BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - Radio samochodowe

SAN FRANCISCO 300 - Radio samochodowe BLAUPUNKT - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SAN FRANCISCO 300 BLAUPUNKT w formacie PDF.

📄 331 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - page 188
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące SAN FRANCISCO 300 BLAUPUNKT

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Radio samochodowe w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SAN FRANCISCO 300 - BLAUPUNKT i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SAN FRANCISCO 300 marki BLAUPUNKT.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SAN FRANCISCO 300 BLAUPUNKT

1 Przycisk
Odblokowywanie zdejmowanego panelu obstugi
② Przycisk
W menu: wywoływanie punktu menu
Tryb obstugi radia: Rozpoczecie wyszukiwania staci
Tryb MP3/WMA/C'n'C/zmieniarki CD: przyśćcie do nastepnégo katalogu / nastepnej płyty CD
③ Przycisk wł./wył.
Krotkie naciść: wączenia urzadzenia
Podczas pracy: wyciszenia gośnosci urzadzenia (Mute)
Dlugie naciennie: wyłaczenia urzadzenia
④ Regulator gośnosci
⑤ Przycisk
W menu:zmiana ustawien
Tryb obslugi radia: ustawianie staci
Inne tryby pracy: wybor tytu
6 Przycisk SRC
Wybór zródǎ dzwieku
⑦ Kieszen CD
(8) Wyswietlacz
⑨ Przyȩcze USB
(10) Przycisk (Eject)
Wysuwanie pIyty CD

(11) Przednie gniazdo AUX-IN
⑫ Blok przycisków 1-5
(13) Przycisk DIS/ESC

W menu: wyjscie z menu
Podczas przy: przyęlaczenia wyświetlania
(14) Przycisk >
W menu:zmiana ustawien
Tryb obslugi radia: ustawianie staci
Inne tryby pracy: wybor tytu
(15) Przycisk MENU·OK
Krotkie naciść: wywołyanie menu, za twierdzenia ustawien
Dlugie naciść: uruchomienie funkcj
(16) Przycisk V
W menu: wywoływanie punktu menu
Tryb obstugi radia: Rozpoczecie wyszukiwania staci
Tryb MP3/WMA/C'n'C/zmieniarki CD: przycie do poprzedniago katalogu / poprzedniaj płyty CD
(17) Przycisk AUD
Wywoływanie menu paramétrów audio
(18) Przycisk BND
Krotkie naciść: Wybór poziomu zapisu w trybie obstugi radia
Dlugie naciść: Uruchamianie funkcji Travelstore w trybie obstugi radia

Spis tresci

Wskazówki bezpieczestewa 191

Zastosowane symbole. 191
Bezpieczentwo w ruchu drogowym.....191
Ogólne wskazówki dotyczace beziepieczeniastwa 191
Deklaracja zgodnosci 191

Wskazówki dotyczace czyszczenia 192

Wskazówki dotyczę utylimacjaji 192

Zakres dostawy 192

Wyposaßenie dodatkowe (nie zawarte w dostawie) 192

Uruchamianie. 193

Zakladanie izdejmowanie panelu obslugi 193
Ustawienie strefy odbioru tunera 193
Włuczanie/wyłuczanie. 193
Glośnosc 194
Włuczanie/wyłączanie trybu demo......194
Wyświetlanie numerów wersji 194

Komunikaty drogowe 194

Tryb obshalgi radia 195

RDS 195
Zmiana na tryb obslugi radia 195
Wybieranie poziomu zapisu 195
Ustawianie staci 195
Zapisywanie staci/wywoIywanie
zapisanych staci 196
Krotkie odsluchiwanie staci 196
Automatyczne zapamietywanie staci (Travelstore) 196
PTY. 196
Ustawianie wskazania 197

Tryb CD/MP3/WMA/C'n'C/zmieniarki CD ..197

Informacja podstawowe 197
Przejcie do trybu CD/MP3/WMA/ C'n'C/zmieniarki CD. 198
Wkladanie pIyty CD 199
Wyjmowanie pty CD 199
Podlączenia / odłączanie nośnika danych USB. 199
Wybór utworu 199

Wybor katalogu / pfyt CD (tylko w trybie MP3/WMA/C'n'C lub zmieniarki CD)......199
Szybkie wyszukiwanie 200
Przerywanie odtwarzania 200
Tryb listy odtwarzania (tylko w trybie MP3/WMA) 200
Odtwarzanie wzystkich utworów 200
Odtwarzanie utworow w kolejnosci losowej 200
Wielokrotne odtwarzanie pojedynczych utworów, pły CD lub katalogów.201
Ustawianie wskazania 201

Zewnétrzne zródla dzwieku 202

Przednie gniazdo AUX-IN 202
Tylne wejscie AUX: 202

Ustawenia dzwieku 203

Wywoływanie i opuszczanie menu Audio..203
Wprowadzanie ustawien w menu Audio …203
Wywoływanie i opuszczanie rozszerzonego menu Audio 204
Wprowadzanie ustawien w rozszerzonym menu Audio 204

Ustawenia uzytkownika. 205

Wywoływanie i opuszczanie menu uzytkownika 205
Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika 205

Ustawenia fabryczne. 208

Przydatne informacja 209

Gwarancja 209
Serwis 209

Dane techniczne 209

Instrukcja montażowa 317

Wskazówki bezpieczeniastwa

Urzadzenie wyprodukowane zosto zgodnie zactualnymi standardami Rozwoju techniki i ogolnie uznanymizasadami bezpiecznych. Mimo to moze dojsć do niebezpiecznych sytuacji, jestiNie besteht przecheregane wskazówki bezpiecznych zawartew instrukcji.

Niniejsza instrukcja zawiera wazne informacja potrzebne do Łatwogo i prawidłowego montazu i obstugi urzadzenia.

  • Przed Rozpoczeciem uzytkowania urzadzenia przyczytaj uwaznie cala instrukcję.
  • Przechowuj instrukcję w takimometown, aby w kaźdej chwili była dostepna dla wsztkich uzytkowników.
  • Przekazuj urzadzenie innym osobom zawsze z instrukcją.

Poza tymNSEy przestrzegac instrukcji urzadzen, uzywanych w połaczeniu z tym urzadzeniem.

Zastosowane symbole

W niniejszej instrukcji obslugi zastosowano następuje symbole:

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - Zastosowane symbole - 1

NIEBEZPICZENSTWO!

Ostrzega przed skaleczeniami

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - NIEBEZPICZENSTWO! - 1

OSTROZNIE!

Ostrzega przyd uszkodzeniemczytnika CD

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - OSTROZNIE! - 1

Znak CE potwierdza zgodnosc z wytycznymi UE.

Oznacza wykonywanie czynnosci
Oznacza wyliczanie

Bezpieczestewo w ruchu drogowym

Stosuj sie do ponieszych wskazowej dotyczych bezpiecznych w ruchu drogowym:

Uzytkowanie urzadzenia nie powinno zaklocac bezpiecznej jazdy. W razie waptliwosci zatrzymaj sie w bezpiecznym.), obsluguj urzadzenia przy zatrzymanym pojeźdie.

  • Zdejmuj i zakładaj panel obsługi wyłącznie podczas postoju pojazdu.
  • Zawsze nastawiazj radio na umiarkowanaglosnosc, abyś moź odbierać akustyczne sygnaty ostrzej Gawczne (np. policje) i chroniţszech. Ješli ton jest wyłączony (np. przy zmianie zródrę dźwiȩku), wównzas zmiana glosnosci nie jest słyszalna. Nie zȩkszać glosnosci, gdy ton jest wyłączony.

Ogólne wskazówki dotyczace bezpiecznychsta

Przestrzejgaj ponizszych wskazowej, aby chronić sie przyrozemiamiciała:

  • Urzadzenia nie wolno przerabiac ani otwie-rac loro obudowy. W urzadzeniu znajduje sie laser klasy 1, ktory moze uszkodzic wzrok.
  • Nie zmieniaj glosnosci podczas przerw, gdy dzwiek jest wyciszany, np. podczas zmiany zrodta dzwieku. Zmiana glosnosci podczas wyciszenia dzwieku nie bedzie slyszalna.

Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem

Urødzenie przyznaczone jest do montazu i przyc y 12 V napieciemPokładowym pojazdu i danezy je zamontowa w kieszeni zgodnej z norma DIN. Nalezy przyestrzegać granic mocy podanych w danych technicznych. Naprawy i ewentualnie montazu zlecić fachowcowi.

Wskazówki montażowe

Urzejdenie można zamontowej samemu tylko wówczas, jestli posiada są doświadczenia w montaźu radia samochodowej i zna są na elektryce samochodowej. W tym celuNSE przy restrzejność instrukcjimontaźowej zamieszczonej na koncu tej instrukcjji.

Deklaracja zgodnosci

Blaupunkt GmbH oświadcza,ź radio samochodowe San Francisco 300 spełnia podstawowe wymagania oraz innie istotne przyepamiesz y wytyczne dyrektywy 89/336/EWG.

