FM12IDUWA2 - Acondicionador de aire WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FM12IDUWA2 WHIRLPOOL en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Aire acondicionado portátil, potencia de 12000 BTU, clase energética A. |
|---|---|
| Dimensiones | Dimensiones compactas para un fácil almacenamiento. |
| Peso | Peso ligero para una movilidad sencilla. |
| Uso | Fácil de instalar, mando a distancia incluido para control remoto. |
| Mantenimiento | Filtros lavables, mantenimiento sencillo para un rendimiento óptimo. |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, conforme a las normas de seguridad. |
| Información general | Ideal para habitaciones de hasta 30 m², funcionamiento silencioso. |
Preguntas frecuentes - FM12IDUWA2 WHIRLPOOL
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FM12IDUWA2 - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FM12IDUWA2 de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO FM12IDUWA2 WHIRLPOOL
Instrucciones para el uso


O8nyiecs xphons
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Lea atentamente las instrucciones antes usar el aparato. Cuando utilise este aparato, siga las instrucciones para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y danos personales.
Guarde este manual. Si entrega el aparato aothers uxuarios, entregue también el manual.
Estas instrucciones también estarán disponibles en el sitio web: www.whirlpool.eu
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- La instalación y las tareas de mantenimiento deben ser efectuadas por un的技术ico equivalido, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas de seguridad vigentes. No repare ni cambie ninguna pieza del aparato a menos que se specifies en las instrucciones de uso.
- No tire del cable de alimentación electrica para extraerlo del enchufe de toma de corriente. No tuerza ni presione el cable de alimentación electrica y asegúrese de que no está roto.
- No toque el enchufe, el disyuntor o el botón de emergencia con las manos mojadas.
- No introduzca los dedos nithers
objects en la entrada o salute de aire de la unidad interior o exterior. - No bloquee la entrada o la calidad de aire de la unidad interior o exterior.
- Este aparato no está destinado al uso por parte de niños o personas con incapacidad fisicas o mental,
o personas que no tengan
experiencia con el aparato salvo
que hayan sido formados por una
persona responsable de su
seguidad y bienestar. Este aparato
no está destinado al uso por parte
de niños o personas
discapacitas, salvo bajo
vigilancia.
Vigile a los niños para asegurar de que no jugan con el aparato (incluido el mando a distancia).
- Este aparato lo pueda usar niños de más de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando estén supervisados o reciben instructuciones sobre como utiliser el aparato de forma segura y conozcan losPEGROS que conlleva. No permita que los niños juguen con el aparato. La limpieza y las tareas de mantenimiento del usuario no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Siga estrictamente las instrucciones siguientes:
- La exposión directa durante un tiempo prolongado al aire frío puede ser perjudicial para la salute. Ajuste las lamas para evaporar estar expuesto directamente al aire frío y desviarlo.
- Si el aparato no funciona correctamente, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) en el mando a distancia y desenchufelo a continuación.
- Primero apague siempre el aparato desde el mando a distancia.Noutilice el disyuntor ni desenchufeel aparato para apagarlo.
-
No encienda ni apague el aparato con excessiva Frequencia; pueda danarse.
-
No coloque nunca objeto sobre launidad exterior.
Desenchufe el aparato cuando no lo vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado o durante una tormenta. - Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto; el gas refrigerante está bajo de un sistema herméticamente sellado. (R410a, GWP 2088)
| Modelo 20K 24 | K 36K | ||
| Peso de gas (kg) 1. | 4 2.2 2.6 | ||
| CO2 equivalente (Ton) | 2.923 4. | .594 5. | .429 |
PROTECCION DEL MEDIO AMBEINTE
-Esta aparato está fabricado con material reciclable o reutilizable.Desechelo de acuerdo con la normativa local vigente sobre eliminacion de residuos.Antes de desecharlo, corte el cable para que no pueda volver a utiliser el aparato.
- Para Obtener información más detallada sobre la manipulación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales responsables de la recogida selectiva de residuos o la tienda en la que lo compró.
ELIMINACION DEL EMBALAJE
- El material de embalaje puede ser 100% reciclable, como lo indica el símbolo correspondiente. Las-distintas partes del embalaje no deben dispersarse en el medio ambiente; deben eliminarse de acuerdo con la normativa local vigente.
ELIMINACION DEL APARATO
- Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
-
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute.
-
El símblo en la documentación que lo accompanies indica que no se puedaatar como desecho domestico, sino que debenentarse en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos.
DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Unidad interior
I. Entrada de aire
2. Panel frontal
3. Panel de visualización
4. Salida de Aire
5. Caja electrica
6. Botón de reinicio del filtró
7. Lama de ajuste vertical
8. Lama de ajuste horizontal
9. Filtro de aire
10. Mando a distancia
II. Interruptor de encendido-apagado
Las imagenes que se incluyen en las instrucciones de uso corresponden a la vista exterior de los modelos estandar; la forma y el Diseño peut variar en func del modelo.
Unidad exterior
- Entrada de aire
- Tuberia y cable de alimentacion
- Manguera de desagüe
Nota: El agua de condensación se elimina en modo REFRIGERACION o DESHUMIDIFICACION. - Salida de aire
DESCRIPCION DE LOS INDICADORES DEL PANEL DE MANDOS

Indicador de temperatura (I)
Muestra la temperatura establecida.
Muestra "FC" cuando esnecessary limpiar el filtro.

Indicador de funcionajo (2)
Se enciende cuando el aparato está en marcha.
Parpadea durante la descongelación de la unidad exterior.

Indicador de temporizador (3)
Se enciende durante el tiempo establecido.
Se apaga cuando se apaga el temporizador.

