TSXW Racer met Sparco P310 Competition - Kontroler THRUSTMASTER - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER w formacie PDF.
Często zadawane pytania - TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER
Pytania użytkowników dotyczące TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Kontroler w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję TSXW Racer met Sparco P310 Competition - THRUSTMASTER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. TSXW Racer met Sparco P310 Competition marki THRUSTMASTER.
INSTRUKCJA OBSŁUGI TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER
1 Podstawa
2 Kierownica
3 2 lopatki sekwencyjnej zmiany biegow (w gore i w dol)
4 D-pad z przyciskiem
5 Przycisk Xbox Guide + biała kontrlka
6 Przycisk MODE + czerwona/zielona kontrolka
7 Duzy gwintowany otwor (na element montażowy i robę mocujaca)
8 Element montażowy
9 Metalowa struba mocujaca

15 Thrustmaster Quick Release
16 Zlącze zasilacza TURBO POWER
17 Zlacze kabla USB
18 Złacze zestawu pedałow
19 Złacze skrzyni biegów TH8A (skrzynia do nabycia osobno)
20 Zasilacz TURBO POWER
21 Kabel zasilania
22 Kabel USB
POŁAACZanie KIEROWNICY DO GNIAZDA ELEKTRYCZNEGÖ: PRZECZYTAJ UWAZNIE!

Nigdy nie podlaczaj zasilacza TURBO POWER do gniazda elektryczneo o innym napieci!
Napięcie zasilacza TURBO POWER jest podane na etykiecie znejduźajce są nad zeńskim zȩczem kabla zasilania.

Nigdy nie podlaczaj do podstawy ST-XW RACER innego zasilacza niz TURBO POWER,
nawet但是他 ma on zgodne zlacze! Przykladowo nie podlaczaj do podstawy ST-XW RACER zasilacza przyznaczonego do kierownicy T500 S.
OSTRZEŽENIE
Zanim rozpocznych korzystanie z urzadzenia, szcęgólowo zapoznajsie z niniejsza instrukcja, a nastepnie zachowaj ja do wglady.

Ostrzeżenie — ryzyko porañenia pradem elektrycznym
- Przechowuj urzadzenie w suchym.), wie scu iie wystawiaj go na dzialanie kurzu ani swiatla stonecznego.
- Nie skrcaj ani nie naciagaj zlaczy ani kabli.
- Nie wylewaj cieczny na urzadzenia ani seinen złoczna.
- Nie zwieraj urzadzenia.
- Nie demontuj urzadzenia, nie wrzucaj go do ognia ani nie naražaj na dzialanie wysokich temperatur.
- Nie uzywaj kabla zasilania innego niž dostarczony z kierownica.
- Nie uzywaj kabla zasilania, jesti sam kabel lub和他的 przykodzone, pękniȩte lub przyerwane.
- Upewnij sie, ze kabel zasilania jest wąsciwie podłoczony do gniażda elektrycznégo i do zȩćza znejduźęco gość tymi podstawy pierownicy.
- Nie otwieraj kierownicy: wjej wnétrzu nie ma częsci przyznaczonych do naprawiania przy bez uzytkownika. Naprawy sąwy wykonywać wyłącznie producent,.gojo autoryzowy przy sterstawiciel lub wykwalifikowy serwisant.
- Korzystaj wylącznie z elementów montażowych/akcesiorów okreslonych przyez produkta.
- W przypadku nietypowego dziatania kierownicy (na przykład gdy wydobywaja są z niedziwne dzwieki, ciepto lub zapachy) natychmiast przystań jej uzywac, wymiagnij kabel zasilania z gniażda elektrycznych i odźacz pozostale kable.
- Jesli nie zamierzasz korzystać z kierownicy przyez dluszcy czas, wymiagnij jej kabel zasilania z gniażda elektrycznégo.
- Gniazdo elektryczne musi znajdować są w_CITY urzadzenia i musi być latwo dostepne.

Odp战略布局
Dbaj, aby zaden z odpwietrznikow w podstawie kierownicy nie byt załoniety. W celu zapewnienia optymalnej wentylacji przystrzegaj nastepujacychazoleć:
- Ustaw podstawe kierownicy w odlegostocki co najmiej 10 cm od wzelskich scian.
- Nie umieszczaj podstawy w bardzo ograniczonej przyestrzeni.
- Nie przykrywaj podstawy.
- Nie dopuszczaj do gromadzenia są kurzuz w odpwiatrznikach.

