YT-82104 - Broyeur Yato - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil YT-82104 Yato au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur Yato YT-82104, puissance 2500 W, capacité de broyage jusqu'à 40 mm de diamètre. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le broyage de déchets de jardin, branches, feuilles et petits débris. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des lames et nettoyer le réservoir de collecte après chaque utilisation. |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection, ne pas dépasser la capacité de broyage recommandée. |
| Informations générales | Poids : 30 kg, dimensions : 80 x 50 x 40 cm, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - YT-82104 Yato
Questions des utilisateurs sur YT-82104 Yato
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice YT-82104 - Yato et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil YT-82104 de la marque Yato.
MODE D'EMPLOI YT-82104 Yato
- corps
- poignee auxiliaire
3.couvercle de la roue - broche
- verrouillage de la broche
- interrupteur
- cordon d'alimentation avec prise
- clé pour la fi xation de la meule
- roue abrasive (roue)
- semelle inférieure
- bride de fi xation supérieure
GR
- Kopmuos
- προσθετηνειρολαβη
- Tpootateutiko kaluuma tpoxioaTOs
- atpaktoS
- av n atpaktou
- διακόπτης
- kaiwio tropoodornans
- kεiδi για την τοῦθετησου διοκου λείανός
- diakoc eiavans (omega eiavans)
- kατω φλάντια στερέωης
-
naww phavrtca otepeowns
-
body
- additional handle
- protection of the abrasive disc
- spindle
- spindle lock
- switch
- power supply cable with plug
- wrench for installation of the abrasive disc
- abrasive disc
- lower fixing disc
-
upper fixing disc
-
kopnyc
2.6iHa pykoTka - 3axuchn koxyx kpyra
- WnHdEnb
5.KhONKa 6NoKyBaHnHa WmHneJia - BIMMKaY
7.Мерекевий повд 3 ВИКО
8.KIIOHdNkPinnneHHaBpa3nBHOKpyra - a6pa3nBHH kpy (DnCK)
- HmXHm 3aTmckHm fnaHeUb
- BepxHn 3aTnCKHn FnaHeCb
CZ
Lisez la notice d'utilisation
Portez une protection auditive
Portez des lunettes de protection
Ne pas futiliser pour couper
Portez des gants de protection
Seconde classe de sécurité électrique
Utiliser toujours la meuleuse en la tenant à deux mains
Ce symbole indique que les déchets d'équipements électriques et Electroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d'autres déchets. Les équipements usages devraient être collectés séparément et remis à un point de collecte afin d'assurer leur recyclage et leur valorisation et de réduire ainsi la quantité de déchets et l'utilisation des ressources naturelles. La dissémination inconnélée de composants dangereux contens dans des équipements électriques et Electroniques peut désenter un risque pour la santé humaine et avoir des effets néfastes sur l'environnement. Le menage joue un role important en contribuant à la réutilisation et à la valorisation, y compris le recyclage des équipements usages. Pour plus d'informations sur les méthodes de recyclage appropriées, contactez votre autorité locale ou votre revendeur.
Bridinajumi par slipsanu ar stiepu birsti
levrojiet piesardzibu, jo stiepuatluzas tiek izsviestas no birstes ainnormalas daribbas laika. Neparslogojiet stieples, izdarot parak lielu spiedenu uz birsti. Stieples var vienkarsi izdurt viegli apgerbu un/vai adu.
LV
Ja stieplbirstes lietoanas laikai eteicams lietot parsegus, noversiet jebkadu birstes saskari ar parsegu. Stiepu birste var paaugstinat diametre slodzes un centrbedzes speka ietekme.
Bridinajumi, kas saistiti sar pulešanu
Nepiajuiet, lai brivi grieztos jebkada pulesanas diska vai stiprinanas auklas valiga dala. Valigas un rotejojas auklas var sapities pirkstos vai t as var aizkert apstradajams prieksmets.
APRIKOJUMA ELEMENTU MONTAZA
Abraziva diska aizsega montaiza
Aizsegu uzstadit uz korpusa cilindrisku dalu pie varpstas un ar skruvi vai aizsega apskavu nostiprinat to tā, lai aizsegs butu uzstadits taisni, stipri un droši. Slipesanas diska aizsegu uzstadit tā, lai atklata diska dala butu iespjam talu no lietotaja rokam. Nedrikst stradat ar ierici bez pareizi uzstadita aizsega.
Ar ierici tiek piegadats aizsegs, kas sarga tikai darba ar abraziviem diskiem un smilspapiru, ka ari dazadam drasu sukam. Disks pec montazas nevar list aiz aizsega sanu malu. Cita atlauta darba gadijumā ludzam kontaktéties ar ražotaju, lai iegut attiecigu aizsegu.
