MAGICSAFE MSG 150 - Przenośna lodówka DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Przenośna lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MAGICSAFE MSG 150 - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MAGICSAFE MSG 150 marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC
Detektor gazu Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149
Pomarańc- Czerwony Czarny zowy
MSG150 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała.
A UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
I WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i montażu
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Podstawowe zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! • To urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Urządzenie należy odłączyć od sieci – przed każdym czyszczeniem i konserwacją – po każdym użyciu, – przed wymianą bezpiecznika • Jeżeli urządzenie lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposób uszkodzone, nie wolno używać danego urządzenia. • Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo.
PL MSG150-IO-16s.book Seite 151 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
W zestawie • Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to urządzenie jedynie pod nadzorem innej osoby bądź uzyskania od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagrożeń. • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci! Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci. • Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem.
A UWAGA! • Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
• Urządzenia można używać w pojazdach wyłącznie przy wyłączonym silniku. • Urządzenia nie wolno używać na wolnym powietrzu. • Raz w miesiącu i po dłuższym okresie nieużywania przetestować działanie urządzenia przez naciśnięcie przycisku (rys. 8 4, strona 5).
W zestawie Nr na rys. 2, strona 3
Dodatkowy przełącznik
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
MagicSafe MSG150 (nr art. 9600000368) to detektor gazu, który wykrywa gazy odurzające przed osiągnięciem skutku ich działania. MSG150 został skonstruowany do stosowania w pojazdach do wykrywania gazów odurzających, bazujących na eterze, chloroformie, butanie, etanie i trójchloroetanie.
I WSKAZÓWKA Dzięki zakresowi napięcia od 10 do 32 Vg ten detektor gazu nadaje się do stosowania zarówno w pojazdach osobowych, jak i w ciężarowych.
Detektor gazu MSG150 może być używany jako urządzenie ostrzegające do rozpoznawania gazów odurzających przed osiągnięciem skutku ich działania. Ten detektor gazu jest wyposażony w czujnik oraz nadajnik sygnałów akustycznych i jest podłączany do źródła napięcia 12/24 Vg, np do gniazda zapalniczki w pojazdach. Oprócz tego ten detektor gazu posiada wewnętrzny przekaźnik, do którego można podłączyć syrenę zewnętrzną lub lampę alarmową. Zacisk przyłączeniowy dla przekaźnika znajduje się na tylnej części detektora gazu (rys. 3, strona 4). Nr na rys. 3, strona 4
Zestyk przekaźnika 1
Zestyk przekaźnika 2
Ten detektor gazu można używać na trzy sposoby: • jako urządzenie pojedyncze • w połączeniu z syreną alarmową (nr art. 9101600008) • w połączeniu z instalacją alarmową MagicSafe MS660 lub DVS90
PL MSG150-IO-16s.book Seite 153 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Montaż MagicSafe MSG150
Montaż MagicSafe MSG150
Do montażu potrzebne są następujące narzędzia: • Przymiar (rys. 1 1, strona 3) • Punktak (rys. 1 2, strona 3) • Młotek (rys. 1 3, strona 3) • Zestaw wierteł (rys. 1 4, strona 3) • Wiertarka (rys. 1 5, strona 3) • Śrubokręty (rys. 1 6, strona 3)
Montaż detektora gazu
Przy wyborze miejsca montażu detektora gazu należy uwzględnić następujące wskazówki: • Zwrócić uwagę na długość przewodu. • Detektor gazu należy montować w pobliżu strefy sypialnej i na wysokości materaca. ➤ Należy wybrać odpowiednie miejsce montażu,
A UWAGA! Przed wykonaniem nawierceń upewnić się, czy nie spowoduje to uszkodzenie kabli elektrycznych lub innych części samochodu.
➤ Przyłożyć płytę montażową do wybranego miejsca montażu i zaznaczyć oba punkty wiercenia (rys. 5, strona 5). ➤ Przykręcić płytę montażową dwiema śrubami do blachy (rys. 6, strona 5). ➤ Nałożyć detektor gazu na płytę montażową (rys. 7, strona 5). ➤ Wetknąć wtyk detektora gazu w gniazdo zasilania napięciem 12/24 Vg. ✓ Zielona dioda LED na detektorze gazu (rys. 8 1, strona 5) miga przez około 10 minut. Czujnik zostaje podgrzany do temperatury pracy. Gdy zielona dioda LED świeci się stale, detektor gazu jest gotowy do pracy.
