SSMD 600 A1 - Blender ręczny SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SSMD 600 A1 SILVERCREST w formacie PDF.
| Typ produktu | Blender ręczny |
| Marka | SilverCrest |
| Model | SSMD 600 A1 |
| Moc | 600 W |
| Napięcie zasilania | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Klasa ochronności | II |
| Maksymalny czas ciągłej pracy | 1 minuta (30 sekund dla twardych produktów) |
| Prędkości | 6 regulowanych prędkości + turbo |
| Materiał bloku silnika | Tworzywo sztuczne |
| Materiał stopy blendera | Stal nierdzewna (ostrza ze stali nierdzewnej) |
| Stopa blendera nadaje się do zmywarki | Tak |
| Blok silnika można myć wodą | Nie, wycierać wilgotną szmatką |
| Zabezpieczenie przed dziećmi | Nie używać przez dzieci; przechowywać poza zasięgiem dzieci |
| Dołączone akcesoria | Blok silnika, stopa blendera, instrukcja obsługi |
| Waga | Około 0,8 kg |
| Gwarancja | 3 lata (HOYER Handel GmbH) |
Często zadawane pytania - SSMD 600 A1 SILVERCREST
Pytania użytkowników dotyczące SSMD 600 A1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Blender ręczny w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SSMD 600 A1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SSMD 600 A1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SSMD 600 A1 SILVERCREST
PL Instrukcja obsługi
BLEN DER REÇZNY
SK Návod na obsluhu
TYČOVÝ MIXÉR
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen - Status of information - Version des informations - Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informaci · Stav informacií:
01/2019 ID: SSMD 600 A1_19_V1.1
Deutsch.... 2
English.... 14
Français.... 26
Nederlands.... 40
Polski 52
Česky 64
Slovenčina 76
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Prehled / Prehlad




Inhalt
- Przegląd 52
- Przeznaczenie urządzenia.... 53
- Zasady bezpieczeństwa 54
- Zawartość zestawu 56
- Montaž 56
5.1 Zakładanie końcówki rozdrabniacza (ilustracja A).... 57
5.2 Zdejmowanie rozdrabniacza (ilustracja B) 57
- Obstuga 57
6.1 Czas pracy 57
6.2 Elementy obsługowe....57
6.3 Zastosowanie.... 58
- Czyszczenie 58
- Przechowywanie 59
- Przepisy 59
- Rozw iązywanie problemów 61
- Utylizacja 61
- Dane techniczne.... 62
- Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH 62
1. Przegład
1 Przewód zasilający z wtyczką sieciową
2 Korpus z silnikiem
3 Rozdrabniacz
4 TURBO Przycisk Turbo (stała prędkość turbo)
5 I Przycisk włącznika (prędkość regulowana)
6 Regulator prędkości
7 Ucho do zawieszenia korpusu z silnikiem
8 Wskaźnik blokady
9 Symbol pozycji odblokowanej (☐) i zablokowanej (☐)
Dziękujemy za Państwa zaufanie!
Gratulujemy Państwu zakupu nowego miksera.
Aby móc bezpiecznie korzystać z urządzenia i poznać cały zakres jego możliwości, należy stosować się do poniższych wskazówek:
- Przed pierwszym uruchomie- niem należy dokładnie przeczy- tać niniejszą instrukcję obsługi.
- Przedewszyst strzegać zasad bezpieczeństwa!
- Urządzenie można obsługiwać wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji.
- Zachować instrukcję obsługi, aby móc w przyszłości skorzystać z zawartych w niej informacji.
- W przypadku przekazania urządzenia innym osobom należy dołączyć do niego instrukcję obsługi. Instrukcja obsługi stanowi integralną część produktu.
Życzymy Państwu dużo radości z nowego miksera!
2. Przeznaczenie urządzenia
Mikser jest przeznaczony wyłącznie do rozdrabniania i tłuczenia różnych artykułów spożywczych.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. Urządzenie może być używane wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
Nie wolno używać urządzenia do celów komercyjnych.
Przew idyw alne użycie niezgodne z przeznaczeniem
k i m n a l e ży prze-
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Urządzenia nie wolno używać do rozdrabniania bardzo twardych produktów spożywczych, jak np. zamrożone potrawy, kości, gałka muszkatołowa, zboże, przyprawy czy ziarna kawy. Urządzenie nie nadaje się również do rozdrabniania czekolady.
Symbol na urządzeniu