La mauleuse d'angl est un outil motorisé qui est conçue pour la coupe et le broyage des métaux et des matériaux de construction mineraux, tels que la brique, la pierre naturelle et artificielle, le beton, les tuiles, etc. au moyen de meules et de meules choisis de manière appropriée pour le matériel. Dans tous les cas, l'outil ne doit pas être utilisé pour le traitement de matières autres que celles mentionnées ci-dessus, par exemple pour le meulage et le polissage ou la coupe de bois. Le fonctionnement correct, fiable et sur du broyeur dépend de l'opération proprement dite, donc avant d'utiliser le broyeur:
Avant d'utiliser l'outil, dire toutes les instructions et les maintainir.
Toujours utiliser des lunettes de protection!
Ne pas utiliser des roues avec une vitesse péripérisque maximale tolérée inférieure à 80 m/s!
Ne pas utiliser des roues avec une vitesse inférieure à la vitesse de rotation de la meule.
Le fournisseur manuel ne peut etre tenu responsable pour les dommages resultant du non-respect des regles de securite et des recommendations de ce manuel.
ÉQUIPEMENT
Les meuleuses sont fournies avec les équipements suivants:
- la poignée auxiliaire
- la protection de la roue de meulage
- la clé de fi xation de la roue de meulage
L'équipment ne comprend pas les meues.
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Paramètre Unité d' mesure Valeur | ||
| numéro de catalogue YT-82104 | ||
| réseau de tension [V~] 220 - 240 | ||
| fréquence [Hz] 50/60 | ||
| puissance nominale [W] 2000 | ||
| vitesse nominale [Min-1] 8500 | ||
| diamètre de la meule [Mm] 180 | ||
| diamètre des trous de la roue [Mm] | 22 | |
| broche | M14 | |
| masse | [Kg] 2,36 | |
| niveau de bruit | ||
| - pression acoustique LpA ± KpA | [DB (A)] | 92,5 ± 3,0 |
| - puissance LwA ± KwA | [DB (A)] | 103,5 ± 3,0 |
| niveau de vibration ah, AG ± K | [M / s2] | 7,03 ± 1,5 |
| classé d'isolement | II | |
| degré de protection | IPX0 |
MISES EN GARDE GENÉRALES DE SECURITE PUISSANCE
Attention! Assurez-vous de dire toutes les consignes de sécurité, illustrations et specifications fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves.
Conserve tous les avertissements et les instructions pour reference ultérieure.
Le terme « Pouvoir / Machine« Utilisé dans les avertissements se rapporte à tous les outils /machines mues par la force et sans fil.
La sécurité au travail
La zone de travail bien éclairé et propre. Le désordre et un mauvais éclairage peuvent être des causes d'accidents.
Ne pas utiliser des outils electriques /machines dans un environnement à un risque accru d'explosion, contenant des liquides inflammables, de gaz ou de vapeurs. Puissance /Machine Ils générent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou fumées.
Ne laissez pas les enfants ou d'autres personnes au lieu de travail. La perte de concentration peut entraîner une perte de contrôle.
FR
Sécurité électrique
Brancher le cordon électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque façon. Ne pas utiliser de fiches d'adaptateur avec des outils électriques mis à la terre /machines. bouchon non modifié qui correspond à la prise réduit le risque de chocoléctrique.
Eviter tout contact avec des surfaces mises à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs et les refroidisseurs. Mise à la terre du corps augmente le risque de chic électrique.
Ne pas exposer les outils électriques /machines au contact de l'humidité ou la pluie. L'eau et l'humidité qui pénétre à l'intérieur puissance /Machine augmente le risque de chocoléctrique.
Ne surchargez pas le cordon d'alimentation. Ne pas utiliser le cable d'alimentation pour porter, tirer ou de débrancher la prise de courant de la prise murale. Evitez que le cordon à la chaleur, l'huile, des arêtes vives et des pieces mobiles.
Confusion ou endommager le cordon d'alimentation augmente le risque de chocolélectrique.
Si vous travailliez à l'extérieur, utilisez une rallonge destinée à une utilisation en extérieur. L'utilisation d'un cordon adapté à une utilisation en extérieur réduit le risque de chic électrique.
Dans le cas ou l'utilisation d'outils electriques /machines dans un environnement humide est inévitable en tant que protection contre la tension d'alimentation doit être utilisée disposif de courant résiduel (RCD). L'utilisation réduit le risque de RCD manilles electrocutions.
Sécurité personnelle
Restez vigilant, regardez ce que vous faites preuve de bon sens lors de l'utilisation d'un outil électrique /machine. Ne pas utiliser les outils ELECTRIques /machine alors que vous etes fatigued ou sous I'influence de I'alcool, de drogues ou de medicaments. Un moment d'attention pendant I'utilisation peut entraîner des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des lunettes de protection. L'utilisation d'equipements de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casques et protections auditives réduire le risque de blessures graves.