Indicador del filtro (4)
Parpadea cuando es Needed limpiar el filtro.
El indicator del filtro parpadea tras 200 horas de uso para recordar que esnecessary limpiear el filtrto.
Tras limpiar el filtro, pulse el botón de reinicio del filtro situado en la unidad interior, detrás del panel frontal, para detener el parpadeo delindicador.

FUNCIONES E INDICACIONES DEL MANDO A DISTANCIA
I. BOTON ON/OFF (encendido/apagado)
Incia o detiene el electrodomestico pulsando este boton.
2. BOTON MODE (modulo)
Permite seleccionar el modo de funcionaiento.
3. BOTON FAN (ventilador)
Permite seleccionar la velocidad del ventilador en la sequencia automatica, alta, media o bajo.
4-5. BOTON TEMPERATURE (temperatura)
Permiten selectionar la temperatura ambiente.
Permite ajustar la hora en el modo temporizador y el reloj en tiempo real.
7. BOTON SWING (oscilación)
Detiene o incia en movimiento de la persiana de ajuste vertical y configura la direccion deseada para el aire arriba/abajo.
8. BOTON SLEEP (en espera)
Permite ajustar o cancelar el funciona del modo de apagado automatica.
9. BOTON AROUND U
Al pulsar este boton, el mando a distancia Transmitte la seals de la temperatura ambiente a su alrededor, a la unidad interior cada 10 horas. Por lo tanto,letes el mando a distancia en un lugar donde pueda transmitir la seals correctamente a la unidad interior. Pulselo una vez para actionarlo y de nuevo para cancelar.
10. BOTON DE TIMER ON/CLOCK (encendido del temporizador)
Permite definir la hora actual. Se usa para actionar o cancelar el temporizador.
II BOTON TIMER OFF (apagado del temporizador)
Se usa para actionar o cancelar el temporizador.
12. BOTON JET
Permite起初 detener la refrigeracion rapiida.

13. BOTON DIM (penumbra)
Se usa para encender o apagar la luz de la pantalla en launidad interior.
14. BOTON POWER SAVE (ahorro de energia)
Se usa para actionar o cancelar el modo de ahorro de energia.
15. BOTON SUPER SILENT (silencio)
Se usa para actionar o cancelar el modo suprem silencioso.Estamericano está disponible en algunos modelos. Los modelos que carecen de esta funciona no tienen el boton correspondiente en el mando a distancia.
SÍMBOLOS INDICADORES EN LA PANTALLA RC
Modo de refrigeracion
Modo de deshumidificacion
Indicador de solo ventilador
Modo de calefaction
Velocidad automática del ventilador
Velocidad alta del ventilador
Velocidad media del ventilador
Velocidad media del ventilador
Indicador Super Silent
Indicador Sleep I (el número deindicadores depende del Modelo)
Indicador Sleep 2 (el número deindicadores depende del Modelo)
Indicador Sleep 2 (el número deindicadores depende del Modelo)
Indicador Sleep 4 (el número deindicadores depende del Modelo)
Indicador de aire circundante
Transmissionrápido
Transmisión de la seals
C.N OFF BB:BB Temporizador configurado
Temporizador configurado
BB Visor de temperatura configurada
Indicador de ahorro de energia
ALMACENAMIENTO Y RECOMENDACIONES SOBRE EL USO DEL MANDO A DISTANCIA
Colocacion de las pilas
I. Inserte un alfiler, apriete hacía abajo con suavidad en la tapa de las pilas y empuje en la direccion de la flecha para quitarla, tal y como se muestra.
2. Coloque 2 pilas AAA (1,5V) en el compartmento. Asegúrese de colocar los polos "+" y "-"correctamente.
3. Vuelva a colocar la tapa que cubre las pilas en el mando a distancia.
Extracción de las pilas
Retire la tapa de las pilas en el sentido de la flecha. Presione ligeramente con los dedos sobre el polo positivo de la pila y, a continuación, extraiga las pilas del compartmento. Todo thisiene que ser realizado por niños. Los niños no deben extraer las pilas del mando a distancia: PODRANragarlas.
Eliminación de las pilas
Deseche las pilas en un punto de recogida de residuos clasificados de su municipio.

Precauciones
- Al cambiar las pilas, no mezcle pilas cuales con las viejas, o differentestipsode pilas, ya que podrnan hacer que el mando a distancia funcinase mal.
- Si no va a utiliser el mando durante un tiempo, saque las pilas para evaporar que el acido de las pilas gotee en el mando.
- Accione el mando dentro del alcance efectivo. Mantenga el mando a distancia a I metro o mas de distancia del televisor o equipo de musica.
- Si el mando a distancia no funciona con normalidad, saque las pilas y vuelva a colocarlas al cabo de 30segundos. Si aún no funciona, cambie las pilas.
- Paraccionar el aparato con el mando, apunte el mando al receptor de launidad inferior, para asegurarse de que reciba la penal.
- Para enviar un mensaje desde el mando a distancia,el simbolo parpadearalundo. Cuando launidad principal recibe el mensaje, emite un sonido.

