GRUNDIG VCH 9630 - Miotła

VCH 9630 - Miotła GRUNDIG - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia VCH 9630 GRUNDIG w formacie PDF.

📄 109 strony PDF ⬇️ Polski PL 💬 Pytanie AI 🖨️ Drukuj
Notice GRUNDIG VCH 9630 - page 62
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : GRUNDIG

Model : VCH 9630

Kategoria : Miotła

Pobierz instrukcję dla swojego Miotła w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję VCH 9630 - GRUNDIG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. VCH 9630 marki GRUNDIG.

INSTRUKCJA OBSŁUGI VCH 9630 GRUNDIG

Przed rozpoczęciem korzysta- nia z tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy o przestrzeganie wszystkich instrukcji dotyczących zachowania bezpieczeństwa w celu uniknięcia szkód spowo- dowanych nieprawidłowym użyt- kowaniem! Tę instrukcję należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy prze- kazywaniu tego urządzenia innej osobie należy przekazać także tę instrukcję.

Podczas użytkowania urządze- nia nie wolno zbliżać do niego włosów, odzieży ani innych przedmiotów w celu uniknięcia obrażeń i szkód.

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domo- wego. Gwarancja nie obowią- zuje, gdy urządzenie to jest używane do celów przemysło- wych lub handlowych.

Należy przestrzegać podanych tu instrukcji, aby uniknąć uszko- dzenia urządzenia lub niebez- pieczeństwa wynikającego z jego niewłaściwego użytko- wania.

Nie używać na mokrych po- wierzchniach ani nie stosować do mokrych obiektów.

Nie używać w wilgotnym środo- wisku.

Nie dotykać mokrymi rękami.

Urządzenie służy wyłącznie do podciśnieniowego usuwania brudu i kurzu. Nie używać na du- żych przedmiotach, które mogą zablokować urządzenie lub je uszkodzić.

Nie używać do usuwania niedo- pałków, popiołu z kominka ani zapałek. Może to spowodować pożar.

Urządzenie nie jest przezna- czone do czyszczenia ludzi ani zwierząt.

Do wlotu nie wkładać żadnych przedmiotów. Wlot nigdy nie może być niczym zatkany.

Nie używać urządzenia bez za- montowanego filtra.

Filtr należy czyścić w razie po- trzeby.

Przy wymianie części stosować wyłącznie oryginalne akcesoria firmy GRUNDIG.

Sprawdzić, czy napięcie na ta- bliczce znamionowej jest takie samo jak w lokalnej sieci elek- trycznej.

Przed czyszczeniem lub konser- wacją urządzenia lub ładowarki oraz po zakończeniu ładowa- nia zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka.63 POLSKI

Nie używać przedłużaczy ani roz- dzielaczy prądu. Jeśli to możliwe, urządzenie należy podłączyć bez- pośrednio do gniazdka ściennego.

Dodatkową ochronę zapewni podłączenie urządzenia do do- mowego wyłącznika różnicowo- -prądowego o mocy znamionowej nie większej niż 30 mA. Należy skorzystać z porady elektryka.

Nie wolno odłączać urządzenia od gniazda zasilania, ciągnąc za przewód zasilający.

Urządzenia nie wolno używać, jeśli ono samo lub przewód zasi- lający są widocznie uszkodzone. Dotyczy to również przypadko- wego zamoczenia urządzenia. W takim przypadku prosimy kontak- tować się z punktem serwisowym.

Artykuły gospodarstwa domo- wego firmy GRUNDIG spełniają wszystkie wymogi stosownych norm bezpieczeństwa. W przy- padku uszkodzenia urządzenia lub przewodu zasilania, aby unik- nąć zagrożenia, należy oddać je do wymiany przez sprzedawcę, punkt serwisowy lub podobnie wykwalifikowaną i upoważnioną osobę. Niewłaściwie wykonana lub niefachowa naprawa może powodować zagrożenie dla użyt- kowników.

Urządzenie powinno znajdować się poza zasięgiem dzieci.

To urządzenie może być obsłu- giwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby z pewnym upośledzeniem fizycznym, senso- rycznym lub umysłowym, a także osoby niemające odpowiedniego doświadczenia, jeśli udzielono im instrukcji w zakresie bezpiecz- nego używania urządzenia lub obsługa urządzenia odbywa się pod nadzorem oraz jeśli osoby te znają zagrożenia z nią zwią- zane. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić ani konserwować tego urządzania.