Wskazówki dotyczaceczyszczenia

Rozpusczalniki, szrodki czyszczace oraz scierne, jak rownik szraye do czyszczenia kokpitow i szrodki do pielegnacci tworzyw sztucznych moga zawierać składniki, ktore mogłyby uszkodzić powierzchnie urzadzenia.

  • Do czyszczenia urzadzenia uzywaj tylkoSuchej lublekzozwilzonej sciereczki.
  • W razie potrzeby oczySci c styki panelu obslugi za pomocamiekkiej sciereczki nasaczonej srodkiem zawierajacym alkohol.

Wskazówki dotyczace utylizacje

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - Wskazówki dotyczace utylizacje - 1

Zuzytego urzadzenia nie wolno wyrzuć wraz z odpadami z gospodarstwa domowego!

Do utylizacje urzadzenia sąȩ wykorztacja dostepne punkty zbiórki zuzytego sprzȩ.

Zakres dostawy

Zakres dostawy obejmuje:

1 radio samochodowe
1 instrukcje obslugi/montažowa
1 etui na panel obslugi
1 ramemocujaca
1 zestaw akcesoriów montaźowych
2 naręźdia do demontazu
1 przewód przyłączeniowy USB

Wskazówka:

Zalecamy korzystanie z oryginalnych akcesorów firmy Blaupunkt (www.blaupunkt.com).

Wyposzażenie dodatkowe (nie zawarte w dostawie)

Informacja o wyposzazenia dodatkowym sąna uzyskać w specialystycznych punktach sprezedźy produktów Blaupunkt lub w na stronie www.blaupunkt.com. Wyposzazenia dodatkowe obejmuhe na przykBad:

  • Pilot zdalnéo sterowania Blaupunkt mocowany przy kierownicy lub trzymany w ręce, sąȩcy do bezpiecznej i komfortowej obstugi podstawowych fungcj (wączanie/wy)—czanie nie jest moziwo prezy użciu pilota)
  • Kompatybilne z C'n'C interfejsy firmy Blaupunkt (C'n'C = Command and Control) do podłaczenia Telefonów komórkowych wyposzązych w technologie Bluetooth® oraz urzadzen transmisji danych (np. przyze interferes Bluetooth®/USB), jak równieź dodatkowych nosników danych i urzadzen (np. przyze interferes iPod/USB)
    Zmieniarka CD Blaupunkt
    Wzmacniacz Blaupunkt lub Velocity

Uruchamianie

Zakadanie i zdejmowanie panelu obšugi

W celu zabezpieczenia przykadzież urzadzenia wyposzazone jest w zdejmowany panel obstugi (Release-Panel). W chwili dostawy panel jest umieszczony w etui dostarczonym wraz z urzadzeniem. Aby uruchomic odbiornik po zamontowani, naleź najpierw załozyc panel obstugi (patrz fragment „Zakładanie panelu obstugi" w niniejszym rozdziale).

Zawsze podczas opuszczania pojazdu jabieraj ze soba panel obstugi. Bez panelu obstugi urzadzenie nie przystawia zadnej wartosci dla złodzieja.

Ostrożnie

Uszkodzenie panelu obstugi!

Nie dopuisci do upadku panelu obstugi na zieme.

Podczas transportu zabezmiecz panel obstugi przyd uderzeniami, a styki przyd zanieczyszczeniami.

Nie narawać panelu obslugi na bezpos省教育nie danejanie promieni słonecznych lub innych zródeł ciepta.

Unikać bezposredniago kontaktu styków panelu obstugi ze skóra.

Zakladanie panelu obslugi

Wsuń panel obstugi w mocowanie przy prawej krawędzi budowy.
Delikatie docisnij panel obslugi w lewemocowanie, az zaskoczny na swoje.),

Zdejmownikie panelu obshalgi

Nacisnij przycisk [1], aby odkłowac panel obsglugi.

Lewa strona panelu odłacza sie od urzadzenia i jest chroniona przy wypadnięciem przy zaczep.

Przytrzymaj panel obstugi z lewej strony i wymiagnij go z mocowania prosto tokonjac opór stawiany przyez zaczep.

Wskazówka:

Gdy tylko panel obslugi dostanie wyjety, urzadzenia wyłaczy sie automatycznie.

Ustawienie strefy odbioru tunera

Radioodbiornik samochodowy要去ć uzywany w roźnych strefach, w których stosowane są roźne zakresy czestretniwość i technologie nadawania sygnalu radiowego. Fabrycznie ustawiona jest strefa odbioru tunera „EUROPE" (Europa). Dostepné są sąze strefy odbioru tunera „USA", „THAI" (Tajlandia) i „S AMERICA" (Ameryka Południowa). W przypadku uzytkOWANIA radia samochodowej poza Europa sąȩzy w razie potrzeby najpierwuustawić odpowiednia strefe odbioru tunera:

Wyęc radio samochodowe, sąby to wączone.
Nacisnij i przytrzymaj rawnoczesnie przyciski MENU·OK (15) i 4 (12) i nacisnij przycisk do wączania / wyȩczania urzadzenia (3).

Urzadzenie zostanie wączone. Na wyświetlaczu pojawi są aktualnie ustawiona strefa odbioru tunera.

Naciskaj przycisk 16 / A2 tak dlugo, aż na wyświetlaczu pojawi sądana strefa odbioru tunera.
Naciśnij przycisk MENU·OK (15).

Włączanie/wyłączanie

Włączanie/wyłączanie za pomoczą przycisku w!).wyt.

Aby wączyc, naciśnij przycisk wł./wył. ③.

Urzadzenie zestaje wączone.

Aby wyłaczyc, naciśnij i przytrzymaj przycisk wł./wył. ③ przycz eż ponad 2 sekundy.

Urzadzenie zostaje wyłaczone.

Wskazówka:

Jesli wączysz urzadzenia przy wyłączonym zapłonie silnika pojazdu, to po 1 godzinie urzadzenia zostanie automatycznie wyłączone, aby oszcȩdźć akumulator pojazdu.

Wyluczanie/wlaczanie poprzej zapłon pojazdu

Jesli urzadzenie połaczone jest ze stacyjką pojazdu zgodnie z instrukcją montażowej iNie zostało

Uruchamianie | Komunikaty drogowe

wyłaczone przyciskiem wł./wył. ③, to.go wyłaczenia lub właczenia nastepuju wraz z zapłonem silnika pojazdu.

Głosnosć

Ustawianie gośnosci

Poziom gośnosci regulowy jest w zakresie od 0 (wyłączenia) do 50 (maksimum).

Abyzmienicglosnosc,obracajglosnosci④

Wskazówka:

Jesli radio połaczone jest z Telefonem lub systemem nawigacyjnym zgodnie z opisem w instrukcji montañowej,wowczas w trakcie rozmowy Telefonicznej lub odtwarzania komunikatów systemu nawigaci radio+zostanie wyciszone, a Rozmowa lub komunikaty systemu nawigaci odtwarzane besteht przy gólinski radia. Na wyświetlaczu pojawi są wtedy „TELEPHONE".

Wyciszenie glosnosci urzadzenia (Mute)

Poziom gośnosciromaticy do uzawionej wczesnej wartosci.

Naciśnij przycisk wł./wyt. ③, aby wyciszyc gośnosć urzadzenia lub przywróci poprzedni poziom gośnosci.

Gdy dlżwiek jest wyciszony, na wyświetlaczu widocznych jest napis „MUTE".

Ustawienie poziomu wyciszenia jest opisane w rozdziale „Ustawienia uzytkownika“, fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika“, punkt menu „MUTE LVL".

Włączanie/wyłączanie trybu demo

Tryb demo prezentuje radia samochodowo go krok po kroku na wyświetlaczu. Wączanie i wyłączanie trybu demo odybywa są następućo:

Wyętacz radio samochodowe, jestli było wączone.
Nacisnij i przytrzymaj równoc Choicesie przyciński MENU·OK (15) i 2 (12) i nacisnij przycisk w/./wyf (3).

Urzadzenie zostanie wączone. Jesli zostaw wączony tryb demo, to na wyświetlaczu

pojawia sie na krótko napis „DEMO MODE". Dotknięcie dowolnégo przycisku powoduje przerwanie trybu demo i myznabozglugiwuć urzadzenia.

Wyświetlanie numerów wersji

Istnieje mözgliwość wyświetlania numerów wersji rożnych componentów urzadzenia.

Wyętacz radio samochodowe, jestli byto wączone.
Nacisnij i przytrzymaj rawnoczesnie przyciski MENU-OK 15 i 12 i nacisnij przycisk do wączania / wyȩczania ur.§dzenia 3.

Urzadzenie zestanie wączone. Na wyświetlaczu pojawi sie numer wersji pierwszego z elementów. Pierwszy znak jest oznaczeniem elementu: P = procesor, E = AMIęc EPROM, A = Accordo.

