SSMD 600 A1 - Ponorný mixér SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SSMD 600 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Ponorný mixér |
| Značka | SilverCrest |
| Model | SSMD 600 A1 |
| Výkon | 600 W |
| Sieťové napätie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Trieda ochrany | II |
| Maximálna doba nepretržitej prevádzky | 1 minúta (30 sekúnd pre tvrdé potraviny) |
| Rýchlosti | 6 nastaviteľných rýchlostí + turbo |
| Materiál motora | Plast |
| Materiál mixovacieho ramena | Nerez (čepele z nehrdzavejúcej ocele) |
| Mixovacie rameno vhodné do umývačky riadu | Áno |
| Motor umývateľný vodou | Nie, utrite vlhkou handričkou |
| Bezpečnosť detí | Nepoužívať deťmi; uchovávať mimo dosahu |
| Súčasťou balenia | Motor, mixovacie rameno, návod na použitie |
| Hmotnosť | Približne 0,8 kg |
| Záruka | 3 roky (HOYER Handel GmbH) |
Často kladené otázky - SSMD 600 A1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SSMD 600 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Ponorný mixér vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SSMD 600 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SSMD 600 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SSMD 600 A1 SILVERCREST
Tento prístroj se nesmí používat ke komerčním účelům.
5.1 Nasadenie tyče na mixovanie (obrázok A) 80
5.2 Odobratie tyče na mixovanie (obrázok B).... 80
- Použitie 80
6.1 Prevádzkové časy 81
6.2 Ovládacie prvky 81
6.3 Oblasť použitia.... 81
- Čistenie.... 81
- Skladovanie 82
-
Recepty 82
-
Riešenie problémov 84
- Likvidácia.... 84
- Technické údaje 85
- Záruka spoločnosti HOYER Handel GmbH 85
1. Prehlád
1 Pripojovací kábel so zástrčkou
2 Motorová časť
3 Tyč na mixovanie
4 TURBO Tlačidlo Turbo (pevná turbo rýchlost)
5 I Zapínacie tlačidlo (regulovatel'ná rýchlost)
6 Regulátor rýchlosti
7 Očko na zavesenie motorovej časti
8 Označenie pre nasadenie
9 Označenie odblokovania (☐) a zablokovania (☐)
Ďakujeme vám za dôveru!
Pre bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a oboznámenie sa s rozsahom výkonov:
- Pred prvým uvedením do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod na použitie.
- Bezpodmienečne sa riad'te bezpečnostnými pokynmi!
- Prístroj smiete používať len tak, ako je to opísané v tomto návo-de.
- Tento návod na použitie si pre prípad potreby dalších informácií uschovajte.
- Ak pristroj v budúcnosti odovzdáte d'alej, priložte k nemu aj tento návod na použitie. Návod na použitie je súčasťou produktu.
Prajeme vám veľa radosti s vaším novým tyčovým mixérom!
Symbol na prístroji

Symbol uvádza, že takto označené materiály a potraviny sa nemenia v chuti ani vo vôni.
2. Použitie podla určenia
Tyčový mixér je určený výhradne na sekanie a mixovanie potravín.
Prístroj je koncipovaný na domáce používanie. Prístroj sa smie používaťlen vo vnútorných priestoroch.
Toto zariadenie sa nesmie používať na komerčné účely.
Predvídatelné nesprávne použitie
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Prístroj nepoužívajte na drvenie velmi tvrdých potravín, ako sú napr. zmrazené potraviny, kosti, muškátové orechy, obilniny, koreniny alebo kávové zrná. Týmto prístrojom nie je možné ani spracovanie čokolády.
V prípade, že je to potrebné, sú v tomto návode na použitie použité nasledovné výstražné upozornenia:

N EBEZPEČEN STVO! Vysoké riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobíť poranenia a ohrozenie života.
VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobíř poranenia alebo rozsiahle vecné škody.
POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie tejto výstrahy môže spôsobir'lahké poranenia alebo vecné škody.
UPOZORNENIE: Skutočnosti a špecifiká, ktoré by ste mali rešpektovař pri manipulácii so zariadením.
Pokyny pre bezpečnú prevádzku
- Tento prístroj nesmú používať deti.
- Deti sa nesmú hraf's prístrojom.
- Prístroj a pripojovací kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
- Tento prístroj môžu používať osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/ alebo vedomostí, pokial’ sú pod dohl’adom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a z toho vyplývajúcích nebezpečenstvách.
- Tento prístroj je taktiež určený na to, aby sa používal v domácnosti a tiež spôsobom podobným domácemu použitiu, ako napríklad... ...v závodných kuchyniach, predajniach, kanceláriách a iných komerčných oblastiach;
...na polnohospodárskych farmách;
...hosťami v hoteloch, moteloch a iných obytných zariadeniach;
...v penziónoch s raňajkami.
... k e d' prístroj nie je pod dozorom,
... pred zložením alebo rozobratím prístroja a
... skôr ako budete prístroj čistit'.
- Pri nesprávnom používaní prístroja môže dôjsť k poraneniu.
- Nože sú velmi ostré. Dávajte pozor, aby ste sa neporezali hlavne pri vyprázdňovaní misy a pri čistení nožov.
- Všetky časti a plochy, ktoré sa dostanú do kontaktu s potravinami, pred prvým použitím očistite (pozri „Čistenie“ na strane 81).
- Ak dôjde k poškodeniu pripojovacieho kábla tohto prístroja, kábel musí vymení výrobca, jeho zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba. Tým sa zabráni ohrozeniu, ktoré by mohlo vyplynúť z poškodeného kábla.
- Vypnite prístroj a vytiahnite zástrčku zo zásuvky, skôr než vymeníte príslušenstvo alebo doplnkové diely, ktoré sa počas prevádzky pohybujú.

NEBEZPEČENSTVO pre deti
- Obalový materiál nie je hračka. Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami. Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.

NEBEZPEČENSTVO pre domáce a hospodárske zvieratá
- Elektrické prístroje môžu predstavovať nebezpečenstvo pre domáce a hospodárske zvieratá. Zároveň môžu zvieratá prístroj poškodiť. Preto im zabráňte priblížiť sa k elektrickým prístrojom.

NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dôsledku vlhkosti
- Prístroj nesmiete nikdy nabíjať v blízkosti vane, sprchy, umývadla naplneného vodou a pod.
- Motorovú časť, pripojovací kábel a zástrčka sa nesmú ponárať do vody alebo iných kvapalín.
- Motorovú časť chráňte pred vlhkosťou, kvapkajúcou a striekajúcou vodou.
- Ak by sa do motorovej časti dostala kvapalina, ihned' vytiahnite zástrčku. Pred opätovným uvedením do prevádzky nechajte prístroj skontrolovať.
- Prístroj neprevádzkujte s vlhkými rukami.
- Ak vám prístroj spadol do vody, okamžite vytiahnite zástrčku. Až následne vyberte prístroj.

NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom
- Zástrčku zastrčte do elektrickej zásuvky až vtedy, ked'je motorová časí kompletne zmontovaná s požadovaným príslušenstvom.
- Sieřovú zástrčku pripájajte len na riadne inštalovanú, ľahko prístupnú zásuvku s ochrannými kontaktmi, ktorej napätie
zodpovedá údajom na typovom štítku. Zásuvka musí byť aj po pripojení l'ahko prístupná.
- Dávajte pozor na to, aby sa pripojovací kábel nemohol poškodif na ostrých hranách alebo horúcich miestach. Pripojovací kábel neobtáčajte okolo prístroja.
- Prístroj nie je ani po vypnutí úplne odpojený od siete. Na to je potrebné vytiahnuť zástrčku.
- Pri používaní prístroja dbajte na to, aby sa pripojovací kábel nepricvikol alebo nestlačil.
- Zástrčku zo zásuvky nikdy nevyťahujte ťahaním pripojovacieho kábla, ale ťahaním samotnej zástrčky.
- Zástrčku vytiahnite zo zásuvky... ... pri každej poruche, ... ked'tyčový mixér nepoužívate, ... p red k a ž d ý m čistením a ... p o čas búrky.
- Prístroj nepoužívajte, ak je prístroj alebo pripojovací kábel viditelne poškodený.
- Aby sa predišlo ohrozeniu, nevykonávajte žiadne zmeny na výrobku.