Ze względów bezpieczędwa zestawu pedałow nie wolno uzywac w bosych
stopach
ani w samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ZADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
EWENTUALNE OBRAZENIA CIAŁA WYNIKLE Z UZYWANIA ZESTAWU
PEDALOW BEZ OBUWIA.

Ostrzeżenie — ryzyko obrażćciała spowodowych silówym spreźȩniem zwrotnym
i powtarzajacymi sie ruchami
Granie przy uzyciu kierownicy z silowym sprezezenia zwrotnym (Force Feedback)要去 doprowadzić do bolu mięsni lub stawów. W celuunikiecia problemów:
- Unikaj grania przydzdlugi czas.
- Po kazdej godzinie gry rob 10-15 minut przerwy.
- Jesli odczuwasz zmieczenie lub ból dloni, nadgarstków, ramion, stop albo nóg, przerwij gre, a przyd jej ponownym Rozpoczeciem opdoczniż kika godzin.
- Jesli po ponownym Rozpoczeciu gry opisane objawy lub ból powróca, przyzewij gre i skonsultuj są z lekarzem.
- Trzymaj kierownikice z dala od daneci.
- Podczas Gry zawsze trzymaj obie d Ionie we wataciwym poTozeniu na kierownicy bez jej calkowitego puszczania.
- Podczas Gry nigdyNie klatź dloni ani palćów pod medalami ani w povlizu zestawu medalów.
- Podczas kalibraci i Gry nigdy nie przyekładaj dloni ani ramion przyez otwory w hierownicy.
- Sprawdź,czy podstawa kierownicy jest wąsciwie zamocowana zgodnia ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcj.

Urzadzenie tylko dla uzytkowników powyzej 16 roku zycia

CIEZKIE URZADZENIE
Uwazaj,abynie upusci urzadzenia na siebieani inna osobe!

Podstawa ST-XW RACER jest zgodna z nastepujacymi produktami:
-
w przypadku konsoli Xbox One i systemu Windows: z zestawami medalow Thrustmaster T3PA i T3PAPRO podlaczanyi bezposrednio do zlacza zestawu medalow (18)
-
w przypadku systemu Windows: z urzadzeniem Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER, daneki ktoremu zestawy medalow marki innej niz Thrustmaster wyposazone w zlacze DB9 moza podlaczać do zlacza zestawu medalow (18)
-
w przypadku systemu Windows (wyłacznie): ze wzystkimi zestawami medalow USB dostepnymi na rynku (w grach obslugujacych fungcję MULTI-USB i zestawy medalow USB)
Kierownice
W przypadku konsoli Xbox One i systemu Windows podstawa ST-XW RACER jest zgodna ze wzystkimi zdejmowanymi kierownicami Thrustmaster, w tym:
Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition
-Ferrari F1 Wheel Add-On
Ferrari GTE Wheel Add-On Ferrari 458 Challenge Edition
TM Leather 28 GT Wheel Add-On
TM Open Wheel Add-On
Podstawa ST-XW RACER jest zgodna z nastepujacymi produktami:
-
w przypadku konsoli Xbox One: ze skrzynia biegów Thrustmaster TH8A Shifter Add-On — naleź podȩczyć ja bezposrednio do złącza skrzyni biegów TH8A (19), aby uzyskać dostep do trybu sekwencyjngo (+/-) i do uładu H (7+1)
-
w przypadku systemu Windows: ze skrzynia biegów Thrustmaster TH8A Shifter Add-On — daneź podȩczyć ja bezposrednio do zȩcza skrzyni biegów TH8A (19), aby uzyskać dostęp do trybu sekwencyjngo (+/-)
-
w przypadku systemu Windows: ze skrzynia biegów Thrustmaster TH8A Shifter Add-On — naleź podȩczyć ja do portu USB, aby uzyskać dostep do trybu sekwencyjnégo (+/-) lub do uładu H (7+1) i trybu ANALOGOWEGO / HAMULCA REÇZNEGÖ
-
w przypadku systemu Windows: ze wzystkimi skrzyniami biegów USB dostepnymi na rynku (w grach obslugujacych fungcję MULTI-USB i skrzynie biegów USB)
PLIKI POMOCY I CZESTO ZADAWANE PYTANIA (niezamieszczone w niniejszej instrukcji)
Wejdź na strone http://support.thrustmaster.com. Kliknio Racing Wheels / ST-XW RACER, a nastepnie wybierz Manual lub FAQ.
Wyröwnaj położenie zȩczy przy uzyciu strzaść:
Zlacce podstawy (1): strzalka skierowana w gore
Zlacze kierownicy (2): strzka skierowana w gore
Po prawidówym ustawieniu zączy obróc pierScién mechanizmu Thrustmaster Quick Release (15) przytrzymujac kierownice (2).
Nastepnie maksymalnie dokrec pierscien. W tym celu przytrzymaj pierscien i obracaj kierownice zgodnie z ruchem wskazowek zagara.


