FM12IDUWA2 - Klimatyzacja WHIRLPOOL - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia FM12IDUWA2 WHIRLPOOL w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Klimatyzacja w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję FM12IDUWA2 - WHIRLPOOL i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. FM12IDUWA2 marki WHIRLPOOL.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FM12IDUWA2 WHIRLPOOL
Przed przystąpieniem do eksploatacji produktu należy uważnie zapoznać się z instrukcją. W trakcie eksploatacji niniejszego urządzenia należy zawsze stosować się do zaleceń podanych w niniejszej instrukcji, tak aby ograniczyć ryzyko wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym oraz doznania obrażeń. Należy zachować niniejszą instrukcję. W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi należy również dołączyć niniejszą instrukcję. Instrukcja jest również dostępna na stronie: www.whirlpool.eu.
- Instalacja, naprawa lub konserwacja powinna zostać przeprowadzona przez technika specjalistę zgodnie z instrukcjami producenta oraz obowiązującymi miejscowymi przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa. Nie naprawiać i nie wymieniać żadnej części urządzenia, jeśli nie jest to konkretnie zalecane w instrukcji obsługi.
- Nie ciągnąć za przewód zasilający, aby wyjąć jego wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Nie skręcać i nie ściskać przewodu zasilającego. Sprawdzić, czy nie jest uszkodzony.
- Nie dotykać wtyczki przewodu zasilającego, wyłącznika ani przycisku awaryjnego wyłączenia mokrymi rękami.
- Nie wkładać palców ani żadnych przedmiotów do wlotu/wylotu powietrza w jednostce wewnętrznej i zewnętrznej.
- Nie blokować wlotu ani wylotu powietrza w jednostce wewnętrznej i zewnętrznej.
- Osoby niepełnosprawne fizycznie lub psychicznie oraz dzieci i osoby nieposiadające żadnego doświadczenia w związku z produktem mogą posługiwać się urządzeniem wyłącznie po odpowiednim przeszkoleniu na temat jego obsługi przeprowadzonym przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo i dobre samopoczucie. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby niepełnosprawne oraz dzieci bez nadzoru.
- Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem (w tym pilotem).
- Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także osoby bez doświadczenia lub odpowiedniej wiedzy, jedynie pod nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu na temat bezpiecznej eksploatacji i potencjalnych zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Urządzenia nie mogą czyścić ani konserwować dzieci bez nadzoru. 212• Urządzenie zostało wyprodukowane zmateriałów nadających się do recyklingu lubponownego wykorzystania. Złomowanienależy przeprowadzić zgodnie zmiejscowymi przepisami dotyczącymiutylizacji odpadów. Przed zezłomowaniemodciąć przewód zasilający, aby uniemożliwićponowne użycie urządzenia.• W celu uzyskania szczegółowych informacjidotyczących postępowania z urządzeniem ijego recyklingu należy się skontaktować zmiejscowymi władzami odpowiedzialnymi zasegregację odpadów lub z punktemsprzedaży, w którym zakupiono urządzenie.UTYLIZACJA OPAKOWANIA• Opakowania nadaje się w 100% dorecyklingu zgodnie z umieszczonym na nimsymbolem recyklingu . Poszczególnychelementów opakowania nie wolno wyrzucać,lecz należy je zutylizować zgodnie zmiejscowymi przepisami.ZŁOMOWANIE URZĄDZENIA• Urządzenie oznaczone jest zgodnie zeuropejską dyrektywą nr 2002/96/WE(WEEE) oraz polską ustawą o zużytymsprzęcie elektrycznym i elektrotechnicznym.• Poprzez zapewnienie prawidłowegozłomowania niniejszego urządzeniaprzyczynią się Państwo do ograniczeniaryzyka wystąpienia negatywnego wpływuproduktu na środowisko i ludzkie zdrowie.• Symbol na produkcie lub na dołączonejdo niego dokumentacji oznacza, iż niewolno go wyrzucać wraz z odpadamikomunalnymi, lecz należy go zwrócić naskładowisko odpadów specjalizujące się wzbiórce i recyklingu urządzeń elektrycznychi elektrotechnicznych.
Zaleca się ścisłe przestrzeganie poniższych wskazówek:
- Długie i bezpośrednie narażenie na działanie zimnego powietrza może być szkodliwe dla zdrowia. Zaleca się odpowiednie nakierowanie żaluzji w pomieszczeniu, aby uniknąć bezpośredniego nawiewu zimnego powietrza.
- W przypadku wadliwego działania urządzenia należy najpierw wyłączyć je przyciskiem włączenia /wyłączenia (ON/OFF) na pilocie, a następnie odłączyć od zasilania.
- Zawsze należy najpierw wyłączyć urządzenie z pilota. W celu wyłączenia urządzenia nie należy korzystać z wyłącznika sieciowego ani wyciągać wtyczki z gniazdka.
- Nie włączać i nie wyłączać zbyt często urządzenia, ponieważ może to być przyczyną jego uszkodzenia.
- Nie ustawiać żadnych przedmiotów na jednostce zewnętrznej.
- Odłączyć klimatyzator od zasilania, jeśli nie będzie pracował przez dłuższy czas lub przed burzą z piorunami/wyładowaniami elektrycznymi.
- Urządzenie zawiera fluorowane gazy cieplarniane objęte protokołem z Kioto. Gaz chłodzący znajduje się w hermetycznie zamkniętym układzie. (R410a, GWP 2088) Model 20K 24K 36K Ciężar gazu (kg)
Równoważnik CO2 (tony)
2.923 4.594 5.429Ilustracje w podręczniku użytkownika przedstawiają wygląd z zewnątrz modeli standardowych;
forma i konstrukcja ulegają zmianie w zależności od modelu.
OPIS PRODUKTU Jednostka wewnętrzna
3. Panel wyświetlacza
5. Skrzynka elektryczna
6. Przycisk wyzerowania filtra
7. Żaluzje regulacji przepływu w pionie
8. Żaluzje regulacji przepływu w poziomie
11. Przełącznik Wł./Wył.
Jednostka zewnętrzna
13. Rury oraz elektryczny przewód łączący
Uwaga: Spust skondensowanej wody w trybie CHŁODZENIA lub OSUSZANIA.
Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna215
Wskaźnik temperatury (1) Wskazuje ustawioną temperaturę. Pokazuje komunikat „FC“, aby przypomnieć o konieczności oczyszczenia filtra. Wskaźnik pracy urządzenia (2) Świeci się podczas pracy urządzenia. Miga podczas rozmrażania jednostki zewnętrznej. Wskaźnik zegara (3) Świeci się podczas ustawionego czasu. Wyłącza się po upływie ustawionego czasu. Wskaźnik monitorowania filtra (4) Miga, kiedy filtr wymaga oczyszczenia. Wskaźnik monitorowania filtra miga po 200 godzinach pracy, aby przypomnieć o konieczności oczyszczenia filtra. Po oczyszczeniu filtra nacisnąć przycisk wyzerowania filtra znajdujący się na jednostce wewnętrznej za panelem czołowym, aby wyłączyć miganie wskaźnika monitorowania filtra.216
aciśnięcie tego przycisku włącza lub wyłącza urządzenie.
