SILVERCREST

SHMS 300 C2 - Blender ręczny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SHMS 300 C2 SILVERCREST w formacie PDF.

📄 176 strony PDF ⬇️ Polski PL 🔧 SAV 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice SILVERCREST SHMS 300 C2 - page 77
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : SILVERCREST

Model : SHMS 300 C2

Kategoria : Blender ręczny

Pobierz instrukcję dla swojego Blender ręczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SHMS 300 C2 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SHMS 300 C2 marki SILVERCREST.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SHMS 300 C2 SILVERCREST

Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczą- cymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem To urządzenie służy wyłącznie do wyrabiania ciasta, miksowania płynów (np. soków owocowych), ubi- jania śmietany i przecierania owoców. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przetwarzania produktów spożywczych. Nie używaj końcówki do przecierania do przecierania gotujących się produktów spożywczych (np. zup). Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym. Nie należy go używać do celów komercyjnych. Zakres dostawy 1 mikser ręczny - zestaw 1 stojak miksera 1 misa do mieszania z pokrywką 2 haki do wyrabiania ciasta 2 trzepaki 1 końcówka do przecierania 1 skrobak do ciasta Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Bezpośrednio po rozpakowaniu sprawdź, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz czy nie ma żadnych uszkodzeń. Wrazie potrzeby zwróć się do serwisu. Opis urządzenia Rysunek A: 1 Przełącznik prędkości 2 Przycisk Turbo / 3 Odblokowanie końcówki do przecierania 4 Uchwyt końcówki do przecierania (z zamkiem bezpieczeństwa) 5 Odblokowanie miksera 6 Odblokowanie uchwytu miksera 7 Stojak miksera (z uchwytem miksera) 8 Misa do mieszania 9 Otwór do napełniania 0 Pokrywka q Rękojeść w Przycisk zwalniania końcówek Rysunek B: e końcówka do przecierania r trzepaki t haki do wyrabiania ciasta z skrobak do ciasta Dane techniczne Napięcie znamionowe 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Moc znamionowa 300 W Stopień ochrony II / (podwójna izolacja) Pojemność 3,4 litra Maks. ilość napełnienia ok. 2,5 litra Czas pracy krótkotrwałej: Mikser: 10 min. Końcówka do przecie- rania: 1 min. Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są dopuszczone do kon- taktu z żywnością. Czas pracy krótkotrwałej Czas pracy krótkotrwałej określa, jak długo można korzystać z urządzenia bez ryzyka przegrzania silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłą- czyć i poczekać, aż silnik ostygnie.PL 

 75 ■SHMS 300 C2 Wskazówki bezpieczeństwa

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA

PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Kabel sieciowy nie może znajdować się w pobliżu lub mieć kon- taktu z rozgrzanymi elementami urządzenia lub innymi źródłami ciepła. Nie dopuścić, by kabel sieciowy leżał na krawędziach lub narożnikach. ► Nie zginać ani nie przygniatać kabla sieciowego. ► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zlecaj niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. ► Odłączając urządzenie z sieci, ciągnij zawsze za wtyk, nigdy za kabel sieciowy. W przeciwnym razie można uszkodzić kabel sie- ciowy! W żadnym przypadku nie zanurzaj rękojeści w wodzie ani w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części przewodzące prąd podczas pracy urządzenia może spowodować grożące śmiercią porażenie prądem elektrycznym. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecz- nego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. ► Dzieci nie mogą posługiwać się urządzeniem. ► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Urządzenie oraz jego kabel zasilający należy trzymać poza zasięgiem dzieci. ► Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem lub czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania siecio- wego.■ 76 

OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Podczas pracy urządzenia nie wolno dotykać końcówek do mikso- wania, haków do ugniatania ani końcówki do przecierania. Nóż końcówki do przecierania jest ostry! Długie włosy, szale i tym podobne trzymać z dala od nasadek. ► Nigdy nie zakładać nasadek o różnej funkcji jednocześnie. ► Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, po każdym jego użyciu i przed każdym czyszczeniem wyciągać wtyk z gniazda sieciowego. ► Aby uniknąć przypadkowego włączenia urządzenia, przed każdą wymianą akcesoriów wyciągać wtyk z gniazda elektrycznego. ► Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które pod- czas pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. ► Nie dotykać ruchomych elementów urządzenia i zawsze odczekać, aż urządzenie całkowicie się zatrzyma. Niebezpieczeństwo obrażeń! ► Przed każdym użyciem sprawdzać urządzenie pod kątem widocz- nych uszkodzeń. Bezpieczeństwo urządzenia gwarantowane jest wyłącznie wtedy, jeżeli jest ono w prawidłowym stanie. ► Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeżeli jakieś części są uszko- dzone lub ich brak. W przeciwnym razie istnieje poważne niebez- pieczeństwo wypadku. ► Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru. Zanim odejdziesz od miejsca pracy, najpierw wyjmij wtyk z gniazda elek- trycznego. ► Nie używaj urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. Wprzeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! ► Zachowaj ostrożność podczas obsługi oraz czyszczenia końcówki do przecierania. Nóż jest bardzo ostry!PL 

 77 ■SHMS 300 C2 UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie używać urządzenia na otwartej przestrzeni. Urządzenie prze- znaczone jest wyłącznie do użytku domowego w pomieszczeniach zamkniętych. ► Wszelkie naprawy urządzenia należy zlecać wyłącznie wykwalifi- kowanym specjalistom. W razie awarii urządzenia należy zwrócić się do autoryzowanego serwisu, właściwego dla kraju zamiesz- kania. ► Nie używaj końcówki do przecierania do przecierania gotujących się produktów spożywczych. Może to być przyczyną deformacji końcówki do przecierania! ► Nigdy nie przecieraj produktów w garnku, który znajduje się jeszcze na gorącej płycie kuchennej! Dotknięcie gorącego dna garnka końcówką do przecierania może spowodować jej uszkodzenie! Rozpakowanie ■ Wyjmij wszystkie elementy z opakowania. ■ Usuń wszelkie materiały pakunkowe oraz zabez- pieczenia transportowe. ■ Sprawdź dostawę pod kątem kompletności oraz uszkodzeń. ■ Oczyść wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Ustawianie urządzenia ■ Ustaw stojak miksera 7 na płaskiej powierzchni. Od spodu stojaka miksera 7 znajdują się 4 przyssawki, by zapobiec przemieszczaniu się urządzenia w czasie pracy. ■ Upewnij się, że używane gniazdo zasilania jest łatwo dostępne w razie awarii. Stopnie prędkości Stopień na przełączniku prędkości 1 Zastosowanie 0 Urządzenie jest wyłączone

Odpowiednia prędkość wyjściowa do miksowania miękkich składników takich jak mąka, masło itd.

Do miksowania płynnych składników.

Do wyrabiania ciast na wy- pieki i ciasta chlebowego

Do ubijania masła, cukru, słodkich deserów itp.

Do ubijania piany, polewy, bitej śmietany itd.■ 78 

Przycisk Turbo / 2: ■ Przycisk ten pozwala na natychmiastowe uzy- skanie całkowitej mocy urządzenia. ■ Przycisk ten uruchamia końcówkę do przeciera- nia e, gdy jest ona zamontowana. Obsługa Wyrabianie ciasta, mieszanie i ubijanie UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie należy użytkować urządzenia dłużej niż 10 minut bez przerwy. Po upływie 10 minut należy zrobić przerwę, dopóki urządzenie się nie ochłodzi. WSKAZÓWKA ► Włącz urządzenie dopiero wtedy, gdy końcówki zostaną włożone do ubijanego/ miksowanego/ugniatanego produktu. Haki do wyrabiania ciasta t są przeznaczone do zagniatania gęstego ciasta, np. ciasta droż- dżowego. Trzepaki r służą do mie- szania rzad- kiego ciasta lub ubijania śmietany. Końcówka do przecierania e jest prze- znaczona do przecierania owoców/ warzyw, np. jabłek.