Eviter toute manipulation accidentelle. Assurez-vous que binterupteur électricque est en position « off » avant de se connecter au pouvoir et /machine ou de la batterie, ramasser ou transporter l'outil. Passation de pouvoir /Machine avec un doigt sur l'interrupteur ou de la puissance d'excitation /machine Lorsque l'interrupteur est en position « marche » peut entraîner des blessures graves.
Avant de metre le pouvoir /machine Retirez toutes les clés et autres outils qui ont ete utilisés pour son reglement. Touche gauche sur les éléments rotatifs des outils /machine peut entrainer des blessures graves.
Ne pas atteindre et penchez trop loin. Maintenir une belle posture et de l'équilibre en tout temps. Cela permettra de faciliter le contrôle de prise de l'outil de puissance /machine en cas de situations impérues pendant le fonctionnement.
Habiller en consquence. Ne portez pas de vêtements plus souples ou des bijoux. Gardez vos cheveux et vêtements loin des pieces mobiles de l'outil /machine. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pieces mobiles.
Si les disposits sont conçus pour connecter l'extraction de la poussière ou l'accumulation de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation de l'extraction de poussière réduit les risques de dangers dus aux poussières.
Ne laissez pas l'expérience acquise lors de l'utilisation fréquence d'un outil /machine conduit à la négligence et en ignorant les règes de sécurité. Opération négligente peut cause des blessures graves dans une fraction de seconde.
Utilisation et entretien de l'outil de puissance /machine
Ne surchargez pas le pouvoir /machine. Utiliser des outils electriques /machine pertinentes pour l'application selectionnee, outil electrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sur le travail si elle est utilisée pour la charge prévue.
Ne pas utiliser les outils electriques /machineSi un interrupteur electrique ne permet pas l'inclusion et l'exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut etre controlé à l'aide du bouton d'alimentation est dangereux et doit etre réparé.
Déconnecter la fiche de la prise murale et / ou retirer la batterie, si elle est détachable de l'outil motorisé /machine avant d'ajuster, de changer les accessoires ou de ranger l'outil /machine. De telles mesures préventives permettront d'éviter une puissance de démarrage accidentelle /machine.
outil de magasin hors de portee des enfants, ne laissez pas lesgens qui ne connaissent pas le pouvoir d'exploitation / machine ou ces instructions pour utiliser l'outil de puissance /machine. puissance /Machine IIs sont dangereux entre les mains des utilisateurs non formes.
Maintenir les outils electriques /machine et accessoires. outil de verification /machine pour les confitures mésappariements ou des pieces mobiles, les pieces endommagées et d'autres conditions qui peuvent affecter le fonctionnement de puissance /machine. Les dommages doivent être réparés avant d'utiliser les outils electriques /machine. De nombreux accidents sont causés par des outils maintainus inappropriés /machine.
Maintenez vos outils affués et propres. Des outils correctement entretenus avec des arêtes vives est moins sujette au brouillage et il est plus facile à contrôler pendant le fonctionnement.
Utiliser des outils electriques /machine, Accessoires et outils insérés, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte du type et des conditions de travail. L'utilisation d'outils pour le travail différént de celui qui a été concu, peut entraîner une situation dangereuse.
FR
La poignée et les surfaces de préhension, doivent être propres, se et exempt d'huile et de graisse. poignées glissantes et surfaces de préhension ne permettent pas les outils commande et de contrôle en toute sécurité /machine dans des situations dangereuses.
Réparation
Réparation d'outils électriques /machine ne bénéficient des faciltés, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine. Cela permettra d'assurer la sécurité de l'outil approprié.
CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTaires POUR LES MEULEUSES ET LES POLISSEUSES
L'outil est uniquement destiné au meulage, au ponçage avec du papier abrasif, au brossage et à la découpe. Lire tous les avertissements, instructions, illustrations et specifications fournies avec l'outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
Ne transformez pas cet outil pour des travaux pour lesquels il n'a pas et specifié par le fabricant. Une telle transformation entraînera une perte de contrôle et des blessures graves.
Il est interdit d'utiliser l'outil comme une polisseuse ou de toute autre maniere que cette déscribe dans les instructions. Utiliser l'outil dans une situation non prévue pourra provoquer un danger ou provoquer des blessures.
Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas conçus et prévus par le fabricant. Le fait que des accessoires peuvent être montés sur l'outil ne signifie pas qu'ils garantissent un fonctionnement sur.
La vitesse maximale supportee par les accessoires doit etre eale ou superieure a la vtesse maximale de l'outil. Les accessoires dont la vtesse de rotation prevue est inférieure a la vtesse de rotation de l'outil peuvent se briser en morceaux pendant le fonctionnement.
Le diametre extérieur et l'épaissur des accessoires doivent se situer dans la plage de dimensions spécifiée pour l'outil. Les accessoires de tailles incorrectly ne peuvent pas etre correctement protégés ou manipulés.