2. PRZYCISK MODE (TRYB)
Służy do wybierania trybu działania.
. PRZYCISK FAN (WENTYLATOR) Służy do ustawiania prędkości wentylatora według
astępującej kolejności: auto (automatyczna), high (wysoka), medium (średnia) lub low (niska).
4-5. PRZYCISK TEMPERATURA
Służy do wybierania temperatury w pomieszczeniu. Służy do ustawiania czasu w trybie timera oraz zegara czasu rzeczywistego.
7. PRZYCISK SWING (NADMUCH ZMIENNY)
Służy do zatrzymywania lub rozpoczynania zmiany ustawienia żaluzji pionowych oraz ustawiania pożądanego kierunku przepływu strumienia powietrza w pionie (góra/dół).
8. PRZYCISK SLEEP (UŚPIENIE)
Służy do ustawiania lub kasowania pracy w trybie uśpienia.
9. PRZYCISK AROUND U (WOKÓŁ CIEBIE)
Naciśnięcie tego przycisku powoduje przesyłanie przez pilot sygnału rzeczywistej temperatury panującej w pomieszczeniu (w pobliżu pilota) do modułu wewnętrznego co 10 minut. Z tego powodu pilot należy trzymać w miejscu, w którym może on w niezakłócony sposób przesyłać sygnały do modułu wewnętrznego. Nacisnąć przycisk jeden raz w celu ustawienia. Nacisnąć ponownie w celu anulowania.
10. PRZYCISK TIMER ON/CLOCK (TIMER
WŁ./ZEGAR) Służy do ustawiania aktualnej godziny. Służy do ustawiania lub kasowania godziny rozpoczęcia pracy timera. 11 PRZYCISK TIMER OFF (TIMER WYŁ.) Służy do ustawiania lub kasowania godziny zakończenia pracy timera.
12. PRYZCISK JET (SZYBKIE)
Służy do włączania lub wyłączania działania w trybie szybkiego chłodzenia.
13. PRZYCISK DIM (ŚCIEMNIENIE)
Służy to włączania i wyłączania podświetlenia wyświetlacza w module wewnętrznym.
14. PRZYCISK POWER SAVE (OSZCZĘDZANIE
ENERGII) Służy do włączania lub wyłączania działania w trybie oszczędzania energii.
15. PRZYCISK SUPER SILENT (SUPER CICHE)
Służy do włączania lub wyłączania działania w trybie super ciche. Ta funkcja jest dostępna tylko w niektórych modelach. Modele bez tej funkcji nie posiadają tego przycisku na pilocie.
Wskaźnik chłodzenia Wskaźnik osuszania Wskaźnik pracy samego wentylatora Wskaźnik ogrzewania Automatyczna prędkość wentylatora Duża prędkość wentylatora Średnia prędkość wentylatora Mała prędkość wentylatora Wskaźnik funkcji Super silent (Super ciche) Wskaźnik trybu Sleep (Uśpienie) 1 (liczba wskaźników zależy od modelu) Wskaźnik trybu Sleep (Uśpienie) 2 (liczba wskaźników zależy od modelu) Wskaźnik trybu Sleep (Uśpienie) 3 (liczba wskaźników zależy od modelu) Wskaźnik trybu Sleep (Uśpienie) 4 (liczba wskaźników zależy od modelu) Wskaźnik funkcji Around U (Wokół ciebie) Wskaźnik funkcji Jet Transmisja sygnału Wyświetlacz ustawionego timera Wyświetlacz aktualnej godziny Wyświetlacz ustawionej temperatury Wskaźnik trybu Oszczędzanie energii OONN
1. Włożyć szpilkę i lekko nacisnąć pokrywę
komory baterii, a następnie przesunąć w kierunku wskazywanym przez strzałkę zgodnie z rysunkiem.
2. Włożyć do komory 2 baterie AAA (1,5V).
Sprawdzić, czy bieguny baterii „+“ oraz „-“ są włożone prawidłowo.
3. Zamknąć pokrywę komory baterii w pilocie.
Wyjmowanie baterii Zdjąć pokrywę komory baterii zgodnie ze strzałką. Lekko nacisnąć palcami baterię od strony bieguna dodatniego, a następnie wyjąć baterie z komory. Czynność ta powinna być wykonywana przez osoby dorosłe. Zabrania się dzieciom wyjmowania baterii z pilota, ponieważ istnieje niebezpieczeństwo, że mogą je połknąć. Utylizacja baterii Aby chronić zasoby naturalne i promować recykling materiałów, należy oddzielać baterie or innego rodzaju odpadów i przekazywać je do lokalnego punktu selektywnej zbiórki odpadów. Środki bezpieczeństwa
- Podczas wymiany baterii nie mieszać nowych baterii ze starymi i nie stosować baterii innego typu, ponieważ może to prowadzić do nieprawidłowości w pracy pilota.
- Jeśli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby zapobiec wyciekowi z nich kwasu do komory w pilocie.
- Pilot stosować zgodnie z jego zasięgiem. Pilot powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od sprzętu RTV.
- Jeśli pilot nie działa prawidłowo, należy wyjąć baterie i włożyć je z powrotem po 30 sekundach. Jeśli nadal nie działa, włożyć nowe baterie.
- Aby sterować działaniem urządzenia za pomocą pilota, należy skierować pilota w stronę odbiornika sygnału na jednostce wewnętrznej. Dzięki temu sygnał zostanie odebrany prawidłowo.
- Aby wysłać komunikat z pilota, symbol będzie migał przez 1 sekundę. W momencie otrzymania komunikatu urządzenie wyemituje krótki sygnał dźwiękowy.
- Pilot jest w stanie sterować działaniem klimatyzatora w zasięgu do 7 m.
- Po każdej wymianie baterii w pilocie pilot fabrycznie przestawia się na tryb Pompy Ciepła. Odbiornik sygna łu
ażde naciśnięcie przycisku TRYB powoduje zmianę trybu pracy według następującej kolejności:
Tryb ogrzewania nie jest dostępny w klimatyzatorach
tosowanych wyłącznie do chłodzenia.
2. Tryb FAN (WENTYLATOR)
Każdorazowe naciśnięcie przycisku „FAN” (Wentylator) powoduje zmianę prędkości wentylatora według następującej kolejności: Auto
W trybie „TYLKO WENTYLATOR” można wybrać tylko „Duża”, „Średnia” i „Mała”. W trybie „OSUSZANIE” prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiona na „Auto” - w takim przypadku przycisk „FAN” (Wentylator) nie jest aktywny.