Symbol informuje, że użyte wysokiej jakości materiały nie zmieniają smaku i zapachu produktów spożywczych.
3. Zasady bezpieczeństwa
Wskazówki ostrzegawcze
W miejscach wymagających zwrócenia uwagi użyto w niniejszej instrukcji obsługi następujących wskazówek ostrzegawczych:

NIEBEZ PIECZEŃSTWO! Wysoki poziom ryzyka: zlekceważenie tego ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń ciała i zagrożenia życia.
OSTRZEŻENIE! Umiarkowany poziom ryzyka: zlekceważenie tego ostrzeżenia może być przyczyną obrażeń ciała lub poważnych szkód materialnych.
OSTROŻNIE: Niski poziom ryzyka: zlekceważenie tego ostrzeżenia może być przyczyną lekkich obrażeń ciała lub szkód materialnych.
WSKAZÓWKA: sytuacje i szczególne okoliczności, które powinny być brane pod uwagę podczas korzystania z urządzenia.
Zasady gwarantujące bezpieczną pracę
- Zabrania się obsługi urządzenia przez dzieci.
- Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
- Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać z dala od dzieci.
- Urządzenie może być używane przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarczającego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego używania urządzenia i zrozumieją wynikające z tego zagrożenia.
- Urządzenie jest również przeznaczone do używania w gospodarstwach domowych i podobnych obiektach, na przykład...
...w kuchniach dla pracowników sklepów, biur oraz innych miejsc związanych z prowadzeniem działalności gospodarczej;
...w gospodarstwach rolnych;
...przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów oferujących noclegi;
...w pensjonatach.
- Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka...
... pozostawiając urządzenie bez nadzoru,
... przed montażem lub demontażem urządzenia,
... przed czyszczeniem urządzenia.
- W przypadku niewłaściwego użytkowania urządzenia może dojść do obrażeń ciała.
- Noże są bardzo ostre. Uważać w szczególności podczas opróżniania miski mycia noży, aby się nie skaleczyć.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć wszystkie elementy i powierzchnie mające kontakt z produktem spożywczym (patrz „Czyszczenie“ na stronie 58).
- W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy zlecić jego wymianę producentowi, serwisowi producenta lub osobie o podobnych kwalifikacjach, co pozwoli uniknąć zagrożeń.
- Przed przystąpieniem do wymiany akcesoriów lub części pomocniczych, które poruszają się podczas pracy, wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka.

NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci
- Materiał opakowania nie jest zabawką dla dzieci. Dzieci nie mogą bawić się workami z tworzywa sztucznego. Istnieje ryzyko uduszenia.
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

