Wallbox - Chargeur allume-cigare PORSCHE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wallbox PORSCHE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Compatible avec les véhicules électriques Porsche, puissance de charge jusqu'à 22 kW, connecteur Type 2. |
|---|---|
| Utilisation | Installation murale, utilisation intérieure et extérieure, interface utilisateur intuitive avec affichage LED. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière des connexions électriques, nettoyage de la surface, mise à jour du logiciel si nécessaire. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, protection IP54 contre l'eau et la poussière, système de verrouillage pour éviter les déconnexions accidentelles. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, certification CE, support technique disponible, compatible avec les systèmes de gestion d'énergie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Wallbox PORSCHE
Questions des utilisateurs sur Wallbox PORSCHE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur allume-cigare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wallbox - PORSCHE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wallbox de la marque PORSCHE.
MODE D'EMPLOI Wallbox PORSCHE
Wallbox Porsche Bon à savoir – Manuel d’utilisation. . . . . . . . 52
- Warning notices setup p. 27
- Web app Hotspot p. 42
- WiFi p. 42
- Web application Change password p. 32
- Loss of password p. 32
- Web Application Initial password DANGER AVERTISSEMENT ATTENTION AVIS À propos de ce manuel Manuel d’utilisation Avant la première utilisation, lire et respecter les in- formations contenues dans ce manuel d’utilisation. Les indications gurant dans les onglets de ce ma- nuel d’utilisation peuvent diérer les unes des autres en fonction des exigences spéciques à chaque pays. An de garantir que vous lisez l’onglet valable pour votre pays, comparez la référence article du chargeur gurant au chapitre « Caractéristiques techniques» avec celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur. Autres manuels d’utilisation Vous trouverez des informations sur l’installation électrique du chargeur Porsche dans le manuel d’ins- tallation. Mise à jour logicielle Le matériel de charge Porsche peut être mis à jour à l’aide de mises à jour logicielles. Les mises à jour des manuels d’utilisation dans les canaux numériques garantissent que la description actuelle de votre Por- sche est toujours disponible. Après une mise à jour du manuel d’utilisation, les contenus imprimés peuvent diérer des contenus numériques. Équipement Du fait de l’amélioration constante portée à nos vé- hicules, Porsche se réserve le droit d’apporter des modications aux équipements et à leur conception technique par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans ce manuel. Les variantes d'équipe- ment ne font pas toujours partie de l'équipement de série et peuvent dépendre de l'équipement spé cique au pays. Pour de plus amples informations sur les possibilités de montage ultérieur, adressez-vous à un Concessionnaire Porsche. Les dispositions légales en vigueur étant diérentes dans certains pays, l’équipement peut être diérent de celui indiqué dans la description. Dans le cas où votre appareil comporterait des éléments d’équipe- ment qui ne sont pas décrits, votre Concessionnaire Porsche vous informera sur leur fonctionnement et leur entretien. Avertissements et symboles Diérents types d’avertissements et de symboles sont utilisés dans ce manuel. Blessures graves ou dé- cès Le non-respect des avertissements de la catégorie « Danger » peut entraîner des blessures graves ou la mort. Blessures graves ou dé- cès possibles Le non-respect des avertissements de la catégorie « Avertissement » peut entraîner des blessures graves ou la mort. Blessures moyennement graves ou légères possi- bles Le non-respect des avertissements de la catégorie « Attention » peut entraîner des blessures moyenne- ment graves ou légères. Dégâts matériels possibles Si les messages d’avertissement de la catégorie « Avis » ne sont pas respectés, l’équipement de re- charge peut subir des dégâts matériels. Information Les informations complémentaires sont signalées par la mention « Information». Consignes environnementales b Conditions qui doivent être remplies pour utiliser une fonction. e Instruction d’action à suivre. p. 3252
1. Les instructions d’action sont numérotées lors-
que plusieurs étapes se suivent.
2. Instructions à suivre sur l’écran.
gRemarque indiquant où vous pouvez trouver d’au- tres informations sur un thème. Disclaimer QR Code est une marque enregistrée de DENSO WAVE. Informations plus détaillées Pour plus d'informations sur votre véhicule, consultez les canaux numériques (selon le pays).53 Application Scannez le QR-Code pour télécharger l'application My Porsche dans l'App Store correspondant. Vous trouverez les instructions complètes dans l’applica- tion My Porsche en cliquant sur: Après avoir téléchargé le manuel, il est également possible de le consulter hors ligne. Web Vous pouvez également consulter les instructions complètes aux adresses web suivantes: Fig.11: QR-Code manual.porsche.com
- Français Vers le manuel d’utilisation Explication des pictogrammes p. 55
- Protection des données p. 55
- Sécurité Consignes générales de sécurité p. 55
- Utilisation conforme à l’usage prévu p. 56
- Eléments fournis Données d’accès p. 57
- Aperçu Aperçu des appareils p. 58
- Unité de commande p. 58
- Indicateur et élément de commande p. 59
- Congurer Informations sur les câbles et prises de re- charge pour véhicules p. 59
- Mise en service et conguration p. 60
- Recharge Remarque pour la recharge p. 65
- Démarrer, interrompre et terminer la recharge p. 65
- Acher l’application Web p. 68
- Se connecter / se déconnecter sur l’application Web p. 68
- Nettoyage et maintenance p. 70
- Mise hors service p. 72
- Élimination des déchets p. 72
- Caractéristiques techniques Plaque signalétique p. 76
- Informations relatives à la fabrication p. 78
- Importateurs p. 78
- Index alphabétique Sécurité | FR p. 79
1P/3P+N+PE DANGER Vers le manuel d’utilisation Explication des pictogrammes Selon le pays, diérents pictogrammes peuvent être apposés sur la Wallbox. Utiliser la Wallbox à une altitude maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer. Éliminez la Wallbox dans le respect de tou- tes les dispositions de mise au rebut en vi- gueur. Risque d’électrocution dû à une utilisation non conforme. Respectez le manuel d’utilisation correspon- dant, notamment en ce qui concerne les avertissements et les consignes de sécurité. La surface de la Wallbox peut devenir très chaude.
