GMC6SBK - Appareil multi-cuisson GORENJE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GMC6SBK GORENJE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil multi-cuisson GORENJE GMC6SBK, capacité de 6 litres, puissance de 1000 W, 12 programmes de cuisson. |
|---|---|
| Utilisation | Fonctionne comme cuiseur vapeur, mijoteuse, rôtissoire, et plus. Interface intuitive avec écran LCD. |
| Maintenance et réparation | Facilité de nettoyage grâce à des pièces amovibles, compatible lave-vaisselle pour certains éléments. |
| Sécurité | Système de verrouillage de sécurité, protection contre la surchauffe, arrêt automatique. |
| Informations générales | Dimensions compactes, design moderne, garantie de 2 ans, idéal pour les familles et les repas rapides. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GMC6SBK GORENJE
Questions des utilisateurs sur GMC6SBK GORENJE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil multi-cuisson au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GMC6SBK - GORENJE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GMC6SBK de la marque GORENJE.
MODE D'EMPLOI GMC6SBK GORENJE
FR Notice d'utilisation......217
GARANCIA DHE RIPARIMI
Consignes de sécurité importantes
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.
- Lisez l'ensemble des instructions.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées ou formées à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants. Placez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de la portée des enfants.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Cet appareil est destiné à une utilisation domestique et à des applications similaires, telles que :
-
Les cuisines destinées au personnel dans les commerces, les bureaux et d'autres environnements de travail.
-
Fermes.
-
Par les clients des hôtels et autres établissements hôteliers ainsi que des chambres d'hôtes.
-
N'immergez pas les pièces de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
-
Les régulateurs de pression qui permettent à la vapeur de s'échapper doivent être contrôlés régulièrement pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqués.
-
N'ouvrez pas le récipient sous pression tant que la pression n'a pas suffisamment baissé.
-
La surface de l'élément chauffant est soumise à une chaleur résiduelle après utilisation, ne la touchez pas.
-
Avertissement : ne versez pas de liquide sur le connecteur.
-
Avertissement : une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures.
-
Ne placez pas l'autocuiseur dans un four chauffé.
-
Manipulez l'autocuiseur avec la la plus grande prudence. Évitez de toucher les surfaces chaudes et utilisez toujours les poignées et boutons prévus à cet effet. Si nécessaire, utilisez un équipement de protection approprié pour plus de sécurité et de protection.
-
Tenez les enfants à l'écart de l'autocuiseur pendant son utilisation.
-
N'utilisez pas l'autocuiseur à d'autres fins que celles prévues.
-
Cet appareil permet une cuisson sous pression. Une mauvaise utilisation de l'autocuiseur peut entraîner des brûlures. Assurez-vous que l'autocuiseur est correctement fermé avant la chauffe, consultez le « Manuel d'utilisation ».
- Ne forcez jamais l'ouverture de l'autocuiseur. N'ouvrez pas l'appareil tant que la pression interne n'a pas été complètement évacuée. Consultez le « Manuel d'utilisation ».
- N'utilisez jamais votre autocuiseur sans y ajouter d'eau ou d'aliments, cela pourrait causer d'importants dommages.
- Utilisez la (les) source(s) de chaleur appropriée(s) en suivant les instructions fournies.
- Lors de la cuisson de viandes dont la peau (par exemple, la langue de bœuf) peut se dilater sous l'effet de la pression, évitez de perforer la peau gonflée. L fait de perforer la peau gonflée peut entraîner des brûlures.
- Lors de la préparation d'aliments à base de pâte, il convient de remuer prudemment l'autocuiseur avant d'ouvrir le couvercle afin d'éviter toute projection soudaine d'aliments.
- Avant chaque utilisation, assurez-vous que les vannes ne sont pas obstruées. Reportez-vous au manuel d'utilisation.
- CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
- Avant toute opération de nettoyage, d'entretien ou de déplacement de l'appareil, veillez à l'éteindre et à le débrancher. De plus, assurez-vous d'éteindre et de débrancher lorsqu'il qu'il n'est pas utilisé.
- Ne remplissez pas l'autocuiseur à plus de 2/3 de sa capacité. Ne remplissez pas l'autocuiseur à plus de la moitié de sa capacité lors de la cuisson d'aliments susceptibles de se dilater, tels que le riz ou les légumes déshydratés.
- N'utilisez pas l'autocuiseur en mode pressurisé pour faire frire des aliments en profondeur ou en surface.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, son remplacement doit être effectué par le fabricant, son distributeur ou des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque potentiel.
- L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
- Les systèmes de sécurité ne doivent pas être manipulés autrement que dans le cadre des instructions d'entretien figurant dans le manuel d'utilisation.
- N'utilisez que les pièces de rechange produites par le fabricant pour le modèle concerné. Il faut notamment utiliser un corps et un couvercle provenant du même fabricant et désignés comme compatibles.
-
Toute réparation doit être effectuée par un distributeur agréé.
-
N'utilisez jamais votre autocuiseur sans ajouter d'eau, car cela l'endommagerait gravement.
- Lors de la cuisson de viandes dont la peau (par exemple, la langue de bœuf) peut se dilater sous l'effet de la pression, évitez de perforer la peau gonflée. Le fait de perforer la peau gonflée peut entraîner des brûlures.
Ce produit est étiqueté conformément à la directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). La directive définit les exigences relatives à la collecte et à la gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques au sein de l'Union européenne.
Spécifications
| Modèle de produit GMC6SBK | |
| Capacité 5,7 L | |
| Alimentation électrique | 220-240 V / 50-60 Hz |
| Puissance Nominale | 1000 W |
| Pression de travail 70 kPa | |
| Température de maintien au chaud | 60 °C ~ 80 °C |
Description générale