3. Ustawianie temperatury
Jednorazowe naciśnięcie powoduje podniesienie nastawy temperatury o 1 °C Jednorazowe naciśnięcie powoduje obniżenie nastawy temperatury o 1 °C *Uwaga: Tryb ogrzewania NIE jest dostępny w modelach przeznaczonych wyłącznie do chłodzenia.
Nacisnąć przycisk , a kiedy urządzenie odbierze sygnał, na wyświetlaczu modułu wewnętrznego zapali się wskaźnik DZIAŁANIA. Podczas zmiany trybów należy odczekać kilka sekund i powtórzyć czynność, jeśli urządzenie nie reaguje od razu. Po wybraniu trybu ogrzewania strumień powietrza pojawi się po 2-5 minutach. Dostępny zakres temperatur do ustawienia *OGRZEWANIE, CHŁODZENIE 18°C~32°C
TYLKO WENTYLATOR nie można ustawić
5. Sterowanie kierunkiem przepływu
powietrza Po włączeniu urządzenia poziomy przepływ powietrza jest automatycznie regulowany pod pewnym kątem w zależności od trybu pracy. Kierunek przepływu powietrza może również zostać dopasowany do indywidualnych wymogów za pomocą przycisku SWING na pilocie.
- Tryb ogrzewania jest dostępny wyłącznie w modelach pompy ciepła. Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza w poziomie (za pomocą pilota) Ustawić żądany kąt przepływu powietrza za pomocą pilota. Zmiana kierunku przepływu powietrza Jednokrotne naciśnięcie przycisku SWING spowoduje automatyczną regulację żaluzji w poziomie w górę i w dół. Żądany kierunek przepływu powietrza Ponowne naciśnięcie przycisku SWING w momencie, kiedy żaluzje znajdują się pod odpowiednim, żądanym kątem, spowoduje ich zatrzymanie. Sterowanie przepływem powietrza w pionie (ręczne) Obrócić drążek służący do ustawiania w pionie kąta nachylenia żaluzji regulacji, aby zmienić kierunek przepływu powietrza w pionie zgodnie z rysunkiem. Uwaga: Urządzenie w Państwa posiadaniu może mieć kształt inny niż urządzenie na rysunku. A - Nie regulować żaluzji poziomych ręcznie, ponieważ może to spowodować ich nieprawidłowe działanie. Jeśli wystąpi taka sytuacja, najpierw należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, a następnie podłączyć je z powrotem do zasilania. B - Nie należy dopuścić do sytuacji, w której żaluzje poziome będą długo przechylone w dół w trybie COOLING (CHŁODZENIE) lub DRY (OSUSZANIE), aby nie dopuścić do skapywania skondensowanej wody. Tryb pracy Kierunek przepływu powietrza
ONLY (TYLKO WENTYLACJA) do dołu drążek regulacji żaluzji pionowych220
unkcja CLOCK (ZEGAR) Aktualny czas można ustawić przy pomocy przycisku
MIER ON/CLOCK (TIMER WŁ./ZEGAR). Następnie
rzy pomocy przycisków oraz , należy ustawić prawidłowy czas, a później potwierdzić
ybór ponownie naciskając przycisk TMIER ON/CLOCK (TIMER WŁ./ZEGAR).
ryb SLEEP (UŚPIENIE) Tryb SLEEP (UŚPIENIE) można ustawić w następujących trybach pracy: CHŁODZENIE, OGRZEWANIE lub OSUSZANIE. Funkcja ta zapewnia większy komfort w otoczeniu potrzebny podczas snu. Urządzenie automatycznie wyłączy się po pracy przez 8 godzin. Prędkość wentylatora jest automatycznie ustawiona na małą. Każdorazowe naciśnięcie przycisku SLEEP (UŚPIENIE) powoduje zmianę trybu pracy według następującej kolejności:
SLEEP (UŚPIENIE) dla Dorosłych (tryb 1) Ustawiona temperatura podwyższy się o maks. 2°C, jeśli urządzenie działa stale w trybie chłodzenia przez 2 godziny, a następnie stabilizuje się. Ustawiona temperatura spadnie o maks. 2°C, jeśli urządzenie działa stale w trybie ogrzewania przez 2 godziny, a następnie stabilizuje się. SLEEP (UŚPIENIE) dla Starszych (tryb 2): Ustawiona temperatura podwyższy się o 2°C, jeśli urządzenie działa stale w trybie chłodzenia przez 2 godziny, spadnie o 1°C po 6 godzinach, a następnie spadnie o 1°C po 7 godzinach. Ustawiona temperatura spadnie o 2°C, jeśli urządzenie działa stale w trybie ogrzewania przez 2 godziny, podwyższy się o 1°C po 6 godzinach, a następnie podwyższy się o 1°C po 7 godzinach. SLEEP (UŚPIENIE) dla Młodzieży/Nastolatków (tryb 3): Ustawiona temperatura podwyższy się o 1°C, jeśli urządzenie działa stale w trybie chłodzenia przez 1 godzinę, podwyższa się o 2°C po 2 godzinach, a następnie spadnie o 2°C po 6 godzinach i kolejne 1°C po 7 godzinach. Ustawiona temperatura spadnie o 2°C, jeśli urządzenie działa stale w trybie ogrzewania przez 1 godzinę, spadnie o 2°C po 2 godzinach, a następnie podwyższy się o 2°C po 6 godzinach i kolejne 2°C po 7 godzinach. SLEEP (UŚPIENIE) dla Dzieci (tryb 4): Ustawiona temperatura będzie stabilna. Uwaga: Tryb ogrzewania NIE jest dostępny w klimatyzatorach stosowanych wyłącznie do chłodzenia.221 Tryb JET
- Tryb JET służy do włączania lub wyłączania szybkiego schładzania lub nagrzewania.
zybkie chłodzenie działa przy wysokiej prędkości wentylatora, zmieniając automa- tycznie ustawioną temperaturę na 16°C. Szybkie nagrzewanie działa przy automa- tycznej prędkości wentylatora, zmieniając automatycznie ustawioną temperaturę na 30 °C.
- W trybie JET można ustawić kierunek przepływu strumienia powietrza oraz timer. Aby wyjść z trybu JET, nacisnąć dowolny przycisk - JET , MODE, FAN, ON/OFF, SLEEP lub TEMPERATURE SETTING. Wyświetlacz powróci do oryginalnego trybu. Uwaga:
W trybie JET (SZYBKIE) nie działają przyciski funkcji SLEEP (TRYB NOCNY) i Smart.
