MANUALE UTENTE ThermoSafe ThermoCarbon Hormann
1 Su queste istruzioni 37
1.1 Avvertenzeutilizzate 37
1.2 Simboliutilizzati 37
1.3 Abbreviazioni utilizzate 39
1.4 Codice colori per cavi, conduttori singoli e componenti 39
2 Indicazioni di sicurezza 39
2.1 Qualifica dell'installatore 39
3 Montaggio 39
3.1 Accessori 40
3.2 Rilevamento della posizione della porta 40
3.3 Tipi di montaggio 40
3.4 Collegamento con la struttura dell'edificio 40
3.5 Regolazione dell'applicazione 40
3.6 Finestratura 40
3.7 Collegamenti elettrici 40
3.8 Montaggio di kit di porta completa antieffrazione 40
4 Descrizione di S5 Smart, Comfort, Code, Scan 42
4.1 Indicatore LED 42
4.2 Apprendimento di un codice radio 42
4.3 Apprendimento di codici radio 42
4.4 Funzionamento 42
4.5 Reset del disposativo 42
5 Controllo e manutenzione. 42
5.1 Controllo sede e chiusura a tenuta.. 42
6 Pulizia. 42
6.1 Superficie 42
6.2 Parti di applicazione mobili 43
6.3 Cerniere della porta 43
6.4 Cilindro. 43
7 Smontaggio e smaltimento. 43
8 Ricambi. 43

79
Il trasferrimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contentuto per scopi diversi da quelli preposti, è vietato, salvo diversamente accordato per iscritto alla società. La mancanza di piena adesione a queste condizioni fara scaturire azione legale contro la persona o la società recante l'offesa. Tutti i diritti, riferiti a Certificazioni, gi esistenti o in via di applicazione, sono riservati. La Ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche al prodotto.
Gentile clientele,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto di qualità di notre produzione.
1 Su queste istruzioni
Questeistruzioni sussidividono in testo e parte illustrata.La parte illustrata si trov al termin del testo.
Queste istruzioni sono istruzioni originali ai sensi della Direttiva EU-BpVO 305/2011. Legga attentamente le seguenti istruzioni che Le forniranno importanti informazioni sull'installazione, sull'uso e la corretta manutenzione della porta d'ingresso in alluminio. Siamo certi che questo prodotto Le procurera grande soddisfazione per molti anni.
Osservi in particolar modo leindicazioni e le avventenze di sicurezza.
La preghiamo di conservare queste istruzioni con cura!
Il montaggio corretto e l'accurata manutenzione augmentano la prestazione, funzionalità e sicurezza della porta.
I testi e i disegni contentuti nelle presenti istruzioni sono stati redatti con estrema cura. Per motivi di spazio non è possible fornire una descrizione dettagliata di tutte le varianti e di tutti i possibili montaggi. I testi e i disegni pubblicati nelle presenti istruzioni assumono il solo carattere esemplificativo.
Viene esclusa qualunque garanzia relativa alla completenessza sensa autorizzazione al reclamo.
Se desidera ulteriori informazioni o se dovessero verificarsi dei problemi particulari non sufficientemente trattati nelle presenti istruzioni, si cui rivolgere direttamente allo stabilimento di produzione per le informazioni.
Potete ricevere supportoanche dallo strumento di pianificazione del montaggio dell'ift Rosenheim. www.ift-montageplaner.de
Le presenti informazioni sono un importante documento per gli atti di carattere edile.
1.1 Avvertenzeutilizzate

PERICOLO
Indica un rischio sicuro di lesions gravi o di morte.
ATTENZIONE
Indica il rischio di danneggiamento o distruzione del prodotto.
1.2 Simboli utilizzati

Avverenza importante per evitare danni alle cose

Disposizione o attività consentita

Disposizione o attività non consentita

Vedere testo

Vedere sezione illustrata
Vedere instruzioni di montaggio分开 del dato o di ulteriori elementi di controllo elettrici
Tensione elettrica
Componenti opzionali, da ordinare come
accessori
Porta ad un battente
Porta con elemento laterale
Porta con aperture versus l'internalo
Porta con aperture verso l'esterno
Blocchi portanti
Distanziali
Allineare il telaio al battente
Interni abitazione
Esterni abitazione