W żadnym przypadku nie wolno demontować tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodo- wanych nieprawidłowym obcho- dzeniem się z nim.

Nie używać urządzenia, jeśli za- blokowana jest droga powietrza i szczelina wentylacyjna. Droga powietrza i szczelina wentyla- cyjna powinny być wolne od kurzu, włosów i innych przed- miotów, które mogłyby blokować przepływ powietrza.

Używać wyłącznie przewodu zasilającego dostarczonego z urządzeniem.64 POLSKI PRZEGLĄD ________________________________ Szanowny Kliencie, Gratulujemy zakupu pionowego odkurzacza z akumulatorem GRUNDIG 2 w 1 VCH 9630-VCH 9631-VCH 9632. Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek, aby przez wiele lat cieszyć się z wysokiej jakości produktu Grundig. Odpowiedzialne podejście! Firma GRUNDIG przywiązuje wagę do uzgodnionych w umowach społecznych warunków pracy z uczciwymi wynagrodzeniami zarówno dla pracowników wewnętrznych, jak i dostawców oraz do efektywnego wykorzystania surowców przy ciągłym zmniejszaniu ilości odpadów o kilka ton tworzyw sztucznych rocznie — i dostępności wszystkich akcesoriów przez co najmniej 5 lat. Przyszłość, w której warto żyć. Zagwarantowana przez firmę Grundig. Filtr HEPA Skrót HEPA oznacza High Efficiency Particulate Air. Filtry HEPA to filtry powietrza o wysokiej sprawności, usuwające ponad 99,9% cząsteczek kurzu większych niż 0,1–0,3 mikrometra. Dzięki temu z powietrza eliminowane są wirusy, pyły respirabilne, jaja i odchody roztoczy, pyłki roślin, cząsteczki dymu, azbest, bakterie oraz różne trujące pyły i aerozole. Akcesoria dodatkowe:

Filtr HEPA H10 nadający się do mycia

Szczotka do odkurzania zasłon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów

Przyrząd do tapicerki – do czyszczenia podłóg, schodów, samochodów, kanap i foteli

Stacja ładująca z komorą na akcesoria Elementy kontrolne Zob. ilustracja na stronie 3.

Uchwyt odkurzacza pionowego

Przycisk wł./wył. odkurzacza pionowego

Przycisk regulacji prędkości

Przycisk składania uchwytu

Przycisk odłączania odkurzacza bezprze- wodowego

Uchwyt odkurzacza bezprzewodowego

Przycisk wł./wył. odkurzacza bezprzewodo- wego

Dioda LED i kontrolka ładowania

Przycisk odłączania szczotki turbo

Komora do przechowywania akcesoriów

Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz65 POLSKI PRZYGOTOWANIE _________________________ Montaż korpusu i szczotki turbo 1 Zamontuj

szczotkę turbo na korpusie. 2 Podnieś uchwyt

w kierunku wskazanym strzałką. 3 Aby złożyć uchwyt,

przekręć przycisk składania

w prawo (do położenia ) i złóż uchwyt w kierunku wskazanym strzałką. Montaż modułu ładowania 1 Umieść ładowarkę w podstawce do ładowania. 2 Przy użyciu śrub przykręć moduł do ściany lub umieść go na płaskiej powierzchni. Ładowanie urządzenia 1 Umieść cienki koniec zasilacza w ładowarce

i podłącz zasilacz do sieci.66 POLSKI PRZYGOTOWANIE _________________________ 2 Umieść urządzenie w ładowarce. Gniazdo na korpusie (1) należy dopasować do gniazda na podstawce (2).

3 Jednocześnie kontrolka zasilania

zaświeci się i rozpocznie się ładowanie produktu. Po zakończeniu ładowania wszystkie kontrolki ładowania będą się świecić. 4 Po podłączeniu urządzenia do ładowarki

wskazuje, czy urządzenie zostało prawidłowo podłączone. – Niebieska kontrolka zasilania

oznacza, że urządzenie jest ładowane. – Gdy wszystkie kontrolki ładowania

świecą się na niebiesko, oznacza to, że ładowanie jest zakończone. Uwaga

Całkowite ładowanie urządzenia może zająć do 5 godzin. Ostrzeżenie

Podczas ładowania nie można uruchomić urządzenia.

POLSKI OBSŁUGA _________________________________ Korzystanie z urządzenia 1 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wł./wył.