1) Przed pierwszym użyciem umyj końcówki

2) Trzepaki r lub haki do wyrabiania ciasta t

wciśnij w gniazda w rękojeści q do momentu, aż zatrzasną się w słyszalny sposób: Umieszczaj haki do wyrabiania ciasta t lub trzepak r z zębatym pierścieniem zawsze w przewidzianym do tego i oznaczonym piktogramem gnieździe urządzenia. Umieszczaj haki do wyrabiania ciasta t lub trzepaki r z gładkim pierścieniem tylko w przewidzianym do tego i oznaczonym piktogramem gnieździe urządzenia.

3) Odblokuj uchwyt miksera na stojaku miksera 7

naciskając przycisk odblokowania uchwytu miksera 6 i złóż uchwyt miksera 7 do góry.

4) Wyjmij misę do mieszania 8 i włóż do niej

odpowiednie składniki w wymaganej ilości. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nie wkładaj do misy do mieszania 8 nigdy więcej składników niż do oznaczenia MAX (ok. 2,5 l). W przeciwnym razie składniki wydostaną się poza krawędzie misy w trakcie przygotowywania. ► Nigdy nie wyrabiaj tym urządzeniem ciasta z mąką o wadze powyżej 500 g! Większe ilości mąki mogą doprowadzić do przeciąże- nia urządzenia! W razie potrzeby podziel ciasto o większej ilości mąki na kilka porcji i wyrabiaj je jedna po drugiej. Nie przekraczaj jednak określo- nego czasu pracy krótkotrwałej, wynoszące- go 10 minut. ► Ilości ciasta (suma wszystkich składników): – Rzadkie ciasto: maks. ok. 600 g min. ok. 200 g – Ciasto drożdżowe: maks. ok. 820 g min. ok. 320 gPL 

5) Załóż misę do mieszania 8 ponownie na

6) Naciśnij przycisk odblokowania uchwytu mik-

sera 6 i złóż uchwyt miksera 7 do dołu.

7) Załóż rękojeść q na uchwyt miksera 7, aby

8) Wsuń pokrywkę 0 w prowadnice na stojaku

miksera 7, aby się zablokowała. WSKAZÓWKA ► Jeśli w czasie mieszania chcesz dodawać składniki, otwórz otwór do napełniania 9 znajdujący się na pokrywce 0 i dodaj składniki. Następnie zamknij otwór do napeł- niania 9 ponownie, aby uniknąć rozpryski- wania składników! Można używać miksera również bez stojaka miksera 7. Zwłaszcza w przypadku używania małych ilości płynów zaleca się używanie miksera bez stojaka miksera 7. W przeciwnym przypadku mikser nie będzie dostatecznie sięgał płynu i nie będzie możliwe dokładne mieszanie. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► W żadnym wypadku nie wolno używać naczyń ze szkła lub z innych kruchych mate- riałów. Naczynia te mogą ulec uszkodzeniu i spowodować urazy.

9) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.

10) W celu uruchomienia miksera przesuń

przełącznik prędkości 1 na żądany stopień prędkości. Możesz wybrać jeden z 5 stopni prędkości i dodatkowo wcisnąć przycisk Turbo / 2 (patrz rozdział „Stopnie prędko- ści”). WSKAZÓWKA ► Jeśli do krawędzi misy do mieszania 8 przywierają składniki i nie są zbierane przez haki do wyrabiania cista t/trzepaki r, wyłącz mikser. Zdejmij pokrywkę 0. Przesuń skrobakiem do ciasta z przylegające składniki ponownie do środka misy do mieszania 8. Załóż ponow- nie pokrywkę 0. Włącz ponownie mikser.

11) Aby wyjąć zawartość misy, wyłącz mikser.

Odsuń na bok pokrywkę 0. WSKAZÓWKA ► Ze względów bezpieczeństwa trzepaki r lub haki do wyrabiania ciasta t można wyjąć tylko wtedy, gdy przełącznik prędkości 1 znajduje się w położeniu „0“.