Po zamontowani kierownicy obrc je 180° (gdy stanesz przodem do kierownicy, logo Sparco powinno byc zwrocone dolem do gory), aby uzyska c dostep do srubki mocujacej znajdujacej sie na pierscieniu mechanizmu Thrustmaster Quick Release (15). Przy uzyciu duzego srobokreta krzyzacowergo dokreć srbkę mocujac (bez uzywania nadmiernej sily), obracaj je zgodnie z ruchem wskazowek zegara.

Gdy korzystasz zeŚrubokręta krzyżakowej, NIE uzywaj nadmiernej sily podczas dokrecania Śrubki mocujuść!
Gdy tylko poczujesz opór, przyzewij dokrcanie.
Mocowanie podstawy kierownicy do kokpitu
- Umiesz podstawe kierownicy na polce kokpitu.
- Wkre dwie s Ruby M6 (do nabycia osobno) przye poIke kokpitw dwa niewielkie gwintowane otwory znajdujace sie pod kierownica.
Wazne: Dlugosc dwoch srb M6 nie要去 przykraczać grubosci polki powiekszonej o 12 mm. Dluszste s Ruby moga spowodowa uszkodzenia elementów wewétrznych znajdujacych sie w podstawie kierownicy.
- W razie potrzeby zamocuj standardowy element montażowy, wkręcajć Śrubes mocujuć w duzy gwintowany otwor.
Mocowanie kierownicy do stolu lub biurka
- Polocz kierownikie na stole lub innej poziomej, plaskiej i stabilnej powierzchni.
- Włódz strube mocujuca (9) w element montażowy (8), a nastepnie zamocuj urzadzenia, wkręcajć strube przyciwnie do ruchu wskazowej zegara w duzy gwintowy otwor (7) znejdujocy są pod kierownikicz aź do solidnégo i stabilnégo zamocowania kierownicy.

ZAWSZE NIGDY

OSTRZEZENIE:
- Nie wolno wkręcać samej s Ruby bez elementu montażowej. (Moź to spowodȩwach uszkodzenia kierownicy).
| MOCOWANIE/ZDEJ MOWANIE | KIERUNEK |
| Dokrpecanie: Obrć Śrubes & przeziwnie do ruchu wskazówek zegara | |
| Odkrpecanie: Obrć Śrubes zgodnia z ruchem wskazówek zegara |
INSTALACJA NA KONSOLI XBOX ONE
- Podlacz zestaw pedalów do złacza (18) znaidujacego sie z tylu podstawy kierownicy.
- Podlacz kabel zasilacza TURBO POWER (20) do złacza (16) znajdujacego są z tylu podstawy kierownicy.
- Podlacz wymowych kabel zasilania (21) do zasilacza TURBO POWER (20).
- Podacz wyjmownik kabel zasilania (21) do gniażda elektrycznych o odpowiednim napieciu.
- Podacz kabel USB (22) do złacza kierownikicy (17) i do jegno z portów USB konsoli.
- Po wączeniu konsoli nastapi automatyczna kalibracja kierownicy.
Teraz mozes zaczć wyscigi!
Lista gier na Xbox One zgodnych z kierownica ST-XW RACER jest dostepna tutaj: http://support.thrustmaster.com (w sekci Racing Wheels / ST-XW RACER). Lista jest regularnie aktualizowana.
MAPOWANIE NA KONSOLI XBOX ONE