NIEBEZPIECZEŃSTWO dla i ze strony zwierząt domowych oraz hodowlanych
- Urządzenia elektryczne mogą być źródłem zagrożeń dla zwierząt domowych i hodowlanych. Również same zwierzęta mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Z tego względu nie należy pozwalać na zbliżanie się zwierząt do urządzeń elektrycznych.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem wskutek wilgoci
- Urządzenia nigdy nie wolno używać w pobliżu wanny, prysznica, napełnionej wodą umywalki itp.
- Korpusu z silnikiem, przewodu zasilającego ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach.
-
Korpus z silnikiem należy chronić przed wilgocią i dostaniem się wody.
-
Jeśli do korpusu z silnikiem dostanie się jakakolwiek ciecz, natychmiast wyjąć wtyczkę. Przed ponownym uruchomieniem należy zlecić sprawdzenie urządzenia.
- Urządzenia nie wolno obsługiwać mokrymi rękoma.
- Jeśli urządzenie wpadnie do wody, natychmiast wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka. Dopiero później wyjąć urządzenie z wody.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem
-
Urządzenie można włączyć do sieci dopiero, gdy korpus z silnikiem oraz wybrana końcówka zostaną ze sobą zmontowane.
Wtyczkę sieciową należy podłączyć do prawidłowo zainstalowanego, łatwo dostępnego gniazdka, którego napięcie jest zgodne z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej. Gniazdko musi być łatwo dostępne również po podłączeniu urządzenia.
Należy zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający nie uległ uszkodzeniu w wyniku kontaktu z ostrymi krawędziami lub gorącymi elementami. Przewodu zasilającego nie wolno owijać wokół urządzenia. -
Również po wyłączeniu urządzenie nie jest całkowicie odłączone od napięcia sieciowego. W celu całkowitego odłączenia od sieci należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
- Podczas używania urządzenia zwrócić uwagę, aby przewód zasilający nie był zakleszczony lub zgnieciony.
- Przy wyciąganiu wtyczki sieciowej z gniazdka należy zawsze ciągnąć za wtyczkę, w żadnym wypadku nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
- Wtyczkę sieciową należy wyciągnąć z gniazdka... ... w przypadku wystąpienia usterki, ... w przypadku nieużywania blendera, ... przed rozpoczęciem czyszczenia, ... pod czas burzy.
- Urządzenia nie wolno używać w przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń samego urządzenia lub przewodu zasilającego.
- Aby zapobiec zagrożeniom, nie wolno dokonywać żadnych modyfikacji urządzenia.

NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń spow odowanych ostrzami
- Ostrza tnące są bardzo ostre. Należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie. Podczas mycia ręcznego woda powinna być na tyle czysta, aby można było obserwować ostrza noża.
- Nigdy nie sięgać dłońmi do obracającego się noża. Nie wkładać łyżek ani podobnych przyborów kuchennych do obracających się elementów urządzenia. Należy również uważać, aby długie włosy lub części luźnej garderoby nie znalazły się w pobliżu obracających się części.
- Po wyłączeniu nóż obraca się jeszcze przez jakiś czas siłą bezwładności. Przed wyjęciem miksera z potrawy na-
leży odczekać do momentu całkowite- go zatrzymania noża.
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi
- Urządzenie zostało przewidziane do pracy ciągłej przez maksymalnie 1 minuta bez przerwy (patrz „Czas pracy“ na stronie 57).
- Aby uniknąć uszkodzenia, proces rozdrabniania należy przerwać, jeżeli nóż przestanie się obracać lub będzie się obracać z trudem. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka i sprawdzić, czy w pojemniku nie ma jakieś przeszkody lub czy potrawa nie jest zbyt łykowata. Sprawdzić również, czy urządzenie zostało prawidłowo zmontowane.
- Urządzenia nie należy używać w przypadku gotujących się płynów lub podczas gotowania.
- Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
- Nie używać ostrych ani szorujących środków czyszczących.
4. Zawartość zestawu
1 korpus z silnikiem 2
1 rozdrabniacz 3
1 instrukcja obsługi
5. Montaž
- Usunęć całość materiału opakowaniowego.
- Sprawdzić, czy są wszystkie części i czy nie są one uszkodzone.
- Oczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem (patrz „Czyszczenie“ na stronie 58)!

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem!
- Urządzenie można włączyć do sieci przy użyciu wtyczki sieciowej 1 dopiero wtedy, gdy korpus z silnikiem 2 oraz rozdrabniacz 3 zostaną zmontowane.
5.1 Zakładanie końców ki rozdrabniacza (rysunek A)
- Zamontować rozdrabniacz 3 na korpusie z silnikiem 2 w taki sposób, aby oznaczenie górne ▼ 8 wskazywało symbol 📞.
- Obrócić rozdrabniacz 3 w taki sposób, aby oznaczenie górne ▼ 8 na korpusie silnika 2 wskazywało symbol pozycji zablokowanej 🔒 9. Rozdrabniacz 3 musi się wyczuwalnie zazębić.
5.2 Zdejmowanie rozdrabniacza (ilustracja B)
- W celu odłączenia rozdrabniacza 3 obrócić go w taki sposób, aby oznaczenie górne ▼ 8 wskazywało symbol pozycji odblokowanej 📞 9, i wyjąć rozdrabniacz 3 z korpusu z silnikiem 2.
6. Obstuga