12) Naciśnij przycisk odblokowania uchwytu mik-

sera 6 , złóż uchwyt miksera 7 do góry i zdejmij misę do mieszania 8 ze stojaka mikse- ra 7. Teraz można wyjąć zawartość misy. WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz wyjąć trzepaki r lub haki do wyrabiania ciasta t, musisz najpierw zdjąć rękojeść q: W celu demontażu naciśnij przy- cisk odblokowania miksera 5 i zdejmij rękojeść q. Wciśnij następnie przycisk zwal- niania końcówek w, aby zwolnić trzepaki r lub haki do wyrabiania ciasta t. ► Ze względów bezpieczeństwa trzepaki r lub haki do wyrabiania ciasta t można wyjąć tylko wtedy, gdy przełącznik prędko- ści1 znajduje się w położeniu „0“. Przecieranie OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► W żadnym wypadku nie wolno używać naczyń ze szkła lub z innych kruchych mate- riałów. Naczynia te mogą ulec uszkodzeniu i spowodować urazy.■ 80 

UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy używaj końcówki do przecierania e do miksowania twardych artykułów spożyw- czych, takich jak: ziarna kawy, kostki lodu, cukier, zboże, czekolada, bardzo twarde warzywa itp. Może to spowodować uszko- dzenie urządzenia. ► Nie używaj końcówki do przecierania e do przecierania gotujących się produktów spożywczych (np. zup). Przed rozpoczęciem przecierania zdejmij garnek z palnika kuchenki.

1) Wybierz końcówkę do przecierania e, aby

przecierać produkty spożywcze. Haki do wyrabiania ciasta t są przeznaczone do zagniatania gęstego ciasta, np. ciasta droż- dżowego. Trzepaki r służą do mie- szania rzad- kiego ciasta lub ubijania śmietany. Końcówka do przecierania e jest prze- znaczona do przecierania owoców/ warzyw, np. jabłek.

2) Otwórz zamek bezpieczeństwa uchwytu koń-

cówki do przecierania 4 , przesuwając go w bok i przytrzymując. WSKAZÓWKA ► Końcówkę do przecierania e można zakładać tylko wtedy, gdy nie są założone trzepaki r ani haki do wyrabiania ciasta t.

3) Wsuń końcówkę do przecierania e w uchwyt

końcówki do przecierania 4 i wciśnij ją mocno w dół. Końcówka do przecierania e musi się słyszalnie zatrzasnąć.

4) Aby zapobiec przelewaniu, naczynie, w którym

będzie odbywało się przecieranie, należy na- pełniać tylko do ok. 2⁄3. W tym celu wybierz dostatecznie duże naczynie. WSKAZÓWKA ► Zadbaj o to, aby w naczyniu do przecierania znajdowała się dostateczna ilość płynu/pro- duktów do przecierania. Aby zapewnić sku- teczne mieszanie składników, przygotowywa- na potrawa powinna zakrywać przynajmniej dolną część końcówki do przecierania e. ► Aby uzyskać najlepsze wyniki, należy dodać co najmniej 50 ml płynu. ► Mikser włącz dopiero wtedy, gdy końcówka do przecierania e będzie włożona do przecieranych składników.

5) Naciśnij przycisk Turbo /

cały czas trzymaj wciśnięty przycisk Turbo / 2. Po zwolnieniu przycisku urządzenie zostanie zatrzymane. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Nigdy nie używaj miksera z założoną końcówką do przecierania e dłużej niż jedną minutę jednorazowo. Po upływie jednej minuty przerwij pracę, dopóki urządzenie nie ostygnie.

6) Po zakończeniu pracy z końcówką do przecie-

rania e puść przycisk Turbo / 2 i wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Tylko dolną część końcówki do przeciera- nia e można myć pod bieżącą wodą. Do wnętrza końcówki do przecierania e nie może przedostać się woda. Spowodowałoby to uszkodzenie urządzenia.

7) Aby wyjąć końcówkę do przecierania e z uchwy-

tu końcówki do przecierania 4 , naciśnij przy- ciski odblokowania końcówki do przecierania 3 po obu stronach rękojeści q jednocześnie. Końcówka do przecierania e zostanie zwolniona z uchwytu do końcówki do przecierania 4

8) Wyjmij końcówkę do przecierania e ruchem

zaginającym z uchwytu końcówki do przecie- rania 4

WSKAZÓWKA ► Gdy końcówka do przecierania e zablokuje się w uchwycie końcówki do przecierania 4 , otwórz nieco zamek bezpieczeństwa. Wtedy będzie można wyjąć końcówkę do przecie- rania e.PL 

 81 ■SHMS 300 C2 Tabela czasów przetwarzania Poniższa tabela ma charakter orientacyjny przedstawiając przykłady przetwarzania różnych składników. Dostosuj zalecane informacje do przepisu oraz swoich indywidualnych preferencji. Jeśli chcesz przetworzyć więcej niż zalecaną ilość, podziel całkowitą ilość na kilka porcji, które przetworzysz osobno.