INSTALACJA NA KOMPUTERZE PC
- Wejdź na strone http://support.thrustmaster.com, a nastepnie wybierz Racing Wheels / ST-XW RACER, aby;pobreć sterownik i oprogramowanie silówego spreȩzenia zwrotnégo dla komputera PC.
- Po zakończeniu podierania uruchom instalacja, a nastepnie zgodnia z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie podłącz wtyczne USB kierownikicy do komputera i dokoncz instalacja.
- Po zakończeniu instalacji kliknij Finish (Zakoningz) i uruchom ponownie komputer.
- Wybierz Start / All Programs / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Control Panel (Start / Wszystkie programy / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panel sterowania), aby otworzyc okno Game Controllers (Kontrolery gier).
W oknie Game Controllers (Kontrolery gier) zestanie wyswietlona nazwa kierownicy Thrustmaster ST-XW RACER ze statusem OK.
-
W panelu sterowania kierownicy ST-XW RACER kliknij Properties (WlasciwoSci), aby skonfigurowa c kierownice:
-
Karta Test Input (Testuj wejscie) umozliwia testowanie i wyswietlanie przycisków czynnosci, przycisków kierunkowych oraz osi kierownicy i pedałow, a takze regulowanie kąta obrotu kierownicy w grach na komputer PC.
- Karta Test Forces (Testuj sily) umožliwia testowanie 12 efektów silowego spreźenia zwrotnégo.
- Karta Gain Settings (Ustawienia wzmocnienia) umozliwia regulowanie natęzenia efektów silowego spreȩzenia zwortnego w grach na komputer PC.
Teraz mozes zaczć grac!
Uwagi ogolne:
-
Na komputerze PC przy uruchomieniem gry kliknij OK, aby zamknac okno Game Controllers (Kontrolery gier).
-
Wersja oprogramowania sprzȩtość kierownicy jest wyświetlana w sprawym gornym rogu kart panelu sterowania.
MAPOWANIE NA KOMPUTERZE PC

AKTUALIZACJA OPROGRAMOWANIA SPRZETOWEGO KIEROWNICY
Oprogramowanie zawarte w podstawie kierownikicyinenta zaktualizowacdo nowszej wersji zawierajuces rozne udoskonalenia.
Aby wyświetić wersje oprogramwomania sprętowego, z ktorek je obecnie korzysta kierownica, i w razie potrzeby ja zaktualizowej, na komputerze wejdź na strone http://support.thrustmaster.com. KlikNJ Racing Wheels / TS-XW RACER, wybierz Firmware, a nastepnie postepuj zgodnia z instrukcją podierania i instalacji.
AUTOMATYCZNA KALIBRACJA KIEROWNICY
Kierownica kalibruje sie automatycznie po jej podłaczeniu do gniażda elektrycznégo oraz podłaczeniu zącza USB kierownicy.
Podczas tej operaci kierownica obraca sie szybko w lewo iw sprawo (lacznie o 1080 stopni), a nastepnie zatrzymuje w położeniuŚrodkowy.

OSTRZEZENIE:
Podczas automatycznej kalibraci nie wolno dotykać kierownicy! (Moze to doprowadzić do będów kalibraci i/lub obrażćcia).
Jesli kierownica nie działa prawidłowo lub wydaje sie niewlasciwie skalibrowana:
Wyłacz komputer lub konsole i calkowicie odźacz kierownice. Nastepnie podźcz ponownie wsztkie kable (w tym kabel zasilania i zestaw pedañów) oraz uruchom ponownie komputer i gre.
WEWNETRZNY UKLAD CHLODZENIA W PODSTAWIE KIEROWNICY
Wewnetrzny uklad chlodzenia w podstawie kierownicy:
- zaczyna dzialać w momencie wączenia zasilania kierownicy;
- wyłacza są po kilku minutach bezczynnosci, gdy temperatura wewétrzna spadnie do odpowiednio niskiego poziomu;
- wącza sie ponownie, gdy korzystasz z kierownicy.
PRZYCISKIKONTROLKA MODE (6)
Przycisk MODE do zestawu medalow
Jesli korzystasz zestawu pedałów Thrustmaster T3PA lub T3PA-PRO podlaczonego do zącza zestawu pedałów (18), możesz elektronicznie zamienić pedały przyspieszzenia i spręgła.
W tym celu nacinij przycisk MODE (6) i przytrzymaj go przyez 2 sekundy.
Informacja o tym,czy pedały zostaly zamienione mistręcami, jest przechowywna w wewnétrznej pAMIÇI kierownicy.
| PEDALY GAZU I SPRZEGLA | Kolor kontrlki MODE (6) |
| NORMALNE | CZERWONY |
| ZAMIENIONE | ZIELONY |
Inne informacja na temat przycisku MODE
Wiecej informaci na temat przycisku i kontrlki MODE znajdziesz na stronie
http://support.thrustmaster.com. Kliknij Racing Wheels / TS-XW RACER, a nastepnie wybierz Manual lub FAQ.


