00221847 - Ecouteur HAMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 00221847 HAMA au format PDF.

📄 58 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice HAMA 00221847 - page 1
Caractéristiques techniques Écouteurs HAMA 00221847, type intra-auriculaire, connectivité filaire, prise jack 3.5 mm.
Utilisation Idéal pour écouter de la musique, passer des appels, et pour une utilisation quotidienne.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement les embouts en silicone, éviter l'exposition à l'humidité.
Sécurité Ne pas utiliser à volume élevé pendant de longues périodes pour éviter les dommages auditifs.
Informations générales Compatibilité avec la plupart des appareils audio équipés d'une prise jack 3.5 mm.

FOIRE AUX QUESTIONS - 00221847 HAMA

Pourquoi mes écouteurs HAMA 00221847 ne produisent-ils pas de son ?
Vérifiez que les écouteurs sont correctement connectés à l'appareil. Assurez-vous également que le volume n'est pas réglé sur zéro et que l'appareil source fonctionne correctement.
Comment puis-je connecter mes écouteurs HAMA 00221847 à mon smartphone ?
Pour connecter vos écouteurs, activez le Bluetooth sur votre smartphone, mettez vos écouteurs en mode appairage, puis sélectionnez-les dans la liste des appareils disponibles sur votre smartphone.
Les écouteurs HAMA 00221847 sont-ils compatibles avec tous les appareils ?
Les écouteurs HAMA 00221847 sont compatibles avec la plupart des appareils Bluetooth. Cependant, vérifiez la compatibilité avec des appareils spécifiques si nécessaire.
Que faire si le son est saccadé lors de l'utilisation de mes écouteurs ?
Assurez-vous que vos écouteurs sont à portée de l'appareil source et qu'il n'y a pas d'interférences avec d'autres appareils Bluetooth. Essayez également de désactiver et de réactiver le Bluetooth sur votre appareil.
Comment nettoyer mes écouteurs HAMA 00221847 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs ou de mouiller les écouteurs.
Que faire si mes écouteurs HAMA 00221847 ne se chargent pas ?
Vérifiez le câble de chargement et le port USB pour tout dommage. Essayez de charger les écouteurs avec un autre chargeur compatible ou un autre port USB.
Comment puis-je réinitialiser mes écouteurs HAMA 00221847 ?
Pour réinitialiser vos écouteurs, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que les LED clignotent. Cela réinitialisera vos écouteurs aux paramètres d'usine.
Les écouteurs HAMA 00221847 ont-ils une garantie ?
Oui, les écouteurs HAMA 00221847 sont généralement couverts par une garantie limitée. Veuillez consulter le manuel d'utilisation ou le site web de HAMA pour plus d'informations sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur 00221847 HAMA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 00221847 - HAMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 00221847 de la marque HAMA.

MODE D'EMPLOI 00221847 HAMA

1. Éléments de commande et d’affichage

1. Microphone intégré

2. Port de charge USB-C

3. Fiche jack femelle 3,5 mm

4. Téléphone Répondre-Refuser -Raccrocher

7. Interrupteur Marche/Arrêt

8. Touche de mode (Full-Voice-Normal)

9. LED de fonctionnement

10. Bouton de couplage (2,4 GHz)

11. Fiche jack femelle 3,5 mm (signal audio IN-delaTV)

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama ! Veuillez prendreletemps de lirel’ensemble des remarques et consignessuivantes.Veuillez conserver ce mode d’emploi àportée de main andepouvoir le consulter en cas debesoin. Transmettez- le au nouveau propriétaireavec l’appareil le cas échéant.

2. Explication des symboles d’avertissement et des

remarques Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et risques particuliers. Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.

3. Explication dessymboles d’étiquetage

La puissance du chargeur doit se situer entre une puissance minimale de 2,0watts requise par l’installation radioélectriqueetune puissance maximale de 2,0 watts nécessairepour atteindre la vitessedechargemaximale. Grâce àl’interfaceUSB standardisée, il est également possible d’utiliser un chargeur avec une puissancedesortie plus élevée.