Les dimensions des trous de fixation des roues, meules, brides et autres accessoires doivent correspondre à la taille de la broche de l'outil. Les accessoires qui n ont pas la même taille que la broche de l'outil, vibreront au moment de la mise en marche et pourrait vous faire perdre le contrôle de l'outil.
Ne pas utiliser d'accessoires endommages. Avant chaque utilisation, examiner l'état des accessoires pour déceler la presence évientuelle d'éclats, de fissures, d'abrasions ou d'usure excessive. En cas de chute d'accessoires, il faut vérifier s'il sont endommages et évientEMENT monter des accessoires neufs et non endommages. Àpres l'inspection et le montage des accessoires, se positionner et positionner les autres personnes à l'extérieur de la zone de rotation des accessoires, ensuite faire tourner l'outil pendant une minute à la vitesse maximale. Les accessoires endommages pendant le test devront être éliminés.
Utiliser l'équipment de protection individuelle. Utiliser des écans de protection faciaux, des lunettes de protection ou des lunettes de sécurité selon l'application. Si nécessaire, utiliser des masques anti-poussière, des protections auditives, des gants et des tabliers pour vous protéger contre les fragments des accessoires ou de matérielaux projétés pendant le travail. La protection oculaire doit pouvoir arreter les débris éjectés pendant le fonctionnement. Le masque anti-poussière doit pouvoir filtrer la poussière généraee pendant le fonctionnement. Une exposition excessive au bruit peut entrainer une perte auditive.
Garder une distance de sécurité entre la zone de travail et les autres personnes. Les personnes qui pènèrent sur le lieu de travail doivent porter un équipement de protection individuelle. Des éclats ou des fragments d'accessoires endommagés peuvent être ejectés à proximité immédiate de la zone de travail.
Lors de travaux au cours desquels une meule peut entrer en contact avec un fil électrique ou un cordon d'alimentation sous tension, il faut maintainir la ponceuse obligatoirement avec des poignées isolées. La meule peut être un conducteur électrique lorsqu'il touche un fil sous tension et les parties métalliques de l'outil peuvent conduire un courant qui pourrait entraîner une electrocution de l'opérateur.
Placer le cordon d'alimentation à l'ecart des éléments en rotation de l'outil. En cas de perte de contrôle de l'outil, le cordon d'alimentation peut être coupé ou attrapé et la main ou le bras de l'opérateur peut être tiré dans les parties tournantes de la machine.
Ne jamais ranger l'outil avant l'arrêt complet des pieces en rotation. Les pieces tournantes peuvent s'« agripper » sur la surface et provoquer la perte de contrôle de l'outil.
Ne pas faire tourner l'outil lors des déplacements. Le contact accidentel avec les éléments en rotation peut faire que les vêtements sont attrapés et tirés, l'outil peut alors entraîre en contact avec le corps de l'opérateur.
Nettoyer regulierement les ouvertures de ventilation de l'outil. Le ventilateur du moteur aspire la poussiere et les saletes generées pendant le fonctionnement à l'intérieur de l'outil. L'accumulation excessive de particules metalliques dans la poussiere augmente le risque d'électrocution.
Ne pas utiliser l'outil à proximé de matériaux inflammables. L' apparition d'étinçelles pendant le fonctionnement peut provoquer un incendie.
Ne pas utiliser d'accessoires refroidis par un liquide. L'eau ou le liquide de refroidissement peuvent provoquer une électrocution.
FR
La dimension du filetage des accessoires doit correspondre au filetage de la broche de la ponceuse. Pour les accessoires montés à l'aide de brides, le trou de montage des accessoires doit correspondre à la taille de la bride de serrage. Les accessoires qui ne s'adaptent pas correctement dans le support de l'outil provoquent un déséquilibre, des vibrations excessives et peuvent entrainer une perte de contrôle.
Avertissements relatifs au rebond de l'outil vers l'opérateur
Le rebond de l'outil vers l'opérateur est une réaction soudaine au blocage ou au serrage du plateau rotatif, de la meule de polissage, de la brosse ou de tout autre accessoire. Le blocage ou l'accrochage provoque l'arrêt soudain de l'accessaire en rotation, ce qui entraine une rotation de l'outil électrique dans le sens opposé à la rotation de l'accessaire.
Par exemple, si une meule abrasive est bloquée ou accrochée par la pierce à usiner, le bord de la meule qui tombe sur le point d'accrochage peut pénétre dans la surface du matériel et provoquer une sortie rapide ou l'éjection de la meule.
La meule peut également s'échapper vers ou s'éloigner de l'opérateur, en fonction du sens de déplacement de la ponceuse au point du blocage. Les meules abrasives peuvent également se fissurer dans ces conditions.
Le rebond de l'outil vers l'opérateur est le résultat d'une mauvaise utilisation et/ou du non-respect des instructions de la notice d'utilisation. Ces phénomènes peuvent être évités en suivant les commandations ci-dessous.