1 Metalowa podporka ogranicznika stozkowego (domyslie niezaintalowana)
2 Ogranicznik stożkowy
3 Šrubka mocujáca do metalowej podpörki
4 Klucz imbusowy 2,5 mm (w komplecie)
5 Nakrétka do regulaçji połozenia ogranicznika stozkowego

6 Ramie pedalu
7 Plastikowa podporka stopki
8 Metalowa stopka pedalu
OSTRZEŽENIE
Zanim Rozpocznychs z korzystanie z urzadzenia, szczegolowo zapoznaj z niniejsza instrukcja, a nastepnie zachowaj ja do wglady.

Ze wźglȩdów bezpiecznych zestawu pedaquów nie walno uzywać w bosych stopach ani samych skarpetach.
FIRMA THRUSTMASTER® NIE PONOSI ZADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCZ AWENTUALNE OBRAZENIA CIAŁA WYNIKLE Z UZYWANIA ZESTAWU PEDAQIW BEZ OBUWIA.

Ostrzeżenie — rzyko przytrzaśniȩcia przyez podañy podczas gry
- Trzymaj zestaw medalów z dala od daneci.
- Podczas gry nigdy nie zblżaj palćów ani kciuków do boków pedalź.
- Podczas Gry nigdy nie zblżaj palćów ani kciuków do tylnej powierzchni pedañów.
- Podczas Gry nigdy nie zblżaj palcow ani kciuków do przyedniaj powierzchni pedałów.



AUTOMATYCZNA KALIBRACJA PEDAŁÖW

- Zestawu pedałow nie wolno podlaczać ani odlaczać od podstawy kierownicy, gdy kierownica jest podlaczona do konsoli PS3^TM lub PS4^TM albo w trakcie Gry. Pozwala tounikacja Problemów z kalibracja.
= Zestaw pedałow zawsze podlaczaj do kierownicy przyd jej podlączeniem do konsoli PS3™ lub PS4™. - Po zakończeniu automatycznej kalibracja kierownicy i uruchomieniu gry pedały kalibruju są automatycznie po ich kilkukrotnym naciśću.
- Aby uniknac problemów z kalibracja, nie nacistkaj medalow podczas automatycznej kalibracja kierownicy lub uruchamiania Gry.
- Jesli pedaly nie dzialaja prawidlowo lub wydaj sie niewasciwie skalibrowane, wyłacz konsole, calkowicie odłucz kierownice, a nastepnie ponownie podłucz wszymtie kable (w tym kabel zasilania i kabel zestawu pedów), ponownie wącz zasilanie konsoli i ponownie uruchom gre.
MOCOWANIE ZESTAWU PEDALÖW DO KOKPITU
- Zamocuj zestaw pedałow przy uzyciu niewielkich gwintowanych otworów znajdujczych sie pod spodem zestawu.
-Wkreć dwie s Ruby M6 (do nabycia osobno) w płyte podporowa pedalów w kokpicie oraz w dwa niewielkie gwintowane owry znajdujece sie pod spodem zestawu pedalów.
Wazne: dlugosc srb M6 nie maye przykracza grubosci plyty podporowj w kokpie powiekszonej o 10 mm. Dluszse s Ruby moga uszkodzic elementy wewnetrze zestawu pedalow.
REGULACJA ZESTAWU PEDALÖW
Kazdy trzech pedałow zawiera:
- metalowa stopke (8) z kilkoma otworami (dzielwiecioma w pedale przyspieszenia, szescioma w pedale hamulca i szescioma w pedale spreęgla),
- plastikowa podporke stopki (7) (umieszczana miedzy stopka a ramieniem) z czterema otworami,
-ramie (6) z dwoma otworami.

UWAGA: Abyunikacja problemów z kalibracja, przydek jakolweit regulacja zestawu pedaqułow zawsze odłucz kabel USB kierownicy od konsoli PS3™ lub PS4™.
Regulacja WYSOKOŚCI medalu przyspieszzenia
-Za pomocagostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykreć dwie s Ruby przytrzymujuce metalowa stopke (8) i jej podporke (7).
-Wybierz preferowana wysokość, a nastepnie włoz i wkręc s Ruby w celu solidnégo zamocowania metalowej stopki (8) i jej podporki (7).

