TSXW Racer met Sparco P310 Competition - Manette THRUSTMASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Volant de course Sparco P310, retour de force puissant, compatibilité avec PC et consoles, technologie HallEffect AccuRate, angle de rotation de 270° à 900°. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les simulateurs de course, réglages personnalisables via le logiciel Thrustmaster, prise en main ergonomique pour un confort prolongé. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, vérification des connexions, mise à jour du firmware via le site de Thrustmaster. |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas forcer le volant au-delà de ses limites de rotation. |
| Informations générales | Compatible avec les jeux de course les plus populaires, garantie constructeur, support technique disponible sur le site de Thrustmaster. |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER
Questions des utilisateurs sur TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Manette au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSXW Racer met Sparco P310 Competition - THRUSTMASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSXW Racer met Sparco P310 Competition de la marque THRUSTMASTER.
MODE D'EMPLOI TSXW Racer met Sparco P310 Competition THRUSTMASTER
Pour Xbox One et Windows
Manuel de l'utilisateur

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

1 Base
2 Roue
3 2 palettes séquentielles de changement de vitesse (up & down)
4 Croix multidirectionnelle avec bouton poussoir
5 Bouton Guide Xbox + voyant lumineux blanc
6 Bouton MODE + voyant lumineux rouge/vert
7 Gros pas de vis (pour le système de fixation et la vis de serrage)
8 Système de fixation
9 Vis de serrage métallique





15 Thrustmaster Quick Release
16 Connecteur pour le bloc d'alimentation TURBO POWER
17 Connecteur pour le cable USB amovible
18 Connecteur de pédalier
19 Connecteur pour la boite de vitesses TH8A (boite de vitesses vendue séparation)
20 Bloc d'alimentation TURBO POWER
21 Cable d'alimentation secteur
22 Cable USB amovable
RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT!

Ne reliez jamais le bloc d'alimentation TURBO POWER à une prise de courant dont le
voltage est différent! Le voltage du TURBO POWER est indiqué sur l'étiquette située au-dessus du connecteur fémelle du cable d'alimentation.

Ne branchez jamais un bloc d'alimentation autre que le TURBO POWER sur la base du TS-
XW RACER, même si le connecteur est compatible! Par exemple, ne branchez jamais l'adaptateur secteur du volant T500 RS sur la base du TS-XW RACER.
AVERTISSEMENTS
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Avertissement - Choc électrique
- Conservez le produit dans un endroit sec et ne l'exposez ni à la poussière ni au soleil.
- Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et cables.
- Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs.
- Ne mettez pas le produit en court-circuit.
- Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l'exposez pas à des températures élevées.
- N'utilisez pas de cable d'alimentation autre que celui fourni avec votre volant.
- N'utilisez pas le cable d'alimentation secteur si celui-ci où ses connecteurs sont endommages, fendus ou cassés.
- Assurez-vous que le cable d'alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et dans son connecteur situé à l'arrête de la base du volant.
- N'ouvrez pas l'appareil. L'appareil ne contient pas de pieces réparables par l'utilisateur. Confiez toute réparation au fabricant, à une agence spécifique ou un technicien qualifié.
- Utilisez uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifiés par le fabricant.
- Si le volant fonctionne de manière anormale (s'il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs anormales), arrêtez immédiatement de l'utiliser, débranchez le cable d'alimentation de la prise électrique et déconnectez les autres cables.
- Lorsque vous n'utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le cable d'alimentation secteur de la prise électrique.
- La prise électrique doit être située à proximé de l'équipment et doit être facilement accessible.

Grilles d'aération
Veillez à n'obstruer aucune grille d'aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après :
- Placez la base à 10 cm au moins d'une surface murale.
- Ne placez pas la base dans un endroit exigu.
- Ne couvre pas la base.
- Ne laisses pas la poussière s'accumuler sur les grilles d'aération.

Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes
lorsque you utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE
BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

Avertissement - Blessures dues au return de force et aux mouvements répétitifs
Jouer avec un volant à return de force peut cause des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d'eviter tout problème :
- Evitez les périodes trop longues de jeu.
- Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heures de jeu.
- Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des jambes, cessez de jourer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jourer.

Avertissement - Blessures dues au retard de force et aux mouvements répétitifs (suite)
- Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous repreneze le jeu, arrêtez de journer et consultez votre médecin.
- Laissez hors de portée des enfants.
- Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant sans jamais le lâcher complètement.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité du pédalier.
- Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l'intérieur de la roue du volant.
- Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.

