GMC6SBK - Multifunkční hrnec GORENJE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma GMC6SBK GORENJE ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně GMC6SBK GORENJE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Multifunkční hrnec ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod GMC6SBK - GORENJE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. GMC6SBK značky GORENJE.
NÁVOD K OBSLUZE GMC6SBK GORENJE
CZ Návod k obsluze 157
Dôležité bezpečnostné pokyny
Uchopte rukováť horného krytu a otočte ju proti smeru hodinových ručičiek asi o 30°, pokým sa kryt neuvolní, potom zdvihnite horný kryt.
Kryt odomknutý

Použitel'ná kapacita
- Bezpečne zatvorte horný kryt.
Na ručné vypustenie pary otočte rukováť výfukového ventilu do polohy pre vyfukovanie pary. Elektrický tlakový hrniec prejde do režimu odsávania. Pri vypúšťaní pary nekladťe ruky ani tvár nad otvor/výfuk pary.
Pred spustením sporáka skontrolujte, či plavákový ventil spadol nadol (pred ohrevom je dole).
Všeobecná prevádzka
Neotvárajte horný kryt, pokým tlak v hrnci úplne neklesne. Netlačte na horný kryt násilím, ak ho nie je možné otvorit'.
Každodenná kontrola a údržba
![]() | Znamená„zakázané“ položky | Všeobecne zakázané | ![]() | Demontáž zakázaná | ![]() | Nedotýkat' sa mokrými rukami |
Nedotýkat' sa ![]() | ![]() | Neoplachovat' vodou | ||||
![]() | Znamená„povinné“ položky | Vykonajte nutné opatrenia | ![]() | Vytiahnite napájaciu zástrčku |
Ak je napájací kábel poškodený, prestaňte ho používat'
Nikdy neodpájajte jednotku mokrou rukou
- Pri vyt'ahovaní zástrčky sa uistite, že ste zástrčku riadne stlačili;
- Net'ahajte za napájací kábel, mohlo by dôjst' k poškodeniu kábla a úrazu elektrickým prúdom alebo skratu.
Odpojte, ked' sa nepouživa
Počas prevádzky nikdy nepribližujte ruky k výfukovému otvoru.
Celkové množstvo jedla a vody nesmie prekročit' hranicu Max
Po skončení životnosti spotrebič nevyhadzujte do ostatného domového odpadu. Zlikvidujte ho v autorizovanom recyklačnom stredisku. Týmto konaním pomôžete chránit' životné prostredie.
ZÁRUKA A SERVIS
Vyhradzujeme si právo na úpravy.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku.
- Přečtěte si všechny pokyny.
- Nepoužívejte zařízení venku.
- Spotřebič nesmějí používat osoby s omezenými tělesnými, pohybovými či rozumovými schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, pokud nejsou pod odpovídajícím dohledem, a s pokyny od osob odpovědných za jejich bezpečí.
- Spotřebič nesmějí používat dětí. Nenechávejte spotřebič a jeho přívodní kabel v dosahu dětí.
- Dohlédněte na to, aby si se spotřebičem nehrály děti.
- Tento spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných prostorech, jako jsou:
- Kuchyňské prostory v obchodech, kancelářích a jiných pracovních prostředích.
- Rodinné farmy.
- Klienti v hotelech, motelech a jiných prostředích rezidenčního typu a zařízení typu Bed&Breakfast.
- Neponořujte žádnou část spotřebiče do vody nebo jiných kapalin.
- Regulátory tlaku, které umožňují únik páry, by měly být pravidelně kontrolovány, aby se zajistilo, že nejsou ucpané.
- Tlakovou nádobu neotevírejte, dokud tlak dostatečně neklesne.
- Povrch topného tělesa je po použití vystaven zbytkovému teplu, nedotýkejte se.
- Varování: Zabraňte rozlití kapaliny na konektor.
- Varování: Nesprávné použití může potenciálně způsobit zranění.