- Čepele sú ostré. Zaobchádzajte s nimi opatrne. Pri ručnom umývaní by mala byť voda natol’ko číra, aby ste mohli dobre vidieť čepele.
- Nikdy nesiahajte do rotujúcich nožov. Do rotujúcich častí nevkladajte žiadne lyžice a podobné predmety. Dlhé vlasy alebo široké oblečenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich častí.
- Nôž sa krúti aj krátko po vypnutí prístroja. Počkajte, kým sa mixér nezastaví, a až potom ho vytiahnite z pokrmu.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami
- Prístroj je dimenzovaný na maximálne 1 minúta neprerušovanej prevádzky (pozri „Prevádzkové časy“ na strane 81).
- Ked' sa nôž neotáča alebo sa otáča len ťažko, ihned' prerušte mixovanie, aby ste zabránili poškodeniam prístroja. Vytiahnite zástrčku a skontrolujte, či sa v nádobe nenachádza prekážka alebo či pokrm nie je príliš tvrdý. Skontrolujte aj to, či je prístroj správne zmontovaný.
- Prístroj nepoužívajte počas procesu vrenia ani na mixovanie vriacich kvapalín.
- Používajte iba originálne príslušenstvo.
- Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
4. Rozsah dodávky
1 motorová časť 2
1 t y č na mixovanie 3
1 návod na použitie
5. Montáž
- Odstráňte všetok obalový materiál.
- Skontrolujte, či máte všetky diely a či nie sú poškodené.
- Pred prvým použitím prístroj vyčistite (pozri „Čistenie“ na strane 81)!

- Zástrčku 1 zastrčte do elektrickej zásuvky až vtedy, ked'je motorová časť 2 kompletne zmontovaná s tyčou na mixovanie 3.
5.1 Nasadenie tyče na mixovanie (obrázok A)
- Tyč na mixovanie 3 nasad'te na motorovú časť2 tak, aby označenie pre nasadenie ▼8 smerovalo na symbol 📞9.
- Tyč na mixovanie 3 otáčajte tak, aby označenie umiestnenia ▼8 na motorovej časti 2 ukazovalo k označeniu zablokovania 🔒 9. Tyč na mixovanie 3 musí citelne zapadnúť.
5.2 Odobratie tyče na mixovanie (obrázok B)
- Tyč na mixovanie odoberiete pootočením tyče na mixovanie 3 tak, aby označenie umiestnenia ▼ 8 ukazovalo k označeniu odblokovania ☐, a vytiahnite tyč na mixovanie 3 z motorovej časti 2.
6. Použitie