Produit à manipuler uniquement par des personnes âgées de 16 ans ou plus

PRODUIT LOURD
Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou une autre personne

COMPATIBILITÉ AVEC L'ÉCOSYSTÈME THRUSTMASTER
Pédaliers
La base du TS-XW RACER est compatible :
- Sur Xbox One et Windows, avec les pédaliers Thrustmaster T3PA et T3PA-PRO qui se branchent directement sur le connecteur de pédalier (18) de la base.
- Sous Windows, avec l'adaptateur Thrustmaster DB9 PEDALS T.RJ12 ADAPTER qui permet aux pédaliers non-Thrustmaster équipés d'un connecteur DB9 de se brancher directement sur le connecteur de pédalier (18) de la base.
- Sous Windows (uniquement) avec tous les pédaliers USB du marché (dans les jours acceptant le multi-USB et les pédaliers USB).
Roues
La base du TS-XW RACER est compatible sur Xbox One et Windows avec toutes les roues détachables Thrustmaster, par exemple :
Ferrari 599XX EVO 30 Wheel Add-On Alcantara Edition
Ferrari F1 Wheel Add-On
- Ferrari GTE Wheel Add-On Ferrari 458 Challenge Edition
- TM Leather 28 GT Wheel Add-On
- TM Open Wheel Add-On
- TM Competition Wheel Sparco® P310 Mod
- TM Rally Wheel Add-On Sparco® R383 Mod
-etc.
Boîtes de vitesses
La base du TS-XW RACER est compatible :
- sur Xbox One, avec la boîte de vitesses Thrustmaster TH8A Shifter Add-On en la branchant directement sur le connecteur de boîte de vitesses (19) de la base pour les modes « Séquentiel (+/-) » et « H (7+1) »
- sous Windows, avec la boîte de vitesses Thrustmaster TH8A Shifter Add-On en la branchant directement sur le connecteur de boîte de vitesses (19) de la base pour le mode « Séquentiel (+/-) »
- sous Windows avec la boîte de vitesses Thrustmaster TH8A Shifter Add-On en la branchant en USB pour les modes « Séquentiel (+/-) », « H (7+1) » et ANALOG / FREIN A MAIN
- sous Windows, avec toutes les boîtes de vitesses USB du marché (dans les produits acceptant le multi-USB et les boîtes de vitesses USB).
AIDES & FAQ DIVERSES (non notifies dans ce manuel)
Allez sur http://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / TS-XW RACER puis Manuel utiliseur ou FAQ.
INSTALLATION DE LA ROUE SUR SA BASE
Alignez la position des connecteurs en vous aidant des flèches :
Connecteur de la base (1): Flèche vers le haut
Connecteur de la roue (2): Flèche vers le haut
Une fois les connecteurs mis en place, il vous suffit de tourner la bague du Thrustmaster Quick Release (15) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en maintainant la roue (2) fixe.
Puis serrez fortement (et au maximum) la bague en la maintainant fixe et en tournant le volant dans les sens des aiguilles d'une montre.


Lorsque la roue est installee, tournez-la de 180^ (vu de face, le Logo Sparco doit etre a l'envers) afin d'acceder à la petite vis de fixation située sur la bague du Thrustmaster Quick Release (15). A I'aide d'un gros tournevis cruciforme, vissez sans forcer la petite vis de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre.

Lorsque vous revissez la petite vis de fixation à l'aide d'un tournevis cruciforme, NE FORCEZ PAS.
Arrétez de visserès que vous sentez une résistance.
FIXATION DU VOLANT
Fixer la base du volant sur un cockpit
-
Placez la base du volant sur la tablette du cockpit
-
Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le volant
Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +12 mm pour ne pas endommager les composants internes à la base.
- Si nécessaire, vissez en plus le système de fixation classique (dans le gros pas de vis).
Fixer le volant sur une table ou un bureau
-
Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
-
Placez la vis de serrage (9) dans le système de fixation (8), puis vissez l'ensemble (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) dans le gros pas de vis (7) situé sous le volant, jusqu'à ce que ce dernier soit parfaitement stable.

