Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Drzwi garażowe

ThermoSafe ThermoCarbon - Drzwi garażowe Hormann - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia ThermoSafe ThermoCarbon Hormann w formacie PDF.

📄 124 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI 1 pytania
Notice Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - page 44
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące ThermoSafe ThermoCarbon Hormann

1 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Jak podłączyć bramę garażową Hormann ThermoSafe ThermoCarbon do zasilania 24V?
Najczęściej Zadawane Pytania - 02/04/2026
Odpowiedź Notice-Facile

Aby podłączyć bramę garażową Hormann ThermoSafe ThermoCarbon do zasilania 24V, wykonaj te istotne kroki:

1. Bezpieczeństwo przede wszystkim

Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone przed jakąkolwiek interwencją, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.

2. Zidentyfikuj terminale połączeniowe

Znajdź terminale lub złącze przeznaczone do zasilania 24V w mechanizmie lub panelu sterowania bramy. Informacje te zazwyczaj znajdują się w pobliżu złączy.

3. Przygotowanie kabli

  • Użyj kabla odpowiedniego do napięcia 24V i mocy wymaganej przez bramę.
  • Obierz końce przewodów na około 5 do 7 mm, aby zapewnić dobry kontakt.

4. Podłączenie przewodów

  • Podłącz przewód dodatni (+) zasilania 24V do dodatniego terminala bramy.
  • Podłącz przewód ujemny (-) zasilania 24V do odpowiadającego terminala ujemnego.

Upewnij się, że połączenia są dobrze dokręcone, aby uniknąć luźnych kontaktów.

5. Włączenie zasilania i testowanie

Po sprawdzeniu połączeń włącz ponownie zasilanie. Przetestuj działanie bramy, aby potwierdzić, że zasilanie jest prawidłowe i że brama działa normalnie.

Dodatkowe wskazówki

  • Jeśli nie czujesz się komfortowo z pracami elektrycznymi, skonsultuj się z wykwalifikowanym specjalistą.
  • Przestrzegaj lokalnych norm elektrycznych i używaj zgodnego sprzętu.
Odpowiedz (bądź pierwszy)

Pobierz instrukcję dla swojego Drzwi garażowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję ThermoSafe ThermoCarbon - Hormann i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. ThermoSafe ThermoCarbon marki Hormann.

INSTRUKCJA OBSŁUGI ThermoSafe ThermoCarbon Hormann

1 Informierte dotyczne niniejszej instrukcji 44
1.1 Stosowane wskazowski ostrzegawcze 44
1.2 Stosowane symbole 44
1.3 Stosowane skroty 46
1.4 Kod kolorów dla przyzewodów, pojedynczych zymi elementów konstrukcyjnych 46
2 Wskazowki dotyczace bezpieczeneistwa. 46
2.1 Kwalifikacione montera.. 46
3 Montaz. 46
3.1 Wyposazenie dodatkowe 47
3.2 Ustalenie pozycji drzwi 47
3.3 Rodzaje montazu 47
3.4 Połaczenia z brytă budynku 47
3.5 Regulacja okuć 47
3.6 Szklenie 47
3.7 Przylacza elektryczne 47
3.8 Montaž przyciwłowaniowych
zestawów drzwiwych. 47

4 Opis S5 Smart, Comfort, Code, Scan. 49

4.1 Wskazania diod LED. 49
4.2 Programowanie kodu radiowego 49
4.3 Programawanie kodow radiwych 49
4.4 Eksploatacja 49
4.5 Resetowanie urzadzenia. 49

5 Kontrola i konserwacja 49

5.1 Sprawdzenie mocowania i usczelnienia 49

6Czyszczenieikonserwacja. 50

6.1 Powierzchnia 50
6.2 Ruchome elementy okuc 50
6.3 Zawiasy drzwiore 50
6.4 Wkladka patentowa 50

7 Demontaz utylizaciona 50
8Czeci zamienne 50

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - 1

79

Szanownik Klienci, cieszymi sie, ze wybraliść Państwo wysokiej jakosci produkt naszej firmy.