Maintenir une prise ferme et une position correcte du corps et des mains pour résister aux forces provoquées par le rebond. Utiliser toujours une poignée supplémentaire, si elle est fournie avec l'outil, pour assurer un contrôle maximal pendant le rebond ou une rotation inattendue lors du démarrage de l'outil. L'opérateur est en mesure de contrôler la rotation ou le rebond de l'outil si des précautions appropriées sont prises.
Ne jamais placer la main à proximé d'éléments en rotation de l'outil. Les pièces tournantes peuvent entrer en contact avec la main lorsqu'elles rebondissent.
Ne pas se positionner dans la zone où I'util est susceptible de se trouver lors d'un rebond. Le rebond enverra I'util dans la direction opposée au sens de rotation de la meule abrasive, à l'endetroit où il s'est accroché.
Faire particulièrement attention lorsqu'en travaillant pres des coins, des arêtes vives, etc. Éviter les rebonds et l'accrochage de la meule abrasive. Lors de l'usinage des angles ou des arêtes, il y a un risque accru d'accrochage de la meule abrasive, pouvant entrainer une perte de contrôle ou un rebond de l'outil.
Ne pas utiliser de meules à chaîne pour le travail du bois, de meules en diamant segmentés avec un espace périhérique entre les segments supérieur à 10 mm ou de scies à dents. Ces meules provoquent des rebonds fréquents et une perte de contrôle de l'outil.
Avertissements concernant le ponçage et le découpage
N'utiliser que des meules adaptees à l'outil et des capots de protection concus pour le type de meule. Les meules pour lesquelles l'outil n'a pas ete concu ne peuvent pas etre correctement protegees et ne sont pas sures.
La meule convexe doit être montée de telle sorte que la surface de ponçage ne dépasse pas du plan du capot de protection. Une meule mal montée qui dépasse du capot de protection presente un risque pour la sécurité lors de l'utilisation.
Le capot de protection doit être solidement fixé à l'outil et place dans une position offrant une sécurité maximale, de sorte que même la plus petite partie de la meule soit exposée à l'opérateur. Le capot de protection protège l'opérateur contre les débris de la meule et évite tout contact accidentel avec ce dernier.
La meule doit être utilisé conformément à l'usage prévu. Par exemple : ne pas poncer avec une meule prévue pour la découpe. Les meules abrasives pour la découpe sont conçues pour des efforts périhériques, les forces laterales appliquées sur la meule de découpe peuvent provoquer sa désintégration.
Utiliser toujours des brides de serrage en bon etat, qui sont de la taille adapte a la meule abrasive. Une bride de serrage adapté à la meule abrasive réduit le risque d'endommagement de la meule abrasive. Les brides de serrage des meules de découpe peuvent être différentes des brides de serrage pour meules abrasives.
Ne pas utiliser de meules abrasives usées provenant d'outils plus gros. Une meule abrasive de plus grand diamètre n'est pas conscience pour une plus grande vitesse de rotation des outils plus petits et peut se casser.
Si des meules à double usage sont utilisées, utiliser toutes la protection adaptée à la tâche. L'utilisation d'une protection inadéquate peut entraîner l'absence du degré de protection souhaïte, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Avertissements relatifs au découpage
Ne pas « bloquer » la meule et ne pas appliquer trop de pression. Ne pas essayer de couper trop profundement. Une tension excessive de la meule abrasive augmente la charge et la susceptibilité à la torsion ou au grippage de la meule dans la saignée, ce qui augmente le risque de rebond vers l'opérateur ou d'endommagement de la meule.
Ne pas placer le corps dans la ligne de coupe ou derriere une meule abrasive en rotation. Si, pendant le fonctionnement, la meule abrasive s'éloigne du corps de l'opérateur, le rebond vers l'opérateur peut diriger la meule en rotation et l'outil vers l'opérateur.
Si la meule est coince ou si la decoupe est interrompue pour une raison qualconque, eteindre l'outil et le maintainir immobile jusqu'a ce que la rotation de la meule s'arrete complètement. Ne jamais essayer de faire sortir la meule de decoupe en rotation de la saignee, car cela pourrait entrainer un rebond vers I'opérateur. Il faut en tracer les raisons et prendre les mesures appropriées pour empêcher le coincement de la meule.
Ne pas recommencer a couper dans le matériel. Laisser la meule atteindre sa vitesse nominale et ne l'insérer qu'vec
FR
précaution dans la saignée de coupe. La meule peut être coincée, retiree ou repoussee vers l'opérateur si la découpe est reprise dans le matériel.
Les panneaux et autres materiaux surdimensionnés doivent être soutenus pour minimiser le risque de serrage et de rebond vers l'opérateur. Les materiaux surdimensionnés ont tendance à se plier sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le matériel à proximate de la ligne de coupe et pres du bord du matériel, des deux cots de la ligne de coupe.