2 Po naciśnięciu przycisku wł./wył.

urządzenie rozpocznie pracę z maksymalną prędkością. Aby zmniejszyć prędkość, naciśnij przycisk regulacji prędkości

. Po ponownym naciśnięciu przycisku regulacji prędkości urządzenie powróci do prędkości maksymalnej. 3 Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyłącz je, naciskając przycisk wł./wył. Uwaga

Podczas korzystania z urządzenia sprawdzaj kontrolki zasilania

. W miarę obniżania poziomu naładowania kontrolki te będą stopniowo gasnąć — gdy zgasną wszystkie, urządzenie się wyłączy.

Urządzenie umieszczone podczas pracy w ładowarce automatycznie się zatrzyma. Uruchamianie odkurzacza bezprzewodowego 1 Naciśnij przycisk zdejmowania

, aby zdjąć odkurzacz z korpusu.68 POLSKI OBSŁUGA _________________________________ 2 Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk wł./wył.

odkurzacza bezprzewodowego. 3 Po zakończeniu korzystania z urządzenia wyłącz je, naciskając przycisk wł./wył.

odkurzacza bezprzewodowego. Akcesoria Akcesoria urządzenia znajdują się w komorze przechowywania

ładowarki. Aby użyć akcesoriów, należy umieścić je na końcówce odkurzacza. Szczotka Odpowiednia do odkurzania zasłon oraz delikatnych i kruchych przedmiotów. Szczotka Przyrząd do tapicerki Odpowiedni do czyszczenia podłóg, schodów, wnętrz samochodów, kanap, foteli itp. Przyrząd do tapicerki69 POLSKI

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _____________

Czyszczenie pojemnika na kurz Uwagi

Zaleca się mycie pojemnika na kurz

każdym użyciu. 1 Naciśnij przycisk wyjmowania pojemnika na kurz

, aby go wyjąć. 2 Wyciągnij filtr z obudowy, trzymając za uchwyt, i wyjmij go z pojemnika na kurz

3 Wyjmij filtr HEPA, trzymając za uchwyt obudowy filtra i obracając go w lewo. 4 Umyj pojemnik na kurz

, obudowę filtra i filtr HEPA pod bieżącą wodą. 5 Przetrzyj korpus odkurzacza bezprzewodowego miękką wilgotną szmatką. 6 Po wysuszeniu wszystkich części ponownie umieść filtr HEPA w obudowie, a następnie włóż obudowę filtra do pojemnika na kurz

7 Ponownie umieść pojemnik na kurz w korpusie odkurzacza bezprzewodowego. Czyszczenie szczotki turbo 1 Zwolnij blokadę przy użyciu klapki zwalniania okrągłej szczotki, aby wyczyścić szczotkę turbo

(jak pokazano poniżej) i zdjąć okrągłą szczotkę. Okrągła szczotka 2 Po umyciu i wysuszeniu okrągłej szczotki, zamontuj ją ponownie i zablokuj klapkę.70 POLSKI Przechowywanie Urządzenie należy przechowywać w pozycji pionowej lub ze złożonym uchwytem. Aby złożyć uchwyt, przekręć przycisk składania

w prawo (do położenia ) i złóż uchwyt w kierunku wskazanym strzałką.

CZYSZCZENIE I KONSERWACJA _____________71

POLSKI INFORMACJE ______________________________ Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych (WEEE). Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elek- trycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi. Dane techniczne Model VCH 9632 VCH 9631 VCH 9630 Napięcie operacyjne 21,6 V DC 18 V DC 14,4 V DC Nominalna moc silnika 115 W 105 W 95 W Prąd wejściowy zasilacza 100–240 V 50/60 Hz Prąd wyjściowy zasilacza 27 V 500 mA 22 V 500 mA 18 V 500 mA Klasa ochrony II Moc nominalna szczotki turbo 5 W Akumulatory litowo-jonowe Objętość pojemnika na kurz 0,5 l Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych technicznych. Zgodność z dyrektywą RoHS Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parla- mentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie. Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recy- klingu, zgodnie z naszym ustawodaw- stwem krajowym. Nie wyrzucaj materia- łów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.72 SVENSKA SÄKERHET _________________________________ Var god läs den här bruksanvis- ningen noga innan du använder apparaten! Följ alla säkerhetsan- visningar för att undvika skador på grund av olämplig använd- ning! Behåll bruksanvisningen för fram- tida referens. Om enheten skulle överlåtas till en tredje part måste bruksanvisningen också lämnas över.