1 Informacja dotyczné niniejszej instrukcji

Niniejsza instrukcja Dzieli sie na czesc opisowa i ilustrowana.
Czesc ilustrowana znajduje sie bezposrednio po czesci opisowej.

Niniejsza instrukcja jest Instrukcja oryginalna w Rozumieniu dyrektywy EU-BpVO 305/2011. Prosimy o przyeczytanie i stosowanie sie do niniejszej instrukcji, zawierajacej waźne informacja na temat montazu, uzywania i pradlowej pielegnacji, konserwacje almaniowych drzwi zewétrznych. Pozwoli to Państwu przyez wiele lat cieszyc sie naszym produktem.

Prosimy stosowac sie do wzystkich ostrzezen i wskazowek dotyczych bezechceznsta.

Prosimy starannie przechowywać niniejsza instrukcję!

Fachowy montaż i staranna konserwacja maja zasadniczy wptyw na wydajnosć, bezpieczędstwo i niedawodnosć fungcjonowania zakupionych przyze Państwa drzwi.

Jakkolwiek opisy i rysunki zawarte w niniejszej instrukcji zostaly sporzadzone z najwyszza starannoscia, to ze wzgledu na pogladowy charakter nie obejmujone wsztkich szczeugolych informaci na temat moziwych variantow drzwi jak i potencjalnych sytuacji montaowych. Opisy i rysunki opublikowane w niniejszej instrukcji są Jedynie przykladowe.

Roszczenia o kompletnOSC instrukcji są wykluczone iNie uprawniaja do reklamacji.

W razie koniecznosci uzyskania dalszych informacji lub w przypadku wystapienia problemow, ktore nie zostaly wyczerpujacono omówione w instrukcji, prosimy zworci sie z bezposrednim zapytaniem do producenta.

Mozna skorzystac rownik z aplikacji Instytutu ift Rosenheim, Montageplaner" sluczaj do planomania montazu. www.ift-montageplaner.de

Niniejsza instrukcja stanowy wazny element calej dokumentacion budowlanej.

1.1 Stosowane wskazówki ostrzegawcze

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane wskazówki ostrzegawcze - 1

NIEBEZPIECZENSTWO

Oznacza niebezpieczeństwo, któ prowadzi bezposrednio dociezkich urazów lub smierci.

UWAGA

Oznacza niebezpieczenstwo, któ moze spowodstaw uzskodzenia lub zniszczenia wyrobu.

1.2 Stosowane symbol

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 1

Wazna wskazówka pozwalajca uniknac szkód materialnych

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 2

Prawidlowe połozenia lub czynnosć

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 3

Nieprawidlowe połozenia lub czynnosć

Zabrania sie przekazywnia lub powielania niniejszego dokumentu, wykorzystywania lub informowania o seinem tresci bez wyrażnego zezwolenia. Niestosowanie sie do powyższego postanowienia zobowiezuje do odszkodownania. Wszystkie prawa z rejostracja patentu, wzoru uzytkowyego lub zdobniczego zastrzejone. Zmiany zastrzejone.

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 4

Patrz częsć opisowa

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 5

Patrz częsć ilustrowana

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 6

Patrz oddzielna instrukcja montazu sterowania lub dodatkowych elektrycznych elementów obstugi

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 7

Napiecie elektryczne

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 8

Opcjonalny element konstrukcyjny - podlega odrebnemu zamówieniu jako wyposzazenia dodatkowe

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 9

Drzwi 1-skrzydowej

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 10

Drzwi z naswietlem bocznym

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 11

Drzwi otwierane do wewnatrz

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 12

Drzwi otwierane na zewnatrz

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 13

Klocki nosne

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 14

Klocki dystansowe

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 15

Ustawic rame wzgledem skrzydla

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 16

Obszar wewnatrz domu

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 17

Obszar na zewnatrz domu

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 18

Zima

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 19

Lato

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 20

Powstawanie skropliny

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 21

Własciwość paroszczeLINE

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 22

Wiatciwocki paroprzepuszczalne

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 23

Recznie dokrecic s Ruby

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 24

Dokrecic s Ruby

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 25

Kontrola

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 26

Nie wymaga konserwaczji

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 27

Zdjać skrzydło drzwiore

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 28

Element lub opakowanie usnac i poddac utylizacji

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 29

Oznacza w czeci ilustrowanej czynnosci, ktore nalezy wykonac w bezposrednej kolejnosci