NIEBEZ PIECZEŃSTWO obrażeń spow odowanych ostrzami!
- Nigdy nie sięgać dłońmi do obracającego się noża. Nie wkładać łyżek ani podobnych przyborów kuchennych do obracających się elementów urządzenia. Należy również uważać, aby dłu-
gie włosy lub części luźnej garderoby nie znalazły się w pobliżu obracających się części.
- Urządzenie należy włączać dopiero po zanurzeniu rozdrabniacza 3 w potrawie.
- Po wyłączeniu nóż obraca się jeszcze przez jakiś czas siłą bezwładności. Przed wyjęciem rozdrabniacza 3 z potrawy należy odczekać do całkowitego zatrzymania noża.
OSTRZEŻENIE!
- Urządzenie zostało przewidziane do pracy ciągłej przez maksymalnie 1 minuta bez przerwy (patrz „Czas pracy“ na stronie 57).
- Aby uniknąć uszkodzenia, proces rozdrabniania należy przerwać, jeżeli nóż przestanie się obracać lub będzie się obracać z trudem. Wyjąć wtyczkę sieciową 1 z gniazdka i sprawdzić, czy w pojemniku nie ma jakieś przeszkody lub czy potrawa nie jest zbyt łykowata. Sprawdzić również, czy urządzenie zostało prawidłowo zmontowane.
6.1 Czas pracy
Zalecane czasy pracy:
- Rozdrabniacz maks. 1 minuta bez przerwy, następnie 2 minuty przerwy
6.2 Elementy obstugowe
- Regulator prędkości: 6
Ustawić prędkość miksowania między 1 (najmniejsza) a 6 (największa). - Przycisk włącznika: 5
Trzymać wciśnięty przycisk włącznika 5, aby móc pracować z ustawioną prędkością. W celu wyłączenia urządzenia zwolnić przycisk. - TURBO: 4
Trzymać wciśnięty przycisk TURBO 4,
aby móc miksować z maksymalną prędkością. Ustawienie regulatora prędkości jest przy tym ignorowane. W celu wyłączenia urządzenia zwolnić przycisk TURBO 4.
6.3 Zastosowanie
Rozdrabniacz 3 służy do przyrzędzania purée z gotowanych warzyw i owoców, do miksowania drinków, zup, sosów itp, a także do robienia szejków mlecznych.
Nie używać rozdrabniacza 3 do wyjątkowo twardych produktów, jak np. kostki lodu czy orzechy.
WSKAZÓWKI:
- Obroty należy dopasować do rodzaju rozdrabnianego produktu. Rozdrabniając miękkie produkty, należy ustawić zwykłą prędkość (1 – 6), natomiast w przypadku produktów twardych — prędkość Turbo (TURBO 4).
-
Zwrócić uwagę na to, aby przed rozpo- częciem miksowania w naczyniu znaj- dowała się wystarczająca ilość płynu!
-
Pokroić ugotowane warzywa i owoce na małe kawałki.
- Umieścić produkt przeznaczony do zmiksowania w odpowiednim naczyniu.
- Zanurzyć rozdrabniacz w produkcie przeznaczonym do zmiksowania.
- Włożyć wtyczkę sieciową 1 do gniazda.
- W celu miksowania ze zwykłą prędkością przytrzymać wciśnięty przycisk włącznika 5. W celu miksowania z prędkością Turbo przytrzymać wciśnięty przycisk TURBO 4.
-
Przemieszczać umieszczony w potrawie rozdrabniacz 3 w górę i w dół, aby uzyskać jednorodną konsystencję produktu.
-
Gdy produkt jest gotowy, zwolnić przy-cisk włącznika 5 lub przycisk TURBO 4.
- Po skończeniu miksowania odczekać do całkowitego zatrzymania się noża, wyjąć z gniazdka wtyczkę sieciową 1 i wyjąć rozdrabniacz 3 z potrawy.
- W miarę możliwości bezzwłocznie oczyścić urządzenie.
WSKAZÓWKA: w razie przyssania się rozdrabniacza 3 do dna naczynia należy na krótko zwolnić przycisk włącznika 5 lub przycisk TURBO 4.
7. Czyszczenie
Oczyścić urządzenie przed pierwszym użyciem!

