MAGICSAFE MSG 150 - Przenośna lodówka DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Przenośna lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MAGICSAFE MSG 150 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MAGICSAFE MSG 150 marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC
Instrukcja montazu obstugi 149
SK
Plynovy alarm
Návod na montáž a uvedenie do prevázsky 161
CS
Hlasič plynu
Navod k montázi a obslze 172
HU
Gázjelzó
Przed instalacja i uruchomieniem urzadzenia nalewy uwasnie przyczycytać ninijsza instruktȩc. Instrukość nalewy zachownik. Wrazie przyczycywania urzadzenia nalewy sąudostepnic kolejnemu nabywy.
Spistresci
1 Objasnienie symboli. 150
2 Wskazówki dotyczne bezpieczeste sta i monta. 150
3 Wzestawie 151
4 Ospret 151
5 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 152
6 Opistecniczny 152
7 Montaz MagicSafe MSG150 153
8 Podlaczanie detektora gazu 154
9 Obstuga MagicSafe MSG150 156
10 Alarm. 157
11 Wykrywanie usterek 158
12Czyszczenie detektora gazu 159
13 Gwarancja 159
14 Utylizacja 159
15 Dane techniczne. 160
1 Objasnienie symboli

OSTRZEZENIE!
Wskazówka dot. bezpieczene sta: Nieprzestrzeganie要去 prowadzić do smierci lub cięzkich obrażćcia.

OSTROZNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeniasta: Nieprzestrzeganie要去 prowadzić do obręźcieła.

UWAGA!
Nieprzestręganie要去 prowadzić dogowstania szkód materialnych i zlokćen w dzialniu produktu.

WSKAZOWKA
Informace uzupelniajace dot. obslugi produktu.
2 Wskazówki dotyczębezmieczneistwa i montaźu
Producent nie oppowada za szkody spowodowane:
- uzdkodzeniem produktu w sposob mechaniczny lub spowodowy przyciezenia iami elektrycznychi
zmianami dokonanymi w produktie bez wyrażnej zgody producenta - uzytkowaniem w celach innych niz opisane w niniejszej instrukcj
2.1 Podstawowezasadybepezieanse sta

OSTRZEZENIE!
- To urzadzenie nalewy wykorystwyac zgodnie z loro przyznaczenia.
-
Urzadzenie nalezy odłaczyc od sieci
-
przydym czyszczemien i konserwacja
- po kazdym uzyciu,
-
przed wymianaj bezpiecznika
-
Jeźeli urzadzenia lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposob uszkodzone, nie wolno uzywać danego urzadzenia.
Gdy przyzwod przylączeniowy ulegnie uzskodzeniu, musi zostć wymiieniony przyrozduceza, seinem serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobe, abyunikné zagrożenia. -
Napraw mogā dokonywć tylko odpwiednio wykwalifikowane osoby. Niefachow naprawy mogā spowodówn podawzie niebeźpieczność.
-
Dzieci od 8. roku zycia i osoby o ograniczonych moziwosciach fizycznych, sensorycznych lub inelektaulnich oraz osoby niedysponiaguce stosowna wieźda i doświadczemen moga uzytkowac to urzadzenia{jedynie pod nadzorem innej osby będź uzyszkania odnej informaci dotycznych bezpiecztnego uzytkowania i wynikajczych z tego zagrożen.
- Urzadzenia elektryczne nie są jabawkymi dla daneci!
Urzadzenie nalezy stosowac i przechowyac poza zasieggiem daneci.
- Nalezy dopilnować, aby;dzieci nie bawity sie urzadzeniem.