Il faut etre particulierement prudent en faisant des entailles en plongee dans les murs et autres surfaces inconnues. Une meule saillant peut couper des cables de gaz ou d'électricite ou d'autres objets qui peuvent provoquer une rebond vers l'opérateur.
Ne pas essayer de couper dans une courbe. La surcharge de la meule augmente sa charge et sa susceptibilité à la torsion ou au coincement dans la fente de la découpe et la probabilité de rebond vers l'opérateur ou de rupture de la meule, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Avertissements relatifs au ponçage avec le papier abrasif
Utiliser du papier de verre de la bonne taille. Lors du choix de l'abrasif, les recommandations du fabricant doivent etre prises en compte. Le papier abrasif qui depasse excessivement du plateau peut causer des blessures et augmenter le risque d'accrochage, de déchirure ou de rebond vers I'opérateur.
Avertissements relatifs au fonctionnement des brosses métalliques
Faire attention, car des éclats de fil sont également ejectés de larosse pendant le fonctionnement normal. Ne pas surcharger les fils en appliquant une force trop importante à larosse. Les fils peuvent facilement percer les vêtements légers et/ou la peau.
Si l'utilisation de capots de protections est recommendée pendant le fonctionnement d'unerosse métallique,tout contact entre la Brosse et le capot de protection doit etre evite. Une brosse métallique peut augmenter son diametre sous la charge et la force centrifuge.
Avertissements relatifs au polissage
Ne pas laisser tournier librement une partie de la meule de polissage ou du cordon de fixation. Les cordes laches et tournantes peuvent s'emmeler dans les doigs ou esttre atrapees par la piece a decouper.
INSTALLATION DE L'ÉQUIPEMENT
Installation de la meule
Pour ce faire,mettre la garde sur la partie cylindrique du corps et autour de la broche avec un serre-joint ou un couvercle ter-. nimal, immobiliser de façon que le couvercle a ete fixe droit devant lui, fermement. Oui garde mis en abrasif, ne fait pas partie du bouclier etait couvert dans la mesure du possible a partir du moulin a main de l'utiliseur. Ne jamais travailler sans le moulin correctement monte la garde!
Avec le broyeur couverture fournie assure une protection adequate uniquement lors du meulage a laide des meules et des disques qui utilisent des pinceaux de papier de verre et fil. Bouclier monte sur un axe pas saillie au-delà du bord lateral de la garde. Dans le cas d'un autre type de travail devrait etre autorise a contacter le fabricant pour acheter barriere pour ce genre de travail.
Si un capot protection de type A (pour la découvert) est utilisé pour meuler la surface latorale, le capot peut interférer avec la piece à usiner, ce qui entraine un mauvais contrôle de l'outil. Si un capot protection de type B (pour le meulage) est utilisé pour la découvert avec une meule, le risque d'exposition aux étinçelles et aux particules augmente, ainsi qu'aux parties de la meule si celui-ci se casse. Si un capot protection de type A (pour la découvert), de type B (pour le meulage) ou de type C (combine) est utilisé pour la découvert ou le meulage de la surface latorale du beton ou de la pierre, le risque d'exposition à la poussière et de perte de contrôle en raison du rebond vers l'opérateur augmente. Si un capot de protection de type A (découpe), de type B (meulage) ou de type C (combine) est utilisé avec une meule à brosse métallique d'une épaisseur telle que larosse dépasse du col du capot, les fils risquent de se prend dans le capot et de se casser.
Installation de la poignée auxiliaire
Si nécessaire, installez une partie de sa poignée par vissage sur la tete d'outil.
FONCTIONNEMENT DES MEULES
REMARQUE! L'ensemble de la meule peut etre effectue que lorsque l'alimentation. Retirer la fiche des broyeurs a douille! Installation des meules
Débranche l'alimentation de l'outil. Retirez la fi che de la prise!
Lors de I'stallation, une attention aux bords de A (IV) en bas de la broche et les brides de fixation de la broche exactement lIs se chevauchent.
Incorporer la bride de montage supérieure sur la broche.
Placer la meule sur la broche et la bride de montage supérieure
FR
Visser la bride inférieure sur la broche.
Appuyez sur le verrouillage de la broche et serrer la bride inférieure avec une clé, puis relâchéz le bouton de verrouillage.
Brancher l'outil electrique a une prise de courant, le commutateur machine de meulage et d'observer son fonctionnement sans charge pendant une durée d'environ 1 minute.
Retirer le bouchon de la prise et vérifi er les disques de montage.
Emplacement des brides de montage
Il convient de noter que protège le point d'attache à la broche peut avoir des épaisseurs différentes.
En fonction des meules minces utilisées (épaissur 3,2 mm) ou épais (épaissur supérieure à 3,2 mm), l'autre est la position des brides de fi xation (III).