Położenie niskie (domyśline)

PoTozenie wysockie
Regulacja ODLEGKOŚCI między trzema pedałami
-Za pomocagostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykreć dwie s Ruby przytrzymu脸颊 metalowa stopke (8) i jej podporke (7).
- Wybierz preferowane polożenie (lewe, srodkowe lub prawe), a nastepnie włoz i wkręc szuby w celu solidnégo zamocowania metalowej stopki (8) i jej podporki (7).
Przyklady z pedatem hamulca:

PoTozenie lewe

Położenie sądkowe (domyslne)

PoTozenie prawe
Liczba最容易 ustanien odstepow w poszczegolnych pedałach:
Trzy w pedale przyspieszenia
Trzy w pedale hamulca
Trzy w pedale sprezęgka
Regulacja NACHYLENIA medalow
-Za pomocagostarczonego klucza imbusowego 2,5 mm (4) wykreć dwie s Ruby przytrzymuace metalowa stopke (8) i jej podporke (7).
- Obrć plastikowa podporkę stopki (7) o 180°, a nastepnie włódź i wkręc s Ruby w celu solidnégo zamocowania metalowej stopki (8) i jej podporki (7).
Przyklady z pedaem przyspieszzenia:

Mniejsze nachylenie

Wieksze nachylenie (domyseine)
LiczbamozliewchustawiennachyleniaposzczegolnychpedaIow:
Dwa w pedale przyspieszenia
Dwa w pedale hamulca
Dwa w pedale spreegla
Instalowanie ogranicznika stożkowej (modu „CONICAL RUBBER BRAKE”)
Ten element (tzw. „mod“) nie jest niedzey i nie jest instalowany fabrycznie. Oznacza to, ze peda hamulca Dziata znakomicie nawe bez instalowania modu.
Dodatkowy mod powoduje innate odczucia i inny opór podczas hamowania.
Ewertualnag decyzje o loro zainstalowaniu powinien podjac uzytkownik na podstawie watasnych preferencji.
-Wkrec ogranicznikstozkowy (2)wjejog metalowa podporke(1).
- Nakreć nakrtek do regulações połozenia (5) u dolu (na gwint ogranicznika stożk战略布局).

- Umieszć gotowy element z tylu ramenia pedalu hamulca.

-Za pomocá dostarczonego kluczja imbusowej 2,5 mm (4) zamocuj element, wkręcajćŚrubkemocujuca (3) w niewielki gwintowy otwor znejdujocy sie wŚrodkowej czȩci spodniaj powierzchni zestawu medalow.


Mod „CONICAL RUBBER BRAKE" zostaf zainstalowany!
Regulacja ZAKRESU ruchu i SłY oporu pedalu hamulca
Przez niednace odkręcenie nakȩcki (5) sądakowo zwiększyć opór pedalu hamulca, przysuławac ogranicznik stożkowy (2) blȩje tylnej powierzchni ramienia pedalu (w razie potrzeby uzyj klucza 14 mm lub kombinerek w celu dokȩcenia nakȩcki i zachowania wybranego połozenia). Im blȩje tylnej powierzchni ramienia pedalu znajduje sie ogranicznik, tym sąksza jest sila oporu.