- Nikdy nesiahajte do rotujúceho noža. Do rotujúcich častí nevkladajte žiadne lyžice a podobné predmety. Dlhé vlasy alebo široké oblečenie udržujte v bezpečnej vzdialenosti od rotujúcich častí.
- Prístroj zapínajte až vtedy, ked’je tyč na mixovanie 3 ponorená do pokrmu.
- Nôž sa krúti aj krátko po vypnutí prístroja. Počkajte, kým sa mixér nezastaví, a až potom vytiahnite tyč na mixovanie 3 z pokrmu.
VÝSTRAHA!
- Prístroj je dimenzovaný na maximálne 1 minúta neprerušovanej prevádzky (pozri „Prevádzkové časy“ na strane 81).
- Ked' sa nôž neotáča alebo sa otáča len ťažko, ihned' prerušte mixovanie, aby ste
zabránili poškodeniam prístroja. Vytiahnite zástrčku 1 a skontrolujte, či sa v nádobe nenachádza prekážka, alebo či pokrm nie je príliš tvrdý. Taktiež skontrolujte, či je prístroj správne zmontovaný.
6.1 Prevádzkové časy
Odporúčame nasledujúce prevádzkové časy:
tyč na mixovanie 1 minúta bez pre- rušenia, potom 2 minúty prestávka
6.2 Ovládacie prvky
- Regulátor rýchlosti: 6
Rýchlosť mixovania nastavte na 1 (najnižšia) až 6 (najvyššia rýchlosť).
- Zapínacie tlačidlo: 5
Držte zapínacie tlačidlo 5 stlačené, aby ste pracovali nastavenou rýchlosťou. Prístroj zastavíte tak, že pustíte tlačidlo.
- TURBO: 4
Držte TURBO 4 stlačené, aby ste mixovali maximálnou rýchlosťou. Nastavenie regulátora rýchlosti sa pritom neberie do úvahy. Prístroj vypnete tak, že pustíte TURBO 4.
6.3 Oblast' použitia
Tyč na mixovanie 3 je vhodná na mixovanie vareného ovocia a zeleniny, nápojov, polievok, omáčok a pod. a na prípravu mliečnych kokteilov.
Tyč na mixovanie 3 nepoužívajte na velmi tvrdé potraviny, napr. ľadové kocky alebo orechy.
UPOZORNENIA:
- Prispôsobte otáčky mixovanému pokr- mu. Mäkké potraviny mixujte normál- nou rýchlosťou (1 – 6) a tvrdšie turbo rýchlosťou (TURBO 4).
- Dbajte na to, aby sa pred mixovaním v nádobe nachádzal dostatok tekutiny!
- Varené ovocie a zeleninu pokrájate na malé kúsky.
- Potraviny dajte do vhodnej nádoby.
- Ponorte tyč na mixovanie do pokrmu alebo nápoja.
- Zapojte zástrčku 1 do zásuvky.
- Normálnou rýchlosťou mixujte tak, že podržíte stlačené zapínacie tlačidlo 5. Ak chcete mixovať turbo rýchlosťou, držte stlačené TURBO 4.
- Tyčou na mixovanie 3 pohybujte v pokrme mierne nahor a nadol, aby sa pokrm spracoval rovnomerne.
- Ked'ste hotoví, pustite zapínacie tlačidlo 5, resp. TURBO 4.
- Po mixovaní počkajte, kým mixér zastane, vytiahnite zástrčku 1 a tyč na mixovanie 3 vyberte z pokrmu.
- Prístroj očistite pokial' možno ihned'.
Prístroj pred prvým použitím očistite!

- Pred čistením prístroja vytiahnite zástrčku 1 zo zásuvky.
- Motorová časí 2, pripojovací kábel a zástrčka 1 sa nesmú ponárať do vody ani do inej kvapaliny.

- Pri ručnom umývaní by mala byť voda na- tol’ko číra, aby ste nôž mohli dobre vidieľ.
VÝSTRAHA pred vecnými škodami!
- Nepoužívajte agresívne ani abrazívne čistiace prostriedky.
Utieranie
Motorovú časí 2 utrite mierne navlhčenou handričkou.
Umývačka/ umývanie
- Tyč na mixovanie 3 môžete ... ... umývať v umývačke alebo ... v ruke teplou vodou a saponátom. Následne tyč na mixovanie opláchni- te čistou vodou.
- Pred opätovným zložením a uskladnením prístroja všetky časti dôkladne vysušte.
Niekol'ko tipov na čistenie
- Prístroj uchovávajte mimo dosahu detí.