Non consentito ai sensi della norma DIN 4108

Inverno

Estate

Formazione di acqua di condensa

A tenuta di vapore

A diffusione di vapore

Stringere manualmente le viti

Stringere saldamente le viti

Controllare

Non necessita di manutenzione

Posizonare battente

Rimuovere e smaltire componente o imballo

Contraddistingue nella parte illustrata le fas di lavoro che devono essere eseguite in sequenza

Elemento antieffrazione RC 3
secondo DIN EN 1627:2011

Elemento antieffrazione RC 4
secondo DIN EN 1627:2011

Lato di attacco

Sempre aperto

Pulsante a potenziale zero

Interruttore

Porta automatica

Collegamento, montaggio a cura del cliente

Collegamento, montaggio effettuato in stabilimento
1.3 Abbreviazioni utilizzate
OFF (,,) = Piano pavimento finito
1.4 Codice colori per cavi, conduttori singoli e componenti
Le abbreviazioni dei colori per cavi, conduttori e componenti seguono il codice colori internazionale secondo l'IEC 757:
| BK Nero YE Giallo | | |
| BN Marrone WH Bianco | | |
| GN Verde GN/YE Verde/giallo | | |
| GY Grigio | | | |
2 Indicazioni di sicurezza

PERICOLO
Pericolo di morte durante il montaggio della porta d'ingresso
Durante il montaggio la porta o il suo telaio possono cadere e uddicare persone.
Assicurare la porta ed il telaio contro incidenti prima e durante il montaggio.
In fase di montaggio della porta d'ingresso in alluminio osservare le regole di base della norma DIN 4108 Isolamento termico e risparmio energetico negli edifici.
Assicurarsi che vengano rispetto le norme, le direttive, le disposizioni, le prescrizioni e le regole riconosciute della tecnia.
- Proteggere la porta d'ingresso in alluminio fino alla conclusione dei lavori di montaggio, coprendola con una pellicola in polietilene e con nastro adesivo di modo da evitare danneggiamenti. Considerare tutte che le strisce adesive lasciano residui soprattutto in caso di esposizione prolongata ai raggi del sole.
- Determinare i fissaggi adatti in relazione alle condizioni della struttura e tenerli pronti sul cantiere.
- Ancorare la porta d'ingresso in alluminio a tutti i punti di fissaggio previsti sulla parete.
- Osservare attendamente le distance necessarie dal bordo e dall'asse del tassello ad espansione in relazione al tipo di parete nonché le istruzioni di montaggio e le direttive di lavorazione del produttore dei tasselli ad espansione!
- Pulire tutte le superfici di contatto prima che vengano sigillate con silicone e sigillanti, p. es.
superfici profilate bordo della lastra
Utilizzare esclusivamente sigillante e sostanze adesive adatte all'impioe e compatibili con i materiali. Osservare le direttive per la lavorazione del produttore corrispondente.
- Fare eseguire i lavoro sull'impiano elettrico solo da specialisti qualificati.
Per le porte d'ingresso in alluminio con motorizzazioni automatiche deve essere rispetto la direttiva CE 2006/42/CE.
2.1 Qualifica dell'installatore
Per garantire un montaggio corretto della porta d'ingresso in alluminio devono essere incaricati escludivamente installatori con una qualifica comprovata.
ATTENZIONE
Anomalie funzionali
I componenti mancanti o modificati pregiudicano il funzionamento della porta d'ingresso.
Non modificare o rimuovere nessun componente.
Fissare tutti i componenti indicati nelle istruzioni.
3 Montaggio
Per un montaggio simplice e corretto eseguire accuratamente i passi raffigurati nella parte illustrata.
Prima di installare la porta controllare se devono essere montati dei componenti (vedere Fig. 3).
Prima del montaggio rimuovere i dispositivi di sicurezza per il trasporto (vedere Fig. 2.3).
I materiali di fissaggio e sigillanti non sono compresi nella fornitura.
NOTA:
Usare in primo luogo i punti di fissaggio predisposti di fabbrica.
I punti di fissaggio indicate nelle istruzioni per il montaggio sono di carattere generale e possono deviare da quelli predisposti di fabbrica.
3.1 Accessori
Accoppiamento K3 porta, elemento laterale, sopraluce (vedere Fig. 3.1/3.2)
- Ampliamento VP25/VP50 (vedere Fig. 3.3a)
- Ampliamento VP100/VP150 (vedere Fig. 3.3b)
- Ampliamento monopezzo VPE20/VPE50 (vedere Fig. 3.4)
Profili angolari KE135/KE90 135^ / 90^ (vedere Fig. 3.5a / 3.5b)
- Profilo statico KS3 (vedere Fig. 3.6) Il materiale di fissaggio per gli accessori non è compreso nella fornitura.
3.2 Rilevamento della posizione della porta
Stabilire la posizione della porta in base alle opzioni di fissaggio locali, al tipo di parete e alla distanza necessaria dal bordo e dall'asse per il tassello ad espansione.
Se possiblere posizionare la porta in modo che si trovi al livello dell'isolamento della parete. In caso di muratura monolitica o ad uno strato posizionare la porta il più vicino possible al lato interno dell'edificio. Rispettare I'andamento delle isoderme (vedere Fig. 1).
3.3 Tipi di montaggio
Montaggio ad ancora (vedere Fig. 10-12)
Montaggio a tasselli (vedere Fig. 10-12)
Montaggio a viti nel telaio (vedere Fig. 10-12)
NOTA:
Ogni punto di fissaggio deve essere bloccato posteriormente e a prova di pressione.
Scardinare il battente della porta (vedere Fig. 2.5/15a/15b).
| ATTENZIONE |
| Anomalie funzionali
L'inosservanza delle direttive di lavorazione pregiudica il funzionamento della porta d'ingresso.
Per il materiale di fissaggio e di tenuta osservare sempre le direttive di lavorazione del produttore corrispondente. |
3.4 Collegamento con la struttura dell'edificio
Il fissaggio, la distribuzione del carico e la sigillatura a regola d'arte delle fughe di collegamento verso il corpo dell'edificio è un presupposto essenziale per l'idoneità all'uso della porta. La porta dipende dal rispettoarioistema della parete esterna e alla situazione di montaggio. Rispettare i requisiti dell'EnEV attuale, le disposizioni die RAL- Gütegemeinschaft Fenster und Haustreten e.V. (Associazione per il controllo qualità di serrature e ferramenta) e le direttive di lavorazione del produttore.
| In linea di原則 | |
| Lato interno Sigillatura ermetica e a tenuta di vapore | |
| Zona centrale Coibentazione termica resistente all'umidità | |
| Lato esterno Barrierera antivento e antipioggia permeabile al vapore | |
(vedere Fig. 11.1/17).
3.5 Regolazione dell'applicazione
- Posizionamento orizzontale e verticale del battente della porta, regolazione della pressione di contatto (vedere Fig. 15a-15b).
ATTENZIONE
Delimitare l'angolare di aperture della porta (vedere Fig. 15b.1)
Delimitare I'angolare di aperture della porta a 105^
In presenza di cerniere nascoste l'angolo di aperture della porta deve essere limitato a 105^ . In caso contrario si possono verificare danni alla cerniera e al telao della porta.
3.6 Finestratura
- Inserimento e sostituzione delle lastre di vetro o dei riempimenti (vedere Fig. 14)
Opzioni di bloccaggio (vedere Fig. 14)
Gli spessoramenti devono essere fissati contro la caduta (p. es. colla Pattex)
3.7 Collegamenti eletrici
PERICOLO
Tensione di rete!
In caso di contatto con la tensione di rete sussiste il pericolo di folgorazione. Osservare assolutamente le seguenti indicazioni:
I collegamenti elettrici devono essere eseguiti esclusivamente da un elettricista!
L'installazione elettrica, a carico del cliente, delve essere conforme alle relative norme di protezione!
L'eletricista deve rispettore le norme nazionali per il funzionamento di apparecchiature elettriche!
In base alla sua lunghezza, il cavo di alimentazione di tensione.