text_image
Soupape d'échappement poignée Poignée du couvercle Joint d'étanchéité Récipient intérieur Boîtier de commande Soupape à flotteur Soupape d'échappement Joint d'étanchéité Couvercle anti-blocage Poignée du corps de l'autocuiseur Corps de l'autocuiseurAccessoires

text_image
Cuillère à riz Cuillère à soupe Manuel d'utilisation Tasse graduée Cuit-vapeur Panier vapeurGuide de démarrage rapide
• Pour déplacer l'appareil, utilisez la poignée située sur le corps de l'autocuiseur ;
- Utilisez un chiffon pour retirer l'eau du couvercle du boîtier.
- Soupape d'échappement : retirez la soupape d'échappement du couvercle. Nettoyez la soupape d'échappement et sa partie intérieure ainsi que la soupape à flotteur du couvercle à l'aide d'une brosse et d'un chiffon, au moins une fois par mois.
- Joint d'étanchéité : retirez l'huile et les salissures du joint d'étanchéité en utilisant un détergent et une brosse.
- Bac à eau : après la cuisson, la vapeur résiduelle peut s'accumuler dans le bac à eau du récipient extérieur sous la forme d'eau. Pour éviter les mauvaises odeurs, nettoyez-le en l'essuyant avec un chiffon propre et en retirant toute trace d'eau.
Démontage et installation du couvercle anti-blocage et du joint d'étanchéité
Démontage et installation du couvercle anti-blocage :
- Avant chaque utilisation, vérifiez que le joint d'étanchéité et le couvercle anti-blocage sont correctement en place dans le couvercle supérieur.
- Après utilisation, veuillez nettoyer le joint d'étanchéité et la zone autour du couvercle antiblocage afin d'éviter que le couvercle ne se bloque, et veillez à ce qu'il reste propre afin d'éviter les odeurs désagréables.
Couvercle anti-blocage

Démontage : tirez vers le haut

Installation : pressez le couvercle pour l'installer
Démontage et installation du joint d'étanchéité
- Veuillez ne pas tirer sur le joint d'étanchéité, sous peine de le déformer et de compromettre l'étanchéité et l'effet de pression.
- Si le joint d'étanchéité est endommagé, ne l'utilisez pas et faites-le remplacer auprès d'un distributeur agréé.
Joint d'étanchéité