PROTECTION PAR RACCORDEMENT DE
MISE À LA TERRE : Avant d’établir d’autres connexions à l’appareil, le raccordement de mise à la terre doit être sécurisé. Désigne le type 2 de prise avec une plage de tension ≤ 480 VCA. Conducteur, conducteur neutre, mise à la terre Protection des données An de garantir les capacités de communication et l’actualité de votre équipement de recharge Porsche, celui-ci va envoyer, à intervalles réguliers et sous forme cryptées, les données suivantes, spéciques à l’appareil, à Porsche, où elles seront traitées: Identi- cation de l’appareil, marque, génération, type d’appa- reil et version du logiciel. Si vous souhaitez de vous-même utiliser d’autres services Porsche Connect pour l’équipement de re- charge, il est nécessaire de connecter votre équipe- ment de recharge avec votre compte My Porsche qui est proposé sur une sélection de marchés, par la société de distribution Porsche Connect corres- pondante. Dans le cadre de l’utilisation des services Porsche Connect, les données suivantes, personnel- les et spéciques à l’appareil, permettant la mise à disposition et la fourniture de ces services, seront envoyées et traitées chez Porsche: identication du client, statistiques, informations sur l’historique de charge, état, état de connexion et horodatage de la dernière communication. Pour de plus amples infor- mations sur les Conditions Générales de vente et la Déclaration sur la protection des données, consultez le site www.porsche.com. Le transfert de données régulier depuis votre équi- pement de recharge peut entraîner des frais supplé- mentaires auprès de votre fournisseur Internet. Il est possible de supprimer dénitivement vos données enregistrées chez Porsche par le biais de My Porsche. En raison de restrictions techniques ou légales, cer- tains des services Porsche Connect de l’équipement de recharge Porsche ne sont pas disponibles dans tous les pays. Sécurité Consignes générales de sécurité Électrocution, incendie Une manipulation incorrecte des contacts du con- necteur peut entraîner une électrocution ou un in- cendie. e Ne pas toucher les contacts sur le raccord de charge du véhicule et sur Wallbox. e Ne pas introduire d’objets dans le raccord de charge du véhicule ou dans la Wallbox. e Protéger les prises de courant et les connecteurs de l’eau, de l’humidité et d’autres liquides. e Protéger les prises de courant et les connecteurs contre les salissures, en particulier contre les poudres conductrices, telles que les poussières métalliques.FR | Sécurité
DANGER AVIS Électrocution, incendie L’utilisation d’une Wallbox endommagée ou défec- tueuse, ainsi que l’installation et l’utilisation électri- ques inappropriées de la Wallbox ou un non-res- pect des consignes de sécurité peuvent entraîner des courts-circuits, des chocs électriques, des explo- sions, des incendies ou des brûlures. e Protéger contre les intempéries directes ou monter à l’abri des intempéries. e Éviter tout contact de la Wallbox avec des liqui- des. e Respecter les conditions environnementales et de stockage. e Utiliser la Wallbox exclusivement à un endroit xe. e Pendant le fonctionnement, ne pas utiliser de câbles de rallonge, d’enrouleur de câble, de mul- tiprises ou d’adaptateurs de voyage. e Na pas utiliser d’adaptateurs. e Ne pas poser d’objets sur la Wallbox. e Ne pas rouler sur les câbles du véhicule et ne pas les tordre. e Ne rien coller sur la Wallbox ou ne pas y poser d’objets. e Lire attentivement et complètement le manuel d’utilisation et respecter les avertissements. e Respecter les restrictions et prescriptions spéci- ques à chaque pays. e Conserver le manuel d’utilisation dans un endroit facilement accessible pour l’exploitant/l’utilisa- teur. e Ne pas retirer, manipuler ou contourner le sceau du fabricant ou la serrure. Utilisation conforme à l’usage prévu La Wallbox Porsche est Wallbox compatible avec le réseau. Elle sert à recharger des véhicules électriques qui répondent aux normes et directives générales applicables aux véhicules électriques. Elle convient à l’utilisation xe en intérieur et exté- rieur et dans les espaces privés et semi-publics pour un fonctionnement dans le cadre des spécications électriques et environnementales dénies. La Wallbox ne doit être utilisée qu’en combinaison avec un câble d’alimentation, une unité de commande et le câble du véhicule. Toute autre utilisation n’est pas conforme à l’usage prévu. Une utilisation non xe de la Wallbox est interdite. Les activités non autorisées sont les suivantes:
Toute modication de la Wallbox, sauf celles dé- crites dans ce manuel d’utilisation
Utilisation d’accessoires supplémentaires tels qu’un adaptateur, des multiprises ou des enrou- leurs de câbleEléments fournis | FR
Eléments fournis Contrôle de la livraison