Naciśnij przycisk 5 / > 14 ,aby wyświet- lić numery wersji pozostańych elementów.
Aby powrócić do ostatnio odsłuchiwano­nego zȩdta dzwęku, naci)—nj przycisk MENU·OK (15).

Komunikaty drogowe

W regionie odbiornika „EUROPE" nadajnik FM shove komunikaty drogowe korzystAAC z sygnaRDS. W przypadku wączenia priorytetu komunikatów drogowych, nastapi automatyczne przyaczenia urzadzenia na odbior komunikatu drogoewe go nawet wtedy, gdy urzadzenie nie jest akurat w trybie obslugi radia lub gdy jest wączony odbior sygnafu w paśmie fal srednich lub dlugich.

Jesli priorytet jest właczony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol zatoru drogowego ( ). Podczas nadawania komunikatów drogowych na wyświetlaczu pojawia są „TRAFFIC".

Włuczanie i priorytetu zostało opisane w rozdziale „Ustawienia uzytkownika“, fragment „Wprovadzanie ustawien w menu uzytkownika“, punkt menu „TRAF”.

Wskazówki:

  • Na czas przyȩczenia na odbior komuniku drogowego zestaje zȩekszona goś

nosc. Minimalnaglosnosc komunikatow drogowych mozna zmieniac (patrz rozdiazl „Ustawenia uzytkownika", fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „TA VOLUME").

  • Aby przerwać odsłuchiwanie komunika-tu drogowego, naciśnij przyczisk DIS/ESC 13.

Tryb obstugi radia

RDS

W regionie odbiornika „EUROPE" wiele staci FM, oprocz programu, nadaje rònwnież sygnat RDS (Radio Data System), umozliwiauxy korzystanie z na-stoppućych funkci dodatkowych:

  • Nazwa staci widoczna jest na wyświetlaczu.
  • Urzadzenia rozpoznaje nadawanie komunikatów drogowych oraz wiadomycki避孕 je automatycznie przyłączyc na odtrwarzie w zaźym trybie przy urzadzenia (np. tryb CD).
  • Czosotliwośc alternatywna: jest wączona jest funkcja RDS, urzadzenia automatycznych wybierze sąlepnej odbieraną czosotliwość ustawionej staci.
  • Regionalne (REG): niewtóre stacja o okreslonych porach swoj program na programy regionalne,offerujac rożnorodne audycje. Jesli wączona jest funkcja REG, urzadzenia przyłącza sie na te czestotliwość alternatywne, na ktorych nadawany jest ten sam program regionalny.

Włuczanie i wyłączanie funkcji RDS lub REG, patrz rozdzia „Ustawenia uzytkownika“, fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika" (punktu menu „RDS“, „REG”).

Zmiana na tryb obshalgi radia

Naciskaj przycisk SRC⑥ tak dl胶囊, az zostanie wyświetlony napis „TUNER".

Zostaje jeder raz wyświetlony poziom zapisu, w postaci tekstu przywijaneano na wyświetlaczu.

Wybieranie poziomu zapisu

W poszczególnych strefach odbioru tunera dostepne są majrozmaitsze poziomy zapisu:

Tyle razy naciśnij przycisk BND 18, aż wyświetli są zędany poziom zapisu.

Wskazówka:

Na kaźdym poziomie zapisuromatica zapisadcdo 5 staci.

Ustawianie stacji

Istnieje wiele moziwość ustawiania staci radiowej:

Réczne ustawianie staci

Naciśnij jeder no- lub wielokrotnie przycisk < 5 / > 14,abyzmienic czestotliwość krok po kroku lub naciśnij i przytrzymaj ten przycisk,aby szybko zmienic czestotliwość.

Wskazówki:

  • W przypadku strefy odbioru tunera „EUROPE": w zakresie fal FM, przy wączonej funkcjri RDS, nastepuje automatyczne przy.§aczenia na nastepną stȩje danego bloku tematyczné.
  • W przy przypadku stref odbioru tunera „EUROPE", „USA" i „S AMERICA": w zakresie fal FM, przy wączonej funkcji PTY, następuje wyświetlienie aktualnie wybranego typu programu, ktorydoğan zmieinic (patrz rozdział „PTY").

Uruchamianie wyszukiwania staci

Naciśnij przycisk Y(16)/A②,aby Rozpoczć wyszukiwanie staci.

Ustawiona zostanie następna w kolejnosci odbierana stacja.

Tryb obslugi radia

Wskazówki:

  • W przypadku strefy odbioru tunera „EUROPE": w zakresie fal FM, przy wączonym priorytiecie drogowych (>, besteht usta-wiane tylko stacje nadajace komunikaty drogowe.
  • W przypadku stref odbioru tunera „EUROPE”, „USA” i „S AMERICA": w zakresie fal FM, przy wączonej funkcji PTY, zostanie ustawiona nastepna stacja zactualnie wybranym typem programu (patrz Rozdzial „PTY").
    Czuść wyszukiwania sąwać (patrz Rozdziale „Ustawienia uzytkownika“, fragment „Wpwadzanie ustawien w menu uzytkownika“, punkt menu „SENS”).

Zapisywanie staci/wywoIywanie zapisanych staci

Wybierz ządany poziom zapisu.
Ustaw w razie potrzeby zadana stacja radio-wa.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk staci 1 - 5
⑫ na ok. 2 sekundy, aby przypisią bierzȩstȩ do wybranego przycisku
-lub-
Naciśnij przycisk staci 1-5 (12), aby przywo-tac zapisanstace.

Krótkie odsłuchiwanie staci

Funkcja Scan umozliwia krótkie odsłuchanie kázdej ze staci odbieranych w biezącym zakresie fal.

Aby Rozpoczac krótkie odsłuchiwanie, naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk MENU·OK albo naciśnij ten przycisk na krótko, aby dalej słuchaćactualnie ustawionej staci.

Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu wyświetlany jest naprzemiennie napis „SCAN" i bierzac czestotliwość, jak równiaż poziom zapisu lub nazwa staci.

Wskazówka:

W trybie obslugi radia istnieje moziwość ustawenia czasu odsluchu kaźdej staci (patrz punkt.,Ustawenia uzytkownika", fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „SCAN TIME").

Automatyczne zapamiętywanie stacji (Travelstore)

Funkcja Travelstore umožliwia automatyczne wyszukanie i zapisanie na poziomie zapisu 5 najsilnej odbieranych staci FM z danego obszaru. Zapamiętanewczesnej na tym poziomie stacja zostano przy tym skasowane.

W strefach odbioru tunera „EUROPE" i „THAI".), „noza za pomocag funkcji Travelstore wyszukac automatycznie i zapisać na poziomie zapisu FMT 5 staci FM. W strefach odbioru tunera „USA" i „S AMERICA" dodatkowo przyzań zapisć na poziomie zapisu AMT 5 staci AM.

Wybierz poziom zapisu dlaźdanego zakresu fal, np. FM1 lub AM.
Naciskaj przycisk BND (18) przyez ok. 2 sekundny.

Tuner Rozpoczyna automatyczne wyszukwanie staci; na wyświetlaczu pojawia są napisi „FM TSTORE” lub „AMTSTORE”. Po zakośćniu zapisywania zestanie odtworzona stacja z 1.), zapisu w pAMIęci poziomu FMT lub AMT.

Wskazówka:

W przy przypadku strefy odbioru tunera „EUROPE": przy wączonym prioryteci komunikatów drogowych (--) zostano zapisane tylko stacje komunikaty drogowe.

PTY

W strefach odbioru tunera „EUROPE“, „USA“ i „S AMERICA“ stacja FMMZE informowac obiezycym typie programu, np. CULTURE, POP, JAZZ, ROCK, SPORT lub SCIENCE. Za pomocymi fungcji PTY można w taki sposob preczyjnie wyszukiwac audycje okreslonym typie, np. sportowe lub z muzyká rockowa. Naleź pAMIetać, ze fungcja PTY nie jest obstugiwana przy wzysztkie stacje.

Wskazówka:

Aby korzystać z funkcjı PTY, naleź y są wączyc oddzielnie w menu (patrz rozdział „Ustawienia uzytkownika", fragment „Wgowadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „PTY").

Wybieranie typu programu

Wskazówka:

W strefie odbioru tunera „EUROPE" mozesz ustawic jejzyk, w jakim besteht wyświetlane typy programów (patrz Rozdział. „Ustawienia uzytkownika", fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „PTY LANG").

Nacijsnij krótko przycisk <⑤/>⑭.
Aktualnie wybrany typ programu zestaje na krótko wyświetlony, możesz wybrać inny typ programu.
Naciskaj przycisk < 5 / > tyle razy, az zostanie wybrany zadany typ programu.

Wyszukiwanie staci

Nacisnij przycisk ^16 / ^2

Zchwilraozpoczecia wyszukiwania na wyswietlaczu pojawisi napis „SEARCH".Na-stepnie zostaje wyswietlonybiezcy typ programu.