- Tlakový hrnec nevkládejte do vyhřáté trouby.
- S tlakovým hrncem zacházejte s maximální opatrností. Nedotýkejte se horkých povrchů a vždy používejte dodané rukojeti a knoflíky. V případě potřeby používejte vhodné ochranné pomůcky pro větší bezpečnost a ochranu.
- Udržujte děti mimo dosah tlakového hrnce, když je v provozu.
- Tlakový hrnec nepoužívejte k jinému účelu, než ke kterému je určen.
- Tento spotřebič vaří pod tlakem. Nesprávné použití tlakového hrnce může vést k opaření. Než tlakový hrnec zahřejete ujistěte se, že je správně uzavřen, viz „Návod k použití“.
- Nikdy tlakový hrnec neotevírejte násilím. Neotevírejte, dokud se vnitřní tlak úplně neuvolní. Viz „Návod k použití”.
-
Nikdy nepoužívejte tlakový hrnec bez přidání vody nebo jídla, protože by to mohlo způsobit značné poškození.
-
Používejte určený zdroj tepla (zdroje) v souladu s dodanými pokyny.
- Při vaření masa s kůží (např. volský jazyk), která se může tlakem roztáhnout, ji nikdy nepropichujte. Propíchnutí oteklé kůže může způsobit opaření.
- Při přípravě těstovitých pokrmů před otevřením víka opatrně zatřeste vařičem, abyste zabránili náhlému vyhřeznutí jídla.
- Před každým použitím se ujistěte, že na ventilech nejsou žádné překážky. Viz Návod k použití.
- USCHOVEJTE TYTO POKYNY PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
- Před čištěním, údržbou nebo přemístěním spotřebiče jej vypněte a odpojte ze zásuvky. Kromě toho se ujistěte, že je spotřebič vypnutý a vytažený ze zásuvky, jakmile jej nepoužíváte.
- Nenaplňujte hrnec na více než 2/3 jeho kapacity. Při vaření potravin, které se během vaření roztahují, jako je rýže nebo dehydrovaná zelenina, nenaplňujte hrnec na více než polovinu jeho kapacity.
- Nepoužívejte tlakový hrnec v jeho tlakovém režimu pro hluboké nebo jemné smažení potravin.
- V případě poškození napájecího kabelu musí výměnu provést výrobce, jeho servisní zástupce nebo kvalifikovaní jednotlivci, aby se předešlo jakémukoli potenciálnímu nebezpečí.
- Spotřebič není určen pro použití s externím časovačem nebo samostatným systémem dálkového ovládání.
- Nemanipulujte s žádným z bezpečnostních systémů nad rámec pokynů pro údržbu uvedených v Návodu na použití.
- Používejte pouze náhradní díly výrobce pro příslušný model. Používejte zejména nádobu a víko od stejného výrobce, které jsou označeny jako kompatibilní.
- Jakékoli opravy musí provádět autorizovaný servis.
- Nikdy nepoužívejte tlakový hrnec bez přidání vody, protože by se vážně poškodil.
- Při vaření masa s kůží (např. volský jazyk), která se může tlakem roztáhnout, ji nikdy nepropichujte. Propíchnutí oteklé kůže může způsobit opaření.
Toto zařízení je označeno v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních – WEEE. Směrnice vymezuje požadavky pro sběr a zacházení s odpadními elektrickými a elektronickými zařízeními s účinností pro celou Evropskou unii.
Specifikace modelu
| Model produktu | GMC6SBK |
| Kapacita | 5,7 l |
| Zdroj napájení | 220-240 V~50/60 Hz |
| Jmenovitý výkon | 1000 W |
| Provozní tlak | 70 kPa |
| Udržovací teplota | 60 °C~ 80 °C |
Obecný popis

text_image
Rukojeť vypouštěcího ventilu Výfukový ventil Plovákový ventil Rukojeť horního krytu Těsnící kruh Těsnící kruh Kryt s ochranou proti zablokování Vnitřní nádoba Rukojeť těla tlakového hrnce Řídící skřín Korpus hrncePříslušenství