Démontage : tirez vers le haut

Installation : pressez le couvercle pour l'installer
Utilisation et entretien du récipient intérieur
- Ne le videz pas.
Le récipient intérieur pourrait jaunir et se tacher ou le fond risquerait de se déformer s'il était laissé vide pendant une longue période.
- Ne l'utilisez pas pour stocker des acides, des produits alcalins ou des conserves pendant une longue période.
Malgré les excellentes propriétés anticorrosion du récipient intérieur, un stockage prolongé peut entraîner une légère corrosion. Il est recommandé de ne pas maintenir à température pendant plus de 2 heures.
- Veillez à sa propreté pour prolonger sa durée de vie.
Ne le plongez pas dans l'eau pendant une longue période.
Nettoyez le récipient intérieur avec du savon, un détergent doux ou de l'eau chaude pour éliminer la poussière, l'huile et la saleté.
- N'utilisez pas de cuillère en métal ou d'autres outils en matériau dur, car cela endommagerait la surface intérieure du récipient.
Préparation de la cuisson
- Comment ouvrir correctement le couvercle supérieur.
Tenez la poignée du couvercle supérieur et tournez-la d'environ 30° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le couvercle soit déverrouillé, puis soulevez le couvercle supérieur.
Couvercle déverrouillé

- Veillez à ce que les pièces du couvercle et les accessoires soient correctement installés. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction au niveau de la soupape à flotteur et de la soupape d'échappement ; vérifiez que le joint d'étanchéité et le couvercle anti-blocage sont correctement installés.
- Retirez le récipient intérieur et ajoutez-y les aliments et l'eau. Assurez-vous que la quantité totale d'aliments et d'eau ne dépasse pas la marque Max figurant sur le récipient intérieur (la capacité utilisable équivaut à 2/3 de la capacité totale).

text_image
MaxCapacité utilisable
- Replacez le récipient intérieur dans l'autocuiseur.
Essuyez la surface extérieure du récipient intérieur, en veillant à ce qu'il n'y ait pas de corps étrangers ou d'eau sur la surface intérieure de l'autocuisur électrique.
Tournez le récipient intérieur vers la gauche et la droite pour assurer un contact approprié avec la plaque chauffante.

- Fermez soigneusement le couvercle supérieur.
Avant de fermer le couvercle supérieur, assurez-vous que le joint d'étanchéité est bien en place.
Tenez la poignée du couvercle supérieur et placez-la en position « Couvercle déverrouillé ». Placez le couvercle supérieur horizontalement sur le corps de l'autocuiseur et tournez le couvercle supérieur dans le sens des aiguilles d'une montre d'environ 30° vers la position de verrouillage (« Couvercle verrouillé »).

text_image
Couvercle verrouillé- Positionnez correctement la soupape d'échappement.
Pendant le fonctionnement, tournez la soupape d'échappement de façon à ce qu'elle soit en position de fermeture hermétique. Dans cette position, l'autocuiseur électrique fonctionnera en mode étanche.
Pour libérer manuellement la vapeur, veuillez tourner la poignée de la soupape d'échappement en position d'échappement. L'autocuiseur électrique passera en mode échappement. Ne placez pas vos mains ou votre visage au-dessus de l'évent ou de l'échappement de vapeur lorsque vous libérez de la vapeur.