Gdy zostanie znaleziona odpowiednia stacja, pojawia sie przy czwile napis „PTY FOUND". Jesli typ programu nadawanego przy czastwioną stȩje jest zgodny z aktualnie wybranym typem programu, na wyświetlaczu jest naprzemiennie wyświetlany typ programu i nazwa staci lub jej czestotliwość.

Wskazówki:

  • Ješli nie zostanie wyszukana zaźadna stacja nadajęca okreslony typ programu, wówczas pojawi są krótko napis „NO PTY" i zostanie wyemitowany sygnat dzwiekowy. Ponownie zostanie ustawiona ostatinio słuchana stacja radiowa.
  • Jesli ustawiona lub inna wybrana stacja zacznie w poźniejszym czasie nadawać w

bloku tematycznym ządany typ programu, urzadzenia przyłączy są automatycznie z odbieranine staci wzgl. z aktualné zródrę za dwiéku (np. CD) na stacje nadajȩ wybrany typ programu. Naleź yamietć, ze ta funkacja nie jest obśluguwana przy czyszystkie stacje.

Ustawianie wskazania

Naciśnij przyczysk DIS/ESC (13), aby wyjbiercie między tymi wskazaniAMI:

WskazanieZnaczenia
ABCDEF lub FM1 102.90Nazwa staci lub. poziom zapisu / c zęstotliwość
FM1 11:32Poziom zapisu / godzina

Tryb CD/MP3/WMA/C'n'C/zmieniarki CD

Informacja podstawowe

Tryb CD/MP3/WMA

Niniejsze urzadzenie umozliwia odtwarzanie pły t Audio-CD (CDDA) oraz pły t CD-R/RW z plikami audio, MP3-lub WMA, jak równieź plików MP3 lub WMA zapisanych na nośnikach danych USB.

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - Tryb CD/MP3/WMA - 1

Niebezpieczenia zniszczenia napędu CD!

Nie wolno odtwarzać pflyt CD o nierownych konturach (Shape-CD) i pflyt CD o srednicy 8 cm (Mini-CD).

Za uszkodzenia napedu powstaße na skutek stosowania nieodpowednich pty CD, producent nie ponosi odpowiedzialnosci.

Wskazówki:

  • Aby zagwarantłowac niedzaktocone dzia-tanie, nalezy stosowac wyłacznie płyty CD oznaczone znakiem Compact-Disc.

Tryb CD/MP3/WMA/C'n'C/zmieniarki CD

Firma Blaupunkt nieMZe zagwarantowac prawidlowgodzialania chronionych przyed kopiwniem pIyt CD oraz wszystkich dostepnych na rynku czystych pIyt CD i nosnikow danych USB.

Podczas przygotowywania nośnika danych z plikami MP3/WMA przystrzejaj nastepujczych zasad:

  • Nazwy utworów i katalogów:

  • Maks. 16 (CD) lub 24 (USB) znaki w na-zwie pliku, wliczajc w to rozszerzenie „mp3" lub „wma" (w przypadku więszej ilosci znaków sie liczba Rozpoznawanych przy bez urzadzenia tytuław i katalogów

  • Bezznaków diakrytycznych i spezialnych

  • Formaty CD: Audio-CD (CDDA), CD-R/RW, 0: 12 cm

  • Formaty dansh CD: ISO 9669 Level 1 i 2, Joliet
  • Prędkość nagrywania CD: maks. 16-krotna (zalecana)
  • Format / system plików USB: Mass Storage Device (pamięc masowa)/FAT32
  • Rozszerzenie plików audio:

  • .MP3 dla plików MP3
    . WMA dla plików WMA

  • Pliki WMA tylko bez Digital Rights Management (DRM) i utworzone za pomocă Windows Media Player od wersji 8

  • MP3-ID3-Tag: wersja 1 i 2
  • Prędkość transmisji do tworzenia plików audio:

  • MP3: 32 do 320 kbps

  • WMA: 32 do 192 kbps

  • Maks. ilosc utworów: 20 000

Tryb C'n'C

Interfejs C'n'C firmy Blaupunkt (C'n'C = Command and Control) umozliwia jestcze wygodniejsze sterowanie urzadzeniami i nosnikami danych, któ podćzone są przy kompatybility z C'n'C interfejs Blaupunkt do radia samochodowej.

Przed dołaczeniem interfejsu Blaupunkt z obstęgaj fungcjci C'n'C sprawdź tryb wejscia AUX znajdujacego są tymi urzadzenia. W tym celu zapoznaj są fragmentem „Tylne wejscie AUX" w rozdziale „Zewétrzne zródrędźmiȩku".

Trybzmieniarki CD

Informacja na temat obchodzenia są zmytami CD, wiktadania przyt do czytnika oraz uzytkowyania zmieniarki zamieszczazonowinstruktji obstugi zmieniarki CD.

Przed dołączeniem zmieniarki CD sprawdź tryb wejscia AUX znajdujacego są z tyło urzadzenia. W tym celu zapoznaj są z fragmentem „Tylne wejscie AUX" w rozdziele „Zewétrzne zródrę dźwiȩku".

Przejcie do trybu CD/MP3/WMA/C'n'C/zmieniarki CD

Naciskaj przycisk SRC⑥ tak dl胶囊, az zostanieźadane zródró dzwieku:

"CD": wlożona płyta CD.
- "MP3": włożona płyta CD, Rozpoznana juszaku płyta CD z plikami MP3.
"USB": dołaczony nośnik danych USB.
- Nazwa urzadzenia podłaczonego przyze interfejs C'n'C.
CDC/AUX": podłoczona zmieniarka CD (gdy nie jest podłoczone zadne zewétrzne zródko dzwieku).

Wskazówki:

  • Dane zródo dzwieku möglich wybrać tylkow przyypadku, gdy jest wędzona wȩciwapatyta CD lub jest podlaczone odpowiednie urzadzenia (np. nośnik danych USB lubzmieniarka CD).
  • Jesli radio samochodowe musi przydzwiedzyskić węciezniej dane z podstawzonego urzadzenia lub danych, to przyteczna na wyświetlączu wyświetlany jest napis „READING". W przyypadku dujej ilosci danych要去 trwać nowet 1 minuţe. Jesli urzadzenia lub nośnik danych są uszkodzone lub nie mayna odczytać

przesyánych danych, na wyświetlaczu zo-staje wyświetlony odpowiedni komunikat (np. „ERROR" lub „USB ERROR").

  • Jesli dołoczona zmieniarka CD sprawdza najpierw włozone płyty CD (np. po odączeniu zasilania lub wymianie magazynka), wówczas wyświetlany jest napis „MAG SCAN". Jesli wzmieniarce CD nie ma płyt lub magazynku, zostaje wyświetlony napis „NO DISC”.

Wkładanie płyty CD

Wskazówka:

Automatyczne wsuwanie płyty musi przybiegas swobodnie.

Wsunac pIyTe CD nadrukowan stron do gory do kieszeni CD 7, aZ do oporu.

Płyta CD zestaje automatycznie wciagnieta i nastepuje sprawdzenie danych (na wyświetlaczu jest przyez ten czas wyświetlany napis „READING"). Nastepnie Rozpoczyna są odwartzie w trybie CD lub MP3. Gdy płyta CD jest włozone, na wyświetlaczu widoczny jest symbol CD.

Wskazówka:

Jesli płyty CD nie mayna odtworzyc, zestaje wyświetlony na krótko napis „CD ERROR”, a płyta CD po upływie ok. 2 sekund zestaje automatycznie wysunieta.

Wyjmownikie płyty CD

Wskazówki:

  • Wysunieta iNie wyjeta płyta CD zostanie po ok. 10 sekundach automatycznie po-nownie wsunieta.
  • Płty CDdoğan takłe wysuwac, jestli urzadzenia jest wyłączone lub gdy aktywne jest inné zródo dzwieku.

Aby wysunac wtozona ptyte CD, nacijsnij przycisk 10.

Podłaczenia / odłączanie nośnika danych USB

Aby bo lo最容易 podlączenia nośnika USB, podlączyć do urzadzenia dostarczony w zestawie przywo d USB (patrz Instrukcja montażowa).

Wyęcz radio samochodowe, aby bytoMZIwe prawidtowe zgloszenia sie i zakończenie pracy nośnika danych.
Podlacz nośnik danych USB do kabla USB lub odlacz go od tego kabla.

Gdy nosnik danych USB jest podłaczony, na wyświetlaczu widoczny jest symbol USB. Gdy nosnik USB zostanie wybrany po raz pierwyszzy sąźędź doźwiȩku po podłaczeniu lub wączeniu radia samochodowej, nastepuje najpierw wczytanie danych (na wyświetlaczu wyświetlany jest przyze ten czas napis „READING").

Wskazówki:

  • Ješli podťoczonego nośnika USB nie można odtworźyc, wyświetlany na krótko komunikat „USB ERROR".
  • Wymagany czas do wczytania danychazole od typu i pijemnosci nośnika USB.