Lžíce na rýži

Polévková lžíce

Uživatelská příručka

Odměrka

Napařovací koš

Stojan na napařování
Stručná úvodní příručka
- Při přenášení spotřebiče používejte rukojeť na korpusu hrnce;
• K odstranění veškeré vody z krytu použijte hadřík. - Vypouštěcí ventil: Vytáhněte vypouštěcí ventil z víka. Nejméně jednou měsíčně vyčistěte vnitřek výfukového ventilu, stejně jako výfukový ventil a plovákový ventil na víku pomocí kartáče a hadříku.
- Těsnící kruh: Odstraňte olej a nečistoty z těsnicího kroužku pomocí čisticího prostředku a kartáčku.
- Nádržka na vodu: Po vaření se zbytková pára může shromažďovat ve vodní nádržce vnějšího hrnce jako voda. Abyste předešli nepříjemným pachům, očistěte jej otřením čistým hadříkem a odstraňte zbývající vodu.
Demontáž a instalace ochranného krytu a těsnicího kroužku
- Před každým použitím zkontrolujte, zda jsou těsnicí kroužek a ochranný kryt správně nainstalovány v horním krytu.
- Po použití očistěte těsnicí kroužek a oblast kolem krytu odolného proti blokování, abyste zabránili vzpríčení krytu, udržujte jej v čistotě, abyste předešli nepříjemným zápachům.
Kryt s ochranou proti zablokování

Demontáž: Vytáhněte ji směrem nahoru

Instalace: Zatlačte jej dolů a nainstalujte
Demontáž a instalace těsnicího kroužku:
- Netahejte za těsnicí kroužek, mohl by se zdeformovat a zdeformovaný těsnicí kroužek by mohl ovlivnit těsnicí a tlakový účinek.
- Pokud je těsnicí kroužek poškozen, nepoužívejte jej a vyměňte jej v autorizovaném servisním středisku.
Těsnící kroužek

Demontáž: Vytáhněte ji směrem nahoru

Instalace: Zatlačte jej dolů a nainstalujte
Používání a údržba vnitřní nádoby
- Nevyprazdňujte.
Pokud ji necháte dlouhou dobu prázdnou může to způsobit, že vnitřní nádoba zežloutne a ušpiní se nebo se dno pokřiví.
- Nepoužívejte jej k dlouhodobému skladování kyselých, zásaditých a konzervovaných potravin.
Přestože má vnitřní nádoba vynikající antikorozní vlastnosti, dlouhodobé skladování může do určité míry vést ke korozi. Doporučuje se, aby navrhovaná doba udržování v teple nepřesáhla 2 hodiny.
• Udržujte jej v čistotě, abyste prodloužili její životnost.
Neponořujte ji na delší dobu do vody.
Vyčistěte vnitřní nádobu mýdlem, jemným čisticím prostředkem nebo teplou vodou, abyste odstranili prach, olej a nečistoty.
- Nepoužívejte kovovou naběračku nebo jiný tvrdý nástroj, protože by došlo k poškození vnitřního povrchu nádoby.
Příprava na vaření
- Jak správně otevřít horní kryt.
Uchopte rukojeť horního krytu a otočte ji proti směru hodinových ručiček asi o 30°, dokud se kryt neuvolní, poté zvedněte horní kryt.
Kryt odemčen

- Ujistěte se, že díly krytu a příslušenství jsou správně nainstalovány. Zkontrolujte, zda ve ventilu plováku a výfukovém ventilu nejsou nějaké překážky; ověřte, že těsnicí kroužek a ochranný kryt jsou správně nainstalovány.
- Vyjměte vnitřní nádobu a přidejte do něj jídlo a vodu. Ujistěte se, že celkové množství jídla a vody nepřesahuje značku Max na vnitřní nádobě (použitelná kapacita je 2/3 celkové kapacity).

text_image
MaxPoužitelná kapacita
• Vložte vnitřní nádobu zpět do hrnce.
Otřete dočista vnější povrch vnitřní nádoby a ujistěte se, že na vnitřním povrchu elektrického tlakového hrnce nejsou žádné cizí předměty nebo voda.
Otočte vnitřní nádobu doleva a doprava, abyste zajistili správný kontakt s topnou deskou.