Podłączanie detektora gazu
Podłączanie detektora gazu
Jako urządzenie pojedyncze
Gdy detektor gazu jest używany jako urządzenie pojedyncze, można go włączać • przez wtyczkę 12/24 Vg • przez dostępny jako osprzęt dodatkowy przełącznik RV-AMP-SW, gdy w strefie sypialnej nie jest dostępne gniazdo 12/24 Vg. Podłączanie detektora gazu przez wtyczkę 12/24 Vg ➤ Wetknąć wtyczkę 12/24 Vg w gniazdo, które przewodzi stały plus 12/24 Vg. To gniazdo powinno być podłączone do akumulatora pojazdu. ✓ Rozbrzmiewa sygnał akustyczny, a zielona dioda LED (rys. 8 1, strona 5) miga przez około dziesięć minut. W tym czasie detektor gazu przeprowadza test systemu, a czujnik jest rozgrzewany do poziomu temperatury pracy. Podłączanie detektora gazu na stałe W przypadku podłączania detektora gazu na stałe i włączania go przez dodatkowy przełącznik RV-AMP-SW, należy zastosować schemat ideowy rys. 9, strona 6. ➤ Odłączyć wtyczkę 12/24 Vg od kabla. ➤ Następnie usunąć ok. 10 cm izolacji zewnętrznej z końcówki kabla. ➤ Połączyć czarny, żółty i pomarańczowy kabel z masą nadwozia (zacisk 31). ➤ Czerwony przewód połączyć z wyjściem dodatkowego przełącznika RV-AMP-SW. ➤ Wejście przełącznika połączyć przez bezpiecznik 1 A z zaciskiem plusa akumulatora.
W połączeniu z syreną alarmową (nr art. 9101600008)
W przypadku podłączania detektora gazu z syreną zewnętrzną zastosować schemat ideowy rys. 0, strona 6. Montaż syreny zewnętrznej Syrenę zewnętrzną można zamontować w komorze silnika. Należy pamiętać o tym, aby miejsce montażu • nie znalazło się w obszarze wody rozpryskowej • nie znalazło się w pobliżu układu wydechowego • nie było dostępne od spodu pojazdu (niebezpieczeństwo manipulacji od zewnątrz) ➤ Zamontować syrenę zewnętrzną z tubą skierowaną do dołu.
PL MSG150-IO-16s.book Seite 155 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Podłączanie detektora gazu
Podłączanie syreny alarmowej
I WSKAZÓWKA Jeśli dany pojazd w obszarze montażu nie posiada przewodu stałego plusa 12 Vg, można wejście podłączyć także przez bezpiecznik 1 A do akumulatora pojazdu.
➤ Połączyć czarny kabel syreny z masą nadwozia (zacisk 31). ➤ Połączyć czerwony kabel syreny z zestykiem przekaźnika 2 (rys. 3 2, strona 4). ➤ Połączyć zestyk przekaźnika 1 (rys. 3 1, strona 4) ze stałym plusem 12 Vg. Przewód musi być zabezpieczony bezpiecznikiem 1 A.
W połączeniu z instalacją alarmową MS660 lub DVS90
Gdy detektor gazu ma zostać podłączony razem z • instalacją alarmową MS660, zastosować schemat ideowy rys. a, strona 7 • instalacją alarmową DVS90, zastosować schemat ideowy rys. b, strona 8
A UWAGA! W przypadku kombinacji MagicSafe MSG150 z instalacją alarmową DVS90, należy w następujący sposób skonfigurować oprogramowanie instalacji alarmowej: • Ustawić wyjście 2.6 na „status uzbrojony”, a wejście 2.5 na „wyzwalacz”.