- El mando a distancia actionar é aire acondicionado a una distancia de hasta 7m.
- Cada vez que se cambien las pilas en el mando a distancia, el mando sera preconfigurado en el modo Heat Pump.
Modos de Funcioncimiento:
I. Modelo de selección
Cada vez que se pulsa el botón MODE, el modo operativo cambia en secuencia:
COOLING (frio) DRY (seco)
FAN ONLY (sólo ventilador) → HEAT
El modo de calor no está disponible en los aparatos de solo frio.
2. Modo VENTILADOR
Cada vez que se pulsa el botón "FAN", la velocidad del ventilador cambia en secuencia:
Auto (automática) High (alta)
Medium (media) Low (baja)
En el modo "FAN ONLY", solo estarán disponibles las velocidades "High", "Medium" y "Low".
En el modo "DRY", la velocidad del ventilador está automatistically configurada en "Auto", y en este caso el botón "FAN" no funciona正常使用.
3. Configuración de la temperatura

Pulse una vez para subir la temperatura en I ^

Pulse una vez para bajo la temperatura en I ^
| Gama de temperatura configurada disponible | |
| *CALOR, FRÍO 18°C | ~32°C |
| SECADE +/-7°C | |
| SÓLO VENTILADOR unable to set | |
*Nota: El modo de calor NO está disponible en los aparatos de sólo frió.
4. Encendido
Pulse el botón cuando el aparato reciba la sealsal, se encenderá en indicator de FUNCIONAMIENTO de la unidad interior
Al realizar转型发展 de modo, espere unos segundos y repita la operation si launidad no responde.
Al seleccionar el modo calor, el flujo de aire comenzará al camino de 2-5 horas.

CONTROL DE LA DIRECCION DEL AIRE
5. Control de la direccion del flujo del aire
El flujo de aire vertical se ajusta de manos automática en cierto ángulo, según el modo de funciona bajo la unidad. La direccion del flujo de aire también puede ajustarse a volontad si se pulsa el botón "SWING" del mando a distancia.
| modo de funciona directo del flujo del aire | |
| REFRIGERACION, DESHUMIDIFICACION | horizontal |
| *CALEFACCION, SOLO VENTILACION | hacia abajo |
- El modo Calefacción sólo está disponible en los modelos con bomba calorifica.
Control de flujo de aire vertical (mediante el mando a distancia)
Utilice el mando a distancia para definir los ángulos de flujo.
Cambio del flujo de aire
Al pulsar el botón "SWING" una vez, la rejoilla de ajuste vertical sube y baja de manera automatica.
Dirección de flujo de aire adequada.
Pulse el botón "SWING" otra vez cuando la rejilla cambie al ángulo que se dese.
Control del flujo de aire horizontal (manual)
Gire las varillas de control de las rejillas de ajuste horizontal para Cambiar el flujo de aire horizontal de laforma indicada.
Nota: Es possible que el aspecto de la unidad no coincida con la que ha seleccionado.
A - No gire las rejillas de ajuste vertical de manera manual, puis peut producirse un fallo de configuracion. Si thiso sucede, apague primero la unidad y corte el suministro electrico; a continuacion, vuelva a activar el suministro de energia electrica.
B - Es mejor no dejar la rejilla de ajuste vertical en posicion hacer abajo durante mucho tiempo en el modo REFRIGERACION o DESHUMIDIFICACION, paraatar el goteo de agua de condensation.


Barras de control para el ajuste horizontal de los deflectores
DESCRIPCIONES DE MODE Y FUNCION
FunciON RELOJ
Puedeajustarlahora real pulsando el boton TIMER
ON/CLOCK, y using los botones y para configurar la hora correcta, pulse de nuevo este botón y la hora quedará configurada.

Modo SLEEP (reposo)
El modo SLEEP pueda configurarse en losodos de funcionaREFRIGERACION, CALEFACCION o DESHUMIDIFICACION.
Estamericano es idonea para dormir.
El aparato deja de funciona de forma automatica al cabo de 8 horas.
La velocidad del ventilador se configura automatistically como baja.
Cada vez que se pulsa el botón SLEEP, el modo de funciona bajo la lawa en secuencia:
SLEEP 1 SLEEP 2 SLEEP 3 SLEEP 4 NORMAL
La temperatura establecida sube un maximo de 2 ^ C ,si el aparato funciona en modo de refrigeracion de forma constante durante 2 horas; afterwards se mantiene.
La temperatura establecida bajo un maximo de 2
^ C ,si el aparato funciona en modo de calefaction de forma constante durante 2 horas; après se mantiene.
La temperatura establecida sube 2^ si el aparato funciona en modo de refrigeracion de forma constante durante 2 horas, baja I ^ C tras 6 horas y, a continuacion, baja I ^ C tras 7 horas.
La temperatura establecida bajo 2^ si el aparato funciona en modo de calefacion de forma ininterrupida durante 2 horas, sube 1^ tras 6 horas y, a continuacion, sube 1^ tras 7 horas.
SLEEP para jóvenes/adolescentes (modo 3)
La temperatura establecida sube 1^ si el aparato funciona en modo de refrigeracion durante 1 hora, sube 2^ tras 2 horas, despues baja 2^ tras 6 horas y, a continuacion, baja 1^ tras 7 horas.
La temperatura establecida bajo 2^ si el aparato funciona en modo de calefacion durante 1 hora, bajo 2^ tras 2 horas, a continuacion, sube 2^ tras 6 horas y.afteres sube 2^ tras 7 horas.
SLEEP para niños (modo 4)
La temperatura establecida se mantiene constante.

Nota: El modo de calor NO está disponible en los aparatos de solo frió.
Modo JET
- El modo JET se usa para,iniciar o detener una refrigeracion o calefacion rapiidas. La Refrigeracion rapiida se produce con una velocidad de ventilador alta, Cambiando la temperatura configurada de forma automatica a 18^
El calentimiento rápido se produce con una velocidad de ventilador automatística, Cambiando automatistically la temperatura configurada a 32^
- En el modo JET, podrá configurar la direccion del flujo de aire o el temporizador. Si quiere abandonar el modo JET, pulse cualesera de"These botones - JET, MODE, FAN, ON/OFF o TEMPERATURE SETTING; la pantalla volverá al modo original.
Nota:
- Los botones SLEEP y 6th Sense no está disponibles en el modo JET.
- El aparato seguirá funciona en el modo JET si no se sale de el pulsando uno de los citados botones.