Vérifiez que la soupape à flotteur est abaissée avant de faire fonctionner l'autocuiseur (elle doit être abaissée avant la chauffe).
Utilisation générale
- Allumage de l'autocuiseur. Si les boutons sont inactifs, assurez-vous que le couvercle supérieur est correctement fermé. Les boutons sont inactifs si le couvercle supérieur n'est pas correctement fermé.
- Après la cuisson, l'autocuisur peut entrer automatiquement en mode de maintien au chaud. Dans ce cas, l'indicateur affiche "00:00(0 min), 00:01(1 min), 00:02(2 min)..."
Conseils :
- Lorsque l'autocuiseur est en fonctionnement, il est normal d'entendre un bruit comparable à un gloussement. Cela est tout à fait normal.
- En cas de cuisson d'une petite quantité d'aliments, le récipient intérieur peut se soulever lorsque vous ouvrez le couvercle supérieur. Il convient alors de secouer doucement le couvercle supérieur pour faire rentrer le récipient intérieur dans le corps de l'autocuiseur, puis de retirer le couvercle supérieur.
Ouverture sécurisée du couvercle supérieur
- Déconnectez l'alimentation électrique ou débranchez le cordon d'alimentation
- Méthode d'échappement
A : ouvrez rapidement le couvercle supérieur (aliments non liquides)
Mettez la soupape d'échappement en position d'échappement en appuyant sur le bouton d'évacuation de la vapeur jusqu'à ce que la soupape à flotteur s'abaisse.
B : Ouvrez le couvercle supérieur normalement
Laissez l'autocuiseur électrique refroidir normalement jusqu'à ce que la soupape à flotteur s'abaisse.
• Ouverture du capot supérieur
Tournez le couvercle supérieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec votre main gauche jusqu'à ce que vous atteigniez la position d'ouverture complète de celui-ci, puis relevez-le couvercle supérieur avec votre main droite pour l'ouvrir.
N'ouvrez pas le couvercle supérieur tant qu'il reste de la pression dans le récipient. Ne forcez pas l'ouverture du couvercle supérieur si celle-ci s'avère difficile.
Ne tirez pas sur la soupape d'échappement lorsque vous la tournez.
Après la cuisson d'aliments liquides (bouillie et soupe), ne tournez pas la soupape d'échappement et n'appuyez pas sur le bouton d'évacuation de la vapeur. Veuillez débrancher l'alimentation électrique pour permettre au récipient de refroidir progressivement jusqu'à ce que le flotteur s'abaisse avant d'ouvrir le couvercle supérieur.
Aperçu du fonctionnement