- Bezpečně zavřete horní kryt.
Před uzavřením horního krytu se ujistěte, že je těsnicí kroužek správně nainstalován. Uchopte rukojeť horního krytu a nastavte jej do polohy „Cover Unlocked“. Umístěte horní kryt vodorovně na šasi hrnce a otočte horní kryt ve směru hodinových ručiček asi o 30° do uzamčené polohy ("Cover Locked"").

text_image
Kryt uzamčen- Správně umístěte výfukový ventil.
Během provozu otočte výfukový ventil do těsnící polohy. V této poloze bude elektrický tlakový hrnec pracovat v uzavřeném režimu.
Pro ruční vypuštění páry otočte rukojeť výfukového ventilu do polohy pro vyfukování páry. Elektrický tlakový hrnec přejde do režimu odsávání. Při vypouštění páry nepokládejte ruce ani obličej nad otvor/výfuk páry.
Schematicý diagram těsnění Schematicý diagram výfuku

Před spuštěním sporáku zkontrolujte, zda plovákový ventil spadl dolů (před ohřevem je dole).
Obecný provoz
- Zapněte tlakový hrnec. Pokud jsou tlačítka neaktivní, ujistěte se, že je horní kryt správně uzavřen. Pokud není horní kryt správně uzavřen, tlačítka budou neaktivní.
- Po uvaření může hrnec automaticky přejít do stavu udržování teploty. V tomto případě se na indikátoru zobrazí "00:00(0 min), 00:01(1 min), 00:02(2 min)..."
Tipy:
• Když je hrnec v provozu, je normální slyšet zvuk „klepání“. To není důvod k obavám.
- Při vaření malého množství jídla se může při otevření horního krytu vnitřní nádoba nadzvednout. V tomto případě jemně zatřeste horním krytem, aby se vnitřní nádoba vrátila zpět do hrnce, a poté sejměte horní kryt.
Bezpečné otevření horního krytu
- Odpojte zdroj napájení nebo odpojte napájecí kabel
- Odsávací metoda
A: Rychle otevřete horní kryt (netekuté potraviny)
Otočte výfukový ventil do vyfukovací polohy stisknutím tlačítka pro vypouštění páry, dokud plovákový ventil neklesne dolů.
B: Otevřete horní kryt běžným způsobem
Elektrický tlakový hrnec nechte přirozeně vychladnout, dokud plovákový ventil nespadne dolů.
- Otevření horního krytu
Levou rukou otáčejte horním krytem proti směru hodinových ručiček, dokud nedosáhnete plně otevřené polohy horního krytu, poté zvedněte horní kryt pravou rukou.
Neotevírejte horní kryt, dokud tlak v hrnci úplně neklesne. Netlačte na horní kryt násilím, pokud jej nelze otevřít.
Při otáčení nevytahujte výfukový ventil.
Po uvaření tekutých jídel (kaše a polévky) neotáčejte výfukovým ventilem ani nemačkejte tlačítko pro uvolnění páry. Před otevřením horního krytu odpojte zdroj napájení, aby se hrnec přirozeně ochladil, dokud plovák neklesne.
Přehled provozu