Vérier si tous les composants sont inclus dansla livraison et sans dommage.2. En cas de dommages ou de composants man-quants, adressez-vous à concessionnaire Por- sche La livraison comprend:Wallbox Porsche, comprenant: Boîtier Couvercle du boîtier– Cadre du design– Façade du design– Câble du véhicule type 2 (pas sur la WallboxPorsche avec prise de charge type 2)Plaque de montageGabarit de perçageDossier incluant le manuel d’utilisation et d’instal-lation, le courrier relatif aux conditions d’accès, leyer des services d’installationMatériel d’installation (voir le manuel d’installa-tion) Données d’accès Vous recevez avec votre Wallbox un courrier relatifaux données d’accès où gurent toutes les donnéesrequises pour la Wallbox et Web Application.Conservez le courrier relatif aux données d’accès.InformationEn cas de perte, vous pouvez demander les donnéesd’accès valables au moment de la livraison, telles quele PUK préréglé et le mot de passe initial, au conces-sionnaire Porsche.− Tenir à disposition le numéro de série de la Wall- box Le courrier relatif aux données d’accès contient lesdonnées suivantes:Désignation SignicationSerial Number Numéro de série de la WallboxHotspot Name(SSID)Nom du point d’accès de laWallboxHotspot Pass- word Mot de passe pour le pointd’accès de la WallboxLocal StandardUser PasswordMot de passe initial Utilisateurà domicileLe mot de passe sert à seconnecter à l’ Web Applica-tion.En cas de perte du mot depasse initial:e Contactez un conces-sionnaire PorscheDésignation SignicationEn cas de perte d’un motde passe que vous avez vous-même créé:e Réinitialiser la Wallboxavec les réglages d’usineet réactiver ainsi le motde passe initialLocal ServiceUser PasswordMot de passe initial ServiceclientèleLocal Wallbox URL URL pour accéder à l’applica-tion WebPUK Clé personnelle de déblocageFR | Aperçu
Aperçu Aperçu des appareils Wallbox Porsche Fig.12: Unité de commande de la Wallbox PorscheA BoîtierB Cadre du designC Façade du designD Câble du véhiculeE Compteur d’énergie conforme à la directive MID Wallbox Porsche (législation sur le contrôle) Fig.13: Unité de commande de la Wallbox Porsche(législation sur le contrôle)A BoîtierB Cadre du designC Façade du designD Prise de charge Type 2E Compteur d’énergie(conforme à la législation sur le contrôle en Alle-magne, au Danemark, en Belgique) Unité de commande Fig.14: Façade du design de l’unité de commande1 Voyant de contrôle Backend2 Voyant de contrôle d’homologation3 Capteur de luminosité4 Touche marche/arrêtCongurer | FR
DANGER Indicateur et élément de com- mande Voyants de contrôle Indicateur SignicationBlancWallbox activée et prête àfonctionnerBlanc clignotantConnexion en cours Vert Processus de recharge ter- miné Vert clignotantVéhicule en cours de rechargeBleu clignotantPause de recharge (ISO)OrangeRedémarrage de la WallboxnécessaireOrange clignotantLa Wallbox démarreRougeErreur de chargeBlancAuthentication nécessaireVert (2 à 4 s)Authentication réussieÉchec de l'authenticationIndicateur SignicationRouge clignotant(2 à 4 s)RougeModule défectueuxBlancAucune connexion au bac-kend possibleBleu clignotantLa Wallbox est réinitialiséeaux réglages d’usine Congurer Informations sur les câbles et pri- ses de recharge pour véhicules Raccord de charge du véhicule Pour obtenir des informations sur la manière de bran-cher et de débrancher le câble du véhicule du raccordde charge du véhicule et sur l'état de la charge et dela connexion sur le raccord de charge du véhicule:gConsultez le Manuel du véhicule.Électrocution, incendieRisque de blessures graves voire mortelles par élec-trocution ou incendie.e Respecter systématiquement l’ordre prescritpour le processus de recharge.e Ne pas débrancher le câble du véhicule du rac-cord de charge du véhicule durant le processusde recharge.e Arrêter le processus de recharge avant de dé-brancher le câble du véhicule du raccord decharge du véhicule.Selon la variante de produit, la Wallbox Porsche estéquipée d’un câble de charge du véhicule ou uneprise de charge.FR | Congurer
Câble du véhicule type 2 B S’applique à : Wallbox Porsche avec prise dechargePrise de charge Type 2 Type d’alimentation : CANorme: EN 62196-2Type : Type2Plage de tension: ≤ 480 V RMS Mise en service et conguration Mise en service Contrôle lors de la première mise en service Lors de la première mise en service, un électricienqualié sur la Wallbox doit vérier que l’installationet la sécurité électriques sont correctes (par ex. enAllemagne selon la norme DIN VDE 0100).Vous trouverez de plus amples informations dans lemanuel d’installation. Mise en service via l’application My Porsche b Wallbox AC installée et prête à l’emploib Câble Ethernet connecté à la Wallbox AC– ou –Réseau LTE disponibleb Courrier relatif aux données d’accès disponibleb Application My Porsche installée et connectéeavec l’identiant Porsche1. Activer la Wallbox en appuyant sur . s’allume en blanc dès que la Wallbox estprête à fonctionner.2. Scanner le QR-Code sur le courrier relatif auxdonnées d’accès avec le terminal mobile. La sélection équipement de recharge s’ou-vre dans l’application. Sélectionner Ajouter un équipement de re-charge. Le QR-Code du scanner s’ouvre.4. Scanner à nouveau le QR-Code La fenêtre de connexion ajouter équipe-ment de recharge s’ouvre dans l’applica-tion.