- Urządzenie będzie nadal działać w trybie JET, jeśli nie naciśnie się jeden z wyżej wymienio- nych przycisków.222 Funkcja Timer Korzystanie z funkcji timera ułatwia życie. Aby ustawić timer, należy skorzystać z przycisku TIMER ON. W ten sposób pomieszczenie osiągnie odpowiednią temperaturę w chwili powrotu użytkownika do domu. Za pomocą przycisku TIMER OFF można rów- nież ustawić automatyczne wyłączenie urządzenia, aby zapewnić niezakłócony spoc- zynek nocny. Ustawianie funkcji TIMER ON (TIMER WŁ.) Z przycisku TIMER ON można skorzystać, aby zaprogramować timer w taki sposób, żeby włączał urządzenie o żądanej porze.
ii) Nacisnąć przycisk TIMER ON,
kiedy na wyświetlaczu LCD zamiga komunikat „ON 12:00“, nacisnąć przycisk lub , aby wybrać żądany czas włączenia urządze- nia. Jeden raz nacisnąć przycisk lub , aby wydłużyć lub skrócić ustawiony czas o 1 minutę. Nacisnąć przycisk lub i przytrzymać przez 5 sekund, aby wydłużyć lub skrócić ustawiony czas o 10 minut. Nacisnąć przycisk lub i przytrzymać dłużej, aby wydłużyć lub skrócić ustawiony czas o 1 godzinę. Uwaga: Jeśli w ciągu 10 sekund od naciśnięcia przycisku TIMER ON godzina nie zostanie ustawiona, pilot automatycznie zakończy tryb TIMER ON (TIMER WŁ.).
iii) Po wyświetleniu się przez 5 sekund usta-
wionego czasu, na wyświetlaczu LCD pilota pojawi się zegar zamiast timera. Kasowanie funkcji TIMER ON (TIMER WŁ.) Ponownie nacisnąć przycisk TIMER ON. Rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy i znik- nie wskaźnik. Tryb TIMER ON (TIMER WŁ.) został skasowany. Uwaga: Na podobnej zasadzie ustawia się tryb TIMER OFF (TIMER WYŁ.), dzięki które- mu można zaprogramować timer w taki spo- sób, aby automatycznie wyłączył urządzenie o żądanej porze. OONN więcej mniej223
unkcja Around U (Wokół ciebie) Po naciśnięciu tego przycisku na wyświetlaczu
ojawia się , pilot wysyła informację o
zeczywistej temperaturze w pomieszczeniu panującej wokół niego do modułu wewnętrznego, a
rządzenie zaczyna działać odpowiednio do tej temperatury, aby zapewnić komfort użytkownikowi.
ilot należy trzymać w miejscu, w którym może on w niezakłócony sposób przesyłać sygnały do modułu wewnętrznego.
acisnąć przycisk jeden raz w celu ustawienia. Nacisnąć ponownie w celu anulowania. Funkcja DIM (ŚCIEMNIENIE) Nacisnąć ten przycisk, aby włączyć lub wyłączyć podświetlanie wyświetlacza na panelu sterowania modułu wewnętrznego. Funkcja POWER SAVE (OSZCZĘDZANIE ENERGII) Tryb POWER SAVE (OSZCZĘDZANIE ENERGII) jest dostępny w następujących trybach: CHŁODZENIE, OGRZEWANIE, SUSZENIE i TYLKO WENTYLATOR. Po naciśnięciu tego przycisku na pilocie pojawi się
Funkcja POWER SAVE (OSZCZĘDZANIE ENERGII) w trybie CHŁODZENIE, OGRZEWANIE i OSUSZANIE: ustawiona zostanie temperatura 25°C oraz niska prędkość wentylatora. Funkcja POWER SAVE (OSZCZĘDZANIE ENERGII) w trybie TYLKO WENTYLATOR: zostanie ustawiona niska prędkość wentylatora. Zmiana trybu lub ponowne naciśnięcie przycisku oszczędzania energii wyłącza tę funkcję. Uwaga: W tym trybie nie można regulować prędkości wentylatora ani temperatury. Funkcja SUPER SILENT (SUPER CICHE) Nacisnąć przycisk , aby urządzenie pracowało cicho. Pozwala to cieszyć się spokojem i komfortem w pomieszczeniu. pojawi się na pilocie. Uwaga: Funkcja SUPER SILENT (SUPER CICHE) zostanie wyłączona w momencie naciśnięcia przycisku MODE (TRYB) lub po ponownym naciśnięciu przycisku SUPER SILENT (SUPER CICHE). Funkcja ta może być niedostępna w niektórych modelach.224
W razie sytuacji awaryjnej lub w razie braku pilota
rządzeniem można sterować przy pomocy
rzełącznika On/Off (wł./wył.) na module wewnętrznym.
Włączanie urządzenia: gdy urządzenie jest wyłączone, nacisnąć ten przycisk. Urządzenie się
łączy i będzie działało w trybie 6-ty zmysł.
- Wyłączanie urządzenia: gdy urządzenie jest włączone, nacisnąć ten przycisk. Urządzenie
rzełącznik On/Off (Wł./Wył.) ZABEZPIECZENIE Warunki pracy Zabezpieczenie może awaryjnie wyłączyć urządzenie w następujących przypadkach. *W modelach przeznaczonych do zastosowania w warunkach tropikalnych (T3) punkt rosy wynosi 52°C, a nie 43°C. Jeśli klimatyzator będzie pracował w trybie CHŁODZENIA lub OSUSZANIA z otwartymi przez dłuższy czas oknami lub drzwiami, gdy wilgotność względna jest wyższa niż 80%, z wylotu może kapać rosa. Zanieczyszczanie hałasem
- Urządzenie zainstalować w miejscu o nośności odpowiedniej do jego ciężaru, aby zapewnić jego cichą pracę
- Moduł zewnętrzny zainstalować w miejscu, w którym można odprowadzać powietrze, a hałas wywoływany przez jego pracę nie będzie przeszkadzać sąsiadom.