Consignes d'utilisation
| Fonction Consignes d’utilisation | |
| Annuler(Cancel) | • Appuyez sur le bouton « Cancel » pour annuler la tâche en cours et revenir en mode veille. |
| Maintien au chaud(Keep Warm) | • En mode veille, appuyez sur la touche « Keep Warm » pour démarrer la fonction de maintien au chaud. Le voyant « Keep Warm » est allumé et l’écran numérique affiche la durée de cuisson. |
| Démarrer(Start) | • Démarrer ou différer la cuisson. |
| Départ différé(Delay)Cuisson à l'autocuiseur, Ragoût/Viande, Haricots/Chili, Soupe, Riz, Vapeur (Pressure Cook, Stew/Meat, Beans/Chili, Soup, Rice, Steam) | • Cuisson différée : appuyez sur la touche « Delay » avant le démarrage du programme. L’écran affiche l’heure de démarrage prédéfinie. Appuyez ensuite sur les boutons « + » ou « - » pour définir le démarrage différé. En appuyant sur le bouton « Start », le compte à rebours du démarrage différé commence. À la fin du compte à rebours, le programme démarre.• Remarque : les fonctions de cuisson Sautée et de Maintien au chaud ne sont pas compatibles avec la fonction démarrage différé.En mode veille, appuyez sur le bouton « Function », le voyant lumineux s'allume et l'écran numérique affiche la durée de cuisson sous pression par défaut. Appuyez sur les boutons « + » ou « - » pour régler la durée de cuisson sous pression. Appuyez sur le bouton « Start » pour démarrer la cuisson. L'écran numérique affiche un compte à rebours dès que le niveau de pression atteint sa valeur de fonctionnement. À la fin du programme, ce dernier passe en mode « Maintien au chaud ». |
| Cuisson lente (Slow Cook) | En mode veille, appuyez sur le bouton « Function », le voyant lumineux s'allume et l'écran numérique affiche la durée de cuisson par défaut. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler la durée de cuisson. Appuyez sur le bouton « Start » pour démarrer la cuisson. L'écran numérique affiche le début du compte à rebours et l'appareil passe en mode maintien au chaud à la fin du programme. |
| Cuisson sautée (Sauté) | En mode veille, appuyez sur le bouton « Sauté », le voyant lumineux s'allume et l'écran numérique affiche la durée de cuisson par défaut. Appuyez sur le bouton « + » ou « - » pour régler la durée de cuisson. Appuyez sur le bouton « Start » pour démarrer la cuisson. Le compte à rebours démarre et l'appareil passe en mode veille à la fin du programme. |
| Porridge/ Bœuf/ Mélange de riz/ Volaille (Porridge/ Beef/ Mixed Rice/ Poultry) | En mode veille, appuyez sur le bouton « Cuisson sous pression », le voyant lumineux s'allume et l'écran numérique affiche la durée de cuisson sous pression par défaut. Appuyez sur les boutons « + » ou « - » pour régler la durée de cuisson sous pression en fonction de la durée recommandée. Appuyez sur le bouton « Start » pour démarrer la cuisson. L'écran numérique affiche un compte à rebours dès que le niveau de pression atteint sa valeur de fonctionnement. À la fin du programme, ce dernier passe en mode « Maintien au chaud ». |
Contrôle et entretien au quotidien
Pour une utilisation sûre et une durée de vie plus longue, veuillez contrôler et entretenir soigneusement le produit.
| Dans les cas suivants | Solution |
| Le cordon d'alimentation et la fiche sont distendus, déformés, endommagés et leur couleur a changé.Une partie du cordon d'alimentation et de la fiche chauffe plus fortement.Le cordon d'alimentation est flexible et l'alimentation est irrégulière.L'autocuiseur électrique chauffe anormalement et dégage une odeur désagréable.Des bruits ou des vibrations anormaux se produisent lorsque l'appareil est sous tension. | Cessez d'utiliser l'appareil et faites-le réparer par un distributeur agréé. |
| La fiche ou la prise est poussièreuse ou sale. | Retirez la poussière ou la saleté. |
Consignes de sécurité
Pour éviter les blessures et les dommages matériels, veillez à respecter les consignes de sécurité suivantes.
Signification des étiquettes :
| [STDG] | Désigne les articles « interdits » | [Généralement interdits] | [Démontage interdit] | ![]() | Interdiction d'utiliser avec des mains humides |
![]() | ![]() | Interdiction de pulvériser de l'eau | |||
![]() | Désigne les éléments « Obligatoires » | ![]() | ![]() | Retirez la fiche d'alimentation |
Une mauvaise utilisation peut présenter deux niveaux de danger si les avertissements suivants sont ignorés.

ATTENTION
Le non-respect des avertissements peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Le non-respect des consignes peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.

Il est strictement interdit d'utiliser un couvercle supérieur différent
- L'utilisation d'une couverture supérieure autre que celle d'origine pour le chauffage est strictement interdite. Lors de la mise sous tension, l'utilisation d'un couvercle supérieur différent de celui d'origine n'est pas autorisée, car cela peut provoquer des chocs électriques ou des dangers pour votre sécurité.


Cessez d'utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé
- Remplacez le cordon d'alimentation endommagé par un cordon souple spécial ou un assemblage spécial provenant du fabricant ou d'un distributeur agréé.


N'insérez pas de corps étrangers
- Il est strictement interdit d'introduire des copeaux de métal, des aiguilles ou d'autres objets étrangers dans l'interstice, car cela peut entraîner des chocs électriques ou des mouvements incontrôlés.


Placez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants
- Placez l'appareil dans un endroit hors de portée des enfants en bas âge pour éviter les chocs électriques et les brûlures.


Toute modification est interdite
- Toute modification ou réparation effectuée par des non-professionnels est strictement interdite.

- Toute transgression peut entraîner un incendie ou une électrocution.
- Les réparations ou le remplacement de pièces doivent être effectués auprès d'un distributeur agréé.

Les produits ne doivent pas être immergés ou exposés à l'eau
- Cela pourrait entraîner des chocs électriques et des courts-circuits.