deve presentare almeno la seguite sezione trasversale:
| 10 m 0,50 mm | 2 | 75 m 1,50 mm | 2 |
| 40 m 0,75 mm | 2 | 125 m 2,50 mm | 2 |
| 50 m 1,00 mm | 2 | | |
3.8 Montaggio di kit di porta completa antieffrazione
Le istruzioni di montaggio in quello paragrafo forniscono.
indicazioni supplementari per il montaggio di kit di porta completa
antieffrazione della classe di resistenza da RC 3/RC 4 secondo la
norma DIN EN 1627:2011 (vedere Fig.18-22).
I kit di porta completa possiedono propietà antieffrazione solo se montati a regola d'arte in base alle presenti istruzioni.
3.8.1 Pareti consentite
La resistenza antieffrazione richiesta si consegue solo se le pareti adiacenti soddisfano i requisiti come da Tab. 1-Tab. 3.
3.8.2 Collegamenti parete consentiti
I collegamenti parete definiti nella fig. 10.2 a -10.2 n sono consentiti. Il montaggio a regola d'arte deve essere attestato dal certificato di montaggio.
Tab. 1: Assegrazione delle classi di resistenza di componenti antieffrazione alle pareti massicce
| Classe di resistenza del componente secondo norma DIN EN 1627 | Pareti circostanti |
| In muratura secondo la norma DIN 1053-1 | Pareti in cemento armato secondo DIN 1045 |
| Spessore parete (senza intonaco) | Classe di resistenza a compressione dei mattoni (DFK) | Classe di massa specifica apparente (RDK) | Classe di malta [min.] | Spessore nominale [min.] | Classe di resistenza [min.] |
| RC 3 ≥ 115 | mm | ≥ 12 - MG II | /DM | | ≥ 120 mm | B 15 |
| RC 4 ≥ 240 | mm ≥ 140 mm | |
Tab. 2: Assegrazione delle classi di resistenza di componenti antieffrazione alle pareti in calcestruzzo cellulare
| Parete in calcestruzzo cellulare |
| Classe di resistenza | Classe di resistenza a compressione dei mattoni | Spessore nominale | Esecuzione |
| RC 3 | ≥ 4 | ≥ 240 mm | Incollata |
Tab. 3: Assegnazione delle classi di resistenza di componenti antieffrazione alle pareti in pannelli di legno
| Classe di resistenza | Montaggio a parete adatto |
| RC 3 | | Assito N + F 19 × 120 mm, tavolato 40 × 60 mm, pannello di fibra morbida di legno 60 mm, listello di legno 60 × 140, pannello di fibra a media densità 140 mm, pellicola in polietilene, OSB 15,0 mm, calcestruzzo con fibre di vetro 12,5 mm |
| Intonaco con tessuto, pannello di fibra morbida di legno 40 mm, pannello DWD 15,0 mm, listello di legno 60 × 140, pannello di fibra a media densità 140 mm, carta kraft, pannello BFU 15,0 mm, calcestruzzo con fibre di vetro 12,5 mm |
| Intonaco con tessuto ca. 4 mm, PS 30 mm, FP 13 mm V100E1, listello di legno 60 × 140, pannello di fibra a media densità 140 mm, pellicola in polietilene 0,2 mm, FP 13 mm V20E1, tavolato 40 × 60 mm, isolamento pannello di fibra a media densità 40 mm, pannello BFU 15,0 mm, calcestruzzo con fibre di vetro 9,5 mm |
| RC 4 | | Intonaco con tessuto ca. 4 mm, pannello di fibra morbida di legno 60 mm, pannello DWD 15 mm, listello di legno 60 × 160 mm, pannello di fibra morbida di legno 60 mm, carta kraft soda, OSB 22 mm, pannello BFU 15 mm, calcestruzzo con fibre di vetro 12,5 mm |
| Intonaco con tessuto ca. 4 mm, pannello di fibra morbida di legno 60 mm, pannello DWD 15 mm, listello di legno 60 × 160 mm, fibra minerale 160 mm, carta kraft soda, FP 13 mm V20, lamiera 0,75 mm, FP 13 mm V20, calcestruzzo con fibre di vetro 9,5 mm |
Pareti prefabbricate e pareti montanti di legno con documento del costruttore attestante l'adequatezza della classe di resistenza corrispondente. Sono possibili pareti differenti in conformità alla norma EN 1627.
3.8.3 Componenti rilevanti per la sicurezza
La capacité antieffrazioneiene raggiunta solo se i tamponamenti utilizzati soddisfano i seguenti requisiti.
Requisiti minimi per i riempimento degli elementi laterali, sopruluce:
| Classe di resistenza RC 3 | |
| Classe di resistenza della finestratura secondo EN 356 | P5 A |
| Posizionamento del vetro di sicurezza Latodi chiusura |
| Pannello con o alla vetratura Pannello in alluminio |
La sostituzione di componenti rilevanti per la sicurezza (ad es. applicazioni, serrature e riempimenti) più pregiudicare la resistenza del kit di porta completa.
Requisiti minimi delle applicazioni:
| Classe di resistenza RC 3 RC 4 | | |
| EN 1303 (vedere Fig. 19)) | | |
| Cilindro della serratura (posizione 7) | 4 | 6 |
| Cilindro della serratura (posizione 8) | 1 | 2 |
Rispettare assolutamente le seguenti norme di montaggio:
Rispettare la fuga visible tra telaio e battente para 5± 1 mm (vedere Fig.21), in modo che i chiavistelli serratura si insertiscano completeness nei riscontri.
3.8.4 Ulteriori significazioni di montaggio
Montare i telai a piombo e allineati (vedere Fig. 20).
Riempire gli spazi liberi fra telai e pareti con materiale antiputrefazione pressurizzato nei seguenti settori:
Cerniere
Riempimento
Bloccaggio
Punti di fissaggio
Negli angoli superiori ed inferiori
Garantire比我ante misure adequate (p. es. silicone) che il riempimento posteriori pressurizzato non scivoli (vedere Fig. 10.2).
3.8.5 Indicazioni per l'utente
I componenti antieffrazione sono efficaci solo se chiusi, bloccati e serrati a chiave e se esta è stata estratta!
Non è consentito l'uso di maniglioni antipanico con le porte antieffrazione!
- I cilindri a pomolo e rotondi in genere non sono consentiti per porte antieffrazione (RC 3/RC 4).
3.8.6 Garanzia
Per garantire la caratteristica prestazionale "antieffrazione secondo DIN EN 1627" con la classificazione RC 3 / RC 4 la ditta installmente deve confirmare di averere eseguito il montaggio a regola d'arte in base a queste istruzioni complicando il documento "certificato di installatione per porte antieffrazione" ricevuto alla conferma dell'ordine e rispedendolo al produttore.
4 Descrizione di S5 Smart,Comfort,Code, Scan
Comando delle serrature a potenziale zero (ved. fig. 7b/7c/7d)
Se le serrature devono essere comandate con citofoni, pulsanti sulla cui uscita è presente tensione, quello cavo delve essere portato a potenziale zero, montando un relè di accoppiamento. Relè di accoppiamento per caso standard (12 V AC) negli accessori.
Per la messa in funzione dello scanner digitale deve essere modificato il codice di fabbrica! Vedere in proposito le istruzioni per l'uso in dotazione.
4.1 Indicatore LED
Blu (BU)
| Condizione Funzione | |
| Lampeggia brevamente Viene e riconosciuto un codice radio valido per il canale 1 |
| Si accende 1 volta a lungo Viene riconosciuto un codice radio valido, che viene salvato su entrambi i canali |
| Lampeggia lentamente il riscù vitore si trova in modalità di appendimento per il canale 1 |
| Lampeggia rapidamente dopo un lento lampeggiamento | Durante l'appendimento è stato riconosciuto un codice radio valido |
| Lampeggia lentamente per 5 sec., Lampeggia rapidamente per 2 sec. | Viene effettuito e portato a termine il reset del dispositorico |
| Spento Modalità operativa | |
Tasto di programmazione P (tasto P)
4.2 Apprendimento di un codice radio
Per attivare / cambiare un canale:
Premere 1 volta il tasting P per attivare il canale 1.
Per interrompere la modalità di apprendimento:
Premere 3 volte il tastingo P oppure attendere il timeout.
Timeout:
Se entro 25 secondi non viene riconosciuto un codice radio valido, il ricevitore ritorna automaticamente alla modalità operativa.
4.3 Apprendimento di codici radio
(vedere Fig. 7e)
- Attivare il canale desiderato premendo il tasto P.
II LED blu lampeggia lentamente per il canale 1
