MAGICSAFE MSG 150 - Réfrigérateur portable DOMETIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC au format PDF.
| Type d'appareil | Détecteur de gaz |
| Fonction principale | Détection de gaz inflammables |
| Alimentation | Alimentation secteur ou batterie |
| Type de gaz détecté | Gaz inflammables courants |
| Installation | Fixation murale |
| Signal d'alarme | Sonore et visuel |
| Temps de réponse | Rapide |
| Température de fonctionnement | De 0 à 50 °C |
| Humidité de fonctionnement | 10 à 90 % sans condensation |
| Dimensions | Compact, adapté à une installation murale |
| Poids | Léger |
| Normes | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé |
| Durée de vie | Plusieurs années selon usage |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAGICSAFE MSG 150 - DOMETIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAGICSAFE MSG 150 de la marque DOMETIC.
MODE D'EMPLOI MAGICSAFE MSG 150 DOMETIC
Détecteur de gaz Instructions de montage et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DE MSG150-IO-16s.book Seite 33 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
MSG150 Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire 1 Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 2 Consignes de sécurité et instructions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 4 Accessoires/Extensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 7 Montage du MagicSafe MSG150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 8 Raccordement du détecteur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 9 Utilisation du MagicSafe MSG150. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 10 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 11 Recherche de pannes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 12 Entretien et nettoyage du détecteur de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 13 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 14 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 15 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures.
A AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
I REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Consignes de sécurité et instructions de montage
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant • une utilisation différente de celle décrite dans la notice
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Débranchez l'appareil du secteur – avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation – avant le changement d'un fusible • Si l’appareil ou le câble de raccordement présentent des dommages visibles, il est interdit de mettre l'appareil en service. • Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger. • Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
FR MSG150-IO-16s.book Seite 35 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Contenu de la livraison • Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de comprendre les dangers qui en résultent. • Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée. • Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
A AVIS ! • Avant la mise en service, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à l'alimentation électrique dont vous disposez. • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec.
Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil
• Faites fonctionner l'appareil dans les véhicules uniquement lorsque le moteur est arrêté. • N'utilisez pas l'appareil en plein air. • Procédez à un test de fonctionnement une fois par mois et après des périodes prolongées d'inutilisation sur l'appareil en appuyant sur la touche (fig. 8 4, page 5).
Contenu de la livraison N° dans fig. 2, page 3
N° d'article 9600000368
Matériel de fixation
Interrupteur supplémentaire
Le MagicSafe MSG150 (n° de produit 9600000368) est un détecteur de gaz décelant des gaz aux propriétés narcotiques avant que ceux-ci n'agissent. Le MSG150 est conçu pour être utilisé dans des véhicules et pour la détection de gaz aux propriétés narcotiques à base d'éther, de chloroforme, de butane, d'éthane et de trichloréthylène.
I REMARQUE Grâce à sa plage de tension comprise entre 10 et 32 Vg, le détecteur de gaz convient pour les voitures aussi bien que les poids lourds.
Description technique
Le détecteur de gaz MSG150 peut être utilisé comme appareil de prévention polyvalent dans le but de détecter des gaz aux propriétés narcotiques avant que ceux-ci n'agissent. Le détecteur de gaz contient un capteur ainsi qu'un avertisseur acoustique et est raccordé à une source de tension de 12/24 Vg, p. ex. à l'allume-cigares d'un véhicule. En outre, le détecteur de gaz comporte un relais interne auquel peut être raccordée p. ex. une sirène extérieure ou une lampe de signalisation. Le câble servant au raccordement du relais se trouve à l'arrière du détecteur de gaz (fig. 3, page 4). N° dans fig. 3, page 4
Vous pouvez utiliser le détecteur de gaz de trois manières différentes : • appareil seul • en conjonction avec la sirène extérieure (n° de produit 9101600008) • en conjonction avec le système d’alarme MagicSafe MS660 ou DVS90
Pour le montage, vous devez disposer des outils suivants : • Règle graduée (fig. 1 1, page 3) • Pointeau (fig. 1 2, page 3) • Marteau (fig. 1 3, page 3) • Jeu de mèches (fig. 1 4, page 3) • Perceuse (fig. 1 5, page 3) • Tournevis (fig. 1 6, page 3)
Montage du détecteur de gaz
Respectez les consignes suivantes lors du choix de l'emplacement de montage pour le détecteur de gaz : • Tenez compte de la longueur du câble. • Le détecteur de gaz doit être installé à proximité de l'espace de sommeil et à la hauteur du matelas. ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat.