- Nie blokować w żaden sposób wylotów powietrza na module zewnętrznym, ponieważ zwiększa to poziom hałasu. Cechy zabezpieczenia Odczekać co najmniej 3 minuty przed ponownym włączeniem urządzenia po zatrzymaniu jego działania lub w razie zmiany trybu podczas pracy. Po podłączeniu zasilania i natychmiastowym włączeniu urządzenia może pojawić się 20-sekundowa przerwa, zanim urządzenie zacznie pracować. Jeśli wszystkie tryby pracy zostały wyłączone, aby ponownie włączyć urządzenie nacisnąć przycisk ON/OFF (Wł./Wył.). Należy ponownie ustawić timer, jeśli jego ustawienia zostały skasowane. Cechy trybu CHŁODZENIA Zapobieganie zamarzaniu Gdy temperatura wewnętrznego wymiennika ciepła spadnie do 0° lub poniżej, sprężarka przestanie pracować, aby chronić urządzenie. Cechy trybu OGRZEWANIE Nagrzewanie wstępne Aby zapobiec wydmuchiwaniu zimnego powietrza, przewidziano 2-5 minut na nagrzanie modułu wewnętrznego przed rozpoczęciem pracy w trybie OGRZEWANIA. Podczas nagrzewania wstępnego wentylator wewnętrzny nie będzie pracować. Odszranianie W trybie pracy OGRZEWANIE urządzenie będzie przeprowadzało automatyczne odszranianie (rozmrażanie), aby podnieść swoją wydajność. Procedura ta trwa zazwyczaj 6-10 minut. W czasie odszraniania wentylator przestanie pracować i zacznie migać wskaźnik działania. Po zakończeniu odszraniania urządzenie automatycznie powróci do trybu OGRZEWANIE. Zakłócenia pracy trybu Ponieważ wszystkie moduły wewnętrzne używają jednego modułu zewnętrznego, moduł zewnętrzny może funkcjonować tylko w jednym trybie (chłodzenia lub ogrzewania). Jeśli włączony tryb jest inny niż tryb, w którym funkcjonuje moduł zewnętrzny, może dojść d zakłóceń pracy trybu. Ilustracja przedstawia schemat zjawiska powstawania zakłóceń. x: zakłócenia pracy trybu — v: normalne Moduł zewnętrzny zawsze pracuje w trybie pierwszego włączonego modułu wewnętrznego. Jeśli dojdzie do zakłóceń podczas ustawiania trybu danego modułu wewnętrznego, zostaną wyemitowane 3 sygnały dźwiękowe, moduł wewnętrzny wchodzący w konflikt ze standardowo funkcjonującymi modułami zostanie automatycznie wyłączony. Ogrzewanie Temperatura powietrza na zewnątrz wynosi ponad 24°C Temperatura powietrza na zewnątrz wynosi poniżej -10°C Temperatura powietrza w pomieszczeniu wynosi ponad 27°C Chłodzenie Temperatura powietrza na zewnątrz wynosi ponad *43°C Temperatura powietrza w pomieszczeniu wynosi poniżej 21°C Osuszanie Temperatura powietrza w pomieszczeniu wynosi poniżej 18°C chłodzenie osuszanie ogrzewanie wentylator chłodzenie v v x v osuszanie v v x v ogrzewanie x x v x wentylator v v x vKONSERWACJA Czyszczenie panelu czołowy jednostki wewnętrznej
1. Odłączyć od zasilania elektrycznego
Wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć je od zasilania elektrycznego.
2. Zdjąć panel czołowy
Otworzyć panel czołowy zgodnie ze strzałką tak jak na rysunku (Rys. A). Mocno pociągnąć panel czołowy za oba boki i go wyjąć (Rys. B).
3. Oczyścić panel czołowy
Wytrzeć miękką i suchą ściereczką. Wymyć z użyciem ciepłej wody (poniżej 40°C), jeśli urządzenie jest bardzo zabrudzone. Po wymyciu odczekać, aż wyschnie.
4. Założyć z powrotem i zamknąć panel
czołowy Założyć z powrotem panel czołowy i docisnąć panel czołowy do dołu, aby go zamknąć. Uwaga:
- Nie używać takich substancji jak benzyna lub proszek do szorowania do czyszczenia urządzenia.
- Nie spryskiwać wodą jednostki wewnętrznej. Niebezpieczeństwo! Porażenie elektryczne! Czyszczenie filtra powietrza Filtr powietrza należy czyścić po ok. 200 godzinach pracy. Filtr powietrza należy czyścić co dwa tygodnie, jeśli klimatyzator pracuje w wyjątkowo zapylonym środowisku.
1. Odłączyć od zasilania elektrycznego
Wyłączyć urządzenie, a następnie odłączyć je od zasilania elektrycznego.
2. Wyjąć filtr powietrza (Rys. C).
1. Otworzyć panel czołowy.
2. Lekko nacisnąć uchwyt filtra.
3. Oczyścić filtr powietrza (Rys. D)
Jeśli filtr jest bardzo zabrudzony, oczyścić go roztworem ciepłej wody z neutralnym detergentem. Po wymyciu odczekać, aż wyschnie.
4. Założyć filtr z powrotem, nacisnąć
przycisk wyzerowania filtra (Rys. E) znajdujący się z prawej strony za pomocą walcowatej szpilki, a następnie zamknąć panel czołowy. Uwaga:
- Aby uniknąć obrażeń cielesnych i urazów, nie dotykać palcami ożebrowania jednostki wewnętrznej po zdjęciu filtra.
- Nie próbować samodzielnie czyścić wnętrza klimatyzatora.
- Nie prać filtra w pralce. Rys. A Rys. B Rys. C Rys. D
Problem Analiza przyczyn Nie działa
- Czy zadziałało urządzenie zabezpieczające lub spalił się bezpiecznik?
- Odczekać 3 minuty i uruchomić ponownie; urządzenie zabezpieczające może zapobiegać uruchomieniu jednostki.
- Czy baterie w pilocie nie są rozładowane?
- Czy wtyczka przewodu zasilającego jest prawidłowo włożona do gniazdka? Brak nadmuchu zimnego lub ciepłego powietrza
- Czy filtr powietrza nie jest zabrudzony?
- Czy otwory wlotu i wylotu powietrza w klimatyzatorze są niedrożne?
- Czy temperatura została ustawiona prawidłowo?
- Czy drzwi lub okna są otwarte? Brak możliwości sterowania
- Czy nie ma żadnych silnych zakłóceń (np. w związku z nadmiernymi wyładowaniami ładunków elektrostatycznych, nieprawidłowym napięciem zasilania)? Należy pamiętać, że w takiej sytuacji praca urządzenia będzie nieprawidłowa. Należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i włożyć ją ponownie po 2-3 sekundach. Urządzenie nie uruchamia się od razu
- Po zmianie trybu pracy może wystąpić 3-minutowe opóźnienie. Specyficzny zapach
- Źródłem tego zapachu może być coś innego, np. meble, dym papierosa itp.. Zapach mógł zostać wciągnięty przez jednostkę i wydmuchany na zewnątrz wraz z powietrzem. Odgłos przepływającej wody
- Zwykłe zjawisko wywołane przepływem środka chłodniczego w klimatyzatorze.
- Dźwięk rozmrażania w trybie ogrzewania. Odgłos pękania • Dźwięk może być spowodowany przez rozszerzenie się lub kurczenie panelu czołowego w związku ze zmianami temperatury. Z otworu wylotowego wydobywa się mgła
- Czy mgła pojawiła się w pomieszczeniu o niskiej temperaturze? Zwykłe zjawisko wywołane wylotem zimnego powietrza z jednostki wewnętrznej podczas działania trybu CHŁODZENIA lub SUSZENIA. Miga wskaźnik pracy urządzenia, lecz wentylator wewnętrzny przestaje pracować.
- Jednostka przechodzi z trybu ogrzewania do rozmrażania. Wskaźnik zgaśnie i powróci do trybu ogrzewania. Często przyczyny problemów z działaniem są błahe i można je bez trudu odnaleźć i usunąć. Prosimy o zapoznanie się z poniższą tabelą przez skontaktowaniem się z serwisem technicznym. W ten sposób możecie Państwo oszczędzić swój czas i uniknąć niepotrzebnych wydatków. Uwaga: Jeśli problemy nie znikną, wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka, a następnie skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem technicznym Whirlpool. Nie próbować samodzielnie przenosić, naprawiać, demontować ani w żaden sposób modyfikować urządzenia.227
1. Przed przystąpieniem do
instalacji należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją.