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 30

Stolarka przyciwwtamaniowa RC 3
wg DIN EN 1627:2011

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 31

Stolarka przyciwzwamaniowa RC 4
wg DIN EN 1627:2011

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 32

Strona narażona naatak

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 33

State otwarcie

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 34

Sterownik bezpotencjalowy

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 35

Sterownik

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 36

Drzwi automatyczne

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 37

Podlącenie w zakresie odbiorcy, montaż w zakresie odbiorcy

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Stosowane symbol - 38

Podlącenie fabryczne, montaż fabryczny

1.3 Stosowane skroty

OFF górná krawédz gotowej posadzki

1.4 Kod kolorów dla przywodów, pojedynczych zyl i elementów konstrukcyjnych

Skróty kolorów sluczych do oznaczenia przy elementów konstrukcyjnych są zgodne z międzynarodowyk codem kolorów IEC 757:

BK czarnyYE zófty
BN brazowy WH bialy
GN zielonyGN/YE zielony/ zófty
GY szary

2 WskaBwki dotyczbezpieczestewa

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - WskaBwki dotyczbezpieczestewa - 1

NIEBEZPIECZENSTWO

Zagrozenie zycia podczas monta zu drzwi zewnetznych

Drzwi i rama drzwiowa moga przywrocić sie w trakcie montazu i spowodowo przygniecenie ludzi.

Podczas wykonywania montazu nalezy zabezpieczyc drzwi i rame przy przemrozemien.

  • W zakresie montažu alumniowych drzwi zewétrznych danezy stosowej sie do podstawowych zaad okreslonych w normie DIN 4108 Ochrona cieplna i oszcżednosć energii w budownikcie.
  • Nalezy zagwarantowac zachowanie obowiazujacych norm, dyrektyw, przyepisów, Rozporzadzen i stosowanie uznanychzasad techniki.
  • Do czasu ukonczenie budowy prosimy zabezmieczyc aluminiowe drzwi zewétrzne folia ochronna i tasma samoprzymeplna, aby zapobiec uszkodzeniom mechanicznym. Naleź琊jadnak pamietć, ze tasma klejaca要去ozostawiac slady, szcęgólniie pod wplywem dlugotrwolego nastonecznienia.
  • Odbiorca jest zobowiązany ustalic i dostarczyć odpowiednirodzaj mocowania w zależnosci od lokalnych warunków.
    Alumniowe drzw zewnetrzne nalezy zakotwie w scenie we wszystkich przywidzianych punktach mocowania.
  • Nalezy bezwzgliednie zachowac wymagane odstepy między krawedziami i osiami kolków Rozporowych w zaleznosci od rodzaju sciany oraz stosowac sie do zalecen montażowych i wytycznych producenta kolków Rozporowych!
  • Przed Rozpoczeciem montazu oczyszcie wszystkie powierzchnie stykowe wykonczone silikonem i materialem uszczelniajacymi, np.
  • powierzchnie zewnetrzne profili
  • zespolone krawedzie szyb
    Stosowac wyłacznie kleje i materialy uzschelniajace przyznaczone do danego zastosowania i materiałow konstrukcyjnych. Przestrzegac zalecen producenta dotyczych sposobu uzycia.
    Wykonanie prac elektrycznych nały zleci wykwalifikowynm elektromonerom.
    W alumiowych drzwiach zewnetrznych wyposaizonych w automatyczny naped drzwowy nalezy zachowac przyepisy dyrektywy 2006/42/WE.

2.1 Kwalifikacje montera

W celu zagwarantowania prawidlowego wykonania montazu alumniiewych drzwi zewnetrznych pracne montaowe nalezy zleacwywycnie monterom posiadajacym odpowiednie kwalifikacja.

UWAGA
Obnizenie sprawnosci dzialania
Brak elementów konstrukcyjnych lub ich zmiana要去cie ujemny wptyw na dzialanie drzwi.
Nie nalewy zmieniać ani demontować zadnych elementów konstrukcyjnych.
Prosimi przyzmocowej wszystkie elementy konstrukcyjne wymienione w niniejszej instruktcj.