UWAGA!
- Przed uruchomieniem nalezy porownikac dane dotyczace napięcia na tabliczce znamionowej z dostepnym zródlém zasilania.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciagacz gniazda, ciagnac za przyȩczeniowy. - Urzadzenie naleź przechowywać w suchym i chłodnym sąjscu.
2.2 Bezpieczneistwo podczas eksploataci urzadzenia
- Urzadzenia möglich wzywac w pojazdach wyłucznie przy wyłuczonym silniku.
- UrzadzeniaNie wolno uzywać na wolnymgowietru.
Raz w miesiacu i po dluszym okresie niedzywania przytestowac dzialanie urzadzenia przy naciniecie przycisku (rys. 4, strona 5).
3 W zestawie
| Nr na rys. 2, strona 3 | Ilość | Nazwa | Nr produktu |
| 1 | 1 | Detektor gazu | 9600000368 |
| 2 | 1 | Plyta montażowa | |
| - | 1 | Material mocujucy |
4 Osprzet
| Nazwa | Nr produktu |
| Syrena zewétrzna | 9101600008 |
| Dodatkowy przyłącznik | RV-AMP-SW |
5 Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem
MagicSafe MSG 150 (nr art. 9600000368) to detektor gazu, kóry wykrywa gazy odurzajçce przy osiagnieciem skutku ich dziatania. MSG 150 zostal skonstruowany do stosowania w pojazdach do wykrywania gazów odurzajczych, bazujczych na eterze, chloroformie, butanie, etanie i trojchloro-etanie.

WSKAZOWKA
Dzieki zakresow napięcia od 10 do 32V = = ten detektor gazu nadaje są do stosowania zarówno w pojazdach osobowych, jak i wciezarowych.
6 Opistecniczny
Detektor gazu MSG150 maar być uzywany jako urzadzenia ostrzejagȩce do Rozpożnawania gazów odurżajych przydosiągnięciem skutku ich dzialania.
Ten detektor gazu jest wyposzaźny w czujnik oraz nadajnik sygnaw okustycznych i jest podstawicy do zrodla napiecia 12/24 V---, np do gniazda zapalniczki w pojazdach.
Oproczkiego ten detektor gazu posiada wewnétrzny przykaźnik, do krógo można podłączycy syrenę zewnétrzna lub lampę alarmowa.
Zacisk przyłączeniowy dla przyȩkanika znejduje są na tylnej czegość detektora gazu (rys. 3, strona 4).
| Nr na rys. 3, strona 4 | Nazwa |
| 1 | Zestyk przyznika 1 |
| 2 | Zestyk przyznika 2 |
Ten detektor gazu möglich uzywacna trzy spoSBy:
- jakurzadzeniepojedyncze
- w polaczeniu z syrenl alarmowag (nr art. 9101600008)
- w polacieniu z instalacja alarmowa MagicSafe MS660 lub DVS90
7 Montaz MagicSafe MSG150
7.1 Potrzebnarędzia
Do montaçu potzebne萜 né nastepuçáne narzédzia:
- Przymiar (nys. 1, 1, strona 3)
Punktak (rys. 1 2, strona 3)
Mlotek (rys. 1 3, strona 3)
Zestaw wiertel (rys. 1 4, strona 3)
Wiertarka (rys. 1 5, strona 3) - Srubokrety (rys. 1 6, strona 3)
7.2 Montazdetektora gazu
Przy wyborzejejmejsca montaizu detektora gazu nalezy uwzgldeNIC nastepujace wskazowki:
Zwrocic uwage na dlugosc przywodu.
- Detektor gazu nalezy montowac w povlizu strefy sypialnej i na wysokosci materaca.
Nalezy wybrać odpowiednie.),