Función Temporizador
Es conveniente activar el temporizador pulsando el botón TIMER ON/CLOCK, para Obtener una temperatura ambiente agradable cuando llegue a casa.
Tambien peut apagar el temporizador pulsando el boton TIMER OFF para dormir bien por la noche.
Como configurar el temporizador
El botón TIMER ON/CLOCK pueda utiliser para configurar la programación del temporizador como se dese, para encender el aparato cuando quiera.
I) Pulse el botón TIMER ON/CLOCK durante 3segundos, cuando "ON 12:00" parpadee en el LCD,pare del pulsar los botones o paraSelecciónar la hora a la que quiera tener el aparatoencendido.
Pulse el botón o una vez para aumento o reducir el tiempo de configuración en 1 minuto. Pulse el botón o durante 5seguidos para aumento o reducir el tiempo de configuración en 10minutos.
Pulse el botón o durante más tiempo para augmentar o reducir el tiempo en 1 hora.
Nota: Si no ve la hora a los 10segundos de haber pulsado el boton TIMER ON/CLOCK, el mando a distancia saldra automatamente del modo TIMER ON.
II) Cuando la hora que desea aparezca en pantalla, pulse el botón TIMER ON/CLOCK y confirmirma. Oirá una sealsonora.
"ON" deja de parpadear.
Se enciende el indicator del TEMPORIZADOR en launidad interior.
III) Una vez que el tiempo configurado aparezca durante 5segundos, se做不到e el reloj en el LCD del mando a distancia, en lugar del temporizador.
Como cancelar el temporizador
Pulse de nuevo el botón TIMER ON/CLOCK, se pueda oir una señal sonora y el indicator desaparece, se ha cancelado el modo TIMER ON.
Nota: Es igual apagar el temporizador (TIMER OFF),可以更好 hacer que el aparato se apague automatistically cuando quiera.
Aumentar
Reducir


Función Around U
Al pulsar este botón, aparecerá el mando a distancia transmitte la temperatura ambiente real que lo rodea a la unidad interior, y el aparato funciona en función de esta temperatura para su comodidad.
Por ese, mantenga el mando en un situo dondecoulda Transmitir la seals a launidad correctamente. Pulselo una vez para actionarlo y de nuevo para cancelar.
Función DIM
Pulse este botón para encender o apagar la luz del dispaly en el panel de control de la unidad interior.
Función POWER SAVE
El modo POWER SAVE pueda estar disponible en losodos defuncioncimiento FRIO, CALOR, SECO y SOLO VENTILADOR.
Al pulsar este botón, aparecerá en el mando a distancia.
Con la funciona de AHORRO DE ENERGIA en los modos FRIO, CALOR y SECO, el aparato configurará la temperatura a 25 °C con una velocidad de ventilador baja.
FunciOn de AHORRO DE ENERGIA en el modo SOLO VENTILADOR: el aparato utilizes una velocidad de ventilador baja.
Cambie de modo o pulse el boton de ahorro de energia para cancelar esta funciona.
Nota: En este modo, no se puedaJKLM la velocidad del ventilador y la temperatura.
Función SUPER SILENT (silencioso)
Pulse el botón para que el aparato funciona con poco ruido, y así conseñguir un ambiente silencioso. aparecerá en el mando a distancia.
Nota: La funciona Super Silent (silenciosa) se apagará al pulsar el botón MODE, o el botón SUPER SILENT de nuevo.
Puede que esta funciona no está disponible en algunos modelos.




En situaciones de emergencia o cuando falta el mando a distancia, pueda controlar launidad pulsando el commutador de on/off (encendido/apagado) ubicado en launalidad interior.
- Encender el aparato: cuando está apagado, pulse este botón. Arrancará y funciona en el modo 6th SENSE.
- Apagar el aparato: cuando este encendido, pulse este botón; el aparato se detendra.