3 Montaz

Czynnosci prezentowane w czesci ilustrowanej nalezy wykonywać starannie w podanej kolejnosci, co ułatwi fachowe wykonanie montazu.
Przed przystapieniem do montazu drzwi sprawdzić koniecznosć zamontowania dodatkowych elementów (patrz rys. 3).

Przed Rozpoczeciem montazu zdemontowac zabezpieczenia, transportowe (patrz rys.2.3).
Dostawa nie obejmuje materialów mocujacych i uszczelniajczych.

WSKAZOWKA:

W pierwsssje kolejnosci nalezy wykorzystać punkty mocowania wykonane fabrycznie.

Punkty mocowania podane w instrukcji montazu major character pogladyow i dlatego moga sie roznic od tych wykonanych fabrycznie.

3.1 Wyposazenie dodatkowe

K3 konstrukcja samonośna, naswiète boczne, naswiète górne (patrz rys.3.1/3.2)
VP25/VP50 poszerzenie (patrz rys.3.3a)
VP100/VP150 poszerenie (patrz rys.3.3b)
VPE20/VPE50 poszerenie jegnoczesciowe (patrz rys. 3.4)
KE135/KE90 profile narozne 135^ / 90^ (patrz rys.3.5a/3.5b)
KS3 profil wzmacniajacy (patrz rys. 3.6)

Dostawa obejmuje materiały mocujuce do wyposzazenia dodatkowego.

3.2 Ustalenie pozycji drzwi

Miejsce montazu drzw nalezy ustalic biorac pod uwage istniejugace mozliwosci mocowania, rodzaj sciany i wymagane odstepy miedzy krawedziami i osiami koikow Rozporowych.
Drzwi nalezy w miare moziwosci osadzać w jederj plaszczyznie z warstwiazolacyjna sciany. W sceanach murowanych monolitycznych lub Jednowarstwowych umiesci drzwi jak najbije wnetrza budynku. Zwroci uwage na przybieg izoterymy (patrz rys. 1).

3.3 Rodzaje montazu

Montaž na kotwy (patrz rys. 10-12)
Montaž na koßi Rozporowe (patrz rys. 10-12)
Montaż przykrejanie ramy (patrz rys. 10-12)

WSKAZOWKA:

Kazdy punkt mocowania nalezy godeprze klockami dystansowymi.
Zdajc skrzydto drzwiowe (patrz rys. 2.5 / 15a / 15b).

UWAGA

Obnizenie sprawnosci dzialania

Niestosowanie sie doazolecn dotycznych sposobu uzycia wphywa ujemnie na dzialanie drzwi.

Prosimy przystrzegac zalecen producenta dotyczych sposobu uzywania materialow mocujacych iuszczelniajczych.

3.4 Polaczenie z bryt budynku

Prawidlowe zamocowanie i uzszelnienie spoiny faczzej z bryla budynku jest istotnym warunkiem dlugiego uzytkowania drzwi. Zalezy ona od danego systemu sciany zewnetrznej oraz sytuacdji montazowej. Nalezy przyestrzegać wymogłowactualné rozporzadzenia EnEV, wytycznych RAL- Gutegemeinschaft Fenster und Hausturen e.V., jak ronneniesz wytycznych producta dot. obrobki.

Zasadniczo obowiȩzije
Strona wewétrznaUszczelnieniegowietrze i paroszczelne
Średni zakres Izolaca cieplna odpopna na dziaranie wilgoci
Strona zewétrznaParoprzejuszczalne zamkniece na deszczi i wiatr

(patrz rys. 11.1/17)

3.5 Regulacja okuć

  • Skrzydlo drzwiowe regulowane w plaszczynie poziomej i pionowej, regulowy docisk (patrz rys. 15a-15b).