Detektor gazu z MS660 ➤ ➤ ➤ ➤
Odłączyć wtyczkę 12 Vg od kabla. Następnie usunąć ok. 10 cm izolacji zewnętrznej z końcówki kabla. Podłączyć czarny przewód z masą nadwozia (zacisk 31). Połączyć żółty i pomarańczowy przewód (rys. a, strona 7) z białym przewodem instalacji alarmowej (styk 15, 15-stykowa wtyczka). ➤ Połączyć czerwony przewód ze stałym plusem 12 Vg. Przewód musi być zabezpieczony bezpiecznikiem 1 A. ➤ Gdy detektor gazu ma być przełączany jako alarm główny na zewnętrzną instalację alarmową MS660, podłączyć – zestyk przekaźnika 1 (rys. a, strona 7) do masy nadwozia (zacisk 31), a – zestyk przekaźnika 2 (rys. a, strona 7) do szaro-białego przewodu (styk 4, 9-stykowa wtyczka) instalacji alarmowej. Detektor gazu z DVS90 ➤ ➤ ➤ ➤
PL Odłączyć wtyczkę 12/24 Vg od kabla. Następnie usunąć ok. 10 cm izolacji zewnętrznej z końcówki kabla. Podłączyć czarny, żółty i pomarańczowy przewód z masą nadwozia (zacisk 31). Połączyć czerwony przewód z zielono-czerwonym przewodem (P2, styk 6) (rys. b, strona 8). Przewód musi być zabezpieczony bezpiecznikiem 1 A.
MSG150-IO-16s.book Seite 156 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Obsługa MagicSafe MSG150
➤ Gdy detektor gazu ma być przełączany jako alarm główny na zewnętrzną instalację alarmową DVS90, podłączyć – zestyk przekaźnika 1 (rys. b, strona 8) do masy nadwozia (zacisk 31), a – zestyk przekaźnika 2 (rys. b, strona 8) do czarno-szarego przewodu (P2, styk 5) instalacji alarmowej.
Obsługa MagicSafe MSG150
Aby uniknąć błędnych alarmów, spowodowanych gotowaniem, używaniem dezodorantów, papierosów lub alkoholu, należy dobrze przewietrzyć pojazd przed pójściem spać i włączeniem detektora gazu. Nr na rys. 8, strona 5
Zielona dioda LED Zielona dioda LED miga przez ok. 10 minut po podłączeniu detektora gazu do napięcia lub po włączeniu go przez dodatkowym przełącznik RV-AMP-SW. Gdy miga dioda LED, czujnik jest nagrzewany do temperatury pracy. Gdy zielona dioda LED świeci się stale, detektor gazu jest gotowy do pracy.
Pomarańczowa dioda LED Pomarańczowa dioda LED świeci się w przypadku usterki.
Czerwona dioda LED (alarm) Czerwona dioda LED miga przy wyzwolonym alarmie. Dodatkowo rozbrzmiewa dźwięk syreny jako akustyczny sygnał alarmu. (Patrz też rozdz. „Alarm” na stronie 157.)
Przycisk Ten przycisk służy jako przycisk do testowania i wyłącznik dźwięku syreny. Przycisk do testowania ➤ Ten przycisk należy nacisnąć jeden raz w miesiącu lub po dłuższym przestoju, aby sprawdzić działanie urządzenia. ✓ Pomarańczowa i czerwona dioda LED migają i rozbrzmiewa dźwięk syreny. Wyłącznik dźwięku syreny ➤ Nacisnąć ten przycisk, aby wyłączyć dźwięk syreny podczas alarmu. ✓ Czerwona dioda LED miga, a po 45 s rozbrzmiewa krótki sygnał dźwiękowy. Następnie alarm zostaje ponownie uzbrojony.
Włączanie MSG150 jako urządzenia pojedynczego lub w kombinacji z syreną zewnętrzną (nr art. 9101600008) ➤ Wetknąć wtyczkę 12/24 Vg w gniazdo lub włączyć detektor gazu przełącznikiem dodatkowym RV-AMP-SW. ✓ Rozbrzmiewa sygnał akustyczny, a zielona dioda LED (rys. 8 1, strona 5) miga przez około dziesięć minut. W tym czasie detektor gazu przeprowadza test systemu, a czujnik jest rozgrzewany do poziomu temperatury pracy. Po włączeniu się alarmu, wewnętrzna syrena wydaje sygnał akustyczny i zapala się czerwona dioda LED (rys. 8 3, strona 5). Gdy jest podłączona syrena zewnętrzna, dodatkowo rozbrzmiewa alarm akustyczny poprzez syrenę zewnętrzną. ➤ W celu przerwania alarmu wewnętrznego, należy nacisnąć przycisk (rys. 8 4, strona 5). Włączanie MSG150 w kombinacji z MS660 lub DVS90 ➤ Włączyć instalację alarmową MS660 lub DVS90 w zwykły sposób: Na pilocie nacisnąć – dolny przycisk (MS660) – przycisk uzbrajania nadajnika pojazdu lub dodatkowego nadajnika ręcznego (DVS90). ✓ Rozbrzmiewa sygnał akustyczny, a zielona dioda LED (rys. 8 1, strona 5) miga przez około dziesięć minut. W tym czasie detektor gazu przeprowadza test systemu, a czujnik jest rozgrzewany do poziomu temperatury pracy. Po włączeniu się alarmu, wewnętrzna syrena wydaje alarm akustyczny i zapala się czerwona dioda LED (rys. 8 3, strona 5). Wewnętrzny przekaźnik przełącza sygnał masy na wejście alarmu zewnętrznej instalacji alarmowej. Zewnętrzna instalacja alarmowa wyzwala bezpośrednio alarm zewnętrzny poprzez kierunkowskazy pojazdu i klakson pojazdu lub syrenę. ➤ W celu przerwania alarmu wewnętrznego, należy nacisnąć przycisk (rys. 8 4, strona 5). ➤ W celu wyłączenia zewnętrznej instalacji alarmowej, nacisnąć na pilcie – górny przycisk (MS660) – przycisk rozbrajania nadajnika pojazdu lub dodatkowego nadajnika ręcznego (DVS90).