PROTECCION
Condieones de funciona
El dispositivo de proteccion podra actionarse y detener el aparato en los siguientes casos.
| Calefacción | La temperatura exterior es superior a 24 °C. |
| La temperatura exterior es inferior a -10 °C. | |
| La temperatura ambiente es superior a 27 °C. | |
| Frio | La temperatura exterior es superior a *43 °C. |
| La temperatura ambiente es inferior a 21 °C. | |
| Deshumidificador | La temperatura ambiente es inferior a 18 °C. |
*Para los modelos de Clima Tropical (T3), el punto de rocio es de 52^ en vez de 43^ . Si el aire acondicionado funciona en el modo FRIO o SECO con la puerta o la ventana abiertas por mucho tiempo, cuando la humedad relativa es superior al 80% , el punto de rocio pueda bajar.
Contaminación acústica
- Instale el aparato en un lugar que pueda soportar su peso, para operar con menos ruido
- Instale launidad externa en un lugar donde el aire liberado y el ruido de funciona bajo no incomoden a sus vecinos.
- No coloque ningún obstáculo delante de laitters de aire de la unidad exterior, para que no aumente el nivel de ruido.
\section*{Caracteristicas del dispositivo de proteccion}
Espere al menos 3 horas antes de reiniciar launidad una vez detenido el funciona o cambado el modo durante el funciona. Después de conectarlo a la alimentación electrónica y encender el aparato inmediamente, poder transcurrir 20segundos antes de que empiece a funciona. Si todo funciona se ha detenido, pulse el botón ON/OFF (encendido/apagado) de nuevo para reiniciarlo. Si se ha detenido el temporizador, habría que conectarlo de nuevo.
CharacteristicadeloodFRIO
Anticongelante
Cuando la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior baja a 0^ C, el compresor se detiene para proteger el aparato.
Charteristicas del modo CALEFACCION
Precalentamento
Para evaporar que salga aire frío, se requieren 2-5 instantos para precalentar launidad interior al inizio del funciona el calquefacion. Durante el precalentamento, el ventilador interior no funciona.
Descongelación
En el modo CALOR, el aparato se descongelará (fundirá el hielo) de forma automática para augmentar la eficacia. Este procedimiento dura 6-10 Minutes. Durante la descongelación, el ventilador deja de funciona y parpadea el indicator de funciona;.
Una vez finalizada la descongelación, vuelve al modo CALOR de forma automática.
Interferencia de modo
Puesto que todas las unidades interiores realizan una unidad exterior, la unidad exterior solo puede configurar en el mismo modo (refrigeracion o calefaction); por tanto, cuando el modo establishe esdistinctal mode de la unidad exterior, se produce la interferencia en el modo. A continuacion se muestran los distinctos escenarios.
refrigeración deshumidificación calefacción ventilación
refrigeracion V V X V deshumidificacion V V X V calefaction X X V X ventilacion V V X V x:mode de interferencia -V. normal
Launidad exteriorsiemprefunciona enelmode de la primera unidad interior que se pone en marcha. Cuando elajuste de lasegunda unidad interfiere con elde la primera unidad,se oyen 3 pitidos yla unidad inferior que interfiere con elfuncionamento normal de las unidades se apaga automatistically.
MANTENIMIENTO
Limpieza del panel frontal de la unidad interior
I. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
2. Quite el panel frontal.
Abra el panel frontal como muestran las flechas de la figura A.
Presione hacía fuera en las ranuras laterales del panel frontal para extraerlo como se muestra en la figura B.
- Limpie el panel frontal.
Limpielo con un paño suave y seco. Utilice agua tibia (menos de 40^ ) para limpiarlo si el aparato estuviera muy sucio. Deje que se seque.
- Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo.
Vuelva a colocar el panel frontal y ciérrelo presionando hacía abajo.
Nota:
- No utilise sustancias como gasolina o polvo de pulido para limpar el aparato.
- No rocie agua en la unidad interior. iEs peligrosso! Puede recibir una descarga electrica.
Limpieza del filtró de aire
Es necessario limpiar el filtro de aire trasunas 200 horas de uso. Limpie el filtro de aire cada dos semanas si el aparato de aire acondicionado se utilizes en un entorno de mucho polvo.
I. Desenchufe el aparato.
Apague el aparato antes de desenchufarlo.
- Extraiga el filtró de aire (Fig. C).
I. Abra el panel frontal.
2. Presione el asa del filtro con cuidado.
3. Extraiga el filtro.
- Limpieza del filtró de aire (Fig. D)
Si el filtró está muy sucio, limpielo con una。
solución de agua tibiay detergente neutro.
Deje que se seque.
- Vuelva a colocar el filtro y presione el botón de reinicio del filtro (Fig. E) situado en el lateral derecho con un pasador cilindrico.
Nota:
- Para evacitar daños, no toque las aletas de la unidad interior una vez desmontado el filtro.
- No intente limpiar el interior del aparato de aire acondicionado.
- No limpie el filtro en la lavadora.