5. Saisir le numéro de série et le PUK du courrier
relatif aux données d’accès. La fenêtre sélectionner pays s’ouvre.6. Sélectionner le pays dans lequel la WallboxPorsche est installée.🡆 La Wallbox Porsche est connectée et peut êtreutilisée via l’application My Porsche.InformationAprès la première mise en service, la Wallbox estd’abord en mode accès libre (Free Charging). Lemode d’accès est réglé sur libre. Consulter l’aperçu des appareils dans l’ap- plication My Porsche b Application My Porsche installée et connectéeavec l’identiant Porscheb La Wallbox est mise en service via l’applicationMy Porsche1. Appuyer sur compte2. Appuyer sur équipement de recharge🡆 L’aperçu de la Wallbox avec toutes les informa-tions sur l’appareil s’ache.Congurer | FR
Autoriser sur la Wallbox Réglage du mode d’accès b Aperçu des appareils ouvert dans l’applicationMy Porsche1. Appuyer sur réglages de l’équipement.2. Appuyer sur le mode d’accès.Après la première mise en service, la Wallbox estd’abord en mode accès libre (Free Charging). Lemode d’accès est réglé sur libre.Avec le mode d'accès libre les processus de rechargecommencent dès qu'un véhicule est connecté. Au-cune autorisation n’est requise.Avec le mode d'accès limité les processus de re-charge sont soumis à une méthode d'autorisation. Gérer le mode d’accès limité Gérer les autorisations du véhicule b Câble du véhicule branchéb Mode d’accès limité sélectionné Appuyer sur véhicules. Votre Porsche (entièrement électrique) s’achedans l’aperçu véhicules dès qu'elle est connectéevia le câble de recharge du véhicule et peut êtreautorisée à eectuer des opérations de recharge. Gérer les cartes RFID b Mode d’accès limité sélectionnée Appuyez sur cartes RFID.🡆 Dans l’aperçu cartes RFID, les cartes RFID peu-vent être ajoutées à la liste d’autorisations.Pour les cartes déjà répertoriées, l’autorisationpeut être activée/désactivée.InformationSi la puce RFID n’a pas été correctement détectée, laLED s’allume en rouge sur la façade de design.e Tenir à nouveau la puce RFID devant le capteur.e Vérier si la puce RFID est compatible avec laWallbox.– ou –Saisir le numéro d’identication et la désignationde la puce RFID dans l’application My Porschedans l’aperçu cartes RFID.InformationVotre carte Porsche Charging Service peut être con-gurée comme carte RFID sur la Wallbox.FR | Congurer
Possibilités d’autorisation Autorisation Description Conditions Free-Charging (mode sans autorisation) La Wallbox accorde une autorisation de recharge sans aucune interaction de l’utilisateur ou du véhicule. Droit d’étalonnage de la Wallbox Porsche : après la con- nexion au Backend, Free-Charging est désactivé. Pour chaque recharge, une autorisation est nécessaire. b La connexion au backend est activée et fabriquée pour la Wallbox. b L’option de recharge sans autorisation d’accès est activée dans l’ap- plication My Porsche. Puce RFID L’utilisateur tient une puce RFID au niveau du capteur au niveau de la façade du design de la Wallbox. b La connexion au backend est activée et fabriquée pour la Wallbox. b L’option de recharge avec autorisation d’accès est activée pour la Wallbox. b La puce RFID a été enregistrée sur la Wallbox. b La puce RFID est maintenue au niveau du capteur et détectée par la Wallbox. Plug & Charge privé Les véhicules avec une communication étendue selon ISO 15118 peuvent être authentiés automatiquement sur la Wallbox par un certicat, après validation unique, sans que l’utilisateur ne doive eectuer d’autres opéra- tions sur la Wallbox. b Le véhicule prend en charge la communication étendue et celle-ci est activée sur le véhicule. b La connexion au backend est activée et fabriquée pour la Wallbox. b La connexion de véhicule PLC est activée pour la Wallbox. b Le certicat Plug & Charge du véhicule est reconnu comme valable par la Wallbox. b Le véhicule a été homologué une fois. Application My Porsche L’homologation de charge peut être accordée via l’appli- cation My Porsche. b Application My Porsche ouverte et aperçu, démarrage du processus de recharge sélectionné. b La connexion au backend est activée et fabriquée pour la Wallbox. b L’option d’authentication à distance est activée pour la Wallbox.Congurer | FR
Réglages généraux Modication du nom de l’appareil Un nom d’appareil est attribué par défaut à la Wall-box. Celui-ci peut être modié dans l’applicationMy Porsche. La modication est automatiquementreprise dans le portail My Porscheb Aperçu des appareils ouvert dans l’applicationMy Porsche1. Appuyer sur à côté du nom de l’appareil.2. Saisir le nom souhaité dans le champ de saisie.3. Sélectionner Enregistrer. Mode économie d'énergie Lorsque le réglage est activé, la Wallbox passe enmode économie d’énergie après un certain temps, siaucune interaction utilisateur n’a lieu, si la Wallbox neprésente aucun défaut actif et si aucun processus derecharge n’est actif.Le mode économie d’énergie est activé après env. 5à 20 min selon l’activité de l’application Web ou del’application MyPorsche. Activer/désactiver le mode économie d’énergie via l’application Web
Connecté en tant qu’utilisateur entretien dansl’application Web1. Dans la navigation, sélectionner les réglagesWallbox.2. Sélectionner Économiser de l’énergie.3. Activer le mode économie d’énergie (réglagestandard) ou désactiver.InformationEn cas de mode d’économie d’énergie activé, la con-nexion au Backend est interrompue. Dans l’applica-tion My Porsche, la Wallbox s’ache en hors ligne. Quitter le mode économie d’énergie e Brancher le câble de recharge du véhicule– ou –. Appuyer brièvement sur sur la Wallbox Exporter l'historique de charge Dans l’aperçu des appareils de la Wallbox, les derniersprocessus de recharge s’achent.b Aperçu des appareils ouvert dans l’applicationMy Porsche