5. Consignes de sécurité

  • Ceproduit est destiné àune utilisation domestiquenon commerciale.
  • Utilisez le produit exclusivement conformément àsadestination.
  • Les enfants doivent êtresurveillés andes’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
  • N’utilisez pas le produit dans des zones où les appareils électroniques ne sont pas autorisés.
  • Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
  • Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et cessez de l’utiliser.
  • Nepliez pasetn’écrasez pas le câble.
  • Protégez le produit des secousses violentes et éviteztout choc ou toute chute.
  • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions localesenvigueur.
  • N’apportez aucune modication au produit. Toute modication vous ferait perdrevos droits de garantie.
  • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez- le uniquement dans des environnements secs.
  • N’utilisez pas le produit àproximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumièredirecte du soleil.
  • Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
  • Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit êtregardé hors de portée des enfants !
  • N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez lesprojectionsd’eau.
  • Ne vous laissez pas distrairepar votreproduit surlaroute en voitureouavec votreéquipement sportif et soyez attentifs aux conditions de circulation et àvotreenvironnement.
  • La batterie est installée de manièrepermanente et ne peutpas êtreretirée ;éliminer l’ensemble du produit conformément aux dispositionslégales.
  • Ne jetez paslabatterie ou le produit au feu.
  • Ne modiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles.
  • N’utilisez pas le produit pendant le processus de charge ! Avertissement -Batterie
  • Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une connexion USB pour la recharge.
  • N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de lesréparer.
  • Ne surchargez ou ne déchargez pas totalementleproduit.
  • Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et àdes pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
  • Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée.11 Avertissement -Aimants
  • Ce produit génèredes champs magnétiques. Avant d’utiliser ce produit, toute personne portant un stimulateur cardiaque doit se faireconseiller par un médecin carlefonctionnement du stimulateur cardiaque pourrait en êtreaffecté.
  • Ne rangez pas de cartes bancaires ou similaires avec bandes magnétiques àproximité du boîtier de chargeoudes écouteurs. Les donnéesdes cartes sont susceptibles d’être endommagées, voiresupprimées.

Avertissement :volume excessif

  • Pression sonoreélevée !
  • Il existe un risque de troubles auditifs.
  • And’éviter toute perte d’audition, évitez l’écoute àun volume élevé pendant de longues périodes.
  • Maintenez toujours le volume àunniveauraisonnable. Un volume excessif -même àcourte durée -est susceptible d’endommager votreouïe.
  • L’utilisation de ce produit limite votreperception des bruits ambiants. N’utilisezdonc pas de véhicules ou de machines pendant son utilisation.

6. Installation et mise en service

6.1 Installation de l’émetteur

  • Connectez le dongle 2,4 GHZ àunport USB approprié de votre téléviseur pour l’alimenter en électricité.
  • Reliez maintenant la sortie audio de votretéléviseur àlache jack femelle du dongle àl’aide du câble audiofourni.

6.2 Installation du récepteur

  • Chargez complètement le casque avant de l’utiliser pour la premièrefois. La LED s’allume en rouge.
  • Allumez le casque (7). La LED clignote en cyan.
  • Le casque détecte automatiquement le signal2,4 GHz et la LED s’allume en bleu.
  • Le casque peut aussi êtreutilisé via BT.Silecasquenereçoit pas de signal de l’émetteur 2,4 GHz, il passe automatiquement en mode de réception BT.Dans votresource de lecture, sélectionnez "hama TV-Headphones Dongle". Une fois le couplage réussi, la LED s’allume en vert.

6.3 Mise en Marche/Arrêt

ON :appuyez sur la touche Marche/Arrêt (7)pendant environ2 secondes, l’annonce "Power On" retentit. OFF :pour éteindre, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (7) pendant environ 3secondes, l’annonce "Power OFF" retentit. Remarque – Arrêt automatique du casque Le casque est doté d’un système d’arrêt automatique. Il se désactive ainsi automatiquement en l’absence de connexionà votreappareil pendant 3minutes. 7.Chargement Chargez complètement le casque une fois avant sa première utilisation.

7.1 Mettre le casque hors tensionetleraccorder

Assurez-vous que le casque est éteintavant de le recharger. Raccordez le câble de charge USBfourni au port de charge (2). Branchez la che libreducâble de chargementUSB-C àun chargeur USB approprié. Reportez-vous pour ce faireaumode d’emploiduchargeur USBque vous utilisez.