Fig. A

Fig. B

Fig. C

Fig. D

Fig. E
SOLUTION DE PROBLEMAS
Los problemas de funciona a做什么 se deben a causaselines. Por favor, compruebe la?sigaune tabla antes de llamar al Servicio de Asistencia. Puede ahorrar tiempo y dinero.
| Problema Análisis | |
| No funciona | ·¿Está quemado el dispositivo de protección o el fusible? ·Espere 3关键时刻 y comience de nuevo; es posible que el dispositivo de protección está impidiendo que launidad funciona. ·¿Están bajas las pilas del mando? ·¿Está bien enchufado? |
| El aparato no enfiña ni calienta correctamente. | ·¿Está sucio el filtro de aire? ·¿Están obstruidos los orificios de entrada y calidad del aire acondicionado? ·Se ha fijado la temperatura correctamente? ·¿Están abiertas las puertas oVentanas? |
| Control ineficaz | ·¿Ha habido fuertes interferencias (excego de electricidad estática o voltaje incorrecto del suministro electrico)? Si Fuera el caso, el functioningario está anormal; desenchufe el cable de alimentacion y vuelva a enchufarlo pasados 2-3segundos. |
| No funciona inmediatamente | ·Cuando cambie de un modo a除外de funcionalmente, espere 3关键时刻 antes de reiniciarlo. |
| Olor peculiar | ·Este olor pueda tener(othero origin, como el mobiliario, cigarros etc. Entra en launityd y es expulsado a la atmósfera. |
| Sonido de agua corriendo | ·Comportamiento normal provocado por el refrigerante en movimiento en el acondicionador de aire. ·Ruido de descogelación en el modo Calor. |
| Se oyen crujiidos | ·Este ruido se produce durante la expansión ocontracción de panel frontal uotras partes del aparato debido a las variociones de temperatura. |
| Sale vapor del orificio de salute | ·¿Hay vapor en la sala cuando la temperatura es baja? Comportamiento normal debido a la descarga de aire frío desde launityd inferior durante los mostDFRIO o SECO. |
| Elindicador defuncionamento parpada pero elventilador interior se detiene. | ·El aparato眼看 del modo Calor a Descongelación. Elindicador se apagará yvolverá al modo Calor. |
Nota: Si persisten los problemas, apague el aparato y desconectelo del suministro electrico;pongase en contacto con el Servicio Tecnico de Whirlpool más cercano. No intente mover, reparar, descortar o modifier el aparato por su cuenta.
INSTALLACION
Antes de la instalación
I. Lea atentamente estemanual
antes de la instalacion.
2. El aparato de aire acondicionado debe ser instalado por技术和cualificados segun la normativa electrica vigente y siguiendo las instrucciones de este manual.
3. Cualquier cambio que se realice en la instalacion debe realizarlo unprofessional综合素质.
4. Compruebe el producto antes de su instalacion para asegurar de que no está dañado.
- Monte el aparato con las piezas moviles inferiores de la unidad interior al menos a 2,5 m del suejo.
- Tras la instalación, el usuario deben usar el aparato correctamente, de acuerdo con las instrucciones de este manual. Guarde elmanual en un lugar seguro para utiliser si fuera Neededario en las tareas de mantenimiento y cuando se mueva el aparato en el futuro.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
I. El suministro electrico debe ser de voltaje nominal con circuito especial para el aire acondicionado. El intervalo de funciona normal es de 90% 110% de voltaje nominal. El diametro del cable de alimentacion debe cumplir los requisitos.
2. El suministro electrico debetener un borne de tierra adequado. No connecte el cable de puesta a tierra a: I) Tubos de agua 2) Tubos de gas 3) Desagues 4) Otros, considerados poco seguros.
- Asegúrese de que el cable a tierra está connectado a la instalación de puesta a tierra del edificio, instalado por profesionales. El aparato debe disponer de un interruptor de protección de fugas y un disyuntor auxiliar con capacidad suficiente. El disyuntor también debe incluir una funciona de desconexiónTERMICAymagnética para casos de cortocircuits y sobrecargas.
| Tipo Modelo | Capacidad necesaria del interruptor del aire | |
| Split Inverter | 20K 30A | |
| 24K 30A | ||
| 36K 40A | ||
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
- Asegúrese de que el cable de alimentación sea lo suficientmente largo como para permitir una connexion correcta. No use cables alargadores para la alimentación.
- Sustituya el cable de alimentación si está danado; la sustitución debe realizarla el fabricante o personalrialducido para evitar riesgos.
- Se deben conectar al cableado fijo un seccionador de todos los polos con unaSeparatedacion entre contactos de al menos 3mm
- El riesgo de descarga electrica pueda provocar lesiones o incluo la muerte. Desconecte el suministro electrico por completeo antes de realizar tareas de mantenimiento.
-
La connexion del cable de alimentacion y la connexion de los cables entre las unidades interior y exterior deben Respectar el diagrama electrico suministrado con el aparato.
-
Una vez finalizada la instalación, los componentes electricos no deben estar al alcance de los sistemas.
- Para mover e instalar el aparato serequireen dos o mas personas,debido al peso.
I I. Una vez desembalado el aparato de aire acondicionado, mantenga todo el material de embalaje FPGAa del alcance de los niños. - Dadas las caracteristicas del refrigerante, la presión del tubo es muy alta y, por lo tanto, debe extremarse la precaución al instalar y reparar el aparato.
- De(acuerdo con la legislacion vigente, instale en el cableado bajo un interruptor diferencial (ID) con corriente residual de funcionamento no superior a 30mA
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Diagrama de instalación
Unidad exterior

NOTA: La figura anterior no es más que una REPRESENTación de la unidad; es posible que no coincida con el aspecto externo del producto que ha adquirido La instalacion solo deben realizarla personal autorizzato, de(acuerdo con las normas vigentes sobre cableado electrico.
Elija el mejor lugar
Lugar para instalar la Unidad Interior
- Sin obstáculos cerca de laitters de aire y el aire pueda circular fácilmente hasta cada esquina de la habitación.
- Lugares en los que se pueda instalar tuberia y realizar orificios de pared con calidad.
- Observe la distancia necesaria entre el techo y la pared, de acuerdo con el diagrama de instalacion.
- Lugares en los que el filtro de aire pueda retirarse con fácilidad.
- Mantenga el mando a distancia del aparato a lm os mas del televisor, la radio etc.
- Para evaporar los efectos de una lámpara fluorescente, mantenga el aparato lo más alejado possible de ella.
- No Coloque cerca de la entrada de aire objetivos que pueda obstruirla.
- Un lugar que.soporte el peso y que no aumente los ruidos y vibraciones provocados por el funcionaimiento.
- La unidad interior no debe ser instalada en zonas destinadas a lavar la ropa.
Lugar para instalar la Unidad exterior
- Instálela en un lugar adecuado y bien ventilado.
- Evite hacerlo en lugarares en los que pueda haber fugas de gas inflamable.
- Observe la distancia necesaria desdela pared,de acuerdo con el diagrama de instalacion.
- La distancia entre la unidad interior y exterior debe ser de 5 metros y pueda pagar hasta un maximum de 15metros conarga de refrigerante adicular.
- Evite instalar launidad externa en lugarares sucios o-grasientos, circa de una calidad de gas de vulcanizacion.
- Evite instalar la unidad jusqu'à una carretera, donde podra recibir salpicaduras de agua barrosa.
- Utilice una base fija que no augmente el ruido de funcionaimiento.
- Evite que laitters de aire quede obstruida.
- El lugar de instalación debe soportar el peso y las vibraciones de la unidad exterior;
- Donde el agua de descarga no sea un problema.