A AVIS ! Avant de procéder à des perçages, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou autre composant ne risque d'être endommagé par le perçage.
➤ Placez la plaque de montage sur l'emplacement de montage choisi et inscrivez les deux points de montage (fig. 5, page 5). ➤ Serrez la plaque de montage à l'aide des deux vis à tôle (fig. 6, page 5). ➤ Placez le détecteur de gaz sur la plaque de montage (fig. 7, page 5). ➤ Enfoncez la fiche du détecteur de gaz dans la douille de votre source d'alimentation électrique 12/24 Vg. ✓ La LED verte sur le détecteur de gaz (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ 10 minutes. Le détecteur atteint la température de fonctionnement. Lorsque la LED verte est allumée en permanence, cela indique que le détecteur de gaz est prêt à l'emploi.
Raccordement du détecteur de gaz
Raccordement du détecteur de gaz
Si vous souhaitez utiliser le détecteur de gaz seul, vous pouvez • le mettre en marche sur la prise 12/24 Vg • le mettre en marche au moyen de l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW (disponible en accessoire), au cas où il n'y aurait aucune prise 12/24 Vg disponible dans l'espace de sommeil. Raccordement sur la prise 12/24 Vg ➤ Branchez la fiche 12/24 Vg sur une prise alimentée en 12/24 Vg positif permanent. Cette prise doit être reliée à la batterie du véhicule. ✓ Un signal acoustique retentit et la LED verte (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ dix minutes. Pendant ce temps, le détecteur de gaz procède à un test du système et le capteur est porté à la température de fonctionnement. Raccordement fixe du détecteur de gaz Si vous effectuez le raccordement fixe du détecteur de gaz et que vous souhaitez le mettre en marche par l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW, reportez-vous au schéma du circuit fig. 9, page 6. ➤ Retirez le connecteur 12/24 Vg du câble. ➤ Dénudez l'extrémité du câble sur 10 cm environ. ➤ Raccordez respectivement les câbles noir, jaune et orange à la masse de la carrosserie (borne 31). ➤ Connectez le câble rouge à la sortie de l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW. ➤ Connectez l'entrée de l'interrupteur au pôle positif de la batterie à l'aide d'un fusible 1 A.
En conjonction avec la sirène extérieure (n° de produit 9101600008)
Si vous souhaitez raccorder le détecteur de gaz à la sirène extérieure, reportez-vous au schéma du circuit fig. 0, page 6. Installation de la sirène extérieure La sirène extérieure peut être installée dans le compartiment du moteur. Lors de l'installation, veillez à ce que le lieu d'installation ne se trouve • pas dans une zone exposée à des projections d'eau, • pas près du système d'échappement, • pas accessible par la partie inférieure du véhicule, afin d'éviter tout sabotage de l'extérieur. ➤ Installez la sirène extérieure de manière à ce que le diffuseur soit dirigé vers le bas.
FR MSG150-IO-16s.book Seite 39 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Raccordement du détecteur de gaz
Raccordement de la sirène d'alarme
I REMARQUE Si votre véhicule ne dispose d'aucune ligne positive permanente 12 Vg, vous pouvez également raccorder l'entrée à la batterie du véhicule au moyen d'un fusible de 1 A.
➤ Raccordez le câble noir de la sirène à la masse de la carrosserie (borne 31). ➤ Raccordez le câble rouge de la sirène au contact de relais 2 (fig. 3 2, page 4). ➤ Raccordez le contact de relais 1 (fig. 3 1, page 4) au pôle positif permanent 12 Vg. Le câble doit être sécurisé avec un fusible 1 A.
En conjonction avec un système d’alarme MS660 ou DVS90
Si vous souhaitez raccorder le détecteur de gaz au • système d’alarme MS660, reportez-vous au schéma du circuit fig. a, page 7 • système d’alarme DVS90, reportez-vous au schéma du circuit fig. b, page 8
A AVIS ! Si vous combinez le MagicSafe MSG150 au système d'alarme DVS90, vous devez configurer le logiciel du système d’alarme comme suit : • Placez la sortie 2.6 sur « Statut activé » et l'entrée 2.5 sur « Déclencheur ».