- Portare il telecomando che deve trasmettere il suo codice radio in modalità Trasmissione/Invio.
Se viene riconosciuto un codice radio valido, il LED lampeggia velocimento di blu e si spegne.
Il ricevitore è in modalità operativa.
4.4 Funzionamento
In modalità operativa il ricevitore segnala il riconoscimento di un codice radio validotramite illuminazione del LED blu.
NOTA:
Se il codice radio del tasting del telecomando appreso è stato copiato in precedenza da un'alto telecomando, il tasting devesse premuto una seconda volta al primo azionamento.
Vienericonosciuto un codice
radio valido per il canale 1
= il LED si accende 1 volte
brevamente
4.5 Reset del dispositorio
Con i seguenti passi si cancellano tutti i codici radio.
- Premere il tasting P e tenerlo premuto.
II LED lampeggia lentamente di blu per 5 secondi.
Tutti i codici radio sono cancellati.
NOTA:
Se il tasting P viene rilasciato troppo presto, il reset dell'apparecchio viene interrotto e i codici radio non vengono cancellati.
5 Controllo e manutenzione
5.1 Controllo sede e chiusura a tenuta
Prima di terminare il montaggio controllare che la porta d'ingresso in alluminio sua montata correttamente.
Verificare i seguenti punti:
- Sede delle viti di fissaggio sulla struttura dell'edificio
- Chiusura a tenuta della porta d'ingresso in alluminio sulla struttura dell'edificio
6 Pulizia
6.1 Superficie
Ha acquistato un prodotto in alluminio di alta qualità. Lo protegga con una pulizia regolare. Soloosi evitera l'insorgere di effetti corrosivi causati da fattori ambientali e da impurità dovute all'uso del prodotto.
Le superfici da incollare devono essere prima pulite con una soluzione di alcool e acqua.
ATTENZIONE
Prodotti per la manutenzione non adatti
La superficie della porta o i componenti circostanti sono venire danneggiati da sostanze aggressive, corrosive o abrasive come per esempio gli acidi o da spazzole d'acciaio.
Per la cura della porta d'ingresso in alluminio utilizzato solo prodotti commerciali per la manutenzione e panni in microfibia.
Rimuovere lo sporco dalles superfici lucide con acqua.
Per le superfici apache nonutilizzato un lucidante.
Nell'uso del detergente osservare sempre le istruzioni del produttore.
NOTA:
Raccomandazione del costruttore: detergente proWIN
"Seidenglanz" in combinazione con panno in microfibra proWIN
6.2 Parti di applicazione mobili
Lubricare o ingrassare gli elementi costruttivi mobili una volta all'anno. Utilizzare esclusivamente olio privo di acidi o vaselina.
6.3 Cerniere della porta
ATTENZIONE
Lubrificazione delle cerniere della porta
Lubricare le cerniere nascoste delle porte al più tardi dopo 50.000 chiusure
Le cerniere della porta riportate non necessitano di manutenzione
Non lubricarle mai.
6.4 Cilindro
Per la cura del cilindro della serratura'utilizzare esclusivamente gli apposti spray. Non utilizzato mai prodotti contenti grafite.
7 Smontaggio e smaltimento
Lo smontaggio della porta d'ingresso in alluminio avviene in sequenza inverno alla procedura di montaggio.
Per uno smaltimento corretto, suddividere la porta d'ingresso in alluminio nei loro singoli componenti dopo lo smontaggio e smaltirla nel rispetto delle norme locali vigenti.
8 Ricambi
La avertiamo espresmente che sono collaudati e autorizzati escludivamente i ricambi originali.
In combinazione con le nostre serrature H5 / S5 possono essere utilizzati i seguenti cilindri:
- Cilindro con pomolo
- Cilindro con / penza funzione a rotazione libera
- Cilindro con /enza funzione di emergenza e di aperture
Se si utilizzato andere serrature, come ad es. serrature ad ingranaggi con funzione antipanico, delve eisserne prima testata e garantita la funzionalità conciuntamente al cilindro desiderato.
Spis tresci