UWAGA!
Przed wykonaniem nawiercen upewnić sie,czy nie spowoduje to uszkodzenia kabli elektrycznych lub innych czeci samochodu.
Przytozyc plyte montażowa do wybranego尤其是在 montaź u i zaznaczyc oba punkty wiercenia (rys. 5, strona 5).
Przykrecic płyte montażowa dwiema srbami do blachy (rys. 6, strona 5).
Nałoźcyc detektor gazu na płyte montażowa (rys. 7, strona 5).
Wetknac wtyk detektora gazu w gniazdo zasilania napieciem 12/24 V---.
Zielona dioda LED na detektorze gazu (rys. 8 1, strona 5) miga przyez około 10 minut. Czujnik zostaje podgrzany do temperatury pracy.
Gdy Zielona dioda LED świeci są stale, detektor gazu jest gotowy do pracy.
8 Podłuczanie detektora gazu
8.1 Jako urzadzenie pojedyncze
Gdy detektor gazu jest uzywany jako urzadzenia pojedyncze, maar go walksc
- przyż wtyczek 12/24 V=
- przy bez dostępty są osprzȩ dodatkowy przyłącznik RV-AMP-SW, gdy w strefie sypialnej jest dostępie gniazdo 12/24 V---.
Podłuczanie detektora gazu przyżew wtyczkę 12/24 V---
Wetknac wtyczke 12/24 Vwgniazdo, ktore przywodz sta ly pls 12/24 V. To gniazdo powinno byc podlaczone do akumulatora pojazdu.
Rozbrzmiewa sygnat akustyczny, a Zielona dioda LED (nys. 8 1, strona 5) miga przy ezoko dziesiec minut. W tym czsie detektor gazu przyprzewadza test systemu, a czujnik jest rozgrzewany do poziomu temperatury pracy.
Podlaczanie detektora gazu na state
W przyypadku podłuczania detektora gazu na stałe iwczania go przyż dodatkowy przyȩćznik RV-AMP-SW, naleź zastosowych schemat ideowy rys. 9, strona 6.
Odlaczyc wtyczke 12/24 V= od kabla.
Nastepnie usunac ok. 10 cm izolaci zewnetrznej z koncowski kabla.
Polaczyczczary, zólty i pomarańczowy kabel z masą nadwozia (zacisk 31).
Czerwony przewód połuczyc z wyjsciem dodatkowej przyłącznika RV-AMP-SW.
Wejscie przyȩcznika połączyć przy bezpiecznik 1 A z zaciskiem plusa akumulatora.
8.2 W polaczeniu z syrena alarmowa (nr art. 9101600008)
W przypadku podłuczania detektora gazu z syrena zewétrzną zastosowej schemat ideowy rys. 10, strona 6.
Montaż syreny zewnétrznej
Syrene zewnetrzną moins zamontowac w komorze silnika.
Naleź pamiętać o tym, aby.), montazu
- nie znalazto sie w obszarze wody Rozpryskowej
- nie znalazło są w poplżu ułȩdu wydechowego
- nie bylo dostepne od spodu pojazdu (niebezpieczestewo manipulacji od zewntrz)
Zamontowac syrene zewnetrznz tuba skierowan do dolu.
Podlaczanie syreny alarmowej

WSKAZÖWKA
Jesli dany pojazd w obszarze montazu nie posiada przywodu staiego plusa 12 V=,移动端的移动,可以使用此功能。
Polaczyczczaryk kabel syreny z masa nadwozia (zacisk 31).
Polczyc czerwony kabel syreny z zestykiem przykaźnika 2 (rys. 3 2, strona 4).
Polaczyczestykrprzekaznika1 (rys.3 1, strona4) ze sta tym plusem 12V = · Przewod musi byc zabeepieczony bezpiecznikiem 1A.
8.3 W polaczeniu z instalacja alarmowa MS660 lub DVS90
Gdy detektor gazu ma zostac podlaczony razem z
- instalacja alarmowa MS660, zastosowej schemat ideowy rys. 11, strona 7
- instalacja alarmowa DVS90, zastosowac schemat ideowy rys. 12, strona 8