Gotowane wa- rzywa 400 – 600 g Przycisk Turbo

40 – 60 sek Szejki, napoje mleczne 100 – 1000 ml Przycisk Turbo

Rzadkie ciasto¹ 200 – 600 g Stopień 3 2 - 4 min Śmietana² 200 ml Stopień 5 ok. 60 sek Krem¹ 200 – 1000 g Stopień 4 1 – 2 min Ciasto drożdżo- we¹ 320 – 820 g Stopień 3 2 – 5 min ¹ W zależności od przepisu, składników i pożądanej konsystencji, należy dostosować prędkość i czas.

Bez stojaka miksera 7, ubijanie z użyciem rękojeści q.■ 82 

PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! ► Przed każdym czyszczeniem należy wycią- gnąć wtyk zgniazda zasilania! Niebezpie- czeństwo porażenia prądem elektrycznym! W żadnym przypadku nie zanurzaj rękojeści q w wodzie ani w innej cieczy! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Podczas czyszczenia końcówki do przeciera- nia e zachowaj ostrożność. Nóż jest bardzo ostry! Nie zanurzaj końcówki do przecieraniae całkowicie w wodzie. Pod bieżącą wodą należy myć tylko dolną część wraz z nożem. W przeciwnym wypadku urządzenie może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. ■ Rękojeść q z silnikiem czyść samą zwilżoną szmatką i ewentualnie łagodnym środkiem czyszczącym. ■ Stojak miksera 7 czyść samą zwilżoną szmatką i ewentualnie łagodnym środkiem czyszczącym. ■ Trzepaki r lub haki do wyrabiania ciasta t myj pod bieżącą wodą lub w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Po umyciu wysuszyć je starannie. Zalecamy czyszczenie końcówek bezpośrednio po ich użyciu. W ten sposób usunięte zostaną resztki produktów spożywczych i zredukowana zostanie możliwość powstania bakterii. WSKAZÓWKA Trzepaki r i haki do wyrabiania ciasta t są również przystosowane do zmywania w zmywarce do naczyń. ■ Misę do mieszania 8, pokrywkę 0 i skrobak do ciasta z myj wciepłej wodzie zdodatkiem płynu do mycia naczyń. WSKAZÓWKA Misę do mieszania 8, pokrywkę 0 i skrobak do ciasta z można zmywać również w zmywarce do naczyń. O ile to możliwe, części te należy układać w górnym koszu zmywarki. ■ Myj dolną część końcówki do przecierania e w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń lub pod bieżącą wodą. Górną część wytrzyj wilgotną szmatką. W razie potrzeby można na szmatkę dodać niewielką ilość deli- katnego płynu do zmywania. Następnie zmyj powierzchnię szmatką zmoczoną tylko czystą wodą, aby nie pozostały żadne resztki płynu do mycia naczyń. UWAGA! SZKODY MATERIALNE! ► Tylko dolną część końcówki do przecierania e można myć pod bieżącą wodą. Do wnętrza końcówki do przecierania e nie może przedo- stać się woda. Spowodowałoby to uszkodzenie urządzenia. Przechowywanie ■ Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać w czystym, chłodnym i suchym miejscu.PL 

 83 ■SHMS 300 C2 Utylizacja Widoczny obok symbol przekreślone- go pojemnika na kółkach na śmieci oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wy- rzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub za- kładów utylizacji odpadów. Utylizacja jest dla użytkowni- ka bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidłowy sposób. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. Opakowanie urządzenia wykonane jest zmateriałów przyjaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać wlokalnych punktach zbiórki. Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Mate- riały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogra- niczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produk- cyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zaku- pu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczy- na się nowy okres gwarancyjny.■ 84 

Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienio- nych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub pro- dukcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełącz- ników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra- widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo- wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. Realizacja zobowiązań gwarancyjnych W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu (IAN)389771_2201 jako dowód zakupu. ■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied- nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN)389771_2201.PL 

 85 ■SHMS 300 C2 Serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 389771_2201 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.