Détecteur de gaz avec MS660 ➤ ➤ ➤ ➤
Retirez le connecteur 12 Vg du câble. Dénudez l'extrémité du câble sur 10 cm environ. Raccordez la ligne noire à la masse de la carrosserie (borne 31). Raccordez les lignes jaune et orange (fig. a, page 7) à la ligne blanche du système d’alarme (broche 15, connecteur à 15 pôles). ➤ Raccordez la ligne rouge au pôle positif permanent 12 Vg. Le câble doit être sécurisé avec un fusible 1 A. ➤ Si le détecteur de gaz doit également être activé sur le système d'alarme extérieur MS660 comme alarme principale, raccordez – le contact de relais 1 (fig. a, page 7) à la masse de carrosserie (borne 31) et – le contact de relais 2 (fig. a, page 7) à la ligne grise/blanche (broche 4, connecteur à 9 pôles) du système d’alarme.
Utilisation du MagicSafe MSG150
Détecteur de gaz avec DVS90 ➤ ➤ ➤ ➤
Retirez le connecteur 12/24 Vg du câble. Dénudez l'extrémité du câble sur 10 cm environ. Raccordez les lignes noire, jaune et orange à la masse de la carrosserie (borne 31). Raccordez la ligne rouge à la ligne verte/rouge (P2, broche 6) (fig. b, page 8). Le câble doit être sécurisé avec un fusible 1 A. ➤ Si le détecteur de gaz doit également être activé sur le système d'alarme extérieur DVS90 comme alarme principale, raccordez – le contact de relais 1 (fig. b, page 8) à la masse de carrosserie (borne 31) et – le contact de relais 2 (fig. b, page 8) à la ligne noire/grise (P2, broche 5) du système d’alarme.
Utilisation du MagicSafe MSG150
Afin de prévenir tout signal d'alarme erroné lors de la cuisson, de l'utilisation de déodorants, de forte consommation de tabac ou d'alcool, il convient de bien aérer le véhicule avant d'aller vous coucher et d'activer le détecteur de gaz seulement après. N° dans fig. 8, page 5
LED verte La LED verte clignote pendant environ 10 min après le raccordement du détecteur de gaz à la tension ou après l'activation de celui-ci par l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW. Pendant que la LED clignote, le capteur est porté à la température de fonctionnement. Lorsque la LED verte est allumée en permanence, cela indique que le détecteur de gaz est prêt à l'emploi.
LED orange La LED orange s'allume lorsqu'une panne survient.
LED rouge (alarme) La LED rouge clignote lorsqu'une alarme est déclenchée. De plus, un son de sirène retentit, faisant office de signal d'alarme acoustique. (Voir également chapitre « Alarme », page 42.)
FR MSG150-IO-16s.book Seite 41 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Utilisation du MagicSafe MSG150
N° dans fig. 8, page 5 4
Désignation Touches Cette touche sert de touche de test et de sourdine. Touche de test ➤ Appuyez sur cette touche une fois par mois ou suite à de longues périodes d'inutilisation afin de contrôler le fonctionnement. ✓ Les LED orange et rouge clignotent et un son de sirène retentit. Sourdine ➤ Appuyez sur cette touche si vous souhaitez désactiver le signal sonore pendant une alarme. ✓ La LED rouge continue de clignoter et un bref signal sonore retentit au bout de 45 s. Le système se réactive ensuite.
Mise en marche du MSG150 seul ou en conjonction avec la sirène extérieure (n° de produit 9101600008) ➤ Branchez le connecteur 12/24 Vg sur une prise ou allumez le détecteur de gaz par l'interrupteur supplémentaire RV-AMP-SW. ✓ Un signal acoustique retentit et la LED verte (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ dix minutes. Pendant ce temps, le détecteur de gaz procède à un test du système et le capteur est porté à la température de fonctionnement. Lorsqu'une alarme est déclenchée, un signal acoustique retentit par la sirène interne et la LED rouge (fig. 8 3, page 5) s'allume. Si la sirène extérieure est raccordée, une alarme acoustique retentit en outre par la sirène extérieure. ➤ Pour interrompre l'alarme interne, appuyez sur la touche (fig. 8 4, page 5). Mise en marche du MSG150 en conjonction avec le MS660 ou le DVS90 ➤ Mettez en marche le système d'alarme MS660 ou DVS90 comme à l'accoutumée : actionnez sur leur télécommande – la touche inférieure (MS660) – la touche de fermeture de l'émetteur manuel du véhicule ou de l'émetteur manuel supplémentaire (DVS90). ✓ Un signal acoustique retentit et la LED verte (fig. 8 1, page 5) clignote pendant environ dix minutes. Pendant ce temps, le détecteur de gaz procède à un test du système et le capteur est porté à la température de fonctionnement. Lorsqu'une alarme est déclenchée, un signal acoustique retentit par la sirène interne et la LED rouge (fig. 8 3, page 5) s'allume. Le relais interne déclenche un signal de masse sur l'entrée de l'alarme du système d'alarme externe. Le système d'alarme externe déclenche immédiatement une alarme externe par les clignotants et le klaxon du véhicule ou la sirène. ➤ Pour interrompre l'alarme interne, appuyez sur la touche (fig. 8 4, page 5).
