LaserRangeMaster i3 - Télémètre Laserliner - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LaserRangeMaster i3 Laserliner au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Télémètre Laser, précision de mesure jusqu'à 1,5 mm, portée jusqu'à 30 m, affichage numérique. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les mesures de distance, de surface et de volume dans les travaux de construction et de rénovation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, vérifier les piles et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation, éviter de diriger le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Compact et léger, fonctionne avec des piles, livré avec un manuel d'utilisation détaillé. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LaserRangeMaster i3 Laserliner
Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LaserRangeMaster i3 - Laserliner et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LaserRangeMaster i3 de la marque Laserliner.
MODE D'EMPLOI LaserRangeMaster i3 Laserliner
- 635 nm EN 60825-1:2014/A11:2021 / EN 50689-1:2021 – Utiliser uniquement l‘instrument pour l‘emploi prévu dans le cadre des spécications. – Conserver l’appareil de mesure hors de la portée des enfants. Les ranger hors de portée des enfants. – Les transformations ou modications de l’appareil ne sont pas auto- risées, et annuleraient l’homologation et les spécications de sécurité. – Ne pas soumettre l’appareil à une charge mécanique, ni à des tempé- ratures extrêmes ni à de l’humidité ou à des vibrations importantes. – Ne plus utiliser l’appareil lorsqu’une ou plusieurs fonction(s) ne foncti- onne(nt) plus, lorsque le niveau de charge de la pile est bas et lorsque l’appareil est endommagé. – Faire attention lors de l‘utilisation à l‘extérieur à n‘utiliser l‘appareil que dans les conditions météorologiques adéquates et/ou en prenant les mesures de sécurité appropriées. – Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l‘administration locale et/ou nationale relative à l‘utilisation correcte de l‘appareil. Consignes de sécurité générales Utilisation conforme Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint «Remar- ques supplémentaires et concernant la garantie» et les rens- eignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
Consignes de sécurité Utilisation des lasers de classe 2 – Attention : Ne pas regarder le rayon direct ou rééchi. – Ne pas diriger le rayon laser sur des personnes. – Si le rayonnement laser de la classe 2 touche les yeux, fermez délibéré- ment les yeux et tournez immédiatement la tête loin du rayon. – Il est interdit de manipuler (modier) le dispositif laser. – Ne jamais regarder le faisceau laser ni les réexions à l’aide d’instruments optiques (loupe, microscope, jumelles, etc.). Le télémètre laser permet la détection précise des longueurs, des surfaces et des volumes dans une plage de mesure de 30mètres. L’appareil est parfait pour une mesure continue et dispose d’un point de référence sur le boîtier (à l’avant/à l’arrière) sélectionnable. FRLaserRange-Master i3
MARCHE / Mesurer / ARRÊT Longueur, Surface, Volume, Mesure Min./Max. Plan de mesure (référence) arrière / avant
Plan de mesure (référence) arrière / avant Afchage de la longueur / de la surface / du volume Valeurs mesurées / Résultats de mesure / Unité en m Valeurs intermédiaires / Valeurs mini./maxi. Symbole des piles Mesure Min./Max. Dysfonctionnement / Maintenance nécessaire CLAVIER : AFFICHAGE : Ouvrir le compartiment à piles et introduire les piles (2 x 1,5V LR03 (AAA)) en respectant les symboles de pose. Veiller à ce que la polarité soit correcte. Mise en place des piles – L’appareil de mesure respecte les prescriptions et les valeurs limites de compatibilité électromagnétique conformément à la directive CEM 2014/30/UE. – Il faut tenir compte des restrictions des activités par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l‘objet de risques ou de perturbations. – L‘utilisation de l‘instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une inuence sur la précision de la mesure. Consignes de sécurité Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques FR30 2 sec
1 sec 2 sec Commutation au plan de mesure (référence) : Arrière Avant (Instrument en marche)
1 sec 2x 3x 4x Changer de fonctions de mesure : Longueur Surface Volume Mesure Mesure (Instrument en marche) Min. Max. 1x 2x 4x3x Mesure de la surface : 1x 2x 1 sec
Mesure de la longueur : Instrument Laser activé Mesure en marche Mise en marche, mesure et arrêt : Instrument Laser activé Mesurer Instrument en marche à l‘arrêt
