środków bezpieczeństwa lokalnych lub krajowych organów w celu prawidłowego stosowania urządzenia. Ogólne zasady bezpieczeństwa Stosowanie zgodne zprzeznaczeniem Należy przeczytać wcałości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne idodatkowe” oraz aktualne informacje iwskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji. Niniejszą instrukcję należy zacho- wać, awprzypadku przekazania produktu, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
– Uwaga: Nie patrzeć w bezpośredni lub odbity promień lasera. – Nie kierować promienia lasera na osoby. – W przypadku traenia oka promieniem laserowym klasy 2 należy świadomie zamknąć oczy i natychmiast usunąć głowę z promienia. – Manipulacje (zmiany) urządzenia laserowego są niedopuszczalne. – Nigdy nie patrzeć w promień lasera lub jego odbicia za pomocą instrumentów optycznych (lupy, mikroskopu, lornetki, ...). Zasady bezpieczeństwa Stosowanie laserów klasy 2 Dalmierz laserowy umożliwia precyzyjne wyznaczanie długości, powierzchni i objętości w zakresie pomiarowym do 30 metrów. Urządze- nie jest przystosowane do pomiarów ciągłych i posiada możliwość wyboru punktu odniesienia obudowy (przód/tył). PLLaserRange-Master i3
Otworzyć komorę baterii i włożyć baterie ( 2 x 1,5V LR03 (AAA)) zgodnie z symbolami instala cyjnymi. Zwrócić przy tym uwagę na prawidłową biegunowość. Zakładanie baterii
KLAWIATURA: WŁ. / Pomiar / WYŁ. Długość, powierzchnia, kubatura, pomiar min./max. Płaszczyzna pomiarowa (odniesienie) tył / przód
WYŚWIETLACZ: Płaszczyzna pomiarowa (odniesienie) tył / przód Wskazanie długości / powierzchni / kubatura Wartości pomiaru / wyniki pomiaru / jednostka m Wartości pośrednie / wartości min./maks. Symbol baterii Pomiar min./maks. Błąd działania / konieczny serwis
– Przyrząd pomiarowy został skonstruowany zgodnie z przepisami i wartościami granicznymi kompatybilności elektromagnetycznej wg dyrektywy EMC 2014/30/UE. – Należy zwracać uwagę na lokalne ograniczenia stosowania np. w szpitalach, w samolotach, na stacjach paliw oraz w pobliżu osób z rozrusznikami serca. Występuje możliwość niebezpiecznego oddziaływania lub zakłóceń wurządzeniach elektronicznych iprzez urządzenia elektroniczne. – W przypadku dokonywania pomiaru w pobliżu wysokiego napięcia lub w silnym przemiennym polu elektromagnetycznym dokładność pomiaru może być zaburzona. Zasady bezpieczeństwa Postępowanie z promieniowaniem elektromagnetycznym PL48 2 sec
Pomiar powierzchni: Powierzchnia Laser wł. 1. pomiar Laser wł. 2. pomiar Pomiar długości: Urządzenie wł. Laser wł. Pomiar Przełączanie funkcji pomiaru: Długość Powierzchnia Kubatura Pomiar Pomiar (Urządzenie wł.) min. max. Przełączanie płaszczyzny pomiarowej (odniesienia): Tył (Urządzenie wł.) Przód Włączanie,pomiar i wyłączanie: Urządzenie wł. Laser wł. Pomiar Urządzenie wył. PLLaserRange-Master i3
1x 2x 6x4x3x 5x 1x 2x 3x Ważne wskazówki – Laser wskazuje punkt pomiarowy, do którego odbywa się pomiar. W promieniu lasera nie mogą znajdować się żadne przedmioty – Urządzenie kompensuje podczas pomiaru różnice temperatur wnętrza. Dlatego w razie zmiany miejsca pomiaru o dużej różnicy temperatury należy uwzględnić pewien czas adaptacji. – Eksploatacja urządzenia na zewnątrz jest ograniczona i przy silnym nasłonecznieniu jego użycie jest niemożliwe. – Wyniki pomiarów na wolnym powietrzu mogą być zafałszowywane przez opady deszczu, mgłę i śnieg. – W niekorzystnych warunkach, na przykład przy powierzchniach źle odbijających światło, maksymalny odchył pomiaru może być większy niż 3 mm. – Dywany, tapicerka czy zasłony nie odbijają optymalnie promienia lasera. Należy korzystać