| Function | Operation Guidelines |
| Zrušit(Cance)l | Stisknutím tlačítka „Storno“ zrušíte aktuální pracovní stav a vrátíte se do pohotovostního stavu. |
| Udržováníteploty(Keep Warm) | V pohotovostním stavu stiskněte tlačítko „Keep Warm“ pro spuštění funkce udržování teploty. Kontrolka „Keep Warm“ svítí a digitální obrazovka ukazuje pracovní dobu. |
| Start • Začněte vařit nebo vaření odložte. | |
| Opožděnýstart(Delay) | Odložení vaření: Před spuštěním programu stiskněte tlačítko „Odložení“. Na obrazovce se zobrazí přednastavený čas začátku. Poté stiskněte tlačítko „+“ nebo „-“ pro nastavení doby zpoždění. Stiskněte tlačítko „Start“, jednotka spustí odpočítávání doby zpoždění. Po odpočítávání do konce program začne pracovat.Poznámka: u funkce Sauté 、Keep Warm nelze nastavit zpoždění |
| Tlakové vaření, dušené maso/maso, fazole/chili, polévka, rýže, pára (Pressure Cook, Stew/Meat, Beans/Chili, Soup, Rice, Steam) | • V pohotovostním stavu stiskněte funkční tlačítko, kontrolka se rozsvítí a na digitální obrazovce se zobrazí výchozí doba tlaku. Stisknutím tlačítka „+“ nebo „-“ upravte dobu tlaku. Stisknutím tlačítka „Start“ vstoupíte do stavu vaření. Digitální obrazovka začne odpočítávat, jakmile tlak stoupne na pracovní tlak. Po ukončení práce vstoupí do udržování tepla. |
| Pomalé vaření (Slow Cook) | • V pohotovostním stavu stiskněte funkční tlačítko, kontrolka se rozsvítí a na digitální obrazovce se zobrazí výchozí pracovní doba. Stisknutím tlačítka „+“ nebo „-“ upravte pracovní dobu. Stisknutím tlačítka „Start“ vstoupíte do stavu vaření. Digitální obrazovka zahájí odpočítávání a jednotka se přepne, aby se udržela v teple, když skončí práci. |
| Soté (Sauté) | • V pohotovostním stavu stiskněte tlačítko „Sauté“, kontrolka se rozsvítí a na digitální obrazovce se zobrazí výchozí pracovní doba. Stisknutím tlačítka „+“ nebo „-“ upravte pracovní dobu. Stisknutím tlačítka „Start“ vstoupíte do stavu vaření. Spustí odpočítávání a po dokončení práce přejde do pohotovostního stavu. |
| Kaše/ Hovězí/ Michaná rýže/ Drůbež (Porridge/ Beef/ Mixed Rice/ Poultry) | • V pohotovostním stavu stiskněte tlačítko „Pressure Cook“, kontrolka se rozsvítí a na digitální obrazovce se zobrazí výchozí doba tlaku. Stisknutím tlačítka „+“ nebo „-“ upravíte dobu tlaku podle doporučené doby. Stisknutím tlačítka „Start“ vstoupíte do stavu vaření. Digitální obrazovka začne odpočítávat, jakmile tlak stoupne na pracovní tlak. Po ukončení práce vstoupí do udržování tepla. |
Každodenní kontrola a údržba
Pro bezpečné používání a delší životnost prosím produkt pečlivě kontrolujte a udržujte jej.
| Pokud nastane následující Řešení | |
| Napájecí kabel a zástrčka jsou natažené,zdeformované, poškozené a jejich barva se změní.Část napájecího kabelu a zástrčky je teplejší.Napájecí kabel je flexibilní s přerušovanýmnapájením.Elektrický tlakový hrnec se abnormálně zahříváa vydává nepříjemný zápach.Při napájení je slyšet abnormální hluk nebo vibrace. | Přestaňte používat a nechte jednotkuopravit v autorizovaném servisnímstředisku. |
| Na zástrčce nebo zásuvce je prach nebo nečistoty. | Odstraňte prach nebo nečistoty. |
Bezpečnostní opatření
Abyste předešli zranění osob a škodám na majetku, dodržujte následující bezpečnostní opatření.
Význam štítků:
![]() | Znamená„zakázané“ položky | ![]() | Všeobecnězakázáno | ![]() | Demontázzakázána | ![]() | Nedotýkat semokrýmarukama |
![]() | Nedotýkat se | ![]() | lachovatvodou | ||||
![]() | Znamená„povinné“ položky | ![]() | Provedtenezbytnáopatření | ![]() | Vytáhnětenapájecízástrčku |
Pokud se následující varování budou ignorovat, existují dvě úrovně nebezpečí nesprávného použití.

VAROVÁNÍ
Nedodržení varování může mít za následek smrt nebo vážné zranění.

POZOR
Nedodržení těchto upozornění může mít za následek zranění osob nebo poškození majetku.