2. Urządzenie należy montować
zgodnie z krajowymi przepisany dotyczącymi instalacji elektrycznych oraz zgodnie z niniejszą instrukcją, Montaż należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi.
3. Wszelkie zmiany pozycji
instalacji muszą być przeprowadzone przez serwisantów;
4. Należy sprawdzić urządzenie,
aby upewnić się, że nie zostało uszkodzone przed montażem.
5. Zamontować najniższe części
ruchome jednostki wewnętrznej co najmniej 2,5 m ponad poziomem podłogi lub podłoża.
6. Po zainstalowaniu użytkownik
musi eksploatować urządzenie zgodnie z niniejszą instrukcją. Instrukcję należy zachować na przyszłość.
1. Napięcie zasilania w sieci musi
być zgodne z napięciem urządzenia. Urządzenie powinno być podłączone do oddzielnego obwodu. Zwykły zakres roboczy napięcia to 90%~110% napięcia znamionowego. Średnica przewodu zasilającego musi zgodna z wymaganiami.
2. Sieć zasilająca urządzenie
powinna posiadać odpowiednie uziemienie. Zabrania się podłączania przewodu uziemiającego do następujących rzeczy: 1) Przewód wodociągowy 2) Przewód gazowy 3) Przewód kanalizacyjny 4) Inne pozycje, które są uznawane za niebezpieczne.
3. Należy zapewnić bezpieczne
uziemienie. Przewód uziemiający musi zostać podłączony przez specjalistę do specjalnej instalacji uziemiającej w budynku. Urządzenie powinno być wyposażone w przekaźnik ELCB o odpowiedniej mocy. Wyłącznik powinien posiadać zabezpieczenie magnetyczno- termiczne, aby zapewnić ochronę w razie zwarcia i przeciążenia. Typ Model Wymagana moc wyłącznika powietrznego Rozdzielać Przemiennik 20K 30A 24K 30A 36K 40A228
4. Upewnić się, czy przewód
zasilający jest wystarczająco długi, aby zapewnić prawidłowe podłączenie. Nie stosować przedłużaczy.
5. Jeśli przewód zasilający jest
uszkodzony, to ze względów bezpieczeństwa jego wymiany może dokonać tylko producent, serwis techniczny lub inna osoba posiadająca podobne kwalifikacje.
6. Instalacja powinna zostać
wyposażona w wyłącznik wielobiegunowy o rozstawie styków co najmniej 3 mm.
7. Niebezpieczeństwo porażenia
elektrycznego. Może prowadzić do obrażeń cielesnych a nawet śmierci: Odłączyć wszystkie źródła zasilania elektrycznego przed przystąpieniem do serwisowania.
8. Podłączenie przewodu
zasilającego oraz przewodu łączącego jednostkę wewnętrzną z jednostką zewnętrzną powinno być wykonane zgodnie ze schematem elektrycznym przedstawionym na urządzeniu.
9. Po zakończeniu instalacji
komponenty elektryczne muszą być niedostępne dla użytkowników. 10.Do przenoszenia urządzenia i jego montażu wymagana jest współpraca co najmniej dwóch osób. 11.Po rozpakowaniu klimatyzatora materiały z opakowania należy chronić przed dziećmi. 12.W związku z charakterystyką środka chłodzącego ciśnienie w przewodach jest bardzo wysokie. Należy zachować szczególną ostrożność podczas instalowania i naprawiania urządzenia. 13.Zgodnie z obowiązującymi przepisami instalacja będzie wyposażona w wyłącznik różnicowoprądowy (RCD) reagujący na znamionowy prąd zadziałania nie większy od 30 mA.229 INSTRUKCJE INSTALACJI
dległość od ściany powinna wynosić ponad
dległość od sufitu powinna wynosić ponad 150 mm Odległość od podłogi
dległość od ściany powinna wynosić ponad 150 mm Moduł wewnętrzny Moduł zewnętrzny
Więcej niż 100 mm Więcej niż 200 mm, jeśli po obu stronach znajdują się przeszkody Więcej niż 100 mm Więcej jako reguła Więcej niż 500 mm, jeśli tylna strona, boczne strony i górna strona są otwarte Wąż spustowy Więcej niż 350 mm UWAGA: Powyższy rysunek jest jedynie prostym przedstawieniem modułu. Wygląd zewnętrzny zakupionego przez Państwo urządzenia może być inny. Instalację może przeprowadzić jedynie serwisant z wymaganymi uprawnieniami zgodnie z wymogami obowiązujących przepisów elektrycznych.230
ybrać najlepszą lokalizację
okalizacja miejsca instalacji modułu
- Miejsce, w którym nic nie będzie blokowało wylotu
owietrza i skąd powietrze będzie mogło łatwo
otrzeć do każdego zakątka w pomieszczeniu.
- Miejsce, do którego można łatwo poprowadzić przewody i w którym można wykonać dziurę w ścianie.
- Przestrzegać wymaganych odległości od sufitu i
ciany zgodnie ze schematem instalacyjnym.
- Miejsce, z którego można łatwo wyjąć filtr powietrza.
- Moduł oraz pilot powinny zawsze znajdować się w odległości co najmniej 1 m od telewizora, radia itp.
- Aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu świetlówek, należy je trzymać możliwie jak najdalej od modułu.
- W żaden sposób nie blokować wlotu powietrza.
- Wybrać miejsce o nośności odpowiedniej do ciężaru modułu, które nie spowoduje zwiększenia hałasu ani drgań podczas pracy.
- Moduł wewnętrzny nie nadaje się do instalacji w miejscach używanych jako pralnia. Lokalizacja miejsca instalacji modułu zewnętrznego
- Zainstalować w dogodnym miejscu o dobrej wentylacji.
- Nie instalować w miejscu, w którym może dojść do wycieku łatwopalnego gazu.
- Przestrzegać wymaganej odległości od ściany zgodnie ze schematem instalacyjnym.
- Odległość pomiędzy modułem wewnętrznym a zewnętrznym powinna wynosić 5 metrów, lecz można ją zwiększyć do maks. 15 m pod warunkiem wprowadzenia dodatkowego chłodziwa do obiegu.
- Nie instalować modułu zewnętrznego w brudnym lub zatłuszczonym miejscu, w pobliżu wylotu spalin z wulkanizacji.
- Nie instalować na skraju drogi, gdzie mógłby zostać ochlapany błotem.
- Na stałej podstawie, dzięki której nie zwiększy się poziom hałasu emitowanego podczas pracy.
- Wylot powietrza nie może być zasłonięty ani zablokowany.