N EBEZPEČEN STVO!
- Aby sa predišlo nehodám, nesmie byť zástrčka 1 počas skladovania spojená so zásuvkou.
- Z v o lte také miesto, kde na prístroj nemôžu pôsobit' vysoké teploty ani vlhkosť.
- Motorovú časť môžete 2 zavesíť o očko 7.
9. Recepty
• 2 - 3 P L o l e j a
• 2 0 0 g c i b u l e
- 200 g zemiakov (vhodné sú hlavne múčne odrody)
• 200 g mrkvy
- 350 – 400 ml zeleninového vývaru (čerstvého alebo instantného)
• sol', čierne korenie, muškátový oriešok
- 5 g petržlenu
Príprava
- Cibulů olúpte a pokrájajte na drobné kocky. Umyte mrkvu, olúpte ju a nakráv ejajte nakrýchsko! zémíký olúpte, opláchnite a nakrájajte na cca 2 cm vel' ké kocky.
- V hrnci zohrejte olej a cibule v ňom poduste do sklovita. Pridajte mrkvu a zemiaky a poduste. Prilejte tolko vývaru, aby bola zelenina dobre zakrytá, a všetko varte 10 – 15 minút domäkka. V prípade potreby pridávajte vývar, aby bola zelenina zaliata.
- Petržlen umyte, vytraste dosucha a odstráňte stonky. Potrhajte ho na kúsky a pridajte do polievky. Všetko asi 1 minútu mixujte tyčou na mixovanie 3. Dochuřte solůu, čiernym korením a postrúhaným muškátovým orieškom.
Tekvicová polievka
4 osoby
Prísady
• 1 stredneve lká cibuľa
• 2 s t r ú čiky cesnaku
• 1 0 - 2 0 g čerstvého zázvoru•
• 3 PL repkového oleja
- 400 g tekvicovej dužiny (najvhodnejšia je hokkaido, pretože šupka pri varení zmäkne a nemusí sa lúpať)
• 250 – 300 ml kokosového mlieka
• 250 – 500 ml zeleninového vývaru
• šťava z 12 pomaranča
- trochu suchého bieleho vína
• 1 ČL cukru
• s o l', čierne korenie
Príprava
- Cibul'u a cesnak olúpte a pokrájajte na kocky. Olúpte zázvor a nakrájajte ho na kocky. Najprv cibul'u a zázvor poduste v horúcom oleji. Po 2 minútach pridajte cesnak a duste.
- Tekvicu dôkladne očistite teplou vodou a kefkou na zeleninu a pokrájajte na 2 – 3 c m v e lké kocky. (Ak použijete inú tekvicu než hokkaido, treba ju najprv olúpať.)
- Tekvicové kocky dajte podusíťk cibuli a zázvoru. Nalejte polovičné množstvo kokosového mlieka a tolko zeleninového vývaru, aby bola tekvica dobre zaliata. Varte pod pokrievkou cca 20 – 25 minút domäkka.
- Všetko rozmixujte tyčou na mixovanie 3. Pridajte toľko kokosového mlieka, aby mala polievka správnu, šťavnatokrémovú konzistenciu.
- Polievku ochutte pomarančovou šťavou, bielym vínom, cukrom, solou a čiernym korením, aby mala okrem ostrej aj sladkú a vyváženú kyslasto-slanú príchuť.
• 250 g jahôd alebo iného ovocia (čerstvého alebo zmrazeného)
1 balíček (cca 125 g) želírovacieho cukru bez varenia
• 1 strek citrónovej šťavy
- Umyte a očistite jahody a odstráňte zelené stonky.
- Dajte ich dobre odkvapkař v sitku, aby z nich odtiekla prebytočná voda a ná- tierka nebola príliš tekutá. Väčšie jaho- dy nakrájajte nadrobno.
- Odvážte 250 g jahôd a dajte do vhodného mixovacieho pohára.
- Postriekajte citrónovou šťavou.
- V prípade potreby pridajte vyškrabanú dreň z vanilkového struku.
- Pridajte balíček želírovacieho cukru bez varenia a 45 – 60 sekúnd dôkladne mixujte tyčou na mixovanie 3. Ak sú v nej ešte nejaké väčšie kúsky, dajte ju 2 minútach odpočinúť a potom opäť 60 sekúnd rozmixujte.
- Ovocnú nátierku ihned podávajte alebo naplňte do pohára so skrutkovacím vekom a uzavrite.
10. Riešenie problémov
Ak by prístroj zrazu prestal správne fungovať, prečítajte si, prosím, najskôr tento kontrolný zoznam. Možno ide len o malý problém, ktorý budete vedieľ odstránif aj vy.

- V žiadnom prípade sa nepokúšajte prístroj opravovat sami.
| Chyba | Možné príčiny / opatrenia |
| Prístroj nefunguje | Je zabezpečené napá- janie prúdom?Skontrolujte pripojenie. |
| Nôž sa neotá- ča alebo sa otáča len velmi řažko. | Okamžite vypnite, vy- tiahnite zástrčku 1 a skontrolujte:- Prekážka v nádobe?- Pokrm príliš tuhý alebo príliš tvrdý?- Prístroj nesprávne zmontovaný? |
11. Likvidácia
Tento produkt podlieha európskej smernici 2012/ 19/ EÚ. Symbol prečiarknutého smetného koša na kolesách znamená, že produkt musí byť odovzdaný do osobitného zberu odpadu v Európskej únii. Platí to pre produkt a všetky diely príslušenstva, ktoré sú označené týmto symbolom. Označené produkty sa nesmú likvidovať s bežným domácim odpadom, ale musia sa odovzdať na zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha znižovať spotrebu surovín a zaťaženie životného prostredia.