KOMPERNASS HANDELS GMBH

BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com Przepisy Chałka ♦ 400 g mąki ♦ 60 g masła ♦ 60 g cukru ♦ 5 g soli ♦ 42 g drożdży (1 opakowanie świeżych drożdży) ♦ 170 ml mleka ♦ 1 jajko ♦ 1 żółtko ♦ ewentualnie trochę cukru gruboziarnistego

1) Włóż drożdże do niewielkiej ilości lekko

ciepłego mleka z cukrem.

2) Gdy drożdże nieco wyrosną, dodaj wszystkie

składniki do misy do mieszania 8.

3) Wyrób dokładnie ciasto za pomocą haków

do wyrabiania ciasta t.

4) Odstaw ciasto na ok. 20 minut.

5) Następnie uformuj warkocz z ciasta i pozo-

staw ciasto na dalsze 30 minut do urośnięcia.

6) Posmaruj chałkę niewielką ilością żółtka.

WSKAZÓWKA ► Jeśli chcesz, możesz posypać chałkę cukrem gruboziarnistym.

7) Podgrzej piekarnik do ok. 200 °C z termo-

obiegiem i piecz chałkę przez ok. 25 minut, aż do uzyskania złocistobrązowego koloru.■ 86 

Krem czekoladowy amaretto ♦ 450 ml śmietany ♦ 400 ml serka mascarpone ♦ 100 g kremu orzechowo-nugatowego ♦ 5 łyżek stołowych amaretto ♦ 1 - 2 łyżki stołowe miodu

1) Dodaj śmietanę i serek mascarpone do misy

do mieszania 8 i wymieszaj wszystko trzepa- kami r.

2) Dodaj stopniowo amaretto, miód i krem

orzechowo-nugatowy i wszystko dokładnie wymieszaj.

3) Nalej krem do szklanek deserowych i schłódź

je, aż do chwili podania. Krem czekoladowy ♦ 300 g śmietany ♦ 200 g gorzkiej czekolady

1) Zagotuj śmietanę.

2) Pokrusz czekoladę i rozpuść ją w śmietanie.

3) Odstaw masę czekoladową do lodówki, aż

4) Gdy masa ostygnie i stężeje, ubij ją trzepa-

kami r na krem. WSKAZÓWKA ► Tak uzyskany krem czekoladowy można wy- korzystać jako nadzienie do innego wyrobu. Aioli ♦ 500 g majonezu ♦ 1 kubek śmietany ♦ 50 g czosnku ♦ 2 łyżeczki musztardy (średnio ostrej) ♦ 1 paczka mieszanych ziół (mrożone) ♦ 1 szczypta cukru ♦ 1/2 łyżeczki soli ♦ 1/2 łyżeczki pieprzu

1) Obierz czosnek i wyciśnij go praską do

2) Dodaj majonez, śmietanę i czosnek do misy do

mieszania 8 i wymieszaj dokładnie wszystko trzepakami r.

3) Stopniowo dodawaj musztardę, zioła, cukier

pieprz i sól oraz wymieszaj wszystko.

4) Na końcu dopraw sos aioli wedle smaku.PL 

 87 ■SHMS 300 C2 Ziołowy winegret ♦ 3 - 4 łodygi pietruszki ♦ 3 - 4 bazylie ♦ 1 cytryna ♦ 1 łyżeczka musztardy (średnio ostrej) ♦ 1 ząbek czosnku ♦ Sól, pieprz ♦ 100 ml oliwy ♦ ewent. 1 szczypta cukru

1) Dodaj liście ziół, sok z cytryny, musztardę,

czosnek, sól i pieprz do wysokiego naczynia do miksowania.

2) Wymieszaj wszystko końcówką do przecie-

rania e dodając stopniowo oliwę, aż do uzyskania kremowej konsystencji sosu.

3) Dopraw sos winegret, ewentualnie szczyptą