Avertissement concernant l'ouverture du couvercle supérieur
- Lorsque l'autocuiseur électrique ne fonctionne pas, il n'y a pas de pression dans l'autocuiseur, la soupape à flotteur est abaissée ;
- Lorsque l'autocuiseur électrique fonctionne, la pression dans l'autocuiseur augmente, la soupape à flotteur remonte ; ne forcez pas l'ouverture du couvercle supérieur avant que la pression ne soit complètement retombée ;
- Si l'ouverture du couvercle supérieur est difficile, ne la forcez pas, car vous risqueriez de vous ébouillanter ou de vous blesser.


À vérifier régulièrement
- Veillez à vérifier régulièrement le couvercle anti-blocage et le centre de la soupape d'échappement afin de vous assurer qu'ils ne sont pas obstrués ;
- Ne placez pas d'objets lourds sur la soupape d'échappement et ne la remplacez pas par un autre élément.

ATTENTION

Ne débranchez jamais l'appareil avec les mains mouillées
- Cela peut entraîner une décharge électrique.


Saisissez la fiche au moment de la débrancher
· Lorsque vous retirez la fiche, veillez à la saisir ;
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, vous risqueriez de l'endommager et de provoquer un choc électrique ou un court-circuit.


Débranchez l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des fuites, un incendie ou une panne.


Pendant le fonctionnement, n'approchez jamais vos mains de la bouche d'échappement
- Pendant la cuisson, n'approchez jamais vos mains de la bouche d'échappement afin d'éviter les brûlures.
- Ne recouvrez pas l'évent avec un chiffon ou d'autres objets pendant la cuisson.


Ne touchez pas le couvercle supérieur lorsque l'autocuiseur est en marche
- Lorsque l'autocuisur fonctionne, le couvercle supérieur devient chaud, ne le touchez pas, car vous risquez de vous ébouillanter.


La quantité totale d'aliments et d'eau ne doit pas dépasser la limite maximale
- La quantité totale d'aliments et d'eau ne doit pas dépasser le niveau maximal, faute de quoi les aliments risquent de ne pas être cuits correctement ou de provoquer un dysfonctionnement.


N'utilisez pas d'autre récipient que celui prévu à cet effet
- Si des corps étrangers se trouvent au fond du récipient et sur la plaque chauffante, ils doivent être retirés avant l'utilisation.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner une surchauffe, un fonctionnement anormal, etc.


Ne placez pas le récipient intérieur sur une autre source de chaleur
- Cela peut entraîner une déformation ou un dysfonctionnement.
- Veuillez utiliser le récipient intérieur prévu à cet effet.


Lorsque vous déplacez l'appareil, saisissez les poignées situées sur le corps de celui-ci
- Lorsque vous déplacez l'appareil, ne le soutenez pas directement par la poignée du couvercle supérieur afin d'éviter qu'il ne tombe.

Ne pas utiliser l'appareil dans les endroits suivants
- Ne pas utiliser sur des surfaces instables.
- Ne pas utiliser à proximité d'une source d'eau ou d'un feu.
- Ne pas utiliser près des murs ou des meubles.
- Ne pas utiliser dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil et aux projections d'huile.
- Ne vous approchez pas de la cuisinière pour éviter tout risque d'incendie.