UWAGA

Ograniczenia kasta otwierania drzwi (patrz rys. 15b.1)

Odbiorca powinien we wasnym zakresie ograniczyc kat otwierania drzwi do 105^

W przypadku ukrptych zawiasów kát owierania drzwi nalezy ograniczyc do 105^ . W przechiwym razie moze dojsc do uszkodzenia zawiasow lub ramy drzwiewej.

3.6 Szklenie

  • Osadzanie i wymiana szklanych szyb lub wypelnien (patrz rys. 14)
    Proponowane Rozmieszczenie klocków dystansowych (patrz rys. 14)
  • Klocki podporowe nalezy zabezmieczyco przyd wysunięciem sie (np. klejem Pattex)

3.7 Przytacja elektryczne

Hormann ThermoSafe ThermoCarbon - Przytacja elektryczne - 1

NIEBEZPIECZENSTWO

Napiécie sieciowe!

Kontakt z napieciem sieciowym grozi smiertelnym porazeniem pradem. Dlatego prosimi bezwzgliednie stosować sie do ponijszych wskazówek.

  • Podłaczenia elektryczne moga byc wykonywane wylącznie przyez uprawnionych elektromonerów!
    Instalacja elektryczna odbiorcy musi odpowiadc wlasciwym przyepam ochronym!
    Elektromonterzy są zobowiazani do przyestrzejania krajowych przypeś ow prawa w zakresie eksploataci urzadzen elektrycznych!

W zaleznosci od dlugosci przywod zasilajacy musi miec nastepujczy przykroi minimalny:

10 m 0,50 mm275 m 1,50 mm2
40 m 0,75 mm2125 m 2,50 mm2
50 m 1,00 mm2

3.8 Montaz przyczeciwnamiowych zestawod drzwiowych

Instrukcje montažowe podane w niniejszym rozdziezawierajdodatkowe wskazowki dotyczace wykonywania montazu przechiwstamianiych zestawów drzwiowych w klasie odpornoosci RC 3/RC 4wg DIN EN 1627:2011 (patrz ilustracja 18-22).

Prawidlowe wykonanie montaqu zestawów drzwiowych zgodnia
z niniejsza instrukcja warunkuje zachowanie wąsciwość

przeciwwlamaniowych tych zestawów.

3.8.1 Dopuszczalne rodzaje scen

Wymóg odpornosci na wiamanie jest zagwarantowy wymiącie pod warunkiem,ź przylegajace sciany spelniaja wymagania okreslone w tab. 1-tab.3.

Tab. 1: PrzyporzędkOWanie klas odpopnosci stolarski przyciewliamianiewe do poszȩgólnych rodzajów scian litych

Klasa odporność stolarski budowlanej wg DIN EN 1627Przylegajność sciany
murowane wg DIN 1053-1Ściany z betonu zbrojonego wg DIN 1045
Grubość sciany (bez tynku)Klasa wytrzymalność mechanicznego cegielKlasa gość cegielGrupa zapraw [min.]Grubość nominalna [min.]Klasa wytrzymalność [min.]
RC 3 ≥ 115 mm≥ 12 - MG I /DM≥ 120 mmB 15
RC 4 ≥ 240 mm

Tab. 2: PrzyporzędkOWANIE klas odpmoSci stolarski przechiwstamaniowej do scian z betonu komorzkowego

Ściana z betonu komórkowej
Klasa odporność Klasa wytrzymałość mechanicznej cegielGrubość nominalna Wersjawykonania
RC 3 ≥ 4 ≥ 170 mmklejone

Tab. 3: Przyporzadkowanie klas odpomość stolarski przyciwłowaniowej do scian z plty drewnianych