Obal
Ak chcete zlikvidovať obal, dbajte na príslušné predpisy vo vašej krajine týkajúce sa životného prostredia.
12. Technické údaje
| Model: SSMD 60 | 0 A1 |
| Siefové napätie: | 220 – 240 V ~ 50 Hz |
| Trieda ochrany: II | □ |
| Výkon: 600 W | |
| Max. nepretrži-tá prevádzka: | 1 min ú t a30 sekúnd pri veľmi pev-ných alebo tuhých potra-vinách |
Použité symboly
![]() | Ochranná izolácia |
![]() | Overená bezpečnosť. Prístroje musia zodpovedať všeobecne uznávaným pravidlám techniky a sú v súlade s nemeckým zákonom o bezpečnosti výrobkov (Prod-SG). |
![]() | S označením CE spoločnosť HOYER Handel GmbH vyhlasuje zhodu ES. |
![]() | Tento symbol pripomína, aby ste obal ekologicky zlikvidovali. |
PAP | Recyklovatel’né materiály: kartón (okrem vlnitej lepenky) |
![]() | Symbol označuje diely, ktoré sa môžu umývať v umývačke. |
Technické zmeny vyhradené.
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonom stanovené práva nie sú obmedzené našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť od dátumu kúpy. Originálny pokladničný blok si, prosím, uschovajte. Tento blok slúži ako doklad o kúpe. V prípade, že sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám podľa nášho uváženia - zdarma opravíme alebo vymeníme. Toto záručné plnenie predpokladá, že v rámci trojročnej lehoty predložíte nefunkčný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný blok) a krátko písomne popíšete, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol. V prípade, že sa záruka vzťahuje na príslušnú poruchu, obdržíte od nás opravený alebo nový výrobok. Pri oprave alebo výmene výrobku nezačína plynúť nová záručná doba.
Záručná doba a zákonná záruka Záručná doba sa záručným plnením nepredlžuje. Toto sa vzťahuje aj na vymenené a opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky existujúce už pri kúpe sa musia nahlásit’ihned’po vybalení. Prípadné opravy po uplynutí záručnej doby budú spoplatnené.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo zhotovený podľa prísnych smerníc kvality a pred zaslaním bol dôkladne skontrolovaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na materiál a navýrobné chyby.
Záruka sa nevztahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, na poškodenia krehkých dielov, napr. spínačov, baterií, osvetlovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla.
Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškodený alebo nebol používaný alebo udržiavaný odborne. Pre správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny uvedené v návode na obsluhu. Účelom použitia a konaniam, ktoré návod na obsluhu neodporúča alebo pred ktorými varuje, je potrebné sa bezpodmienečne vyhýbať.
Výrobok je určený výlučne na súkromné použitie a nie na komerčné účely. V prípade nevhodného a neodborného, príp. násilného zaobchádzania s prístrojom a zásahov, ktoré neboli vykonané našim servisným centrom, záruka zaniká.
Postup pri reklamácii
Pre rýchle spracovanie vašej žiadosti, prosím, postupujte podľa nasledovných pokynov:
- Pri všetkých otázkach majte pripravené číslo výrobku IAN: 315278 a pokladničný blok ako doklad o kúpe.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, ako rytinu, na titulnej stránke návodu (vl'avo dole) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane prístroja.
- V prípade, že sa na prístroji vyskytli chyby vo funkcií alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mai-lom kontaktujte nižšie uvedené servisné centrum.
- Výrobok, ktorý bol označený za nefunkčný, môžete následne spolu s dokladom o kúpe (pokladničný blok) a uvedením, v čom spočíva daný nedostatok a kedy sa objavil, zaslať zdarma na servisní adresu, ktorá vám bola oznámená.

Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto a mnohé dálšie príručky, videá k výrobkom a softvér.

Servisné stredisko
SK Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk
IAN: 315278
Dodávatel'
Majte, prosím, na pamäti, že nasledujúca adresa nie je servisná adresa: Najskôr kontaktujte vyššie uvedené servisné centum.




PAP