1. Appuyer surAcher l’historique de recharge.
Les derniers processus de recharges sontrépertoriées.2. Appuyer sur Exporter l’historique de recharge.3. Sélectionner le processus de recharge sou-haité et appuyer sur exporter le PDF.🡆 Le PDF peut être enregistré sur le terminal mo-bile ou envoyé sous forme d’e-mail. Réinitialiser les réglages d’usine Désactivation de la Wallbox via l’application My Porsche b Aperçu des appareils ouvert dans l’applicationMy Porsche Appuyer sur Désactiver l’équipement de re-charge. La Wallbox est réinitialisé avec les réglagesd’usine.La Wallbox n’est plus connectée à l’applicationMy Porsche et s’ache comme inactive.Tous les processus de recharge restent visiblesdans l’aperçu des appareils.Il n’est plus possible d’eectuer aucun réglage.Une nouvelle mise en service permet de réactiverla Wallbox. Tous les réglages antérieurs sont ré-tablis. Supprimer la Wallbox via l’application My Porsche b Aperçu des appareils ouvert dans l’applicationMy Porsche Appuyer sur Eacer l’équipement de recharge.🡆 La Wallbox est réinitialisé avec les réglagesd’usine.À l’exception du code pays, tous les réglagesindividuels sont réinitialisés sur les réglagesd’usine, p. ex. les autorisations véhicule.FR | Congurer
AVIS Information − La réinitialisation complète sur les réglages d’usine doit être eectuée par un électricien qualié. Pour de plus amples informations, voir le manuel d’installation. − Une fois la réinitialisation eectuée, la Wallbox est redémarrée. Ajustement du courant de charge Conguration du courant maximal e La valeur maximale pouvant être réglée est auto- matiquement limitée par la capacité de courant du véhicule et de la connexion au réseau. e Le courant de charge maximal du raccordement au réseau est conguré lors de l’installation de la Wallbox par un électricien qualié. gVoir le manuel d’installation e Renseignez-vous auprès d’un électricien qualié. Il peut être utile de xer une valeur pour le courant de charge maximal en l'absence de système de gestion de l'énergie. La puissance de charge dépend du réseau électrique, du type de raccordement domestique, de la mise en service d’autres gros consommateurs et il se peut qu’elle ne soit pas entièrement disponible. Le courant de charge peut uniquement être réduit, mais ne peut pas dépasser la valeur dénie lors de l'installation. Information Les réglages du courant de charge sont possibles via l’application Web. b Connecté en tant qu’utilisateur entretien dans l’application Web
1. Dans la navigation, sélectionner gestion de
Sélectionner Réglages de charge.
3. Sur l’écran courant de charge régler la valeur
sous courant de charge maximal. Mettre à jour le logiciel Information Une connexion Internet est nécessaire pour obtenir des informations sur les mises à jour du logiciel et les installer sur la Wallbox. En outre, il est possible d’installer, si nécessaire, une mise à jour locale du logiciel sur la Wallbox. Mise à jour automatique du logiciel Information La mise à jour automatique du logiciel est dénie par défaut dans la Wallbox.
Câble du véhicule non branché
Aperçu des appareils ouvert dans l’application My Porsche
Appuyer sur réglages de l’équipement. La mise à jour automatique du logiciel peut être acti- vée et désactivée: – Activée: Le système vérie si des mises à jour du logiciel sont disponibles, les télécharge auto- matiquement et les installe. – Désactivée: Le système vérie si des mises à jour du logiciel sont disponibles et ache un message. Le téléchargement doit être démarré manuellement. Information La mise à jour manuelle du logiciel s’eectue via l’ap- plication Web. Mise à jour manuelle du logiciel b Câble du véhicule non branché b Connecté en tant qu’utilisateur standard dans l’application Web.
1. Sous porsche.com > Conseils & Achat > E-
Performance télécharger le pack logiciel actuel de la Wallbox et le sauvegarder localement.
2. Dans l’application Web dans Navigation, sélec-
tionnez la mise à jour du logiciel.
Sélectionner Mise à jour du logiciel et conr- mer l’installation.Recharge | FR
AVIS AVIS Recharge Remarque pour la recharge En fonction du lieu, le raccordement des dispositifsde recharge des véhicules électriques est soumis àdéclaration.e Vérier l’obligation de déclaration et le cadre juri-dique de l'exploitation avant le raccordement.Endommagement de la WallboxLa Wallbox peut fonctionner uniquement dans uneplage de températures située entre – 25 °C et +45°C. e An d’éviter une surchaue pendant le fonction- nement, suspendre la Wallbox à l'abri des intem-péries et ne pas l'exposer en permanence auxrayons directs du soleil. En cas de surchauede la Wallbox, le processus de recharge est auto-matiquement interrompu jusqu’à ce que la tem-pérature repasse dans une plage normale.e En cas de trop haute ou trop basse température,laisser la Wallbox revenir lentement à sa plagede température de fonctionnement et ne pas larefroidir ou la réchauer activement, par exempleen la refroidissant à l'eau froide ou en la réchauf-fant avec un