- Miejsce montażu musi wytrzymać ciężar i drgania modułu zewnętrznego oraz być stabilne.
- Miejsce montażu musi być takie, aby spust skroplin nie stanowił tam problemu.
oduł wewnętrzny Długość przewodu to 3~20 m
oduł zewnętrzny Wysokość powinna wynosić co najmniej 10 m Moduł zewnętrzny Długość przewodu to 3~20 m Moduł wewnętrzny Wysokość powinna wynosić co najmniej 10 m Model Standardowa długość przewodu (m) Ograniczenie długości przewodu każdego modułu wewnętrznego (m) Całkowite ograniczenie długości przewodu (m) Ograniczenie różnicy wysokości H (m) Dodatkowy ładunek chłodzący (g/m) FM20ODU WA2 5+5 20 40 10 15 (gdy całkowita długość przewodu przekracza 15 m) FM24ODU WA2 5+5+5 20 60 10 15 (gdy całkowita długość przewodu przekracza 20 m FM36ODU WA2 5+5+5+5 25 60 10 15 (gdy całkowita długość przewodu przekracza 20 mINSTALACJA JEDNOSTKI WEWNĘTRZNEJ
1. Instalacja płyty montażowej
- Wybrać miejsce, w którym płyta montażowa zostanie zainstalowana odpowiednio do żądanej lokalizacji jednostki wewnętrznej oraz kierunku orurowania.
- Płytę montażową należy wyrównać w poziomie za pomocą poziomicę lub sznurek pionu.
- Wywiercić w ścianie otwory o głębokości 32 mm.
- Włożyć do otworu plastikowe zatyczki, a następnie zamocować płytę przy użyciu wkrętów samogwintujących.
- Sprawdzić, czy płyta montażowa jest dobrze przymocowana. UWAGA: Kształt płyty montażowej może się różnić od przedstawionego powyżej, lecz metoda instalacji jest podobna.
2. Wiercenie otworu na orurowanie
- Położenie otworu na orurowanie należy wybrać zgodnie z lokalizacją płyty montażowej.
- Wywiercić w ścianie otwór o średnicy ok. 70 mm. Otwór ten powinien być lekko nachylony w dół w kierunku fasady budynku.
- W otworze należy zainstalować przepust, aby ściana pozostała czysta i starannie utrzymana.
3. Instalacja orurowania jednostki wewnętrznej
- Przewody orurowania (cieczy i gazu) oraz kable należy przełożyć przez otwór w ścianie od zewnątrz lub od wewnątrz po zakończeniu instalacji orurowania wewnętrznego oraz okablowania, niezbędnego do podłączenia jednostki wewnętrznej
- Należy zdecydować, czy obciąć plastikową część zgodnie z kierunkiem orurowania (patrz poniżej) UWAGA: Jeśli rura jest mocowana w kierunku 1, 2 lub 4, należy wyciąć odpowiednią plastikową część w podstawie jednostki wewnętrznej.
- Po podłączeniu niezbędnego orurowania należy zainstalować wąż drenażowy. Następnie należy podłączyć przewody łączące. Po podłączeniu orurowanie, przewody oraz wąż drenażowy należy owinąć razem materiałami termoizolacyjnymi. UWAGA: Nie podłączać zasilania podczas instalacji. Przepust ścienny (rura z twardego polietylenu przygotowana przez użytkownika) Strona wewnętrzna Strona zewnętrzna 5 mm (nachylenie w dół)
Rynna Kierunek prowadzenia orurowania Część odciążen iowa Odciąć część odciążeniową wzdłuż rynny
AŻNE: Izolacja termiczna złączy przewodów rurowych:
winąć złącza przewodów rurowych materiałem izolującym termicznie, a następnie owinąć taśmą winylową. Izolacja termiczna przewodów rurowych: a. Umieścić wąż spustowy pod przewodami rurowymi. b. Materiał do izolacji: pianka polietylenowa o grubości ponad 6 mm. UWAGA: Wąż spustowy jest przygotowany przez użytkownika.
- Wąż spustowy powinien być skierowany w dół, aby ułatwić spływanie skroplin. Nie skręcać węża spustowego, powinien zwisać swobodnie. Nie zanurzać jego końcówki w wodzie. Jeśli do węża spustowego jest podłączone przedłużenie, należy się upewnić, czy posiada ono izolację termiczną w tym fragmencie, który przechodzi przez moduł wewnętrzny.
- Jeśli przewody rurowe są skierowane w prawą stronę, przewód zasilający oraz wąż spustowy powinny mieć izolację termiczną i powinny być zainstalowane z tyłu modułu. Podłączenie przewodów rurowych: a. Podłączyć przewody rurowe modułu wewnętrznego przy pomocy dwóch kluczy. Zwrócić szczególną uwagę na dopuszczalne momenty dokręcania przedstawione poniżej, aby nie doprowadzić do odkształcenia oraz uszkodzenia rur, łączników oraz nakrętek. b. Najpierw dokręcić je rękami, a następnie przy użyciu kluczy.
zolacja termiczna Owinięcie taśmą winylową Rozmiar rur: Moment dokręcania Szerokość nakrętek Min. grubość Od strony cieczy (1/4 cala) 1,5~2 kg.m 17 mm 0,5 mm Od strony gazu (3/8 cala) 3,1~3,5 kg.m 22 mm 0,7 mm Od strony gazu (1/2 cala) 5,0~5,5 kg.m 24 mm 0,8 mm Od strony gazu (5/8 cala) 6,0~6,5 kg.m 27 mm 0,8 mm Duża rura
ura z izolacją termiczną Mała rura Wąż spustowy (przygotowany przez użytkownika) Przewód zasilający233
. Podłączanie okablowania
) Otworzyć panel przedni, poluzować śrubę i zdjąć
2) Podłączyć przewód zasilający do modułu
ewnętrznego poprzez podłączenie poszczególnych żył do zacisków na panelu sterowania w sposób
rzedstawiony poniżej.
3) Zamocować przewód zasilający na panelu sterowania
) Zamontować z powrotem pokrywę i zakręcić śrubę. UWAGA: (W zależności od modelu) Konieczne jest zdjęcie szafy, aby wykonać podłączenie do zacisków modułu wewnętrznego.
1) Odkręcić śrubę i zdjąć drzwi dostępowe modułu. Odkręcić zacisk kablowy, podłączyć poszczególne żyły do
zacisków na panelu sterowania zgodnie z podłączeniem w module wewnętrznym.
2) Zamocować przewód zasilający na panelu sterowania zaciskiem.
3) Zamontować z powrotem drzwi dostępowe w oryginalnym położeniu i zakręcić śrubę.