TOUJOURS JAMAIS

ATTENTION:
- Ne vissez jamais la vis de serrage seule sans le système de fixation (ela risque de déterminer le volant).
| MONTAGE / DEMONTAGE | SENS |
| Pour serrer : Vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre | |
| Pour desserrer : Dévissez dans le sens des aiguilles d'une montre |
INSTALLATION SUR XBOX ONE
- Reliez le pédalier à son connecteur (18) situé à l'arrête de la base du volant.
- Reliez le cable d'alimentation du TURBO POWER (20) à son connecteur (16) situé à l'arrête de la base du volant.
- Reliez le cable d'alimentation amovible (21) sur le bloc d'alimentation TURBO POWER (20).
- Reliez le cable d'alimentation amovible (21) sur une prise de courant ayant le même voltage.
- Reliez le cable USB amovible (22) au connecteur (17) du volant et sur l'un des ports USB de la console.
- Une fois votre console allumée, votre volant s'autocalibre de manière automatique.
Vousetesmaintenantpretàjouer!
La liste des jours Xbox One compatibles avec le TS-XW RACER est disponible ici : http://support.thrustmaster.com (dans la rubrique Volants / TS-XW RACER). Cette liste est régulièrement mise à jour.
MAPPING XBOX ONE

INSTALLATION SUR PC
- Allez sur http://support.thrustmaster.com puis accedez à Volants / TS-XW RACER pour télécharger les pilotes et le logiciel Force Feedback pour PC.
- Une fois le téléchargement terminé, lancez l'installation, puis suivez les instructions affichées à l'écran pour brancher le connecteur USB du volant sur votre PC et pour terminer l'installation.
- Une fois l'installation terminée, cliquez sur Terminer et redemarrez votre ordinateur.
- Sélectionnez Demarrer / Tous les programmes / Thrustmaster / FFB Racing Wheel / Panneau de configuration pour ouvrir la fenêtre Contrôleurs de jeu.
La fenêtre Contrôleurs de jeu affiche le nom du volant TS- XW RACER avec l'etat OK.
5. Cliquez sur Propriétés pour configurer votre volant dans le panneau de configuration du TS-XW RACER:
- Onglet Test du périhérique: permet de tester et visualiser les boutons, la croix multidirectionnelle, les axes du volant et du pédalier, et d'ajuster l'angle de rotation du volant dans vos yeux PC.
- Onglet Tester les forces : permet de tester 12 effets de retard de force.
- Onglet Ajuster les forces : permet d'ajuster la puissance des effets de retard de force dans vos yeux PC.
Vousetesmaintenantpretàjour!
Remarques générales :
- Sur PC, pensez à toujours fermer complètement la fenêtre Contrôleurs de jeu en cliquant sur OK avant de lancer votre jeu.
- La version du firmware de votre volant apparait en haut à droite dans les onglets du panneau de configuration.
MAPPING PC

METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT
Le firmware inclus dans la base du volant peut etre mis a jour (ce qui signifie qu'il peut etre mis a jour par des versions plus recentes comportant des améliorations produits).
Pour afficher la version de firmware de votre volant et leMETRE à jour si nécessaire : sur PC, allez sur http://support.thrustmaster.com, cliquez sur Volants / TS-XW RACER puis Firmware et suivez les instructions et la procedure de telechargement et d'installation.
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT
La roue du volant s'autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté.
Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080^ avant de s'immobiliser au centre.

ATTENTION :
Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant (au risque de fausser la calibration ou de se blesser).
Si vous volant ne fonctionne pas correctement ou semble mal calibré :
Eteignez vous PC ou votre console, déconnectez entièrement yours volant, reconnectez tous les cables (avec le cable d'alimentation secteur et le pédalier), rédémarrez et relancez libre seu.
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT INTERNE DE LA BASE
Le système de refroidissement interne de la base :
- se met en marche des que le volant est allumé.
- s'eteint après quelques minutes d'inactivité lorsque la température interne est redescendue à un faible niveau.
- se remet en marche des que vous bougez le volant.
BOUTON MODE ET SON VOYANT LUMINEUX (6)
Bouton MODE pour le pédalier
Vouss pouvez inverser electroniquement la pedale d'accélérateur et d'embrayage si vous utilisez un pédalier Thrustmaster T3PA ou T3PA-PRO qui est relié au connecteur du pédalier (18),
Pour ce faire, appuyez simplement sur le bouton MODE (6) pendant 2 secondes.
L'inversion ou non des pédales est alors instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant.
| PEDALE D'ACCELERATEUR ET D'EMBRAYAGE | Couleur duvoyant lumineux MODE (6) |
| NORMALE | ROUGE |
| INVERSEE | VERT |
Autres astuces pour le bouton MODE
Pour profiter d'autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur http://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / TS-XW RACER puis Manuel utiliseur ou FAQ.


CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES


1 Support métallique pour la butée conique (non installée par défaut)
2 Bute conique
3 Vis de fixation du support métallique
4 Clé Allen 2,5 mm fournie
5 Ecrou de réglage de position de la butée conique


6 Bras de pedale
7 Support de tete plastique
8 Tete métallique de pédale
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser ce produit, lisez attentionivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes lorsque vous utilisez le pédalier.
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.

Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
- Laissez le pédalier hors de portée des enfants.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximé des côtes des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximé de la base arrêté des pédales.
- Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigs sur ou à proximé de la base avant des pédales.



CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES

- Ne branche ou débranche jamais le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ou au PC, ou en cours de jeu, pour ne pas fausser la calibration.
= Branchez toujours le pédalier avant de relier le volant à la console ou au PC. - Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.
- Lors des phases d'autocalibration de la roue du volant et lorsque vous se lance, n'appuyez jamais sur les pédales, au risque de fausser la calibration.
- Si vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblant mal calibrées, éteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les cables (y compris le cable d'alimentation secteur et le cable du pédalier), redémarrez la console et relancez votre jeu.
FIXATION DU PEDALIER SUR UN COCKPIT
- Fixez le pédalier via les petits pas de vis situés sous ce dernier.
- Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés sous le pédalier.
Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l'épaisseur de votre support +10 mm pour ne pas endommager les composants internes du pédalier.
REGLAGES DU PEDALIER
Chacune des 3 pédales comprend :
- Une tête métallique (8) avec plusieurs perforations (9 pour l'accéléateur - 6 pour le frein - 6 pour l'embrayage).
- Un support de tete plastique (7) (place entre la tete et le bras) avec 4 perforations.
- Un bras de pédale (6) avec 2 perforations.

ATTENTION : Pour éviter tout problème de calibration, débranchez toujours le cable USB de votre volant avant d'effectuer des réglages sur votre pédalier.
Ajuster la HAUTEUR de la pedale d'accélérateur
- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
- Choisissez ensuite votre position en hauteur, puis revisissez le tout.

Position basse (par défaut)

Position haute
Ajuster I'ECARTEMEMENT des 3 pédales
- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
- Choisissez ensuite votre position (à gauche, au centre ou à droite), puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pédale de frein :

Position à gauche

Position au centre (par défaut)

Position à droite
Nombre de positions en écartement possibles par pédale :
- 3 pour la pédale d'accélérateur
- 3 pour la pédale de frein
- 3 pour la pédale d'embrayage
Ajuster I'INCLINAISON des pédales
- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), dévissez les 2 visMAINANT LA Tête METALLIQUE (8) et son support (7).
- Retournez ensuite le support de tete plastique (7) de 180^ , puis revissez le tout.
Exemples ici avec la pedale d'accelerateur:

Position moins inclinee

Position plus inclinee (par défaut)
Nombre de positions d'inclinaison possibles par pédale :
- 2 pour la pédale d'accéléateur
- 2 pour la pédale de frein
- 2 pour la pédale d'embrayage
Installer la butée conique (MOD « CONICAL RUBBER BRAKE »)
Ce MOD n'est pas obligatoire et n'est pas installé par défaut. Cela signifie que la pédale de frein fonctionne parfaitement même si le MOD n'est pas installé.
Ce MOD permet d'apporter un feeling et une résistance différentes lors des freinages. Il appartiendra à chacun de l'instructor ou non en fonction de ses préférences.
- Vissez la butée conique (2) sur son support métallique (1).
- Vissez l'écrou de réglage de position (5) à l'arrière (sur le pas de vis de la butée conique).

- Positionnéz l'ensemble à l'arrière du bras de la pédale de frein.

- A l'aide de la clé Allen 2,5 mm fournie (4), fixez l'ensemble en utilisant la vis de fixation (3) et le petit pas de vis central situé sous le pédalier.