Wybór utworu

Naciśnij krótko przycisk <⑤/>⑭, aby przyzejść do poprzesnio / następnego utwo-,

Wskazówka:

Gdy bierzcy tytu jest odtwarzany przyd duzej niz 3 sekundy, to jaknokrotne naciśćcie przycisku < 5 rozpoczyna odtwarzanie tytu od początku.

Wybór katalogu / płty CD (tylko w trybie MP3/WMA/C'n'C lub zmieniarki CD)

Naciśnij przycisk Y⑥/A②, aby przyzejść do poprzedniaço / kolejnégo katalogu.lub pfy CD.

Wskazówka:

W ten sposob możesz równieź zmieniac listy odtwarzania urzadzenia dołaczonego za pomocą interfejsu C'n'C.

Szybkie wyszukiwanie

Naciśnij i przytrzymaj przycisk <⑤/>⑭4 tak dlugo, aż przyzejdziesz do ządanego sąsca.

Przerywanie odtwarzania

Naciśnij przycisk 3 [12], aby przerwać odtwarzanie ("PAUSE") lub je kontynuowej.

Tryb listy odtwarzania (tylko w trybie MP3/WMA)

Radio samochodowemözeodtwarzaçlistyodtwarzania utworzone za pomocag oprogramowanidozaradzania plikami MP3, np. WinAmp lub Microsoft Media Player.Listy odtwarzianumuszábyc zapisane w katalogu zródlowym płyty CD lub nośnika danych USB.Rozpoznawane są nastepujuce formaty list odtwarzania

Wybieranie utworu w trybie listy utworów

Naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk 2 (12), aby przyść do trybu listy odtwa-rzania:

Na wyświetlaczu pojawsię na krótko komunikat „LIST MODE". Zostaje odtrworzony pierwyszymi tych z pierwszej listy odtrwarzia.

Wskazówka:

Jesli na nosniku danych nie ma zadnych list odtwarzania, dostanie wyświetlony komunikat „LIST MODE".

Nacisnij krótko przycisk < 5 / > 14 , aby przyjeść do poprzejność / następnego tytu listy odtwarzenia.
Nacisnij przycisk ^(16) / ^(2) , aby przyjeść do poprzednej/ nastepnej listy.

Na zostaje przy czwile wyświetlona nazwa wybranej listy odtwarzania i zostaje odtwo-rzony pierwszy tytuź tej listy.

Wyjscie z trybu listy odtwarzania

Nacisnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk 2 (12):

Na wyświetlaczu pojawi są krótko komunikat „LIST OFF". Aktualny utwor jest dalej odtrwarzany.

Odtwarzanie wzystkich utworów

Funkcja Scan umožliwia odtworzenia wzystkich dostepnych tytuław.

Aby Rozpoczac krótkie odsłuchiwanie, naciśnij i przytrzymaj na ok. 2 sekundy przycisk MENU·OK albo ten przycisk na krótko, aby dalej słuchać bierzacego utworu.

Podczas krótkiego odsłuchiwania na wyświetlaczu wyświetlany jest naprzemiennie napis „SCAN" i numer bzieśćgo tytu lub nazwa pliku.

Wskazówki:

  • W trybie zmieniarki CD czas odsłuchu kaczdego tytuł wynosi ok. 10 sekund. W pozostych trybach obśgli istniejeMZIWiOŚc ustawienia czasu odsłuchu kaczdego tytuł (patrz punkt „Ustawienia uzytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika“, punkt menu „SCAN TIME”).
  • W trybie listy odtwarzania (tryb MP3) uzytkownika krótkie odtworzenia jestynie tytuław z bzieśćj listy odtwarzania.

Odtwarzanie utworów w kolejnosci losowej

Naciśnij przycisk 5 MIX (12), aby przechodźcie pomiedzy trybami odtwarzania:

Tryb pracyWskazanieZnaczenia
CDMIX ALLMieszania tytuław
MP3/WMA/C'n'C¹MIX DIR²Mieszania tytuław z bieśćco katalogu
MIX ALL²Mieszania tytuław z&Cęgo nośnika danych
CDCMIX CDMieszania tytuław z bieśćj płyty CD
MIX ALLMieszania tytuław z wszystki ch pły t CD
OgólnyMIX OFFZwykłe odtwarzanie

1 W trybie C'n'C, w zależnosci od podłaczonego urzadzenia, mogą być dostepné dodatkowej tryby odtwarzenia.
2 Nie dotyczy trybu listy odtwarzania MP3

Gdy wączona jest funkcjä MIX, na wyświetlaczu pojawia są symbol MIX.

Wielokrotne odtwarzanie pojedynczych utworów, pły t CD lub katalogów

Nacisnij przycisk 4 RPT (12), aby przyjecź pomietź trybami odtrwarzania

Tryb pracyWskazanieZnaczenia
CDRPT OFFPowtórne odtwa-rzanie utworu
MP3/WMA/C'n'C1RPT TRACKPowtórne odtwa-rzanie utworu
RPT DIR2Powtórne odtwa-rzanie katalogu
CDCRPT TRACKPowtórne odtwa-rzanie utworu
RPT DISCPowtórne odtwo-rzenie płyty CD
OgólnyRPT OFFZwyk判处 warzanie

^1 W trybie C'n'C, w zależnosci od podęczonego urzadzenia, mogą być dostepné dodatkowej tryby odtwarzenia.
2 Nie dotyczzy trybu listy odtwarzania MP3 Jesli wączona jest funkcjra RPT, na wyświetlaczu pojawia sie symbol RPT.

Ustawianie wskazania

Naciśnij przycisk DIS/ESC ⑬ jeder lub kilka razy, aby wybierać między tymi wskazaniami

Tryb pracyWskazanieZnaczenia
CDT 01 02:15Numer tytułu i czas odtwa-rzania
T 01 18:33Numer utworu i godzina
MP3/WMA/C'n'C01 ABCNazwa pliku
ABCDEFWykonawca1
ABCDEFNazwa albumu1
PLAY 02:15Czas odtwarzania
CLK 18:33Godzina
CDCT 01 02:15Numer tytułu i czas odtwarzania
T 01 18:33Numer utworu i godzina
CD 02T 03Numer CD i numer tytułu

Wykonawca i nazwa albumu musza byc zapi-sane como znacznik ID3-Tag i sa wyswietlane tylko przyez ok. 10 sekund, z ewentualnym przewijaniem tekstu na wyswietlaczu; w przyceiwnym razie wyswietlana jest nazwa pliku.

Wskazowska

Wyświetlanie tekstu CD zapisanego na płycie audio CDdoğan wączać i wączać (patrz rozdiaz „Ustawenia uzytkownika”, fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „CD TEXT”). Przy wączonej funkcjki tekstu CD na poźatku kazdego tytuł wyświetlany jest odpowiedni tekst CD, ewentualnie jako tekst przywijany.

Zewnętrzne zródrà dzwieku

Przednie gniazdo AUX-IN

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - Przednie gniazdo AUX-IN - 1

Niebezpieczeństwo! Podwyźszone niebezpieczeństwo obrażćciała przyez wtyczkte.

W razie wypadkuystajcawtyczka w przydnim gniezdzie AUX-IN moze byc przyczyna obrazen. Stosowanie prostej wtyczki lub adaptera zwiększa niebepezcienstwo obrazen.

Zengo wzgliedu zalecamy stosowanie wtyczek kątowych, w jakā zaopatrzony jest np. przywośd firmy Blaupunkt (7 607 001 535) zawarty w dostawie.

Gdy tylko do gniażda Front-AUX-IN pod.§ćzzone zostanie zewnétrzneźódź dzwieku, np. przyenosny odtwarzac CD/MiniDisc lub MP3, można je wybrać za pomoczą przycisku SRC ⑥. Na wyświetlaczu pojawsi sie „FRONT AUX".

Tylne wejscie AUX:

Tylne wejscie AUX (Rear-AUX-IN) uzozliwia podlącenie do radia samochodowej rożnych zewnetrznych zródeł zostac:

  • Urzadzenia z obstug standardu C'n'C z oferty wyposzazenia Blaupunkt (np. urzadzenie Bluetooth®/USB z obstug C'n'C-lub interfejs iPod®/USB; C'n'C = Command and Control).
    Zmieniarka CD
  • Inne zewétrnze zródla dzwieku, np. przyenosne odtwarzacze CD, odtwarzacz MiniDisc, odtwarzacz MP3 lub niedkompatybilny z C'n'C interfejs Blaupunkt.

Wskazówka:

Do przyłączenia zewétrzegoźóda dzwieku poprzej tylne wejscie AUX potrzebny jest specialny przewód-adapter. Przewód ten (nr zam. Blaupunkt: 7 607 897 093) möglich nabyć w sklepiepecialistycznym Blaupunkt.