UWAGA!
W przypadku kombinacje MagicSafe MSG 150 z instalacja alarmowej DVS90, sąȩzy w nastepujeź spośb skonfigurowaec oprogramowania instalacje alarmowej:
- Ustawic wyjscie 2.6 na „status uzbrojony“, a wejscie 2.5 na „wyzwalacz".
Detektor gazu z MS660
Odlaczyc wtyczke 12 V= od kabla.
Nastepnie usunac ok. 10 cm izolaji zewnetrznej z końcownik kabla.
Podlączyc czarny przywoćd z masą nadwozia (zacisk 31).
Polaczyć zólty i pomarańczowy przywód (rys. 11, strona 7) z biały m przywodem instalacja alarmowej (styk 15, 15-stykowa wtyczka).
Polaczyc czerwony przywod ze staymi plusem 12 V=Przewod musi byc zabezpieczony bezpiecznikiem 1 A.
Gdy detektor gazu ma byc przyzlacany jak alarm glowy na zewnetrzn instalacje alarmowq MS660, podlączy
-
zestyk przyekaźnika 1 (rys. 11, strona 7) do masy nadwozia (zacisk 31), a
-
zestyk przekañnika 2 (rys. 11, strona 7) do szaro-bialego przywodu (styk 4, 9-stykowa wtyczka) instalaci alarmowej.
Detektor gazu z DVS90
Odlaczyc wtyczke 12/24 V= od kabla.
Nastepnie usunac ok. 10 cm izolaci zewnetrznej z końcowki kabla.
Podlacyc czarny, zoIy i pomaranczow przewod z masa nadwozia (zacisk 31).
Polaczyc czerwony przyzwod z Zielono-czerwonym przyzewodem (P2, styk 6) (rys. 12, strona 8). Przewod musi byc zabezpieczony bezpiecznikiem 1 A.
Gdy detektor gazu ma byc przyczany jak alarm glowy na zewnetrzn instalacje alarmow DVS90, podlączy
- zestyk przyekaźnika 1 (rys. 12, strona 8) do masy nadwozia (zacisk 31), a
- zestyk przykaźnika 2 (rys. 12, strona 8) do czarno-szarego przyzewodu (P2, styk 5) instalacji alarmowej.
9 Obsługa MagicSafe MSG 150
Aby unihnac blédnych alarmów, spowodowych gotowanium, uzywaniemdezodorantów, papierosów lub alkoholu,NSEy dobrze przywietrzyc pojadz przy pojsciem spać i wączeniem detektora gazu.
| Nr na rys. 8, strona 5 | Nazwa |
| 1 | Zielona dioda LED Zielona dioda LED miga przy ok. 10 minut po podłaczeniu detektora gazu do napięcia lub po wączeniu go przy dodatkowym prȩclcznik RV-AMP-SW. Gdy miga dioda LED, czujnik jest nagrzewany do temperatury pracy. Gdy zielona dioda LED świeci są stale, detektor gazu jest gotowy do pracy. |
| 2 | Pomarańczowa dioda LED Pomarańczowa dioda LED świeci są w przypadku usterki. |
| 3 | Czerwona dioda LED (alarm) Czerwona dioda LED miga przy wzyworonym alarmie. Dodatkowo rozbrzmiewa dzwiecki syreny są akustyczny sygnat alarmu. (Patrz{texto}; „Alarm“ na stronie 157.) |
| 4 | Przycisk Ten przycisk sązy są przycisk do testowania i wymićznik dzwieku syreny. Przycisk do testowania • Ten przycisk sączy są przycnic jeder raz w mieiocu lub po dląszym prestoju, aby sprawdzić dziatanie urzędzenia. • Pomarańczowa i czerwona dioda LED migajć rozbrzmiewa dzwieki syreny. Wymićznik dzwieku syreny • Nacisć ten przycisk, aby wymićcy dzwieki syreny podczas alarmu. • Czerwona dioda LED miga, a po 45 s rozbrzmiewa krótki sygnat dzwiekowy. NatestPNie alarm zestaje ponownie ubrojony. |
Włuczanie MSG 150 jako urzadzenia pojedynciego lub w kombinatori z syrenę zewnétrzną (nr art. 9101600008)