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prędem!
- Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia wyciągnąć wtyczkę sieciową 1 z gniazdka.
- Korpusu z silnikiem 2, przewodu zasilającego oraz wtyczki sieciowej 1 nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach.

NIEBEZPIECZEŃSTWO obrażeń spow odowanych ostrzami!
- Podczas mycia ręcznego woda powinna być na tyle czysta, aby można było obserwować ostrze noża.
OSTRZEŻENIE przed szkodami materialnymi!
- Nie używać ostrych ani szorujących środków czyszczących.
Czyszczenie na sucho
Korpus z silnikiem 2 można w ramach czyszczenia przetrzeć lekko zwilżoną ście-reczką.
Mycie w zmywarce / mycie ręczne
• Rozdrabniacz 3 można...
... m y ć w zmywarce lub
... myć ręcznie w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Po umyciu przepłukać rozdrabniacz pod czystą wodą.
- Przed ponownym złożeniem i schowaniem urządzenia należy dokładnie osuszyć wszystkie elementy.
Kilka wskazówek dotyczących właściwego czyszczenia
- Aby zapobiec zasychaniu resztek potraw, rozdrabniacz 3 należy czyścić natychmiast po zakończeniu pracy.
- W przypadku obróbki bardzo słonych produktów bezzwłocznie spłukać rozdrabniacz 3.
8. Przechowywanie

NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci!
- Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

NIEBEZ PIECZEŃSTWO!
- Aby uniknąć zagrożeń, podczas przechowywania urządzenia wtyczka sieciowa 1 nie może być włączona do gniazdka.
- Należy wybrać takie miejsce, w którym urządzenie nie będzie narażone na wysoką temperaturę ani wilgoć.
- Na czas przechowywania korpus z silnikiem 2 można zawiesić za ucho 7.
9. Przepisy
Zupa krem z warzyw
2 - 4 osoby
Składniki
• 2 – 3 łyżki stołowe oleju
- 200 g cebuli
- 200 g ziemniaków (najlepiej nadają się gatunki mączne)
- 200 g marchwi
- 350 – 400 ml wywaru warzywnego (świeżego lub instant)
• Sól, pieprz, gałka muszkatołowa
• 5 g p i e t r u s z k i
Przygotowanie
- Cebulę obrać i pokroić w drobną kostkę. Marchew umyć, obrać i pokroić w talarki. Ziemniaki obrać, wypłukać i pokroić w kostkę wielkości ok. 2 cm.
- Podgrzać olej w garnku i zeszklić na nim cebulę. Dodać marchew oraz ziemniaki i dusić dalej razem. Podlać taką ilością wywaru, aby warzywa były w całości zakryte i gotować 10 – 15 minut, aż warzywa będą miękkie. W razie potrzeby dolewać w międzynarodasie wywar, jeżeli warzywa zostaną odsłonięte.
- Pietruszkę umyć, osuszyć i usunąć łodygi. Pokroić pietruszkę na duże kawałki i dodać do zupy. Całość miksować za pomocą rozdrabniacza 3 ok. minuty do uzyskania jednolitego purée. Doprawić do smaku solą, pieprzem i startą gałką muszkatołową.