Przed podłaczeniem danego urzadzenia sprawdź najpierw tryb tylnégo woescia AUX i w razie po-

trzeby zmień ustawieuie (patrz rozdiaz „Ustawenia uzytkownika", fragment „Wprowadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „CDC"). Pamiętaj,ź ustawieuie możesz zmienić zost✕ wtedy, gdy do tylnégo wejscia AUX nie jest pod✕zone zadne urȩdzenia. Wczȩnej musisz od✕czyc wszelkie pod✕zone urȩdzenia, przy wy✕czonym radiu samochodowym.

Uruchamianie trybu C'n'C

Naciśnij przycisk SRC ⑥ tyle razy,ź na wyświetlaczu pojawi są nazwa urȩzdenia podłoczonego przyze interferes C'n'C.

Rozpocznie sie odtwarzanie.

Wskazówki:

Tryb C'n'C möglich wybrać tylko wówczas, gdy odpowiednie urzadzenia podłaczone jest przyze interfejs kompatybilny z C'n'C.
- W celu obśgli radia w trybie C'n'C przyȩczytaj roździat „Tryb CD/MP3/WMA/C'n'C/zmieniarki CD".
- Przy uzyciu odpowiedniego przywodu-adaptera möglich jest podłączenia do radiasamochodowej do 3 interfejsów Blaupunkt kompatybilnych z C'n'C. Aby radiosamochodowe mogło zostac poszczegrólneinterfejsy, kaźdemu z interfejsów zostacprzypisać indywidualny numer urzadzenia(patrz punkt „Ustawenia uzytkownika",fragment „Wprovadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „C'N'C").

Uruchamianie trybu AUX

Naciskaj przycisk SRC ⑥ tyle razy, az na wyświetlaczu pojawi są napis „CDC / AUX".

Rozpocznie sie odtwarzanie.

Wskazówka:

Tynemu wejsciu AUX mozesz przypisać własna nazwe, kóra bedzie wyświetlana na wyświetlaczu w trybie AUX po wybraniu podłaczonego zródrá dzwieku (patrz rozdział „Ustawenia uzytkownika", fragment „Wprovadzanie ustawien w menu uzytkownika", punkt menu „AUX EDIT").

Ustawenia dzwieku

W menu Audio:noza zmieniać następułące usta-wenia dźwiȩku:

  • Ustawianie poziom tonów niskich i wysokich
  • Rönoważenie gośnosci kanału lewego i prawego (Balance) lub gośników przyednicích tylnych (Fader)
  • Regulacja podbicia tonów niskich przyminimalnej gośnosci (X-Bass).

Rozszerzone menu Audio umozliwia ponadto wpwadzanie nastepujacych ustawien:

Regulacja 3-pasmowej korektora dzwieku:

  • Regulacja poziomu tonów srednich.
    Wybor czestotliwość tonów niskich, sred-nich wysokich.
  • Ustawianie współczynnika jakosci dla tonów niskich i sądnich.

  • Wprowadzanie rozszerzonych ustawien funkcjX-Bass (poziomu i czestotliwość
    Wybór wstepnych ustawien korektora dzwieku

Wskazówka:

Ustawienia tonów niskich, srednich i wysokich są zapamietywane oddzielnie dla kaźdego ze zródeł dzwieku.

Wywoływanie i opuszczanie menu Audio

Nacisnij krótko przycisk AUD (17), aby otworzyc menu parametrów audio.
Naciskaj przycisk ^16 / ^2 tyle razy, az wybierzesz zadany punkt menu.
Wprowadz ustawienie (patrz kolejny fragment).
Nacisnij przycisk MENU·OK (15), aby wybrać inny punkt menu.

-lub-

Nacisnij przycisk DIS/ESC ⑬, aby opuści menu.

Wskazówka:

Wyjscie z menu następuje automatycznie po ok. 15 sekundach od ostatniego naciśćcia

przycisku, następuje wówczas powróć do wskazań bzieącego zródrę dźwiȩku.

Wprowadzanie ustawiéń w menu Audio

BASS

Poziom tonów niskich. Ustawenia: -7 do +7.

Nacisnij przycisk > (14), aby otworzyc podmenu.
Nacisnij przycisk 16 / A2 ,aby wpwadzic ustawienie.

TREBLE

Poziom tonów wysokich. Ustawenia: -7 do +7.

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyc podmenu.
Nacisnij przycisk 16 / A2 ,aby wpwadzic ustawienie.

BALANCE

Rozkład dzwieku kanał lewego i sprawego. Usta-wienia: od L9 (kanat lewy) do R9 (kanat sprawy).

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyć podmenu.
Nacisnij przycisk 16 / A2 ,aby wpwadzic ustawienie.

FADER

Rozkfad glosnosci przyd-tyl. Ustawienia: od R9 (tyl) do F9 (przód).

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyć podmenu.
Nacisnij przycisk 16/AB②,aby wpwadzicustawienie.

X-BASS

Podbicie tonów niskich przy mniejszej gośnosci. Ustawienia: od 0 (wy!). do 3 (najniliejsze podbicie).

Naciśnij przycisk > ⑭, aby otworzyć podmenu.
Nacisnij przycisk 16 / A2 ,aby wpwadzic ustawienie.

Wywoływanie i opuszczanie rozszerzonego menu Audio

Z menu Audio wybierz punkt „ENHANCED".
Naciśnij przycisk > (14), aby otworzyć menu ENHANCED.
Naciskaj przycisk V 16 / A 2 tyle razy, az wybierzesz zadany punkt menu.
Wprowadz ustawienie (patrz kolejny fragment).
Naciśnij przycisk MENU·OK (15), aby wybrać inny punkt menu.

-lub-

Nacisnij przycisk DIS/ESC ⑬, aby opuści menu.

Wprowadzanie ustawien w rozszerzonym menu Audio

E-BASS

Ustawianie czestotliwość niskiej i współczynnika jakosci. Ustawienia:

Czestotliwość tonów niskich: 60/80/100/200 Hz
Współczynnik jakosci: 1,0/1,25/1,5/2,0
Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu E-BASS.
Naciśnij przycisk Y⑥ / A②, aby przechodźcie pomiedzy podmenu „FREQ" (Częstotiwość) i QFAC (Współczynnik jakosci).
Naciskaj przycisk < 5 / >14 ,aby przyczyc sie pomiedzy dostepnymi ustawieniami podmenu.

E-TREBLE

Ustawienie czestotliwość tonów wysokich. Ustawenia: 10/12,5/15/17,5 kHz.

Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu E-TREBLE.
Naciskaj przycisk < 5 / > 14 ,aby przyczyc sie pomiedzy dostepnymi ustawieniami podmenu.

E-MIDDLE

Ustawienie poziomu i czestotliwość tonów sred-nich oraz współczynnika jakosci. Ustawenia:

  • Poziom tonów srednich: od -7 do +7
    Częstotliwość tonów srednich: 0,5/1,0/1,5/2,5 kHz
    Współczynnik jakosci: 0,5/0,75/1,0/1,25

Naciśnij przycisk > (14), aby otworzyć podmenu E-MIDDLE.
Naciśnij przycisk Y[16] / A[2], aby przy)—czyć sie pomiedźmy menu „GAIN" (Poziom), „FREQ” (Częstotliwość) i QFAC (Współczynnik jakosci).
Naciskaj przycisk < 5 / > 14 ,aby przyęczyc sie pomiedzy dostepnymi ustawieniami podmenu.

E-XBASS

Ustawianie poziomu i czestotliwość dla funkcjX-Bass. Ustawenia:

  • Poziom X-Bass: od 0 (wy†.) do 3
    Czestotliwość X-Bass: 30/60/100 Hz

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyć podmenu E-XBASS.
Naciskaj przycisk 16 / 2 ,aby przyjeść pomiedzy podmenu „GAIN" (Poziom) i „FREQ" (Częstotliwość).
Naciskaj przycisk < 5 / > 14 ,aby przyęczyc sie pomiedzy dostepnymi ustawieniami podmenu.

PRESETS

Wybor wstepnych ustawien korektora dzwieku.
Ustawenia: POP, ROCK, CLASSIC, P-EQ OFF (brak wstepnego ustawenia).

Naciśnij przycisk > ⑭, aby otworzyć podmenu PRESETS.
Naciskaj przycisk ^16 / ^2 , aby przechodzić pomiedzy ustawieniami.

Ustawenia uzytkownika

Wywoływanie i opuszczanie menu uzytkownikia

Naciśnij przycisk MENU·OK (15), aby otwo-rzyc menu.
Naciskaj przycisk 16 / A2 tyle razy, aż wybierzysz zędany punkt menu.
Wprowadz ustawienie (patrz kolejny fragment).
Nacisnij przycisk MENU·OK ⑤, aby wybrać inny punkt menu - lub -
Nacisnij przycisk DIS/ESC ⑬, aby opuści menu.

Wskazówka:

Wyjscie z menu następuje automatycznie po ok. 15 sekundach od ostatniago naciśćczia przycisku, nastȩpuje wówczas powróć do wskazańbieźacego zródka dzwieku.