Démantélement des meules abrasives
Arrer l'outil et tirer la fi che de la prise de courant.
Appuyez sur le verrouillage de la broche et desserrer la bride inférieure de fixation avec une clé pour fixer etsterol la meule de la broche. Purifier la broche et les brides de la poussiere et d'autres contaminants generes pendant le fonctionnement.
Types de meules abrasives
Toute meule renforcée par une tresse destinée à être utilisée avec des meuleuses angulaires ayant une vitesse circonférentielle admissible d'au moins 80 m/s et des diamètres extérieur et de fixation spécifique dans le tableau des caractéristiques techniques peut être utilisée pour le meulage.
Si la meule abrasive est equipoise d'un trou non filte pour son montage, utiliser les brides de fixation.
ll est eaglement possible de monter des meules d'un diametre extérieur specifie dans le tableau des caractéristiques techniques, munis d'un trou filte M14. Dans ce cas, ne pas utiliser de brides de fixation et visser la meule directement sur la broche en le verrouillant à l'aide d'un bouton et en serrant fermement et solidement la meule à l'aide d'une clé plate (non incluse dans la meuleuse).
Dans le cas des meules permettant le montage de la feuille ronde de papier abrasif avec Velcro, seuls les feuilles rondes de papier abrasif d'un diamètre spécifique dans le tableau des caractéristiques techniques doivent être utilisés. Les feuilles rondes de papier abrasif doivent être placées concentriquement sur la meule. Le bord de la feuille ronde de papier abrasif ne doit pas dépasser du bord de la meule.
ll est eaglement possible dutiliser des meules diamantees de dimensions specifiees dans le tableau des caractéristiques techniques, destinées à la discovere et au meulage a sec. Le montage doit etre effectue de la meme maniere que pour les meules abrasives. Si des meules segmentees en diamant sont utilisées, I'ecart entre les segments ne doit pas depasser 10 mm mesure à la peripherie de la meule et les segments doivent avoir un angle d'attaque negatif.
ll est recommanded d'utiliser des meules abrasives faites de matieres aux destinés au traitement d'un type de metal donne. Se reporter à la documentation fournie avec la meule.
Pour le traitement de matériaux céramiques, des meules abrasives destinées au traitement de la pierre ou des meules diamantees destinées à un fonctionnement à sec peuvent être utilisés.
ll est recommanded d'utiliser des brosses metalliques et des meules de papier abrasif pour enlever les vieux revetements de peinture des composants metalliques.
ll s t i f t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 01
Attention ! Il est interdit d'utiliser des meules autres que celles autorises dans ce manuel. Meme s'il peut etre monte sur la broche de la meuleuse. Les meules defectueuses peuvent ne pas résister aux charges generees pendant le fonctionnement de la meuleuse angulaire. Les meules abrasives endommagées et en décomposition present un risque de blessures graves ou mortelles.
UTILISER DES MACHINES
Avant l'outil de travail, vérifier que le corps du boitier et un cable et une fiche de connexion ne sont pas endommages.
En cas de dommage visible est interdit de raccorder le broyeur au secteur!
Fixer le couvercle de la roue et la poignee.
Ne jamais travailler sans couvercle de la meule meulese monté!
Selectionnez le type de travail pour le type de roue et monter la roue sur la broche ponceuse appropriée.
Le matériel traité est monté d'une manière appropriée afin de ne pas se déplacer pendant le traitement, par exemple au moyen de pince ou clips. Meule tourne à grande vitesse, et la fixation adequate de la piece peut entraîrer un mouvement incontrolé pendant le fonctionnement, ce qui augmente le risque de blessures graves.
Lors de la découpe devant être clivée matériel de support sur les deux cots de la ligne de coupe, mais de telle manière que lors de la coupe ne provoque pas de blocage de la lame de scie. Les supports doivent être positionnés à proximé du bord de la piece
FR
a usiner et a proximé de la ligne de coupe.
Porter des lunettes, protection de l'ouie et des gants.
Vérifiez que le commutateur est en « off - 0 ». Ensuite, insérer la fiche dans une prise de broyeur électrique.
Adopter une position appropriée pour garantir l'équilibre et commencer à l'interrupteur du broyeur.
Si le commutateur est positionné dans la paroi supérieure ou l'érale du corps de la ponceuse, afin de permettre, appuyer sur le commutateur sur la partie arrêté de celui-ci, puis, sans relâcher la pression pour le déplacer vers l'avant dans la direction indiquée par le symbole « I ». Le commutateur a un crochet qui vous permet de le verrouiller dans cette position, ce qui facilité le fonctionnement à long terme. Pour arrêté l'outil, appuyez sur le bouton dans la partie arrêté et lui permettre de sesterolr.
Attention! Le commutateur peut également être équipé d'une serrure pour empêcher le fonctionnement accidentel du produit.
Dans ce cas, déplacez le verrou, puis exécutez le commutateur du produit.