| Modelo Longitud希望大家知道您正在做哪些事情呢? | estándar de los tubos (m) | Límite de longitud de cada uno de los tubos de launities interior (m) | Límite de la longitud total del tubo (m) | Límite de diferencia de elevación H (m) | Carga adicular de refrigerante |
| FM20ODU WA2 | 5+5 20 40 | 10 | 15 (cuando la longitud total del tubo es superior a 15 m) | ||
| FM24ODU WA2 | 5+5+5 20 | 60 10 | 15 (cuando la longitud total del tubo es superior a 20 m) | ||
| FM36ODU WA2 | 5+5+5+5 25 | 60 10 | 15 (cuando la longitud total del tubo es superior a 20 m) |
INSTALLACION DE LA UNIDAD INTERIOR
I. Instalación de la placá de fisión
- Selección una ubicación para instalar la plac de fijación teniendo en cuenta la ubicación de la unidad interior y la direccion de la tuberia.
- Ajuste la placá de fijación en horizontal utilizing una plomada o un nivel de burbuja.
- Taladre orificios de 32 mm de profundidad en la pared.
- Inserte tacos de plástico en los orificios y monte la placá de fijación con tornillos roscados.
- Compruebe que la placac de fijacion está bien fjada a la pared.

NOTA: La forma de la placá de fijación suee serdistincta a la que se muestra más arriba, pero el procedimiento de instalación es similar.
2. Perforación de un orificio para la tuberia
- Decida la posicion del orificio en función de laubicacion de la placac de fijacion.
- Perfore un orificio deunos 70~mm en la pared. El orificio debe tener una ligera inclinacion hacer abajo hacia el exterior.
- Instale un pasamuros en el orificio de la pared para pagar los tubos.

3. Instalación de la tuberia de la unidad interior
- Pase la tuberia (tubo de gas y liquido) y los cables a工程技术 del orificio de la pared desde fuera, o bien,
desde dentro una vez realizadas las conexiones de la tuberia y los cables en la unidad interior para conectarlos a la unidad exterior.
Corte la parte de plástico en referencia de la direccion de la tuberia (como se muestra más bajo).

NOTA:
Cuando coloque la tuberia en las direcciones 1, 2 o 4, corte la parte de plástico correspondiente de la base de la unidad interior.
- Una vez conectada la tuberia, instale la manguera de desagüe. A continuación, conecte el cable de alimentación. Una vez conectado, envuelva la tuberia, el cable y la manguera de desagüe whilstos con un aislante tírmico.
NOTA: No conecte el aparato al suministro electrico durante la instalacion.
IMPORTANT:
Aislamento termico de las uniones de tuberia:
Envuelva las uniones de tuberia con material aislante termico y cubra despues con cinta de vinilo.

Aislamento termico

Envuelto en cinta de vinilo
Aislamento termico de la tuberia:
a. Coloque la manguera de desague debajo de la tuberia.
b. Materialaislante:espuma de politeno de mas de 6 mmde espesor.
NOTA: La manguera de desagües es preparada por el usuario.
- El tubo de desaguè debe dirigirse hacía abajo para facilitar el flujo de desaguè. No retuerza la tuberia de evacuación, ni la deje enroscada o sobresaliente y no sumerja el extremo del tubo en agua. Si se conecta una prolongación de la manguera de desaguè al tubo de desaguè, cerciorese de que tengà aislamento tírmico en su paso por la unidad interior.
- Si la tuberia se dirige hace la derecha, la tuberia, el cable de alimentacion y el tubo de desague deben estar contar con aislamento termico y fjarse a la parte posterior de la unidad.

Tubo de descarga (prepardo por el usuario)
Conexión de tuberías:
a. Utilice tuberías de la interna interna con dos llaves. Preste atencion especial al par de apriete admitido, como se indica a continuacion, para evaporar que tubos, connectores y tuercas abocardadas se deformen y danen.
b. Apriete primero con los dedos y utilizes a continuación las llaves de tueras.

| Tamaño de tubo Par Ancho de la tuerca Grosor min. | |
| Lado del liquido (1/4 de pulgada) 1,5~2 kg.m 17 mm 0.5 mm | |
| Lado del gas (3/8 de pulgada) 3,1~3,5 kg.m 22 mm 0.7 mm | |
| Lado del gas (1/2 de pulgada) 5,0~5,5 kg.m 24 mm 0.8 mm | |
| Lado del gas (5/8 de pulgada) 6,0~6,5 kg.m 27 mm 0.8 mm |
4. Conexión del cable
- Unidad Interior
I) Abra el panel frontal y quite la plac soltando el tornillo.
2) Conecte el cable de alimentacion a la unidad interior mediante la connexion de los hilos a los terminales de la placac de control, uno por uno, como se indica.
3) Fije el cable de alimentacion en la plac de control con la abrazadora.
4) Vuelva a colocar la placayapriete el tornillo.
NOTA: (según el Modelo) Esnecessaryretirarel armario pararealizarlasconexiones conelterminalde la unidadinterior.

Placa

Cable de distribución de la corriente
Armario

Panel frontal
Unidad interior
- Unidad exterior
I) Afloje el tornillo para retirar la puerta de acceso de la unidad. Suelte la abrazadora del cable, conecte los cables a las terminales del panel de control de forma individual, de acuerdo con la conexión de la unidad interna.
2) Fije el cable de alimentacion en la placac de control con la abrazadora.
3) Vuelva a colocar la puerta de acceso en la posicion original y apriete el tornillo.
NOTA: (según el Modelo) Esnecessaryretirarelarmario pararealizarlasconexionesconelterminalde la unidadinterior.