W razie alarmu wykonać następujące czynności: ➤ Natychmiast ustalić przyczynę alarmu. ➤ Wyprowadzić z pojazdu lub łodzi dzieci i śpiące osoby. ➤ Niezwłocznie otworzyć wszystkie okna i drzwi. ➤ Unikać stosowania otwartego ognia i natychmiast zamknąć włączone palniki/elementy grzejne. ➤ Wyłączyć wszystkie urządzenia zasilane gazem. ➤ Unikać wytwarzania iskier (nie uruchamiać żadnych przełączników elektrycznych). ➤ Usunąć przyczynę lub opuścić pojazd albo łódź.
Fałszywy alarm Detektor gazu dla bezpieczeństwa użytkowników został ustawiony na bardzo czułym poziomie. Dlatego czujnik reaguje także na inne gazy. Aerozole, ale także i dym tytoniowy, silne opary alkoholu lub para, powstająca podczas gotowania, mogą powodować wyzwolenie alarmu, pomimo braku gazu lub gazu odurzającego.
Gdy urządzenie nie jest gotowe do pracy (nie świeci się zielona dioda LED), wykonać następujące czynności: ➤ Upewnić się, czy napięcie zasilające wynosi 12 lub 24 Vg. Gdy napięcie jest mniejsze lub został przerwany dopływ napięcia, detektor gazu nie działa. ➤ Sprawdzić bezpiecznik we wtyczce, gdy detektor gazu jest podłączony przez wtyczkę 12/24 Vg. Sprawdzanie bezpiecznika we wtyczce 12/24 Vg W końcówce wtyczki znajduje się bezpiecznik topikowy, chroniący detektor gazu przed przeciążeniem. Jeżeli wąski pasek metalowy między obydwoma kołpakami jest przerwany, oznacza to, że bezpiecznik jest uszkodzony i należy go wymienić.
A UWAGA! Zwracać uwagę, aby we wtyczce zamontować wyłącznie ten sam tym bezpiecznika. Uszkodzenia urządzenia, spowodowane zastosowaniem nieprawidłowego bezpiecznika, są wyłączone z zakresu gwarancji i wymiany części zamiennych.
W celu wymiany bezpiecznika postępować w następujący sposób: ➤ Zdjąć tulejkę kompensacyjną (rys. 4 4, strona 4) z wtyczki. ➤ Wykręcić śrubę (rys. 4 5, strona 4) z górnej części obudowy (rys. 4 1, strona 4). ➤ Ostrożnie zdjąć górną część obudowy z dolnej (rys. 4 6, strona 4). ➤ Wyjąć kołek wtykowy (rys. 4 3, strona 4). ➤ Wymienić wadliwy bezpiecznik (rys. 4 2, strona 4) na nowy o tej samej wartości. ➤ Złożyć wtyczkę w odwrotnej do podanej powyżej kolejności.
PL MSG150-IO-16s.book Seite 159 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Czyszczenie detektora gazu
Czyszczenie detektora gazu
A UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
➤ Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M PL Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Dane techniczne MagicSafe MSG150
Zakres napięcia wejściowego:
1,3 W Temperatura robocza:
0 °C do +40 °C Głośność sygnału:
ok. 85 dB w odległości 3 m
Notice-Facile