z gładkich powierzchni. – W przypadku pomiarów przez szkło (szyby okienne) wyniki pomiarów mogą być zafałszowane. – Funkcja oszczędzania energii automatycznie wyłącza urządzenie. – Urządzenie czyścić miękką szmatką. Do obudowy nie może przedostać się woda. Pomiar min. Wyświetlacz LCD wskazuje najniższą (min.) i aktualną wartość. Pomiar max. Wyświetlacz LCD wskazuje najniższą (max.) i aktualną wartość. Pomiar min./maks.: Pomiar Laser wł. Pomiar Koniec min./max. Pomiar kubatury: Kubatura 1. pomiar 2. pomiar 3. pomiar PL50 Kalibracja Przyrząd pomiarowy musi być regularnie kalibrowany itestowany wcelu zapewnienia dokładności isprawności. Zalecana jest kalibracja co 1–2 lata. Wtym celu należy wrazie potrzeby skontaktować się ze sprzedawcą lub działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Wskazówki dotyczące konserwacji ipielęgnacji Oczyścić wszystkie komponenty lekko zwilżoną ściereczką; unikać stosowania środków czyszczących, środków do szorowania i rozpuszczalników. Przed dłuższym składowaniem wyjąć baterie. Przechowywać urządzenie wczystym, suchym miejscu. ** przy maks. 5000 luksów
- do 10 m odstępu pomiarowego przy dobrze odbijającej światło powierzchni docelowej i temperaturze pokojowej. W przypadku słabo odbijających światło powierzchni docelowych, odchylenie pomiarowe może wzrosnąć o ± 0,2 mm/m. Dane Techniczne (Zmiany zastrzeżone. 24W06) Dokładność (typowo)* ± 2 mm Zakres pomiaru wewnątrz** 0,3 m - 30 m Klasa lasera 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689-1:2021) Długość fali lasera 635 nm Automatyczne wyłączanie Laser po 30 sek. / urządzenie po 3 min Zasilanie 2 x 1,5V LR03 (AAA) Warunki pracy -10°C … 40°C, wilgotność powietrza maks. 20 … 85% wilgotności względnej, bez skraplania, wysokość robocza maks. 2000 m nad punktem zerowym normalnym Warunki przechowywania -20°C … 70°C, wilgotność powietrza maks. 80% wilgotności względnej Wymiary (S x W x G) 40 x 110 x 24 mm Masa 90 g (z bateriami) Kody błędów: Err15: Err16: Err26: Poza zakresem pomiaru Odbierany sygnał jest zbyt słaby Wartość poza zakresem wskazania PLLaserRange-Master i3
Przepisy UE iUK oraz utylizacja Urządzenie spełnia wszelkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów wUE iUK. Ten produkt, wraz zakcesoriami iopakowaniem, jest urządzeniem elektrycznym, które należy poddać recyklingowi wsposób przyjazny dla środowiska, zgodnie zdyrektywami europejskimi ibrytyjskimi dotyczącymi zużytego sprzętu elektrycznego ielektronicznego, baterii iopakowań, wcelu odzyskania cennych surowców. Urządzenia elektryczne, baterie i opakowania nie należą do odpadów domowych. Konsumenci są prawnie zobowiązani do bezpłatnego zwrotu zużytych baterii i akumulatorów do publicznego punktu zbiórki, punktu sprzedaży lub technicznego działu obsługi klienta. Przed oddaniem urządzenia do utylizacji należy wyjąć baterię zurządzenia przy użyciu dostępnych na rynku narzędzi, uważając, aby jej nie zniszczyć, po czym oddać ją do oddzielnej zbiórki. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących wyjmowania baterii należy skontaktować się z działem serwisu UMAREX-LASERLINER. Należy skontaktować się z gminą w celu uzyskania informacji na temat odpowiednich zakładów utylizacji i przestrzegać odpowiednich instrukcji dotyczących utylizacji i bezpieczeństwa w punktach zbiórki. Dalsze wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i informacje dodatkowe patrz: https://packd.li/ll/aou/in PL52 Käyttötarkoitus Lue käyttöohje, oheinen lisälehti „Takuu- ja muut ohjeet“ sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne tuotteen mukana seuraavalle käyttäjälle.
Notice-Facile