Para FM20ODUWA2, no hay unidad interior C, D; Para FM24ODUWA2, no hay unidad interior D;

PRECAUCION:
I. Asegürese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de terminal coinciden con los de la unidad interior.
2. Use un circuito de potencia individual disenado especificamente para el acondicionador de aire. En该如何 de cableado, consulte el diagrama de circuito en el aparato.
3. Compruebe que la asignacion de cables es conforme a la tabla. El area transversal minima del cable debe ser conforme al diseño 245 IEC 57.
4. Compruebe los cables y asegurese que todos estan firmamente susjetos afterwards de realizar la conexion. El cable debe quedar bien sujeto por la abrazadora.
5. En zonas humedes, no olvide instalar un disyuntor de circuito de perdida a tierra.
Especificationes de cables
| Modelo | Cable de alimentación (exterior) | Cable de distribución de la corriente | Suministro de la corriente principal (Nota) |
| FM20ODUWA2 H05R | N-F,3G 2.5mm2 | H07RN-F, 4G 0.75mm2 | Al exterior |
| FM24ODUWA2 H05R | N-F,3G 4.0mm2 | H07RN-F, 4G 0.75mm2 | Al exterior |
| FM36ODUWA2 H05R | N-F,3G 4.0mm2 | H07RN-F, 4G 0.75mm2 | Al exterior |
INSTALLACION DE LA UNIDAD EXTERIOR
I. Instalación de la Boca de Descarga y la Manguera de Descarga
La condensation desagua por la unidad exterior.
cuando el aparato funciona en modo de calefacion.
Para no molestar a los vecinos y proteger el
entorno, instale una boca y una manguera de
desague para dirigir el agua de la condensation.
Todo lo que debe hacer es instalar la boca de
descarga en el chasis de la unidad exterior, y
despues conectar una manguera a la boca, como se
indica en la figura de la derecha.
2. Instalación y acoplamente de launidad exterior
Fije mediante pernos y tuercas bien ajustados a un sueño plano y resistente. Si se instala en la pared o en el techo, asegúrese de fjjar bien el soporte para evaporar que se mueva a Causea de vibraciones o viento fuerte.

3. Conexión de Tuberías de la Unidad Exterior
- Retire las tapas de las valvulas de 2 y 3 vías.
-
Conecte los tubos a las valvulas de 2 y 3 vías porSeparated, según el par de apriete adecuado.
-
Conexión de Cables de la Unidad Exterior (consulte la página anterior)
PURGA DE AIRE
El aire humedo que queda en el ciclo refrigerante puede provocar un fallo de funciona del compresor. Tras conectar las unidades interior y exterior, evacue el aire y la humedad del ciclo refrigerante mediante una bomba de vacio, como se ilustra a continuacion.
Nota: Debido a que la presion del systeme es elevado y para proteger el medio ambiente, no descargue el refrigerante directamente en la atmosafera.

Cómo purgar los tubos de aire:
I. Desatornille y retire las tapas de las valvulas de 2 y 3 vias.
2. Desatornille y retire la tapa de la valvula de service.
3. Conecte la manguera flexible de la bomba de vacio a la valvula de service.
4. Ponga en marcha la bomba de vacio durante 10 o 15 horas hasta que alcance un vacio absoluto de 10mmHg
5. Con la bomba de vacio en marcha, ciderre la perilla de bajo presion del colector de la bomba de vacio. A continuacion detenga la bomba de vacio.
6. Abra la valvula de 2 vías 1/4 de vuelta y ciérrela al cabo de 10 segundos. Compruebe la estanqueidad de todas las juntas mediante jabon liquido o un detector electrónico de fugas.
7. Gire el vástago de las valvulas de 2 y 3 vias. Desconecte el tubo flexible de la bomba de vacio.
8. Vuelva a colocar y apriete todas las tapas de valvula.
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE
Antes de contactar con el Servicio de Atencion al CLIENTE:
- Intente resolver el problema usted mismosiguiendo las descricciones del apartado "Solucion de Problemas".
- Apague el aparato y vuelva a arrancarlo para ver si persiste el fallo.
Si, tras realizar estas comprobaciones, el fallo persiste,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente.
Deberá dar:
- una breve descripción del problema;
- el modelos exacto del aparato de aire acondicionado;
- el número de servicios (está bajo la palabra Service en la pegatina de caracteristicas, ubicada en elazo o la parte inferior de launidad interior). Internacionalmente, se han existado dos servicios en el libreto de la garantía;
- su direccion completa;
- su número de téléphone.
Si hay que realizar una reparacion,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTe (se garantiza el uso de piezas originales y una reparacion adecauda).
Tendrá que presenterar la factura original. Si no cumple estas instrucciones, podraponer en peligro la seguridad del producto.

ANTES DE USAR O APARELHO
Estas instruções también se encontrar disponible no Web site: www.whirlpool.eu
PRECAUÇÉS DE SEGURANÇA
Indicador de funciona (2)
Indicador do temporizador (3)
(TEMPORIZADOR LIGADO/RELOGIO)
Utilido para acertar a hora. Utilido para programar ou cancelar aactivationdo temporizador.
11 BOTAO TIMER OFF (TEMPORIZADOR DESLIGADO)
BB:BB Exibir temporizador definido
Exibir horaactual

Indicador da temperatura programada

Indicator da poupanca de energia
modo de funciona muda na segunte
sequência:
ARREFECIMENTO SECAGEM
APENAS VENTILACAO AQUECIMENTO
*Nota: O modo de Aquecimiento NAO está disponible nos modelos apenas de arrefecimento.
Se selecciónar a operación de aquecimiento, o fluxo de ar sera activado après 2-5 horas.

*O modo de aquecimiento e o unico disponible para modelos com bomba de aquecimiento.
ManualFacil