Wprowadzanie ustawieu w menu uzytkownika

CDC

Ustawianie trybu tynego wejscia AUX. Ustawienia: ON (umozliwajacy podlączenia zmieniarki CD lub innego zewnetrznego zródla dzwieku), OFF (umozliwajacy podlączenia interfejsu Blaupunkt z obslugu funkci C'n'C).

Nacisnij przycisk > (14), aby otworzyc podmenu
Naciskaj przycisk > 14,aby przechodzic pomiedzy ustawieniami.
Nacisnij przycisk MENU·OK ⑤ aby zatwierdzić wybrane ustawuminium.

Radio samochodowe wyłacza sie automatycznie i włacza nacijsnij z wybranych ustawieniem.

C'N'C

Przydzielanie interfejsom z obstug的一部分 C'n'C (C'n'C = Command and Control) indywidualnych numerów urzadzenia. Dlugosc: 4 pozycje, cyfry: 0-9, A-F (system nacijsnij).

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyc podmenu.
Nacisnij przycisk ^(16) / ^(2) , aby wybrać interfejs (.DEV 1 - 3").
Nacisnij przycisk > (14), aby zmienić nacisnij urzadzenia.
Naciśnij przycisk 5 / > 14 ,aby przechodzć pomiedzy pozycjami. Znak na wybranej pozycji miga, gdy zostanie wybrany.
Naciśnij przycisk ^(16) / A^(2) , aby wybrać cyfrule na wybranej pozycji.
Nacisnij przycisk MENU·OK⑤, aby potwierdzić wpwadzony numer urzadzenia.

CDTEXT

Włączanie lub wyłączanie wys战略布局 tekstu CD. Ustawienia: ON (wt.), OFF (wy!).

Naciśnij przycisk ⑭, aby otworzyć podmenu
Naciskaj przycisk > ⑭, aby przechodźcie pomiedzy ustawieniami.
Nacisnij przycisk MENU·OK (15) aby zatwierdzić wybrane ustawuminium.

TA VOLUME

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”)

Ustawienieminimalnejglosnoscikomunikatow drogowych.Ustawenia:1-50.

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyc podmenu.
Naciskaj przycisk 16 / A2 lub obracaj regulatorem glosnosci 4,aby wpwadzic ustawienie.

Ustawenia uzytkownika

SENS

Mozliwe tylko w trybie obshugi radia FM: Ustawie-nie czułosci wyszukiwania staci. Ustawienia: LO1 (najniższa) - HI6 (najwyźsa).

Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu.
Nacisnij przycisk (16) / (2) , aby wpwadzić ustawuminium.

SCAN TIME

Ustawienie czasu odsłuchu w odstepach 5-sekundowych. Ustawenia: 5 - 30.

Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu.
Nacisnij przycisk Y^(16) / A^(2) , aby wpwadzić ustawuminium.

CLOCK SET

Ustawienie godziny.

Naciśnij przycisk > ⑭, aby otworzyć podmenu
Nacisnij przycisk < 5 / > (14),aby przyjsci ze wskazania godziny do wskazania minut.

Wskazanie minut lub godziny mruga, gdy zostanie wybrane.

Naciskaj przycisk 16 / 22 , aby ustawić minuty lub godzine.
Nacisnij przycisk MENU·OK⑤, aby zatwierdzić w povadzonę godz引擎。

Wskazówka:

W 12-godzinnym trybie czasu (12H MODE), po wskazaniu godziny wyświetlana jest litera „A” dla godzin przypodźudniowych lub „P” dla godzin popołudniowych.

12H/24H MODE

Wybor 12-lub 24-godzinnego trybu czasu. Usta-wenia: 12H, 24H.

Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk > 14,aby przechodzic pomiedzy ustawieniami.

CLOCK

Włączanie lub wyłączanie wys战略布局ia godziny przy wyłączonym radiooobdiorniku i wyłączonym za⁻plonie pojazdu. Ustawienia: ON (wt.), OFF (wy!).

Naciśnij przycisk > (14), aby otworzyc podmenu.
Naciskaj przycisk > ⑭, aby przechodzić pomiedzy ustawieniami.
Nacisnij przycisk MENU·OK (15) aby zatwierdzić wybrane ustawuminium.

BEEP

Włączanie lub wyłączanie sygnatu potwierdzenia. Ustawienia: ON (wt.), OFF (wy!).

Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk > 14,aby przechodzic内分泌ny ustawieniami.
Nacisnij przycisk MENU·OK (15) aby zatwierdzić wybrane ustawuminium.

TEL VOL

Ustawianieminimalnejglosnosciodtwarzania komunikatow systemu nawigaju rozmów telefonicznych.Ustawenia:1-50.

Naciśnij przycisk ⑭, aby otworzyć podmenu
Naciśnij przycisk Y⑥/A② lub obracaj regulatorem gośnosci ④, aby w povadzic ustawuminium.

MUTE LVL

Ustawianie glosnosci wyciszonego dzwieku. Usta-wenia: 0 - 50.

Głosnosci przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu.
Naciskaj przycisk 16 / A2 lub obracaj regulatorem glosnosci 4,aby wpwadzic ustawienie.

ON VOLUME

Ustawianie gośnosci przy wączaniu. Ustawenia: 0 - 50 lub LAST VOL (górsnosć ustawiona ostat-

nio przy wyłuczaniu radia samochodowej). W przypadku ustawenia „LAST VOL“, gośnosć przy wyłuczaniu ograniczona jest do maks. wartość 25.

Nacisnij przycisk > (14), aby wybrać ustawie-nie „LAST VOL".
-lub-
Nacisnj przycisk<⑤>,abyustawicgólnosć przy włuczaniuw zakresie od 0 do 50.
Naciskaj przycisk Y(16)/A② lub obracaj regulatorem glosnosci 4,aby wprovadzic ustawienie.

REG

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”)

Mozliwe tylko w trybie obslugi radia FM: wączanie lub wyȩczanie funkcj reg. Ustawienia: ON (wt.), OFF (wy!).

Naciśnij przycisk > (14), aby otworzyc podmenu.
Naciskaj przycisk > 14,aby przechodzic pomiedzy ustawieniami.

PTYLANG

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”)

Mozliwe tylko w trybie obsługi radia FM: wybór jejzyka wyświetlania typów programu. Ustawienia: ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH.

Naciśnij przycisk > (14), aby otworzyc podmenu.
Naciskaj przycisk ^16 / ^2 , aby przechodzić pomiedź ustawieniami.

PTY

(tylko dla stref odbioru tunera „EUROPE”, „USA” i „S AMERICA”)

Mozliwe tylko w trybie obslugi radia FM: wączanie lub wyȩczanie funkcjji PTY. Ustawienia: ON (wt.), OFF (wy!).

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyc podmenu.
Naciskaj przycisk > ⑭, aby przechodzić pomiedzy ustawieniami.

DISP COL

Ustawienie koloru podświetlania wyświetlacza jako mieszaniny kolorów podstawowych: czerwo-. nego (R), Zielonego (G) i niedieskiego (B). Usta-. wenia: dla poszȩgólnych składowych R, G i B w zakresie od 0 do 16.

Nacisnij przycisk < 5 , aby przyjecć do podmenu „4096 COL" (regulacja składowych R, G, i B) lub przycisk >14 , aby przyjecć do podmenu „256 COL" (ustawienia składowych R i G, B pozostajśćmienione).
Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyc podmenu.
Naciskaj przycisk < 5 / > 14 ,aby przechodzić pomiedzy poszȩgólnymi kolorami. Wartość wybraneano koloru miga.
Naciskaj przycisk ^16 / ^2 ,abyustawic wartosć wybranego koloru.
Nacisnij przycisk MENU·OK (15) aby zatwierdzić wybrane ustawuminium.

SCAN

Włączenia lub wyłączenie pięglej zmiany koloru podświetlania wyświetlacza. Ustawienia: ON (wt.), OFF (wy!).

Nacisnij przycisk > ⑭, aby otworzyc podmenu
Naciskaj przycisk > ⑭, aby przechodzić pomiedzy ustawieniami.
Nacisnij przycisk MENU·OK (15) aby zatwierdzić wybrane ustawuminium.

W przypadku ciąglej trwałej zmieany koloru, kolor podstawienia tła zmieenia są w sposob ciągly w zakresie czego widma barw.

COL SCAN

Naciśnij coloru podświetlania wyświetlacza podczas wyszukiwania kolorów.

Nacisnij przycisk ≥slant 14 ,aby Rozpoczac wyszukiwanie kolorow.

Na wyświetlaczu pojawiaja są naprzemiennie wskazania „SCANNING” i „OK (MENU)”, a ko

Ustawenia uzytkownika | Ustawenia fabryczne

lor podświetlenia wyświetlacza zmieenia są w sposób ciągly.

Naciśnij przycisk MENU·OK (15), aby wybraćactualnie ustawiony kolor.