Wetknac wtyczke 12/24 V= w gniazdo lub wączyc detektor gazu przyȩcznikiem dodatkowym RV-AMP-SW.
Rozbrzmiewa sygnal akustyczny, a zielona dioda LED (rys. 1, strona 5) miga przy okolo dziesieć minut.
W tym czasie detektor gazu przypoprowadza test systemu, a czujnik jest rozgrzewany do poziomu temperatury pracy.
Po wlaczeni si alearmu, wewnetrzna syrena wydaje sygnai akustyczny i zapala sie czerwona dioda LED (rys. 3, stroma 5). Gdy jest podlaczona syrena zewnetrzna, dodatkowo rozbrzmiewa alarm akustczyzny poprzej syren zewnetrzna.
W celu przerwania alarmu wewnetrzneo, nalezy nacisnac przycisk (rys. 8 4, strona 5).
Włacznie MSG 150 w kombinacja z MS660 lub DVS90
Włączycki instalacja alarmowa MS660 lub DVS90 w zwykły sposob:
Na pilocie nacinac
- dolny przycisk (MS660)
- przycisk uzbrajania nadajnika pojazdu lub dodatkowego nadajnika reçznego (DVS 90).
Rozbrzmiewa sygnal akustyczny, azielona dioda LED (rys. 3 1, strona 5) miga przy okolodzieść minut.
W tym czasie detektor gazu przypegowadza test systemu, a czujnik jest rozgrzewany do poziomu temperatury pracy.
Po wączeniu są alarmu, wewnétrzna syrena wydaje alarm akustyczny i zapala są czerwona dioda LED (rys. 3 strona 5). Weewnétrzny przytecznik pręzelczya sygnal masy na wejscie alarmu zewnétrznej instalaci alarmowej. Zewnétrzna instalacja alarmowa wyzwala bezposgcdnio alarm zewnétrzny poprzej kierunkowskazy pojadzu i klakczny pojadzu lub syrene.
W celu przerwania alarmu wewnetrzneo, nalezy nacisnac przycisk (rys. 8 4, strona 5).
W celu wyłaczenia zewétrznej instalaci alarmowej, nacinność na pilcie
-
gorny przycisk (MS660)
-
przycisk rozbrajania nadajnika pojazdu lub dodatkowego nadajnika ręcznégo (DVS 90).
10 Alarm
W raziealarmu wykonać nastepujaceczynnosci:
Natychmiastustalicprzyczynalearmu.
Wyprowadzic z pojazdu lub Łodzi;dzieci i spiace osoby.
Niezwlocznie otworzyc wszystkie okna i drzwi.
Unikać stosowania otwartego ognia i natychmiast zamknąc wączone palmiki/elementy grzejne.
Wylaczyc wszystkie urzadzenia zasilane gazem.
Unikać wytwarzania iskier (nie uruchamiaćźadnych przyȩczników elektrycznych).
Usanac przyczynelub opusci pojazd albo tóź.
Falszywy alarm
Detektor gazu dla bezpieczestrestwa uzytkowników zostawiony na bardzo czuym poziomie. Dlatego czujnik reague są za innne gazy. Aerozole, ale takze i dym tytoniowy, silne opary alkoholu lub para, powastacja podczas gotowania, moga powodowa wzywolenie alarmu, pomimo braku gazu lub gazu odurzejacego.
11 Wykrywanie usterek
Gdy urzadzenia nie jest gotowe do pracy (nie swieci sie zielona dioda LED), wykonac nastepujuce czynnosci:
Upewnicie,czynapiecie zasilajacewynosi 12 lub 24V = Gdy napiecie jest mniejsze lub zostal przerwany dopwywnapiacia,detektor gazu niedziala.
Sprawdzić bezpiecznik we wtyczce, gdy detektor gazu jest podłoczony przy czwczke 12/24 V=.
Sprawdzanie bezpiecznika we wtyczce 12/24 V---
W końówne wtyczki znajduje sie bezpiecznik topikowy, chroniocy detektor gazu przy特点是 przechȩzieniem.
Ježeli wąski pasek metalowy miedzy obydwoma kołpakami jest przerwany, oznacza to, ze bezpiecznik jest uszkodzony i naleź go wymienci.