Klasa odporność Wskazane konstrukcje sciany
RC 3Szalunek drewniany N + F 19 × 120 mm, laty 40 × 60 mm, SB.W 60 mm, slump drewniany 60 × 140, płyta z włókna mineralnero 140 mm, folia polietylenowa, OSB 15,0 mm, płyta gipsowo-kartonowa zwykka GKB 12,5 mm
Tynk tekstyny, SB W 40 mm, płyta paroprzejuszczalna DWD 15,0 mm, slump drewniany 60 × 140, płyta z włókna mineralnero 140 mm, papier pakowy, sklejka budowlana 15,0 mm, płyta gipsowo-kartonowa zwykka GKB 12,5 mm
Tynk tekstyny ok. 4 mm, PS 30 mm, FP 13 mm V100E1, slump drewniany 60 × 140, płyta z włókna mineralnero 140 mm, folia polietylenowa 0,2 mm, FP 13 mm V20E1, laty 40 × 60 mm, izolacja z włókna mineralnero 40 mm, sklejka budowlana 15,0 mm, płyta gipsowo-kartonowa zwykka 9,5 mm
RC 4Tynk tekstyny ok. 4 mm, SB.W 60 mm, płyta paroprzejuszczalna DWD 15 mm, slump drewniany 60 × 160 mm, SB.W 160 mm, papier natronowy, OSB 22 mm, sklejka budowlana 15 mm, płyta gipsowo-kartonowa zwykka GKB 12,5 mm
Tynk tekstyny ok. 4 mm, SB.W 60 mm, płyta paroprzejuszczalna DWD 15 mm, slump drewniany 60 × 160 mm, włókno mineralne 160 mm, papier natronowy, FP 13 mm V20, blacha 0,75 mm, FP 13 mm V20, płyta gipsowo-kartonowa zwykka GKB 9,5 mm

Sciany montałow e sciany szkieletowe na ruscie z profili drewnianych posiadajace zawiadczenia wydane przyez producenta lub potwierdzenie przydatnosci do stosowania w odpowiednej klasie odpopnosci na wamanie. Mozliwe są rowniez innr rodzaje scian zgodnie znorma EN 1627.

3.8.2 Dopuszczalne spoosoby mocowania do sciany

Dopusczalne są sposoby mocowania do sciany, któ zdefiniowano pod ilustracja 10.2a-10.2n. Wymagane jest przy建设和zenia zaȩwiadzenia, potworźajność wykonanie fachowej montazu.

3.8.3 Elementy konstrukcyjne zwiazane z bezpieczentwem

Zestaw drzwiowy spelnia wymagania ochrony przyciwłowaniowej wyłacznie, jestli zastosowane wypelnienia spelniaja nastepujuce wymagania.

Wymagania minimalne w zakresie wypelnien naswietli bocznych, naświetli gornych:

Klasa odporność RC 3
Klasa odporność przyszklenia wg EN 356P5 A
Połowość bezpiecznej szbystrona narażona na włamanie
Panel Hörmann z przyszkleniem lub bez panel z aluminium

Wymiana elementów konstrukcyjnych, mająych znaczenia dla bezpieczierstwa (np. okuć, wypelnión), są spegowodź utrata odpoperność zestawu drzwiorego.

Minimalne wymagania w zakresie okuć:

Klasa odpornosci RC 3 RC 4
EN 1303 (patrz rys. 19)Włkadka patentowa (£ometimes 7)Włkadka patentowa (£ometimes 8)462

Bezwzględnie naleź stosowej są do ponijszych przypeśwym instalacyjnych:

  • Nalezy zachowac widoczna szczeline 5 ± 1 mm miedzy rama a skrzydlem (patrz ilustracja 20) tak, aby rygle zamka calkownikie zaglebiały sie w otwory.

3.8.4 Dodatkowe wskazówki montaźowe

Rame zamontowac z zachowaniem pionu i rownej plaszczyzny poziomej (patrz rys. 11).
W niżej wymienionych obszarach między rama a scianami naleź y zastosownik podkiadki z materiały odpornego na korozje:

  • zawiasy
    wypelnienie
    -ryglowanie
  • punkty mocowania
  • gorne i dolne naroza

Zabepieczyc podkliadki przyd wysuniecim sie za pomocag odpowiednich srodkow (np. silikonu) (patrz rys. 10.2).

3.8.5 Informacja dla uzytkownikka

  • Przeciwniome elementy stolarski budowlnej stanowa skuteczna ochrone przyd wamaniem wyłacznie, gdy są zamkniete i zaryglowane, a klucz jest wyjety z zamka!
    Zabrania sie stosowania zamkow przyciwpanicznych w polaczeniu z drzwiami przyciwfwamaniowymi!
  • W drzwich przyciwzwlamaniowych (RC 3 / RC 4) zasadniczo nie dopuszczsa sie stosowania wkladek patentowych z galka ani okraglych wkladek patentowych.