DIM DAY/DIM NIGHT

Ustawienie jasnosci wyświetlacza w porze dnia (DIM DAY) lub nocy (DIM NIGHT). Ustawienia: 1-16.

Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu.
Nacisnij przycisk (16) / (2) , aby wpwadzić ustawuminium.

Gdy radio samochodowe podźaczone jest zgodnia z opisem w instrukcji montażowej i pojadz posiada odpowiednie przyłącze, przyłączenia jasnosci wyświetlacza na;dzień i noc sądupe przyȩćzenia lub wyȩćzenia oświetlenia pojadzdu.

AUXEDIT

Wprowadzenie nazwy tynego wejscia AUX wtrybie AUX. Dlugosc: 9 pozycji; znaki: A-Z, O-9.

Naciśnij przycisk ≥slant 14 , aby otworzyć podmenu.
Naciśnij przycisk <⑤/> ⑭, aby przechodźcie pomiedzy pozycjami.

Znak na wybranej pozycji miga, gdy zostanie wybrany.

Naciśnij przycisk Y(16)/A②,aby wybrać cyfreetny wybranej pozycji.
Naciśnij przycisk MENU·OK (15), aby zatwcierdzie w povadzoną nazwe.

TRAF

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”)

Mozliwe tylko w trybie obstugi radia FM: węcza-nie lub wy)—czanie priorytetu komunikatów drogowych. Ustawenia: ON (wł.), OFF (wy)—.

Nacijsnij przycisk > (14),aby nacijsnij podmenu.
Naciskaj przycisk > ⑭, aby przechodzic内分泌istny ustawieniami.

RDS

(tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE”)

Mozliwe tylko w trybie obslugi radia FM: wączanie lub wyłączanie funkcjri RDS. Ustawienia: ON (wt.), OFF (wy!).

Nacisnij przycisk > (14), aby otworzyc podmenu.
Naciskaj przycisk > 14,aby przechodzic pomiedzy ustawieniami.

Ustawenia fabryczne

Ustawienie fabryczne w menu uzytkownika:

ON VOLUMELAST VOL
MUTE LVL0
SENSHI6
SCAN TIME10
CLOCKOFF
BEEPON
DIM DAY15
DIM NIGHT12
CDTEXTOFF
12H/24H MODE24H
CLOCKSET00:00
TEL VOL17
TA VOL20
RDSON
REG*ON
TRAF*OFF
  • Tylko dla strefy odbioru tunera „EUROPE"

Istnieje moziwość przyworćenia pierwotnych ustawien fabrycznych radia samochodowej:

Nacisnij przycisk MENU·OK (15), aby otworzyc menu.
Naciskaj przycisk ^16 / ^2 tyle razy, aż wybierzysz punkt menu „NORMSET".

Naciśnij i przytrzymaj przycisk MENU·OK⑲5\ przez dędzej niz 4 sekundy

Na wyświetlaczu pojawsi sie na krótko „NORM ON". Radio samochodowe wyłacza sie automatycznie i wącza ponownie z ustawieniami fabrycznych.

Wskazowska:

Jesli naciśniesz i przytrzymasz przycisk MENU·OK ⑲½lucka pojawi są wskazanie „NORM OFF” i zostano zachowane dotychczasowe ustawuminium.

Przydatne informacja

Gwarancja

Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancje producenta. Produktz zakupione poza Unia Europejska podlegaj gwarancji, ktora wystawiana jest przyez nasze przyedstawicielstwo w danym kraju.

Z warunkami gwarancji besoina zapoznać sie na stronie www.blaupunkt.com lub zamówic je pod wskazanym adresem:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Serwis

W niedtórych krajach firma Blaupunkt offeringserwis naprawczy i dostawczy.

Pod adresem www.blaupunkt.com możesz sprawdzić,czy ten serwis znajduje sie w Twoim kraju.

Serwis dostawczyMZa zamowicprzez Internet.

Dane techniczne

Napięcie zasilajace

Napięcie roboczne: 10,5 - 14,4 V

Pobó pradu

Podczas pracy: 10 A

10 sek. po wyłaczenia: < 3,5 mA

Wzmacniacz

Moc wyjsciowa: 4 x 26 wat sinus przy

14,4Vna 4 om.

4x50watmaks.moc

Tuner

Zakresy fal dla Europa i Tajlandii:

FM: 87,5 - 108 MHz

AM (fale srednie): 531 - 1602 kHz

Fale dlugie (LW), (tylko w Europie):

153-279kHz

Zakresy fal dla USA:

UKF (FM): 87,7 - 107,9 MHz

AM (fale srednie): 530 - 1710 kHz

Zakresy fal dla Ameryki Południowej:

UKF (FM): 87,5 - 107,9 MHz

AM (faleśrednie): 530 - 1710 kHz

FM - pasmo przenoszenia:

30-15000Hz

CD

Pasmo przenoszenia: 20 - 20 000 Hz

Pre-amp Out

4 kana: 2 V

Czulość na wejsciu

Tylne wejscie AUX-IN: 1,2V/10kΩ

Przednie wejscie AUX-IN: 500mV / 6k

Wejscie Telefonu i

nawigacji: 10V / 1k

Wymiary i częzar

Szer. x wys. x ghtb. (mm): 182 x 53 x 155

Ciezar: ok. 1,30 kg

Zmiany technicznze zastrzezone

Ovladaci prvky

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - Ovladaci prvky - 1

1 Tlačitko

Hacrtpoika pernoha tiohepa

AaHnag ABTomarHnToLa paccunTaHa Ha 3KcIyatauB pa3hIx peHnOax C pa3AnuHbIMN dnaTaoHamn qactOT n TexHOLOrmaM Npepaun. Ha 3aBoDe-3rTOBHTeAE yCTaHaBANBaetcrapeHOn TIOhepa "EUROPE" (Ebrpo). Kpome toro, B paTOpJxHeHHm HeOTc eEe peHnoBtioHEpa "USA" (CLIA), "THAI" (TanlaH) n "S AMERICA" (IOxHa Amepnka). EcnB BiKcTIyaTnpye TaUy aBTOMarHnToLy 3a IIpeDeAAMn EBPOITb, To pRn Heo6XoAmMoCTn Bam HjxHo NaCTPOnTb I0xOdAun peHnOH TIOhepa:

Chaayaa BbIKIAOHTe aBTOMaHHTOly.
HaXMMTe n ydepxnBaYTe OaHOBpeMeHHo KHOITKN MENU·OK 15 n 4 12 n HaxMMTe KHOITKY BkA/BbIKA 3.

ABTOMaHHTOla BkAIOuaeTCra. Ha DnCTIIae TIOBAAETcRA TeKyuIy UcTaHOBAAEHbI peRHOH TIOHEpa.

Haxmaite KhoIky 16/ A2 do Tex TOp, Ioka He 6ydt OTo6paKaTbCJ XeIaEMbl PernoH TIOhepa.
HaxMMTe KhoTky MENU·OK⑲

PL - Instrukcja montażowa

BLAUPUNKT SAN FRANCISCO 300 - PL - Instrukcja montażowa - 1

Wskazówki bezpieczeniastwa

Podczas montaqu i podłuczania nalezy przyestręgać ponieszych wskazówek bezpieczeniastwa.

- Nie podłaczać wtyczek samochodu do radia!

  • Odłączyć biegun ujemny akumulatora! Przestrzegać wskazowej bezpiecznychstwa producenta pojazdu.
  • Przy wierceniu otworów uwazać, aby nie uszkodzić tkóregos z urzadzen podładowych pojazdu.
  • Przekrój kabla plusowego i-minusowycho nie są boć mniejszy niz 1,5 mm².

Odpowiedni dla danego typo pojazdu przywośd-adapterromaticnabycu autoryzowanego sprezedawcy produktów BLAUPUNKT.

  • Zaleźnie od marki i modelu, konstrukcja Państwa pojazdu sąciekie wydlęgać od podanego tu opisu. Firma Blaupunkt wyklucza wszelka odpowiedzialnosć za szkody spowodowane będnym montaquem i instalacja urȩdzenia.

W przypadku, gdy podane tu wskazówki nie znajduź zastosowania w Państwa pojeźdie, prosimy skontaktość są z autoryzowanym spreżdawca produktów Blaupunkt,roducentem pojadzu lub zadzwonić do naszej infolinii.

Przy montaquw wzmacniacza lub zmieniarki sązy koniecznie najpierw podączyc masy urzadzen, zanim połoczona zestanie wtyczka do gniażda Line-In lub Line-Out.

Do masy radioodtwarzacza (obudowa) nie wolno podłaczać masy obych urzadzen.

Dolaczone częsci montażowe i połaczeniowe

Dostepne jakowyposazenia dodatkowe

-Sob reserva de alteracoes! - Ret til aendringer forbeholdes! - Zmiany technicznze zastrzezone! - Zmeny

Spis treści Kliknij tytuł, aby uzyskać do niego dostęp
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLAUPUNKT

Model : SAN FRANCISCO 300

Kategoria : Radio samochodowe