sèche-cheveux.La recharge à haute température ambiante ou sousexposition au soleil directe peut entraîner une inter-ruption prématurée du processus de recharge. Unelimitation de la puissance de charge peut éviter detelles interruptions.InformationLes défauts s’achent sur la Wallbox via les voyantsde contrôle en rouge.gReportez-vous au chapitre « Indicateur et élémentde commande » à la page59. Temps de charge La durée du processus de recharge peut varier enfonction des facteurs suivants:– Tension et intensité du réseau spéciques au pays – Réglages de la limitation du courant de charge– uctuations de la tension secteur– Température ambiante du véhicule et de la Wall-box. Les durées de recharge sont susceptiblesd’augmenter en cas de températures situées auxlimites des valeurs de température ambiante au-torisée.– Température de la batterie haute tension et del’unité de commande– Activation de la préclimatisation de l’habitacleInformationLa puissance de charge dépend du réseau électrique,du type de raccordement domestique, de la mise enservice d’autres gros consommateurs et il se peutqu’elle ne soit pas entièrement disponible. Informez-vous auprès de votre électricien qualié. Porsche re-commande de faire exécuter ces opérations par unconcessionnaire Porsche, car celui-ci dispose du per-sonnel d’atelier formé tout spécialement, ainsi quedes pièces détachées et outils nécessaires. Démarrer, interrompre et terminer la recharge Démarrage de la recharge
La Wallbox est prête à fonctionner. Le voyantde contrôle s’allume en blancb La limitation du courant de charge souhaitée estsélectionnée.1. Branchez le connecteur de charge du véhiculesur le raccord de charge du véhicule. Connexion au véhicule en cours Voyant de contrôle clignote en blanc.Le connecteur du véhicule est automatique-ment verrouillé avec le raccord de charge duvéhicule2. La Wallbox délivre l’homologation de recharge etdémarre le processus de recharge en fonctionde l’autorisation sélectionnée. gReportez-vousau chapitre « Possibilités d’autorisation » à lapage62. Le voyant de contrôle clignote en vert.Dans l’application My Porsche, l’état decharge s’ache sur le récapitulatif.3. Le processus de recharge démarre automatique-ment.FR | Recharge
DANGER Recharger avec la puce RFID Risque de blessure avec le capteur RFID pour les personnes avec stimula- teur cardiaque ou débril- lateur: Si vous portez un stimulateur cardiaque, tenez-vous à 60 cm du capteur RFID au niveau de la façade du design. Si vous portez un débrill ateur, tenez-vous à 40 cm du capteur RFID au niveau de la façade du design. b La puce RFID est enregistrée et ajoutée à la liste de validation de la Wallbox. gReportez-vous au chapitre « Autoriser sur la Wallbox » à la page61. b Le véhicule est connecté à la Wallbox et la re- charge peut commencer.
1. Tenir la puce RFID sur le capteur RFID au niveau
de la façade du design de la Wallbox.
En cas de détection réussie, une conrma- tion sonore retentit, le voyant de contrôle d’homologation s’ allume brièvement en vert et le processus de recharge démarre.
2. s’allume en vert au niveau de la façade du
Reportez-vous au chapitre « Indicateur et élément de commande » à la page59.. Dans l’application My Porsche, l’état de charge s’a- che sur le récapitulatif en conséquence. Mise en pause de la recharge Information − Cette fonction n’est disponible que pour les vé- hicules avec une communication étendue. Les pauses de recharge sont commandées par le protocole 15118 sur la base d’un plan de re- charge, p. ex. pour optimiser la consommation électrique. Le véhicule reprend de lui-même le processus de recharge Le processus de recharge peut être interrompu au niveau du véhicule. − Le processus de recharge ne peut être inter- rompu que sur le véhicule ou par la Wallbox en cas de défaut de fonctionnement. clignote en bleu au niveau de la façade du design, gReportez-vous au chapitre « Indicateur et élément de commande » à la page59.. Dans l’application My Porsche, l’état de charge s’ache sur le récapitulatif en conséquence. Terminer la recharge Le processus de recharge s’arrête automatiquement lorsque la batterie est entièrement chargée. Un processus de recharge peut également être inter- rompu manuellement. Au niveau du véhicule
Déverrouiller le connecteur de recharge.
s’allume en vert de manière permanente au niveau de la façade du design.
Pour de plus amples informations reportez-vous au manuel d’utilisation de votre véhicule. Via l’application My Porsche b Aperçu des appareils ouvert dans l’application My Porsche
1. Appuyez sur Véhicule.
2. Sélectionner Recharge.
3. Terminer la recharge
🡆 s’allume de manière permanente en vert au ni- veau de la façade du design, gReportez-vous au chapitre « Indicateur et élément de commande» à la page59.. Dans l’application My Porsche, l’état de charge s’ache sur le récapitulatif en conséquence. Une fois le processus de recharge terminé:
1. Débrancher le câble du véhicule du véhicule..
s’allume en blanc au niveau de la façade du design.