3.8.6 Rekojmia

Dla zachowania roszczenztytulu rkojmi obejmujacej wasciwosci uzytkowe okreslone jako,Odpornosc na wlamanie wg DIN EN 1627^u w klasie RC 3/RC 4 konieczne jest,aby wykonawca potwierdzil prawidlowe wykonanie montazu zgodnie z niniejsza instrukcja, wepelniajac Dokument ,Potwierdenie wykonania montazu drzwiprzejwiwramianiowych"zalaczony do potwierd- zenia zamowenia i przesylajac go do producenta.

4 Opis S5 Smart, Comfort, Code, Scan

Bezpotencjałowes sterowanie zamkami (patrz ilustracja 7b/7c/7d)
Ježeli zastosowano Rozwiazanie sterowania zamkami za pomocamy domofonu, sterowników, króch wyjsciaznajduja są podnapieciem, w tym przywodzie naleźwy wyeliminować potencjal poprzej zastosowanie przykaźnika lącznikowej. Przekañnik lącznikowy do zastosowania standardowego (12 V AC) wchodziw zakres wyposzazenia.

Podczas uruchamiania skanera linii papilarnych wymagana jest zmiana kodu fabrycznégo! Patrz w tym zakresie załoczona instrukcja obslugi.

4.1 Wskazania diod LED Kolor niebieski (BU)

Stan Funkcja
Świeci są krótko Rozpożnano wąźny kod radiowy dla kanalu 1
Świeci są dlugo 1 × Rozpoźnanowo wąźny kod radiowy, króty zostaw zapisanych na obu kanaluach
miga wolno odbiornik znejduje są w trybie programowania dla kanalu 1
szybko miga po zakończeniu wolnego miganiapodoczas programowania zostaw rozpoznany wąźny kod radiowy
miga wolno przyez 5 s, miga szybko przyez 2 sprzemrowadzono lub zakończono reset ur.§zędzenia
wy!).tryb pracy

Przycisk programatora P (przycisk P)

4.2 Programowanie kodu radiowego

Aby aktywowac/zmienickanal:

Aby przerwać tryb programowania:

Nacisnac przycisk P 1 x,aby aktywowa ckanal 1.
Nacisnac przycisk P 3 × lub poczeka c na timeout.

Timeout:

Odiornik automatycznie powróci do trybu pracy, jesti w ciagu 25 sekund nie zostanie Rozpoznany zaden wazny kod radiowy.

4.3 Programawanie kodów radiowych

(patrz rys. 7e)

  1. Aktywowac wybrany kanal poprzej naciść przycisku P. - Niebieska dioda LED wolno miga dla kanalu 1
  2. Nadajnik, do ktorego ma zostac skopiowany kod radiowy, nalezy przyelaczyc na tryb Kopiowanie/Wysylanie. W momencie Rozpoznania waznego kodu radiowego dioda LED miga szybko przyez swiatlem niebieskim, a nastepnie gaśnie. Odbiornik znajduje sie w trybie pracy.

4.4 Eksploatacja

Zaswiecenie sie niediesiekji diody LED w trybie pracy odiornika sygnalizije Rozpoznanie waznego kodu radiwego.

WSKAZOWKA:

Ježeli kod radiowy zaprogramowanego przycisku nadajnika zostal uprzednio skopiowany z innego nadajnika, to przycisk ten naleź przy pierwszym uruchomieniu nacisność dwukrotnie.

Rozpoznano waźny kod

radiowy - kanal 1 = dioda LED swiei ci krtok 1 x

4.5 Resetowanie urzadzenia

Wykonujac ponieszne czynnosci, przy skasowej wszystkie kody radiowe.

  1. Naciński przytrzymaj przycisk P.

— Dioda LED miga wolno przyez 5 sekund swiatlem niebieskim.
Dioda LED blyska szybko przyez 2 sekundy swiatlem niebieskim.

  1. Zwolnij przycisk P.

Wszystkie kody radiowe zostaly skasowane.