Je přísně zakázáno používat jakýkoli jiný horní kryt
- Použití jakéhokoli jiného horního krytu než originálního k ohřevu je přísně zakázáno. Během procesu zapínání spotřebiče není povoleno použití neoriginálního horního krytu, protože by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem nebo ohrožení bezpečnosti.


Pokud je napájecí kabel poškozen, prestaňte jej používat
- Vyměňte poškozený napájecí kabel za speciální měkký kabel nebo speciální sestavu zakoupenou u výrobce nebo v autorizovaném servisním středisku.


Nevkládejte cizí předměty
- Vkládání kovových hoblin, jehel nebo jiných cizích předmětů do mezery je přísně zakázáno, protože to může vést k úrazu elektrickým proudem nebo abnormálnímu pohybu.


Umístěte spotřebič na místo mimo dosah malých dětí
- Umístěte spotřebič na místo mimo dosah malých dětí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a opaření.


Upravování je zakázáno
- Úpravy nebo opravy neprofesionály jsou přísně zakázány. - Porušení může způsobit požár nebo úraz elektrickým průdém. - Opravy nebo výměny dílů musí být prováděny v určeném servisním středisku.


Výrobky nesmí být ponořeny do vody nebo oplachovány
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem a elektrickému zkratu.

Upozornění týkající se otevření horního krytu
- Když elektrický tlakový hrnec není v provozu, v hrnci není tlak, plovákový ventil je dole;
- Když je elektrický tlakový hrnec v provozu, tlak v hrnci stoupá, plovákový ventil stoupá; neotvírejte násilím horní kryt, dokud tlak zcela neklesne;
- Pokud je obtížné otevřít horní kryt, neotevírejte jej násilím, protože by mohlo dojít k opaření nebo zranění.


Pravidelně kontrolujte
- Nezapomeňte pravidelně kontrolovat kryt a jádro výfukového ventilu, abyste se ujistili, že nejsou zablokované;
- Nezakrývejte výfukový ventil těžkými předměty ani jej nenahrazujte jiným předmětem.


POZOR

Nikdy neodpojujte jednotku mokrou rukou
- Mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.

Při vytahování zástrčky ji musíte sevřít
- Při vytahování zástrčky se ujistěte, že jste zástrčku řádně stiskli;
- Netahejte za napájecí kabel, mohlo by dojít k poškození kabelu a úrazu elektrickým proudem nebo zkratu.


Odpojte, když se nepoužívá
- Pokud tak neučiníte, může dojít k úniku, požáru nebo poruše.


Během provozu nikdy nepřibližujte ruce k výfukovému otvoru.
- Během procesu vaření nikdy nepřibližujte ruce k výfukovému otvoru, abyste se nepopálili.
- Během vaření nezakrývejte výfukový otvor látkou nebo jinými předměty.

Nedotýkejte se horního krytu, když je hrnec v provozu
- Když je sporák v provozu, horní kryt je horký, nedotýkejte se ho, mohlo by dojít k opaření.


Celkové množství jídla a vody nesmí překročit hranici Max
- Celkové množství jídla a vody nesmí překročit hranici Max, jinak by se jídlo mohlo uvařit neznámým způsobem nebo způsobit poruchu.


Nepoužívejte jinou nádobu než tu k tomu určenou
- Pokud jsou na dně hrnce a na topné desce cizí předměty, před použitím je odstraňte. - Pokud tak neučiníte, může dojít k přehřátí, abnormálnímu provozu atd.


Nepokládejte vnitřní nádobu na jiný spotřebič kvůli ohřevu
- Mohlo by dojít k deformaci nebo poruše. - Použijte prosím k tomu určenou nádobu.


Při přemist'ování výrobku uchopte rukojeti na šasi hrnce
- Při přemistování produktu nedržte přímo rukojeť horního krytu, aby kryt nespadl.

Nepoužívejte na následujících místech
- Nepoužívejte na nestabilních místech.
- Nepoužívejte v blízkosti vody nebo ohně.
- Nepoužívejte v blízkosti zdí nebo nábytku.
- Nepoužívejte na místech vystavených přímému slunečnímu záření a stříkajícímu oleji.
- Nepřibližujte se ke kamnům, aby nedošlo k požáru.