➤ Pour désactiver le système d'alarme externe, utilisez, sur la télécommande, – la touche supérieure (MS660) – la touche d'ouverture de l'émetteur manuel du véhicule ou de l'émetteur manuel supplémentaire (DVS90).
Procédez de la manière suivante lorsqu'une alarme est signalisée : ➤ Constatez immédiatement la cause de l'alarme. ➤ Enjoignez les enfants et les personnes endormies de quitter le véhicule ou le bateau. ➤ Ouvrez sans tarder toutes les portes et fenêtres. ➤ Évitez les flammes et éteignez toutes les sources de flammes directes. ➤ Éteignez tous les appareils fonctionnant au gaz. ➤ Évitez toute source d'étincelle (n'actionnez aucun appareil électrique). ➤ Maîtrisez la cause de l'incendie ou quittez le véhicule ou le bateau. Signal d'alarme erroné Afin d'assurer votre sécurité, le détecteur de gaz est réglé pour réagir de manière très sensible. C'est pourquoi le capteur réagit également à d'autres substances à base de gaz. L'utilisation d'aérosols (p. ex. agent propulseur dans les aérosols), mais aussi la fumée provoquée par le tabac en grande quantité, de fortes vapeurs d'alcool ou de la vapeur d'eau provoquée par la cuisson peuvent déclencher une alarme, même si aucun gaz ou gaz soporifique n'est détecté.
Si l'appareil n'est pas prêt à l'emploi (la LED verte n'est pas allumée), procédez comme suit : ➤ Assurez-vous que la tension d'alimentation est bien de 12 ou 24 Vg. Lorsque la tension est tombée ou que l'alimentation en tension a été interrompue, le détecteur de gaz ne fonctionne pas. ➤ Dans le cas où le détecteur de gaz est raccordé à une prise 12/24 Vg, vérifiez le fusible dans le connecteur.
FR MSG150-IO-16s.book Seite 43 Freitag, 18. August 2017 8:35 08
Entretien et nettoyage du détecteur de gaz
Vérification du fusible dans le connecteur 12/24 Vg Un fusible coupe-circuit servant à la protection du détecteur de gaz se trouve à l'extrémité du connecteur. Si la fine jonction métallique située au centre des deux clapets métalliques est sectionnée, cela signifie que le fusible est défectueux et qu'il doit être remplacé.
A AVIS ! Veillez à utiliser exclusivement le même type de fusible dans le connecteur. Les dommages sur l'appareil découlant de l'installation d'un fusible à valeur incorrecte ne peuvent faire l'objet d'un droit à la garantie ou d'un dédommagement.
Pour remplacer le fusible, procédez comme suit : ➤ Retirez le compensateur (fig. 4 4, page 4) du connecteur. ➤ Retirez la vis (fig. 4 5, page 4) de la partie supérieure du boîtier (fig. 4 1, page 4). ➤ Soulevez avec précaution la partie supérieure du boîtier de la partie inférieure (fig. 4 6, page 4). ➤ Retirez la fiche de contact (fig. 4 3, page 4). ➤ Remplacez le fusible défectueux (fig. 4 2, page 4) par un nouveau fusible de même valeur. ➤ Remontez le connecteur en effectuant les opérations dans l'ordre inverse.
Entretien et nettoyage du détecteur de gaz
A AVIS ! N’utilisez aucun objet coupant ou dur, ni de détergents pour le nettoyage. Cela pourrait endommager le produit.
➤ Nettoyez le produit avec un tissu humide.
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : • une copie de la facture avec la date d'achat, • le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
Caractéristiques techniques MagicSafe MSG150
Plage de tension d'entrée :
Puissance absorbée :
1,3 W Température de fonctionnement :
de 0 °C à +40 °C Volume sonore du signal :
env. 85 dB à 3 m de distance
Type de protection :
Notice Facile