2. Ranger le câble du véhicule en toute sécurité sur
3. Pour la Wallbox Porsche avec prise de charge:
Débrancher le câble du véhicule au niveau de la prise électrique de la Wallbox et le ranger en toute sécurité. Information La prise est éventuellement verrouillée automatique- ment lorsqu’une connexion du véhicule est détectée. Congurer la connexion PLC au véhicule Pour les véhicules avec une communication étendue, une connexion Vehicle-to-Grid (V2G) à la Wallbox via PLC peut être activée ou désactivée dans l’applica- tion Web. Après la première mise en service de la Wallbox, le PLC est activé comme réglage par défaut.Recharge | FR
gVous trouverez de plus amples informations sur l’application web dans le manuel d’utilisation numéri- que sous manual.porsche.com ou dans votre applica- tion My Porsche. Information L’activation de V2G et l’utilisation d’un véhicule qui ne prend pas en charge la communication étendue peuvent entraîner des retards dans le démarrage du processus de recharge ou empêcher le processus de recharge. Si vous utilisez un véhicule de ce type, la connexion PLC doit être désactivée.FR | Se connecter / se déconnecter sur l’application Web
Acher l’application Web Les options de conguration complémentaires et lesinformations détaillées sur les processus de rechargeprécédents peuvent être consultés par le biais deWeb App.Information− En fonction du navigateur utilisé, l’Web App nes’ouvre pas immédiatement, mais une remarquesur les paramètres de sécurité du navigateurs’ache d’abord. Accepter la remarque pour con-tinuer à vous connecter à l’application Web.− La saisie de la clé du réseau lors de l’appel del’Web App dépend du système de fonctionne-ment du terminal. Consulter l’application Web via WiFi Vous pouvez consulter Web App dans le navigateurd’un terminal (PC, tablette ou smartphone) qui estconnecté au même réseau domestique que celui dela Wallbox.b Courrier relatif aux données d’accès disponibleb Wallbox connectée au réseau domestique local/ WiFi
Saisir l’URL de l’application Web local dans laligne d’adresse du navigateur.InformationVous trouverez l’adresse IP dans l’aperçu de votrerouteur.Vous trouverez l’application l’URL de l’applicationWeb local dans le courrier relatif aux conditions d’ac- cès. Consulter l’application Web via Ethernet b Wallbox connectée directement via câble Ether-net (sans routeur) au terminal mobilee Saisir l’adresse IP 10.0.1.30 dans la ligned’adresse du navigateur.InformationSi la Wallbox est connectée au réseau domestique viaEthernet, il est possible d'accéder au réseau domesti-que via le point d’accès de la Wallbox. Consulter l’application Web via le point d’accès de la Wallbox L’application Web peut être consultée avec un termi-nal (PC, tablette ou smartphone) via un point d’accèsétabli par la Wallbox.e Saisir l’adresse IP 10.0.2.1 dans la ligned’adresse du navigateur.Le point d’accès de la Wallbox est actif de manièrepermanente et peut être désactivé via l’application Web. gVous trouverez de plus amples informations surl’application web dans le manuel d’utilisation numéri-que sous manual.porsche.com ou dans votre applica-tion My Porsche. Se connecter / se déconnec- ter sur l’application Web InformationLa connexion et la conguration de la Wallbox Por-sche sont également possibles via l’application MyPorsche.Pour une utilisation standard de la Local Web App,utiliser l’utilisateur Standard-User (utilisateur stan-dard). L'utilisateur Service-User (utilisateur entre-tien) dispose de possibilités de réglage supplémen-taires pour vous et pour la partie entretien (p. ex. pourvotre concessionnaire Porsche). Connexion b Les données d’accès sont disponibles.1. Sélectionner Utilisateur standard ou Utilisa-teur entretien.2. Saisir le mot de passe de l’utilisateur concerné(voir le courrier relatif aux conditions d’accès). Déconnexion
1. Dans la barre de titre, sélectionner le symboleutilisateur.
Sélectionner Déconnexion.InformationAprès 20 minutes d’inactivité, l’utilisateur est auto-matiquement déconnecté de Web App.Se connecter / se déconnecter sur l’application Web | FR 69FR | Nettoyage et maintenance
AVERTISSEMENT AVIS Nettoyage et maintenance Eectuer des contrôles périodiques Risque de blessures en cas de qualication insuf- sante du personnel Des blessures graves et des dommages matériels peuvent en être la conséquence. e Seul du personnel formé et qualié doit travailler sur la Wallbox. Certains des contrôles périodiques ne doivent être eectués que par un électricien qualié gTab. à la page70. Information
L’exploitant est responsable de l’exécution des contrôles périodiques. − Contacter et mandater les prestataires de con- trôles périodiques susamment tôt avant l’expi- ration du délai. − Informations détaillées sur la qualication néces- saire, voir le gmanuel d’installation Les contrôles périodiques suivants sont prescrits par la loi: Composants Type de contrôle Intervalle de contrôle Exécution par Wallbox – Eectuer un contrôle visuel pour détecter tout défaut.
Contrôler la disponibilité opéra- tionnelle. Tous les jours / à chaque processus de recharge Utilisateur / Exploitant Wallbox Répéter les mesures et les contrôles conformément aux réglementations lo- cales (par ex. en Allemagne selon la norme DIN VDE 0105-100) Tous les ans Électricien qualié Câble du véhicule, Wallbox Répéter les mesures et les contrô- les conformément aux réglementa- tions locales (par ex. en Allemagne conformément à la norme DIN VDE 0701/0702). Tous les ans Électricien qualiéNettoyage et maintenance | FR
DANGER AVIS Composants Type de contrôle Intervalle de contrôle Exécution par Compteur électrique Contrôler conformément à la législa- tion sur le contrôle Tous les 8 ans à comptert de la date de fabrication Nettoyer la Wallbox Danger de mort par élec- trocution ou incendie La présence d'eau dans la Wallbox peut entraîner des blessures mortelles par électrocution ou incendie. e Ne jamais immerger la Wallbox et la prise dans l’eau. e Ne diriger aucun jet d’eau, p. ex. avec un tuyau d’arrosage ou un nettoyeur haute pression, vers la Wallbox. e Ne placer aucun objet rempli de liquide sur la Wallbox. e Nettoyer la Wallbox uniquement avec un chion sec ou légèrement humidié. Dommages matériels dus à des détergents agressifs Les détergents agressifs (p. ex. solvant de nettoyage, acétone, éthanol) peuvent endommager la surface du boîtier. e Utiliser des produits nettoyants doux (p. ex. li- quide vaisselle, nettoyant neutre). e Contrôler régulièrement la Wallbox pour détecter d’éventuels dommages au niveau du boîtier et des salissures. e Si nécessaire, nettoyer l’extérieur de la Wallbox à l’aide d’un chion doux, sec ou légèrement humi- dié.FR | Élimination des déchets
AVIS Mise hors service Si la Wallbox n’est plus utilisée, p. ex. en cas de vente:
Supprimer la connexion entre identiant Porsche et la Wallbox.