Čištění po použití
• Vyčistěte po každém použití.
- Před čištěním a údržbou odpojte spotřebič ze zásuvky, dokud nevychladne.
- Odstraňte horní kryt a vnitřní nádobu, nejprve očistěte saponátem, poté dobře opláchněte vodou a otřete do sucha měkkým hadříkem.
- Vyčistěte vnitřek horního krytu vodou. Těsnící kroužek, kryt odolný proti zablokování, jádro výfukového ventilu a plovákový ventil lze vyjmout a omýt. Po umytí je ihned a správně nainstalujte a poté vnitřek horního krytu osušte hadříkem.
- Šasi tlakového hrnce otřete hadříkem – nenamáčejte jej ve vodě ani ho neoplachujte.
Řešení problémů
| Problém Příčina Řešení | |||
| Horní kryt se obtížně zavírá | Těsnící kroužek není správně nainstalován. | Ujistěte se, že je těsnící kroužek správně umístěn. | |
| Plovákový ventil svírá tlačnou osku. | Jemně zatlačte na tlačnou osku. | ||
| Horní kryt se obtížně otevírá | Plovákový ventil je ve zvednuté poloze. | Jemně zatlačte plovákový ventil dolů pomocí jídelní hůlky nebo špejle. | |
| Uvnitř hrnce je tlak. | Otevřete víko, jakmile tlak zcela poklesne. | ||
| Z horního krytu uniká pára | Nesprávně nainstalovaný těsnící kroužek. | Nainstalujte těsnící kroužek podle potřeby. | |
| Zbytky jídla přichycené k těsnícímu kroužku. | Vyčistěte těsnící kroužek. | ||
| Poškozený těsnící kroužek. | Vyměňte těsnící kroužek. | ||
| Horní kryt není správně uzavřen. | Zavřete správně horní kryt. | ||
| Z plovákového ventilu uniká pára. | Zbytky jídla na těsnění plovákového ventilu. | Vyčistěte těsnění plovákového ventilu. | |
| Opotrebené těsnění plovákového ventilu. | Vyměňte těsnění plovákového ventilu. | ||
| Plovákový ventil nestoupá | Nedostatečné množství jídla a vody ve vnitřní nádobě. | Přidejte vodu a jídlo podle receptu. | |
| ·Z horního krytu nebo výfukového ventilu uniká pára. | ·Odešlete do servisního střediska k opravě. | ||
| Steam comes out from exhaust valve non-stop. | ·Exhaust valve not in sealing position | ·Turn the exhaust valve to the sealing position | |
| ·Pressure control fails | ·Send to the service center ·for repair | ||
| Power indicator doesn't light on. | ·Power socket bad contact | ·Please check the power socket | |
| All indicators flas. | Display screen displays E1 / Display screen displays E2 | ·Bottom sensor fault. | ·Send to the service center for repair. |
| Display screen displays E8 | ·Pressure switch fault. | ||
| Rice half cooked or too hard. | ·Too little water. | ·Add water accordingly. | |
| ·Lid opened prematurely. | ·After cooking cycle completes, leave the lid on for 5 more minutes. | ||
| Rice too soft. | ·Too much water. | ·Reduce water accordingly. | |
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Po skončení životnosti spotřebič nevyhazujte do ostatního domovního odpadu. Zlikvidujte jej v autorizovaném recyklačním středisku. To pomůže k zachování životního prostředí.
ZÁRUKA A SERVIS
Pokud potřebujete informace nebo máte problém, obraťte se na call centrum Gorenje ve vaší zemi (telefonní číslo je uvedeno v mezinárodním záručním listu). Pokud se takové centrum ve Vaší zemi nenachází, kontaktujte, prosím, místního prodejce značky Gorenje nebo oddělení malé domácí techniky Gorenje.
Pouze pro osobní použití!
GORENJE
VÁM PŘEJE HODNĚ RADOSTI PŘI POUŽÍVÁNÍ VAŠEHO ZAŘÍZENÍ.
Vyhrazujeme si právo na změny.

zakázané