Le MOD « CONICAL RUBBER BRAKE » est désormais installé !
Ajuster la COURSE de débutement et la FORCE de résistance de la pedale de frein
En devissant légrement l'écrou (5), vous pouvez également durcir davantage la résistance de la pedale de frein en rapprochant la butée conique (2) de l'arrière du bras de la pedale (utilisez si nécessaire une clé de 14 ou une pince pour desserrer l'écrou et maintainir la position souhaitée). Plus la butée conique sera proche de l'arrière du bras de la pedale, plus la résistance sera élevée.

Remarque : Lorsque la butee conique est tres proche de l'arriere du bras de la pedale de frein, vous pouze avoir des difficultes à atteindre la valeur maximale de calibration. Dans ce cas :
- Appuyez -lentement- très fortement sur la pédale de frein pour atteindre la valeur maximale (si nécessaire, mettez-vousABOUT un court instant sur la pédale),puis relâchez la pression.
- Ou éloignez légèrement la butée conique de l'arrière du bras.
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présente produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au-delai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l'Union Européenne, ce-delai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au-delai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l'achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n'existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d'achat d'origine du produit Thrustmaster).
Si, au cours de la période de garantie, le produit semble defectueux, contactez immeditatement le Support Technique qui vous indiquera la procEDURE a suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être returné à son lieu d'achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique).
Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au besoin du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en etat de marche du produit defecteaux. Si, pendant la pereode de garantie, le produit Thrustmaster fait I'bject d'une telle remise en etat, toute pereode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter a la durée de la garantie qui restait a courir (cette pereode court a compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise a disposition pour remise en etat du produit en cause, si cette mise a disposition est posterieure a la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l'autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en etat de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualite marchande ou d'adaptation a un usage particulier.
Cette garantie ne s'appliquera pas : (1) si le produit a ete modifie, ouvert, alterer, ou a subi des dommages resultant d'une utilisation inappropriee ou abusive, d'une négligence, d'un accident, de l'usure normale, ou de toute autre cause non liée à un defaut materiel ou a un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout element inadapted, notamment alimentations electriques, batteries, chargeurs, ou tous autres elements non-fourmis par Guillemot pour ce produit); (2) si le produit a ete utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, competitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l'objet d'une garantie specifique ; (5) aux consommables (elements a replacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (cables, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a ete vendu aux enchères publiques.
Cette garantie n'est pas transférable.
Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la presente garantie.
Par exemple, en France, independamment de la presente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie legale de conformite mentionnee aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux defauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions premues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproductive les extraits de la loi française suivants:
Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et repond des defaults de conformite existant lors de la delivrance.
Il répond également des défauts de conformité resultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ;
2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial rechné par l'acheteur, porté à la reconnaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation:
L'action resultant du dernier de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a ete consentie lors de l'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute pereode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir.
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L. 1641 du code civil:
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinea 1 er du code civil:
L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquérur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de piece détachede car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'a remetre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pieces détachedes nécessaires).
Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour preserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en etat, ni piece detachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée.
Aux États-Unis d'Amérique et au Canada, la presente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier exte du produit. Eneldom, Gillemot ou ses sociétés affliées ne sauraient et re tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n'autorisent pas la limitation sur la durée d'une garantie implicite, ou l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous etre applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouze égalément bénéficier d'autres droits qui peuvent différer d'un État/Province à I'autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, alteré, (2) l'irrespect des instructions de montage, (3) l'utilisation inappropriée ou abusive, la néligence, l'accident (un choc, par exemple), (4) l'usure normale du produit, (5) l'utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l'autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n'est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fourmis par Guillemot pour ce produit).

Déclaration de conformité
UTILISATEURS CANADIENS :
Cet apparéil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
COPYRIGHT
© 2017 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Illustrations non contractuelles. Le contenu, la conception et les specifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Fabriqué en Chine.
Produit et distribué par Guillemot Corporation S.A. sous licence officielle de Sparco S.p.A. Sparco est une marque déposée de Sparco S.p.A.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Dans l'Union Européenne : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets menagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements ELECTriques et Electroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l'emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques etlectroniques, vous contribuez de manière significative à la
protection de l'environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné.
Dans les autres pays : Veuillez vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques.
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier.
Il est recommandé desteroler les attaches en plastique et les adhesifs avant d'utiliser le produit.
*Applicable à l'UE et la Turquie uniquement