UWAGA!
Zwracća uwage, aby we wtyczne zamontowość wyłacznie ten sam tym bezpiecznika. Uszkodzenia urzadzenia, spowodowane zastosowanium nieprawidlowego bezpiecznika, są wyłaczone z zakresu gwarancji i wymiandycki zamiennych.
W celu wymiany bezpiecznika postepować w nastepujuć sposob:
Zdjac tulejke kompensacyjn (rys. 4, strona 4) z wtyczki.
Wykrecic sbrue (rys. 4 5, strona 4) z gornej czeci obudowy (rys. 4 1, strona 4).
Ostrożnie zȩdźć górną czȩć obudowy z dolnej (rys. 4 6, strona 4).
Wyajć kołek wtykowy (rys. 4 3, strona 4).
Wymienic wadliwy bezpiecznik (rys. 4 2, strona 4) na nowy ojej samej wartosci.
Zlozyc wyczke w odwrotnej do podanej powyzej kolejnosci.
12 Czyszczenie detektora gazu

UWAGA!
Do czyszczenia nie naleź uzywać ostrych itwardychŚrodków czyszczącyc; mogość one uszkodzić produkt.
Od czasu do czasu nalezyczyscić produkt wilgotná sciereczka.
13 Gwarancja
Warunki gwarancji zostaly opisane w Karcie Gwarancyjnej dozzonej do produktu.
W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przystanie:
- kopii rachunku z datq zakupu,
- informaci o przyczynie reklamaci lub opisu wady.
14 Utylizacja
Opakowanie nalezy wyrzucić do oppowiedniego povjemnika na smieci do recyclkingu.

Jezeli produit nik床位 bedding dluteje eksploatowy, koniecznie dowiedz sie w najbijszym zakladzie recyklingu lub w specialistycznym sklepie, jakie sąactualnie obwiatzujuce przyopsis dotczyace utilizacja.
15 Dane technicznne
| MagicSafe MSG150 | |
| Numer produktu: | 9600000368 |
| Wymiary (S x W x G): | 80 x 156 x 51 mm |
| Zakres napięcia wejsciwogo: | 10 V=do 32 V= |
| Pobór mocy: | 1,3 W |
| Temperatura robocza: | 0 °C do +40 °C |
| Głowność sygnalu: | ok. 85 dB w odlegloiSci 3 m |
| Stopiéń ochryny: | IP 20 |
Atesty
C E e 13
Pred montázou a uvedenim do prevadzky si prosim pzorne precitajte tento nadvod a odlozte si ho. V tripade odovzdania vyrobku d'alsiemu pouzivate'ovi mu odovzdajte aj tento nadvod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov. 162
2 Bezpečnostné a instalačné pouyny 162
3 Rozsah dodávky 163
4 Prisluenstvo/rozirenia 163
5 Pouzitie podla urcenia 164
6 Technicky popis 164
7 MagicSafe MSG150 montáž 165
8 Pripojenie plynového alarmu 166
9 MagicSafe MSG150 obsluha 168
10 Alarm. 169
11 Hladanie chyb. 170
12 Udrzba a cistenie plynového alarmu 170
13 Zaruka 171
14 Likvidácia 171
15 Technicke udaje 171
1 Vysvetlenie symbolov

VYSTRAHA!
BezpečnostnýPokyn:Nerešpektovanie moze viest'k smrti aleboktázkému zraneniu.

UPOZORNENIE!
BezpečnostnéPokyn: Nerešpektovanie može viest' k zraneniam.

POZOR!
Nerespektovanie moze viest' k materialnym skodam a moze ovplyvit' funkciu zariadenia.

POZNÁMKA
Doplnujuce informacia k obsluhe vrobku.
8.1 Ako samostatny pristroj
Ked' plynovy alarm pouzivate ako samostatny pristroj, mozte ho bud
8.1 Samostatny pristroj
Pokud budete plynov'hlasic pouzivat jakosamostnatny pristroj, muzete jej zapnout