Si le broyeur est équipé d'un interrupteur situé dans la partie inférieure de la poignée, appuyez et maintainez enforcé le bouton de verrouillage, puis appuyez sur le bouton. Maintenez l'interrupteur,enforcé tout en effectuant le travail, mais il ne faut pas tener le bouton de verrouillage. Relacher la pression sur l'interrupteur s'estint le broyeur. Ce commutateur n'a pas la possibilité de bloquer le temps de travail.
Commencez le travail en appliquant la surface appropriée du tampon à la pierce:
-dans le cas de meules abrasives meuler la surface laterale et / ou la face,
- dans le cas des roues à lamelles meuler surface latérale de sorte que les feuilles de papier de verre déplaced parallèlement à la pierce à usiner,
- dans le cas des disques avec Velcro pour permettre la fixation du papier de verre, le meulage doit etre effectue sur la surface laterale,
-dans le cas de brosses fil a interpreter la fin de travail des fils et non leur surface laterale,
-dans le cas de meules abrasives, la face d'extrimite a couper, broyer ou un ecran facial a couper.
Lorsque le meulage de la surface latere pour maintainir le broyeur a un angle supérieur a 30 degrs par rapport a la surface a usiner (V). Deplacer les mouvements de fluide ponceuse vers et a l'ecart les uns des autres.
Lors de la coupe, la lame de scie doit etre place a angle croit par rapport a la surface de coupe. Ne pas faire la coupe a un angle different. Il est interdit de change rangle de la lame par rapport a la piece a usiner lors de la decoupe. Les coupes doivent etre faites uniquement dans une ligne droite. Le non-respect de ces instructions augmente le risque de coincement de la lame dans la piece, ce qui peut entraîner un outil a effet de rebond vers l'opérateur, la rupture du disque ou de la désintégration.
Lors de la coupe à effectuer à une direction de rotation de meulage du disque (VI).
Pendant le fonctionnement, le broyeur n'exercas pas trop de pression sur la piece et effectuer des mouvements brusques qui ne provoquent pas de brouillage et de déchirure ou rupture de la roue.
Ne surchargez pas le broyeur, la température de surface extérieure ne peut jamais dépasser 60^ C
Après le travail meuleuse, débranchez le moulin de la prise de courant et passé en revue.
Attention! Bouclier peut tourner pendant un certain temps après l'arrêt du broyeur. Avant la révision, attendre pour refroidir la lame.
Pendant le fonctionnement, à la fois le disque et la pierce à usiner peut chauffer à une température élevé.
Rappelez-vous! Lorsque vous travailliez une meuleuse d'angle:
Toujours utiliser des lunettes de protection.
Ne pas utiliser de meules abrasives vitesse périhérique Tmaxale tolere inférieure a 80m / s
Ne pas utiliser des meules avec une vitesse inférieure à la vitesse de rotation du broyeur.
Déclaré, la valeur totale des vibrations a été mesurée par des méthodes d'essai normalisées et peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Déclaré, valeur totale de vibration peut être utilisé dans une évaluation préliminaire de l'exposition.
Attention! Emission de vibrations durant le fonctionnement de l'outil peut différer de la valeur déclarée selon l'utilisation de l'outil.
Attention! Preciser les mesures de sécurité pour protéger l'opérateur qui reposant sur une évaluation de l'exposition réelle des conditions d'utilisation (y compris toute la partie du cycle, tels que le moment où l'outil est hors tension ou la marche au ralenti et le temps d'activation).
ENTRETIEN ET REVISIONS
ATTENTION! Debranchez l'outil de la source d'alimentation avant de regler, d'entreprenevre des opérations techniques ou celles d'entretien. Une fois le travail terminé, contrôle l'état technique de l'outil électrique en effectuant une inspection visuelle et en évaluant: le corps et la poignée, le cable électrique avec sa fiche et son guide-cable, l'interrupteur électrique, la pémeabilité des ouvertures de ventilation, l' apparition des étincelles des brosses, le bruit de fonctionnement des paliers et des transmissions, de la mise en marche et de la régulature du fonctionnement. Au cours de la période de garantie, vous ne pouvez pas démonter les outils électriques ni remplancer des sous-ensembres ou des composants, car cela entraîne la perte des droits à titre de garantie. Des irregularités quelconques constatées lors de l'examen ou pendant le travail signaient qu'il faut rendre l'outil au point de service. Lorsque vous avez fini de travailler, vous estes obligé de nettoyer le boitier, les ouvertures de ventilation, les commutateurs, la poignée supplémentaire et les éléments de protection avec p.ex. un courant d'air (à une pression égale ou inférieure à 0,3 MPa), un pinceau ou d'un chiffon sec, sans utiliser des produits chimiques et des fluides de nettoyage. Nettoyez les outils et les poignées avec un chiffon on sec et propre.