Uwaga: jesti ogranicznik stożkowy znajduje sie bardzo blisko tylnej powierzchni ramenia pedalu hamulca, osiagniecie maksymalnej wartenosci kalibracje sąć byc utrudnione. W takim przypadku:
- Powoli bardzo mocno nacijsij na pedał hamulca, tak aby osiagnć wartość maksymalna (w razie potrzeby stań na pedale przyez bardzo krótka chwie — wystarczy sekunda), a nastepnie puźć pedał, lub
- Odsun nieco ogranicznik stożkowy od tylnej powierzchni ramienza pedalu hamulca.
INFORMACJE DOTYCZACE GWARANCJI DLA KCLIENTA
Firma Guillemot Corporation S.A. z siedzib pod adresem Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francja ("Guillemot") udziela clientwi obowiazujacej na calym swiecie gwarancji, ze niniejszy produkt Thrustmaster;biedze wolny od wad materialowych i produkcyjnych przyez okres gwarancji równy limitowy czasu, w ktorym klien maybe wystepowa z roszczeniami z tytu wad niniejszego produktu. W krajach Unii Europejskiej jest to okres dwoch (2) lat od dostarczenia produktu Thrustmaster. W innych krajach okres gwarancji jest rowny limitowy czasu, w ktorym klien maybe wystepowa z roszczeniami z tytu wad produktu Thrustmaster zgodnie z przyepsami obowiazujacymi w kraju, w ktorym klien mieszkal w dniu zakupu produktu Thrustmaster. (Jesli przyopsis danego kraju nie przywiduju wystepowania z takimi roszczeniami, okres gwarancji;biedziewynosc jeder (1) rok od pierwotnej daty zakupu produktu Thrustmaster).
Jesli w okresie gwarancji wystapi objawy mogace swiadczyc o wadzie produktu, nalezy niedzwocznie skontaktowac sie z dzialem pomocy technicznej, ktory wskaze dalszy sposob postepowania. W raisie potwierdzenia wady produkt nalezy zwrocić w punkcie zakupu (lub innym.),规模最大 wskazanym przydziem potomy technicznej).
W ramach niniejszej gwarancji wadliwy produkt zostanie wymieniony lub przywrocony do stanu sprawnosci uzytkowej, zgodnie z decyzja dziafu pomocy technicznej. Jesli w okresie gwarancji produit Thrustmaster zostanie poddany czynnosciom majacym na celu przywrocenie go do stanu uzytkowo, dowolny okres co najmiej siedmiu (7) dni, podczas kórych produit nie jest uzytkowy, zostanie dodany do pozostałoOkresu gwarancji (okres ten liczy sie od dnia, w którym klien poprosi o interwencje, lub od dnia, w którym dany produit zostanie udostepnionicy celem przywrocenia do stanu uzytkowo, jesti data udostepnianie celem przywrocenia do stanu uzytkowo nastpuje po dacie prosby o interwencje). Jesli zezwala na to obowiazujuce prawo, calkowita odpowiedzialnosć firmy Guillemot i jej podmiotówazolechnych (lącznie z odpowiedzialnoscia za szkody wtörne)ogranicza sie do przywrocenia do stanu uzytkowo lub wymiany produktu Thrustmaster. Jesli zezwala na to obowiazujuce prawo, firma Guillemot wylącza wszelkie gwarancje pokupnosci i przydatnosci do okreslonego celu.
Niniejsza gwarancja nie obowiazuje: (1) w przypadku, gdy produkt zostafzmodyfikowy, otwarty,zmieniony albo uszkodzony na skutek niedopowiediego lub nadmiernego uzytkowania, niedbałosci, wypadku, normalné zoźycia lub z innego powodu niedzwiazanine go z wada materiałowani ani produktcyjna (w tym między innymi z powodu polaczenia produktu Thrustmaster z nieodpowiednim elementem, w tym w szczególnosci z zasilaczem, akumulatorem, ladowarka lub jakimkolwiek innym elementem niedostarcznonym przyez firme Guillemot dlakiego produktu); (2) w przypadku uzywania produktu w spośob inny nig uzytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjnych (na przykład w salonach gier albo do prowadzenia szkolen lub zwodów); (3) w razieNieprzestręgania instrukcji podanych przyez dziat pomocy technicznej; (4) w odniesieniu do oprogramOWANIA, jak ze oprogramOWANIE to jest objekte odrebną szczególowa gwarancja; (5) w odniesieniu do materiałow eksploatacynych (elementów wymienianych w czasie eksploatacji produktu, na przykład baterii Jednorazowych, muszli/nakladek na uszy do zestawów stuchawkowych lub stuchawek); (6) w odniesieniu do akcesoriow (na przykład kabli, Pokrowcow, etui, torebek, pasków na reke); (7) w przypadku sprźedania produktu na aukcj publicznej.
Niniejsza gwarancja nie podlega przeniesieniu.
Niniejsza gwarancja nie wplywa na prawa klien tawynikajace z przyepisow dotyczych sprezedazy dobr konsumenckich w kraju klienta.
Dodatkowe postanowienia gwarancyjne
W okresie gwarancji firma Guillemot zasadniczo nie udostepnia jakichkolwiek czosci zamiennych, ponieważ Jedynym podmiotem upowaźnionym do otwarcia jakiegokolwiek produktu Thrustmaster i/lub przywoćenia go do stanu uzytkowyego jest dzial pomocy technicznej (oprocz ewentualnych procedur przywracania produktu do stanu uzytkowyego, o wykonanie krórych;dziel pomocy technicznej要去 poprosić klienza przyzakanie pisemnych instrukci — np. ze wźgliwu na prostote i jawnosć procesu przywracania do stanu uzytkowyego — oraz, w razie potrzeby, przyzudostepnienie klienów wymaganych czosci zamiennych).
Ze wźględu na realizowane cykle innowacje oraz koniecznosć zapewniazenia ochrony swojej spezialystycznej wiedzy i tajemnic handlowych firma Guillemot zasadniczo nie udostepnia powiadomien dotycznych przywracania do stanu uzytkowygo ani czeci zamiennych w przypadku produktów Thrustmaster, króch okres gwarancji uplynaj.
Odpowiedzialnosc
Jesli zezwala na to obwiazujuace prawo,irma Guillemot Corporation S.A. ("Guillemot") i jej podmioty zależne nie ponisza zadnej odomowiedzialnosci za szkody spowodowane przyze co najmiej jeder z nastepujacych czyników: (1) modyfikacja lub otwarcie produktu badź wprovadzenia w nim zmian; (2)Nieprzestrzeganie instrukcji montaqu; (3)nieodpowiedie lub nadmierne uzytkowanie, niedbałosć, wypadek (na przykjad uderzenie); (4)normalne zuźycie; (5) uzywanie produktu w sposob inny nied uzytek domowy, w tym do celów zawodowych lub komercyjniych (na przykjad w salonach gier albo do prowadzenia szkolen lub zwodów). Jesli zezwala na to obwiazujuace prawo,irma Guillemot i jej podmioty zależne nie ponisza zadnej odomowiedzialnosci za szkody niedziawane z wady materiałow lub produkty (w tym między innymi za szkody spowodowane bezpośrednio lub posrednio przyzekolwiek oprogramowanie lub na skutek polączenia produktu Thrustmaster z nieodpwiednim elementem, w tym w szczególnosci z zasilaczem, akumulatorem, ladowarka lub jakimkolwiek innym elementem niedostarczonym przyze firmę Guillemot dla tego produktu).
THRUSTMASTER
WSPARCIE TECHNICZNE
http://support.thrustmaster.com