Zupa dyniowa
4 osoby
Składniki
• 1 średnia cebula
• 2 z qbki czosnku
• 10 – 20 g świeżego imbiru
• 3 łyżki stołowe oleju rzepakowego
- 400 g miąższu dyni (najlepiej nadaje się odmiana Hokkaido, ponieważ skórka gotuje się na miękko i nie trzeba jej obierać)
• 250 – 300 ml mleka kokosowego
• 250 – 500 ml wywaru warzywnego
- Sok z połowy pomarańczy
- Odrobina wytrawnego, białego wina
• 1 łyżeczka cukru
• S ó l, p i e p r z
Przygotowanie
- Cebulę obrać i pokroić w kostkę, podobnie czosnek. Imbir obrać i pokroić w drobną kostkę. Najpierw poddusić na gorącym oleju cebulę i imbir. Po 2 minutach dodać również czosnek i dusić całość.
- Dynię umyć dokładnie szczotką pod ciepłą wodą i pokroić w kostkę wielkości 2 – 3 cm (używając innej odmiany niż Hokkaido, dynię należy dodatkowo obrać ze skórki).
- Pokrojoną w kostkę dynię dodać do ce-buli i imbiru, całość dusić dalej. Podłać połową mleka kokosowego i taką ilością wywaru warzywnego, żeby dynia była w całości zakryta. Gotować do miękko-ści pod przykryciem ok. 20 – 25 minut.
- Całość zmiksować rozdrabniaczem 3. Dodać taką ilość mleka kokosowego, żeby zupa uzyskała właściwą, soczy-sto-kremową konsystencję.
- Całość doprawić do smaku sokiem pomarańczowym, białym winem, cukrem, solą i pieprzem, aby zupa oprócz ostrego smaku nabrała również słodkiej i wyważonej nuty kwaśno-stonej.
Słodkie smarow idło
ow ocowe
Składniki
- 250 g truskawek lub innych owoców (świeżych lub mrożonych)
- 1 paczka (ok. 125 g) cukru żelującego bez gotowania
• 1 porcja soku z cytryny - 1 porcja miąższu z laski wanilii na ostrzu noża
Przygotowanie
- Truskawki umyć i oczyścić, usuwając przy tym szypułki.
- Dokładnie osuszyć na sitku, żeby spłynąt nadmiar wody i smarowidło nie było zbyć płynne. Większe truskawki pokroić na mniejsze kawałki.
- Odważyć 250 g truskawek i umieścić w odpowiednim naczyniu do miksowania.
- Skropić porcją soku z cytryny.
- W razie potrzeby wyskrobać miąższ z laski wanilii i dodać do truskawek.
- Dodać cukier żelujący bez gotowania, dokładnie miksować rozdrabniaczem 3 przez 45 – 60 sekund. Jeżeli będą jeszcze widoczne większe kawałki, pozo- stawić całość 2 minutach, a następnie miksować ponownie przez 60 sekund.
- Spożywać bezpośrednio po przyrządzeniu lub przelać do sloika z nakrętką i zamknąć.
10. Rozw iązywanie problemów
Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, należy w pierwszej kolejności sprawdzić poniższe zalecenia. Może oka- zać się, że przyczyną jest niewielki problem, który użytkownik może usunęć samodzielnie.