WSKAZOWKA:

Przedwczesne zwolnienie przycisku P spowoduje przerwanie reset-towania urzadzenia i nie zostaną skasowaneźadne kody radiowe.

5 Kontrola i konserwacja

5.1 Sprawdzenie mocowania i uszczelnienia

Przed zakonczieniem montazu nalezy skontrolować prawidlowość wykonanego montazu alumniowych drzwi zewétrznych.

Prosimy sprawdzić nastepujuć punkty:

osadzenie srb mocujacych w scianie
- uszczelnienie drzwi almaniowych do sciany

6 Czyszczenie i konserwacja

6.1 Powierzchnia

Dokonalisce Państwo zakupu wysokiej jakosci produktu wykonanego z aluminium. Prosimy regularnie czysci i pielegnowac drzwi. Tylko w ten sposob można zapobiegać niepoźadanym zjawiskom korozji, spowodowanym przyez oddziaływanieŚrodowska i zanieczyszczenia zwiazane z uzytkOWANIem drzwi.

Klejone powierzchnie nalezy uprzednio ocyszeci mieszanan wody z alkoholem.

UWAGA

Nieodpwiednie srodki do pielegnacci

Agresywne i zrace srodki lub materialy scierne (np. kwasy lub stalowe szczotki) moga uszkodzic powierzchnie drzwi lub przylegajacych elementow konstrukcyjnych.

Do pielegnacci aluminiowych drzwi zewnetrznych danezy stosowac wylicznie srodki konserwacyjne dostepne w sprzedazy i sciereczki z mikrofazy.
Zabrudzenia z powierzchni o wysokim stopniu polyskunalezy splukac woda.
Stosowanie politury do matych powierzchni jest w kaźdym przypadku niewskazane.
Nalezy zawsze stosowac sie do zalecen producenta srodkow pielegnacyjnych.

WSKAZOWKA:

Zalecenie producenta: srodek czyszczacy proWIN „Seidenglanz" w polaczeniu ze szmatkaz mikrowlóknaproWIN „Hochglanzzauber". www.prowin.net

6.2 Ruchome elementy okuc

Raz w roku nalezy oliwic lub smarowac ruchome element okuć.

6.3 Zawiasy drzwiowe

UWAGA

Smarowanie zawiasów drzwiowych

Ukryte zawiasi drzwiowe nalezy nasmarowac najpożniaj po 50000 zamkniec

Nawierzchniowe zawiasi drzwiowe nie wymagaj konserwacji.
Nigdy nie nalezy ich smarować.

6.4 Wkladka patentowa

Do konserwacji wiktadek patentowych zaleca sie stosowac wylacznie specjalne preparaty w sprayu do konserwacji wiktadek. W zdynam wypadku nie nalezy stosowac srodkow zawierajacych grafit.

7 Demontaz i utylizacion

Demontaz alumiowych drzwi zewnetrznych prereprowadza sie w kolejnosci odwrotnej niz montaz.

Po zakończeniu demontazu drzwi nalezy roźłość na poszȩczegrólne komponenty i poddać utilizacje z zachowaniem krajowych przyepsów prawnych.

8 Czeci zamienne

Zwracamy szccepholna uwage, iz tylko oryginalne czeci zamienne sa sprawdzone i zatwierdzone.

W polaczeniu z naszymi zamkami H5/H9/S5/S7 mozna stosowac nastepujace wkladki patentowe:

  • wiktadka patentowa gatkowa
  • władka patentowa z funkacja wysprzejenia, bez tej funkcj
  • wiktadka patentowa z fungcjä niezaleznego obustronnego otwierania w sytuacjach alarmowych lub zagrozenia, bez tej fungcjji

Zastosowanie innych zamkow, np. zamkow przykladniowych z funkacja przechiwpanicznawymaga uprzejnégo sprawdzenia i zapewnienia ich sprawnosci dzialania w polaczeniu z wybranówkladka patentowa.

Obsah

1 K tomuto navodu 51

1.1 Pouzité vystrażné poukny

NEBEZPEÇİ

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Hormann

Model : ThermoSafe ThermoCarbon

Kategoria : Drzwi garażowe