1x 2x 6x4x3x 5x 1x 2x 3x Remarques importantes – Le laser affi che le point jusqu‘auquel la mesure sera effectuée. Aucun objet ne doit se dépasser dans le champ du rayon laser. – Pendant la mesure, l‘instrument compense les écarts de température ambiante. En cas d‘écarts de température importants, tenez compte d‘une courte période d‘adaptation suite au changement de lieu. – L‘utilisation de l‘instrument à l‘extérieur est limitée et il n‘est pas possible de l‘utiliser en cas de fort ensoleillement. – La pluie, le brouillard et la neige peuvent influencer voire fausser les mesures à l‘air libre. – L‘écart peut être supérieur à 3mm en cas de mauvaises conditions de mesure par ex. en cas de surfaces à mauvaise réflexion. – Les tapis, les sièges rembourrés ou les rideaux ne renvoient pas le rayon laser de manière optimale. Utiliser des surfaces lisses. – Dans le cas de mesures à travers du verre (vitres), il est possible que les résultats de mesure soient faussés. – Une fonction d‘économie d‘énergie éteint automatique l‘instrument. – Nettoyage avec une lingette douce. L‘eau ne doit pas pénétrer dans le boîtier. Mesure Min. L'écran à cristaux liquides indique la valeur minimale (min.) et la valeur actuelle. Mesure Max. L'écran à cristaux liquides indique la valeur minimale (max.) et la valeur actuelle. Mesure Min./Max. : Mesure Laser activé Mesure Terminer Min./Max. Mesure du volume : Volume 1ère mesure 2e mesure 3e mesure FR32 Calibrage Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l’instrument de mesure an d’en garantir la précision et le fonctionnement. Nous recommandons de le calibrer tous les 1 à 2ans. Pour cela, communiquez au besoin avec votre distributeur ou le service après-vente d’UMAREX-LASERLINER. Remarques concernant la maintenance et l‘entretien Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d‘utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvants. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l‘appareil. Stocker l‘appareil à un endroit sec et propre. ** à 5000 lx max.
- jusqu‘à une distance de 10 m avec une surface cible bien réfléchissante et à température ambiante. L‘écart de mesure peut atteindre ± 0,2 mm/m en cas de surfaces cibles à faible réflexion. Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 24W06) Précision (typique)* ± 2 mm Plage de mesure à l‘intérieur** 0,3 m - 30 m Laser classer 2 / < 1 mW (EN 60825-1:2014/ A11:2021 / EN 50689-1:2021) Longueur de l’onde laser 635 nm Arrêt automatique 30 secondes laser / 3 min appareil Alimentation électrique 2 x 1,5V LR03 (AAA) Conditions de travail -10°C … 40°C, humidité relative de l’air max. 20 … 85% RH, non condensante, altitude de travail max. de 2000m au-dessus du niveau moyen de la mer Conditions de stockage -20°C … 70°C, humidité relative de l’air max. 80% RH Dimensions (L x H x P) 40 x 110 x 24 mm Poids 90 g (piles incluse) Code erreur : Err15: Err16: Err26: En dehors de la plage de mesure Le signal reçu est trop faible Valeur en dehors de la plage d'affichage FRLaserRange-Master i3
Réglementations UE et GB et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne et au Royaume-Uni. Ce produit, y compris les accessoires et l’emballage, est un appareil électrique qui doit faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement conformément aux directives européennes et du Royau- me-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de récupérer les matières premières précieuses. Ne pas jeter les appareils électriques, les batteries et l’emballage avec les ordures ménagères. Les consommateurs sont tenus de rapporter à un centre public de collecte les piles et les batteries usagées, à un lieu de vente ou au service aprèsvente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Il faut enlever la pile de l’appareil en faisant attention à ne pas endom- mager l’appareil en utilisant un outil disponible dans le commerce et la jeter dans une collecte séparée avant de mettre l’appareil au rebut. Pour toute question concernant le retrait de la pile, veuillez contacter le service après-vente de la sociétéUMAREX-LASERLINER. Veuillez vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés et tenez compte des consignes de sécurité et de mise au rebut respectives des points de collecte. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://packd.li/ll/aou/in FR34 Rayo láser! ¡No mire al rayo láser! Láser clase 2 < 1 mW
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil ! À DÉPOSEREN MAGASINÀ DÉPOSEREN DÉCHÈTERIEOU
Cet appareil et ses cordons se recyclent
Notice Facile