NIEBEZPIECZEŃSTWO porażenia prądem!
- W żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samodzielnie.
| Usterka | Możliwe przyczyny / działania |
| Urzqdzenie nie działa | Czy jest zasilanie elektryczne?Sprawdzić przewód zasilający. |
| Nóż nie obra-ca się lub obra-ca się z trudem. | Natychmiast wyłączyć, wyjąć wtyczkę sieciową 1 z gniazda i sprawdzić:- czy nie ma w pojemniku przeszkody?- czy potrawa nie jest zbyt łykowata lub twarda?- cz y u r z qdz zostało prawidłowo zmonto-wane? |
11. Utylizacja
Produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej
2012/ 19/ UE. Symbol przekreślonego kontenera na śmieci na kółkach oznacza, że na terenie Unii Europejskiej produkt musi zostać dostarczony do specjalnego miejsca składowania odpadów. Dotyczy to zarówno produktu, jak i wszystkich jego elementów oznaczonych tym symbolem.

Tak oznaczone produkty nie mogą być utylizowane łącznie ze zwykłymi odpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do specjalnego punktu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców oraz odciążzyć środowisko naturalne.
Opakowanie
W przypadku utylizacji opakowania należy przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących ochrony środowiska w danym kraju.
12. Dane techniczne
| Model: SSMD 600 | A1 |
| Napięcie sieciowe: | 220 – 240 V ~ 50 Hz |
| Klasa ochronności: | II □ |
| Moc: 600 W | |
| Maks. czas pracy w trybie ciągłym: | 1 minuta30 sekund w przypadku bardzo twardych lub włóknistych produktów spożywczych |
Użyte symbole
![]() | Izolacja ochronna |
![]() | Geprüfte Sicherheit (Potwierdzone Bezpieczeństwo) Urządzenia muszą spełniać wymagania ogólnych zasad techniki i ustawy o bezpieczeństwie produktów. |
![]() | Używając oznaczenia CE, firma HOYER Handel GmbH oświadcza, że produkt jest zgodny z wymogami UE. |
![]() | Symbol ten przypomina o utylizacji opakowania zgodnie z zasadami ochrony środowiska. |
PAP | Materiały do powtórnego wykorzystania: tektura (z wyjątkiem falistej) |
![]() | Symbolem są oznaczone części, które mogą być myte w zmywarce. |
Zmiany techniczne zastrzeżone.
13. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Drogi Kliencie,
Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
Warunki gwarancyjne
Okres obowiązywania gwarancji rozpoczyna w dniu zakupu produktu. Oryginał dokumentu zakupu należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. Ten dokument będzie potrzebny, jako potwierdzenie dokonanego zakupu.
Jeżeli w przeciągu trzech lat od daty zakupu niniejszego produktu pojawi usterka w produkcie lub usterka produkcyjna, to produkt, wg naszego wyboru, zostanie bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Niniejsze świadczenie gwarancyjne zakłada, że uszkodzone urządzenie oraz dokument potwierdzający zakup (paragon kasowy) zostaną przedłożone w przeciągu trzech lat. Do urządzenia i dowodu zakupu należy dołączyć także krótki opis usterki oraz podać moment jej wystąpienia.
Jeżeli usterka jest objęta naszą gwarancją, to kupujący otrzyma z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z naprawą lub wymianą produktu nie rozpoczyna się nowy okres gwarancyjny.
Okres obow iązywania gwarancji i prawne roszczenia związane z wystąpieniem usterki
Świadczenie gwarancyjne nie przedłuża okresu obowiązywania gwarancji. To dotyczy także wymienionych i naprawionych części. Ewentualne stwierdzone przy zakupie uszkodzenia i usterki należy zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu.
Naprawy dokonywane po upływie okresu obowiązywania gwarancji płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie wyprodukowano zgodnie surowymi przepisami dotyczącymi jakości i dokładnie skontrolowano przed opuszczeniem zakładu produkcyjnego.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje zarówno usterki materiałowe, jak i usterki powstałe podczas produkcji.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje części eksploatacyjnych, które są narażone na normalne zużycie, oraz uszkodzeń części kruchych, np. włącznika, akumulatorów, żarów ki czy innych części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność w przypadku nieprawidłowego użytkowania lub serwisowania produktu. W celu zagwarantowania prawidłowego użytkowania produktu należy dokładnie stosować się do wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
Należy bezwzględnie unikać sposobów użycia oraz działań, które się odradza lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowań.
Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe.
Postępowanie w przypadku gwarancji
Aby zapewnić szybkie załatwienie zgłasza- nego przypadku, należy stosować się do poniższych wskazówek:
- W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu IAN: 315278 oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zakupu.
- Numery artykułów znajdują się na tabliczce znamionowej, w grawerowanych oznaczeniach, na stronie tytułowej instrukcji (na dole po lewej) lub na naklejce z tytu lub na spodzie urządzenia.
- W przypadku wystąpienia usterek w działaniu lub pozostałych usterek należy w pierwszej kolejności skontaktować się telefonicznie lub za pomocą poczty elektronicznej z poniżej podanym centrum serwisowym.
- N a s t ępnie zarejestrowany jako uszkodzony produkt można przesłać nieodpłatnie wraz z potwierdzeniem zakupu (paragon kasowy) i informacją opisującą usterkę i moment jej wystąpienia na podany kupującemu adres serwisu.

Na stronie www.lidl-service.com można ściągnąć niniejszą instrukcję oraz wiele innych instrukcji, filmów wideo z produktami oraz oprogramowanie.

Centrum Serwisowe
PL Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: hoyer@lidl.pl
IAN: 315278

Dostawca
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. W pierwszej kolejności należy kontaktować się z podanym powyżej centrum serwisowym.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
NIEMCY




PAP