7.2 Processus de charge du casque

La LED(9) s’allume de façon xe en rouge pendantleprocessus de charge. Une fois le processus de charge terminé, la LED(9) s’éteint. La recharge complète de la batterie peut prendrejusqu’à 2,5 heures.

7.3 Capacité de la batterie

En cas d’autonomie faible de la batterie, la LED (9) clignote en rouge et l’annonce "Battery Low"retentit. 8.Connexion Bluetooth

  • Assurez-vous que votreappareil compatible Bluetooth

est allumé et que le Bluetooth

  • Veuillez consulter le mode d’emploi de votre appareil àcesujet. Le casque et l’appareil nal ne doivent pas se trouver àplus de 1 mètre l’un de l’autre. Plus la distance est réduite, mieux c’est. Mettez le casque en marche avec la toucheMarche/Arrêt (7). Appuyezsimultanément sur les touchesVol+(5) et Vol- (6) pendant 3secondes, jusqu’à ce que "Pairing" retentisse. Lorsque la LED (9) clignote par intermittenceenbleu et que l’annonce suivante retentit : Le casque recherche uneconnexion Bluetooth

SilaLED (9) s’allume en vert et que l’annoncesuivante retentit : Le casque est déjà connectéàunappareil nal Bluetooth

9. Éléments de commande

Avec la touche Mode (8), vous pouvez choisir entre3modes différents. Mode Normal : rendu neutre Mode Full : aiguës et basses ampliées Mode Voice : paroles mises en évidence Pour cela, appuyez àchaque fois une fois sur la touche pourpasser au modesuivant

Le bouton Phone (4) permet de répondreetde mettre naux appels téléphoniquesenmodeBluetooth

9.3 Réglage du volume

Augmentation du volume Appuyezune foissur la touche+(5) and’augmenterlevolume. Lorsque le volume maximum est atteint, un signalretentit. Réduire le volume Appuyez une fois sur la touche –(6) andebaisser levolume.

10. Lecture audio via un câble audio

Sinon, vous pouvez également connecter ce casqueàl’aide d’un câble AUX. Pour ce faire, raccordez l’une deses extrémités à l’appareil nal et l’autreextrémité àl’entrée audio (3).

11. Soins et entretien

Remarque Débranchez l’appareil du secteur avantdelenettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.

  • Nettoyez le produit uniquement àl’aided’unchiffon non pelucheux légèrement humide ;évitez tout détergent agressif.
  • Veillez àcequ’aucun liquide ne pénètredans le produit.

12. Exclusion de responsabilité

La société Hama GmbH &CoKGdécline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou uneutilisation non conformes du produit ou encoreprovoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploiet/ou des consignesdesécurité.

13. Caractéristiques techniques

Écouteurs Réception du signal Radio Bluetooth® 5.3 Fréquence de transmission2,4 GHz/2 402-2480 MHz Portée 100 m(RF)/10 m(BT) Plagedefréquences 20 Hz –20kH Sensibilité 90 dB/mW Impédance 32 Ω DiamètreEnceinte de 40 mm Autonomie 16 h Connexion USB-C (pour la charge) 3,5 mm stéréo(pour utilisation sans l) Consommation de courant 5V 240 mA Capacité min. 380mAh Dongle Connexion USB-A, 3,5 mm stéréo(pour la transmission audio) Transmission du signal Radio Fréquence de transmission 2402 -2480 MHz Portée 100 m

14. Déclaration de conformité

Hama GmbH &CoKGdéclarepar la présente que le type d’équipement radioélectrique [00221847] est conforme àladirective 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible àl’adresse Internetsuivante : https://support.hama.com/00221847 Bande defréquence/Bandes de fréquences 2402 MHz –2480 MHz Puissance d’émission émise maximale 2,5 mW E.I.R.P.

15. Informations conformément au règlement (UE)

2023/826 Vous trouverez des informationssur la consommation d’énergie à l’adresse : https://support.hama.com/0022184713 E Manual de instrucciones

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMA

Modèle : 00221847

Catégorie : Ecouteur