PRAWA AUTORSKIE
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Wszelkie prawa zastrzezone. Thrustmaster® jest zastrzeźonym znakiem towardym firmy Guillemot Corporation S.A.
Wszystkie innznaki towarowe stanowia wlasnosc odpowiednich podmiotow. Ilustracie nie sa wiezace prawnie. Tresc, wzory i dane techniczne moga ulec zmianie bez powiadomienia i moga roznic sie wazoleznosci od kraju. Wyprodukowano w Chinach.
Urzadzenie wyprodukowane i dystrybuowane przyez firme Guillemot Corporation S.A. na podstawie oficjalnej licenciji firmy Sparco S.p.A. Sparco jest zastrzeżonym znakiem towardym firmy Sparco S.p.A.
ZALECENIE DOTYCZACE OCHRONY SRODOWISKA

Na terenie Unii Europejskiej: gdy okres przydatnosci produktu do eksploataci dobiegnie konca, produktu nie nalezy pozbywać sie wraz ze zwykflammatory odpadami z gospodarstwa domowego, ale oddac do recyklingu w punkcie zbiórki zuzytego spreźtu elektrycznégo i elektronicznego. Potwierdza to symbol znajdujacency sie na produktie, w instrukcjji obshalgi lub na opakowaniu.
Zależnie od swoich wąsciwość materiały zawarte w produktie mogaNadawac sie do recycl Klingu. Dzięki recycl Klingowy i innym formom utylizacja zuzytych urzadzen elektrycznych i elektronicznych klien要去 w znacznym stopniu przyczynic sie do
ochronyśrodowiska. Aby uzyskać informacja o najblizszych punktach zbiórki odpadów, naleź skont⁺taw⁻c z!"); mistręskówymi wędzami.
We wzystkich innych krajach: nalezy przystrzegać mistręcowych przypeśów dotycznych recycklinger sprzȩtu elektrycznych i elektronicznego.
Niniejsze informacjaledge nalezy zachowac. Kolorystyka i elementy ozdobne moga roznic sie od przyxDawionych.
Przed korzystaniem z produktu naleź zȩć z niedo plastikowe elementy mocȩść oraz nakleji.
*Dotyczy wyłacznie UE i Turcji