Nettoyer après utilisation
- Nettoyez l'appareil après chaque utilisation
- Avant de procéder au nettoyage et à l'entretien, débranchez l'appareil de la prise murale en attendant qu'il ait refroidi.
- Retirez le couvercle supérieur et le récipient intérieur, nettoyez-les d'abord avec du détergent, puis rincez-les soigneusement à l'eau et essuyez-les avec un chiffon doux.
- Nettoyez l'intérieur du couvercle supérieur avec de l'eau. Le joint d'étanchéité, le couvercle anti-blocage, le centre de la soupape d'échappement et la soupape à flotteur peuvent être retirés pour être nettoyés. Réinstallez-les rapidement et de manière appropriée après le lavage, puis séchez l'intérieur du couvercle supérieur à l'aide d'un chiffon.
- Nettoyez le corps de l'autocuiseur à l'aide d'un chiffon. Ne plongez pas le corps de l'autocuiseur dans l'eau et ne vaporisez pas d'eau sur ce dernier.
Dépannage
| Problème Cause Solution | |||
| Couvercle supérieur difficile à fermer | ·Le joint d'étanchéité n'est pas installé correctement. | ·Assurez-vous que le joint d'étanchéité est correctement positionné. | |
| ·La soupape à flotteur est bloquée sur la tige de poussée. | ·Poussez doucement la tige de poussée. | ||
| Couvercle supérieur difficile à ouvrir | ·La soupape à flotteur est en position relevée. | ·Appuyez délicatement sur la soupape du flotteur à l'aide d'une baguette. | |
| ·Il y a de la pression à l'intérieur de l'autocuiseur. | ·Ouvrez le couvercle lorsque la pression est totalement retombée. | ||
| De la vapeur s'échappe du couvercle supérieur | ·Le joint d'étanchéité n'a pas été installé correctement. | ·Installez le joint d'étanchéité conformément aux instructions. | |
| ·Présence de résidus alimentaires sur le joint d'étanchéité. | ·Nettoyez le joint d'étanchéité. | ||
| ·Joint d'étanchéité endommagé. | ·Remplacez le joint d'étanchéité. | ||
| ·Le couvercle supérieur n'est pas fermé correctement. | ·Fermez le couvercle supérieur. | ||
| De la vapeur s'échappe de la soupape à flotteur | ·Présence de résidus alimentaires sur le joint de la soupape à flotteur. | ·Nettoyez le joint de la soupape à flotteur. | |
| ·Le joint de la soupape à flotteur est usé. | ·Remplacez le joint de la soupape à flotteur. | ||
| La soupape à flotteur ne monte pas | ·Quantité insuffisante d'aliments et d'eau dans le récipient intérieur. | ·Ajoutez l'eau et les aliments en suivant la recette. | |
| ·De la vapeur s'échappe du couvercle supérieur ou de la soupape d'échappement. | ·Envoyez l'appareil au centre de service pour réparation. | ||
| De la vapeur s'échappe de la soupape sans discontinuer. | ·La soupape d'échappement est mal positionnée pour assurer l'étanchéité | ·Tournez la soupape d'échappement en position de fermeture hermétique | |
| ·Défaillance du système de | ·Renvoyez l'appareil au service après-vente | ||
| contrôle de la pression | · pour réparation | ||
| Le voyant d'alimentation ne s'allume pas. | · Mauvais contact de la prise électrique | · Veuillez vérifier la prise de courant | |
| Tous les voyants clignotent · | L'écran affiche E1 / L'écran affiche E2L'écran affiche E8 | · Défaut du capteur inférieur.· Défaut du pressostat. | Tous les voyants clignotent. |
| Riz pas assez cuit ou trop ferme. | · Quantité d'eau insuffisante. | · Ajoutez la quantité d'eau nécessaire. | |
| · Couvercle ouvert prématurément. | · Une fois le cycle de cuisson terminé, laissez le couvercle fermé pendant 5 minutes supplémentaires. | ||
| Riz trop tendre. | · Quantité d'eau trop importante. | · Réduisez la quantité d'eau en conséquence. | |
ENVIRONNEMENT
Lorsque l'appareil est en fin de vie, ne le jetez pas avec les autres déchets ménagers. Déposez-le dans un centre de recyclage agréé. Ces mesures contribueront à protéger l'environnement.
GARANTIE ET RÉPARATION
Pour plus d'informations ou en cas de problème, veuillez contacter le centre d'appels Gorenje de votre pays (le numéro de téléphone est indiqué dans la fiche de garantie internationale). S'il n'existe pas de tel centre dans votre pays, veuillez contacter le revendeur Gorenje local ou le service des petits appareils ménagers Gorenje.
Réservé à un usage personnel !
GORENJE
VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE PLAISIR DANS L'UTILISATION DE VOTRE APPAREIL.

Nous nous réservons le droit d'apporter toute modification à ce manuel !