UWAGA: (W zależności od modelu) Konieczne jest zdjęcie szafy, aby wykonać podłączenie do zacisków modułu wewnętrznego.
okrywa Przewód zasilający
anel przedni Moduł wewnętrzny
acisk (wewnątrz) Szafka Dla FM20ODUWA2, nie ma jednostka wewnętrzn C, D; Dla FM24ODUWA2, nie ma jednostka wewnętrzn D;234 OSTRZEŻENIE:
1. Upewnić się, czy kolory żył oraz numery zacisków modułu zewnętrznego są takie same jak ich
odpowiedniki w module wewnętrznym.
2. Przewidzieć oddzielny obwód zasilający dla klimatyzatora. Sposób podłączenia elektrycznego
przedstawiono na schemacie elektrycznym urządzenia.
3. Sprawdzić, czy parametry przewodu są zgodne z danymi w poniższej tabeli. Minimalny przekrój poprzeczny
przewodu powinien być zgodny ze wzorem 245 IEC 57.
4. Sprawdzić przewody oraz ich żyły i upewnić się, że są odpowiednio zamocowane po podłączeniu. Przewód
powinien być solidnie zamocowany przy pomocy zacisku.
5. Sprawdzić, czy zainstalowano wyłącznik awaryjny prądu upływowego w obszarach wilgotnych.
Specyfikacja przewodu Model Przewód zasilający (na zewnątrz) Przewód podłączeniowy zasilania Zasilanie (Uwaga) FM20ODUWA2 H05RN-F,3G 2.5mm
Do zewnątrz FM24ODUWA2 H05RN-F,3G 4.0mm
Do zewnątrz FM36ODUWA2 H05RN-F,3G 4.0mm
Do zewnątrz Dla FM20ODUWA2, nie ma jednostka wewnętrzn C, D; Dla FM24ODUWA2, nie ma jednostka wewnętrzn D;235
INSTALACJA MODUŁU ZEWNĘTRZNEGO
. Zainstalować port spustowy oraz wąż spustowy
modułu zewnętrznego spływają skropliny, jeśli urządzenie pracuje w trybie ogrzewania. Aby nie
akłócać spokoju sąsiadów i chronić środowisko, port i wąż spustowy należy zamontować tak, aby odpowiednio odprowadzać skropliny. Zainstalować
ort spustowy na obudowie modułu zewnętrznego, a następnie podłączyć do niego wąż spustowy zgodnie
rysunkiem z prawej strony.
2. Zainstalować i zamocować moduł zewnętrzny
Solidnie przymocować śrubami i nakrętkami do płaskiego i wytrzymałego podłoża. W razie instalacji na ścianie lub na dachu, moduł należy dobrze zamontować na wsporniku, który zabezpieczy je przed wstrząsami, drganiami i silnym wiatrem.
3. Podłączenie przewodów modułu zewnętrznego
- Zdjąć kołpaki z zaworu 2-drożnego i 3-drożnego.
- Podłączyć przewody oddzielnie do zaworu 2-drożnego i 3-drożnego i dokręcić do wymaganego momentu.
4. Podłączenie przewodu zasilającego modułu zewnętrznego (patrz poprzednia strona)
Obudowa Port spustowy Wąż spustowy (przygotowany przez użytkownika)Modu
Kierunek przepływu chłodziwaZawór 3-drożnyPort serwisowy(2) Obrócić(8) Dokręcić(7) Obrócić, aby całkowicieotworzyć zawórKołpak zaworu(1) Obrócić(8) DokręcićZawór 2-drożny(6) Otworzyć o 1/4 obrotu(7) Obrócić, aby całkowicie otworzyć zawór(1) ObrócićKołpak zaworu(8) DokręcićPodłączyć do modułuwewnętrznegoSchemat zaworu 3-drożnegoPozycja otwarta rzpień obrotowyPodłączyć do modułuzewnętrznegoRdzeń zaworu Igła Zaślepka portuserwisowego
owietrze zawierające wilgoć pozostałą po cyklu chłodzenia może powodować nieprawidłowości w pracy
prężarki. Po podłączeniu modułu wewnętrznego i zewnętrznego powietrze oraz wilgoć z cyklu chłodzenia odprowadzać przy pomocy pompy próżniowej zgodnie z rysunkiem poniżej. Uwaga: Ze względu na wysokie ciśnienie w układzie oraz zasady ochrony środowiska nie wolno odprowadzać chłodziwa bezpośrednio do atmosfery. Czyszczenie przewodów powietrznych:
1. Odkręcić i zdjąć kołpaki zaworów 2 i 3-drożnych.
2. Odkręcić i zdjąć kołpak z zaworu serwisowego.
3. Podłączyć wąż pompy próżniowej do zaworu serwisowego.
4. Włączyć pompę próżniową na 10-15 minut, dopóki nie osiągnie absolutnej próżni 10 mm Hg.
5. Przy działającej jeszcze pompie próżniowej zamknąć pokrętło niskiego ciśnienia na kolektorze pompy.
Następnie wyłączyć pompę próżniową.
6. Otworzyć zawór 2-drożny na 1/4 obrotu, a następnie zamknąć go po 10 sekundach. Sprawdzić, czy
wszystkie złącza są szczelne, używając mydła w płynie lub elektronicznego urządzenia do wykrywania nieszczelności.
7. Obrócić trzpień zaworów 2 i 3-drożnych. Odłączyć wąż pompy próżniowej.
8. Ponownie nałożyć i dokręcić wszystkie kołpaki zaworów.
Pompa próżniowa237 SERWIS TECHNICZNY Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym:
1. Należy spróbować samodzielnie rozwiązać
problem zgodnie z opisami podanymi w rozdziale pt. „Instrukcja wyszukiwania i usuwania usterek“.
2. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie,
aby sprawdzić, czy usterka nie zniknie. Jeśli po przeprowadzeniu powyższych czynności usterka nie znikła, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Należy podać:
- krótki opis usterki;
- dokładny model klimatyzatora;
- numer serwisowy (jest to numer za słowem Service na naklejce serwisowej znajdującej się z boku lub na dnie jednostki wewnętrznej). Numer serwisowy jest również podany w książeczce gwarancyjnej;
- numer telefonu. W razie konieczności wykonania napraw należy skontaktować się z serwisem technicznym (Ma się wtedy gwarancję, że użyte zostaną oryginalne części zamienne, a sama naprawa będzie wykonana prawidłowo). Konieczne będzie przedstawienie oryginalnego dowodu zakupu. Niezastosowanie się do powyższych instrukcji może zmniejszyć bezpieczeństwo eksploatacji oraz obniżyć jakość produktu.238 PŘED POUŽITÍM SPOTŘEBIČE Před použitím zařízení si laskavě pečlivě přečtěte tyto pokyny. Při používání tohoto zařízení je třeba vždy dodržovat tyto pokyny za účelem snížení rizika požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob. Po instalaci si tento návod uschovejte. Pokud předáte zařízení jiným uživatelům, předejte jim i tento návod. Tyto pokyny jsou rovněž k dispozici na webových stránkách: www.whirlpool.eu
Notice-Facile