2. Réinitialiser les réglages d’usine de la Wallbox.
Supprimer la Wallbox via l’application My Porsche b Aperçu des appareils ouvert dans l’application My Porsche e Appuyer sur Eacer l’équipement de recharge. 🡆 La Wallbox est réinitialisé avec les réglages d’usine. Tous les réglages sont eacés. Élimination des déchets Appareils électriques / électroniques et pi- les usagées La Wallbox est soumise à la directive euro- péenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques. Les appareils électriques / électroniques et les batteries peuvent être remis à un cen- tre de collecte ou une entreprise spécialisée dans l’élimination des déchets. Les appareils électriques et électroniques portant le symbole de poubelle barrée ainsi que les batteries usagées ne doivent pas être jetés dans les déchets domestiques, mais mis au rebut de manière con- forme. Avant l’élimination, faire débrancher la Wallbox de l’alimentation électrique par un électricien qualié et la mettre hors service. Pour ce faire, se reporter au chapitre « Mise hors service et démontage ». Voir gmanuel d’installation
Éliminer la Wallbox à la n de son utilisation conformément aux dispositions légales nationa- les relatives aux appareils électriques et électro- niques. e Respecter les dispositions de mise au rebut en vigueur dans le pays. e Déposer les batteries, les appareils électriques et électroniques usagés à un point de collecte. e Éliminer les matériaux d’emballage à l’aide des collecteurs locaux habituels pour le carton, le papier et les plastiques. Pour plus d'informations sur une mise au rebut con- forme: e Contactez un concessionnaire Porsche. Manuel d’utilisation Respecter les consignes d'élimination conformément à l'étiquetage. Informations conformément au règlement de l’UE sur les produits chimiques REACh Conformément au règlement REACh de l’UE sur les produits chimiques (enregistrement, évaluation, au- torisation et restriction des produits chimiques), Por- sche vous informe au sujet des substances dites extrêmement préoccupantes (SVHC) pouvant être contenues dans le chargeur. Vous pouvez consulter cette information sur Internet. ghttps://www.porsche.com/international/reach-re- gulation/Élimination des déchets | FR 73FR | Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques Information Les données présentées ici sont un extrait. Pour la liste complète des caractéristiques techniques, voir le gmanuel d’installation Wallbox Porsche PWB22E212 Wallbox Porsche PWB22E213 Droit d’étalonnage de la Wallbox Porsche PWB221E223 Puissance de sortie 22kW 22kW 22kW Courant nominal 32 A 32 A 32 A Tension secteur 220-240/380-415 V 220-240/380-415 V 230/400 V Fréquence de réseau 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz Puissance de charge Mode 3 22kW 22kW 22kW Courant de charge mode 3 3 x 32 A 3 x 32 A 3 x 32 A Raccordement au réseau 1P/3P, N, PE 1P/3P, N, PE 1P/3P, N, PE Catégorie de surtension (CEI 60664) III III III Dispositif de protection intégré contre les courants de défaut IΔN 6 mA DC IΔN 6 mA DC IΔN 6 mA DC Connecteur de charge du véhicule Type2 Type2 Type2Caractéristiques techniques | FR
Caractéristiques mécaniques Wallbox Porsche PWB22E212 Wallbox Porsche PWB22E213 Droit d’étalonnage de la Wallbox Por- sche PWB221E223 Dimensions (h x l x p) (sans câble) 591,72mm x 369,61mm x 146,00mm 591,72mm x 369,61mm x 146,00mm 591,72mm x 369,61mm x 146,00mm Poids (sans câble) 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg Poids (avec câble) 9,8 kg - - Longueur du câble du véhicule 7m - - Conditions environnementales et de stockage Wallbox Porsche PWB22E212 Wallbox Porsche PWB22E213 Droit d’étalonnage de la Wallbox Por- sche PWB221E223 Classe de protection IP55 IP55 IP55 Résistance aux chocs IK10 IK10 IK10 Niveau de pollution 3 3 3 Installation En plein air (à l’abri des intempéries) ou dans un bâtiment En plein air (à l’abri des intempéries) ou dans un bâtiment En plein air (à l’abri des intempéries) ou dans un bâtiment Fixe / Mobile Fixe Fixe Fixe Utilisation (selon la norme DIN EN 61439-7)
Structure extérieure Fixation murale Fixation murale Fixation muraleFR | Caractéristiques techniques
Wallbox Porsche PWB22E212 Wallbox Porsche PWB22E213 Droit d’étalonnage de la Wallbox Por- sche PWB221E223 Température ambiante de -25°C à +45°C de -25°C à +45°C de -25°C à +45°C Température de stockage de -40°C à +80°C de -40°C à +80°C de -40°C à +80°C Humidité de l’air en fonctionnement de 5 % à 85 % sans condensation de 5 % à 85 % sans condensation de 5 % à 85 % sans condensation Hauteur d’utilisation maximale 2 000 m au-dessus du niveau de la mer 2 000 m au-dessus du niveau de la mer 2 000 m au-dessus du niveau de la mer Plaque signalétique Fig.15: Plaque signalétique (exemple) 1 Fabricant 2 Nom du modèle 3 Référence de la pièceCaractéristiques techniques | FR
4 Numéro de série 5 Date de fabrication 6 État du matériel 7 Version de logiciel 8 Puissance nominale et courant nominal 9 Tension nominale du réseau 10 Fréquence nominale du réseau 11 Dispositif intégré de protection contre les courants de fuite 12 Protection contre les corps étrangers (indice de protection IP) 13 Température ambiante nominale 14 Données selon la certication de la législation de contrôle 15 Plage de courant nominal du compteur électrique 16 Données conformément à la directive européenne 2014/35/UE 17 Données conformément à la directive européenne 2014/53/UE 18 Classe de précision du contrôleFR | Caractéristiques techniques
Informations relatives à la fabrica- tion Date de fabrication Vous trouverez la date de fabrication de la Wall- box sur la plaque signalétique derrière l’abréviation « EOL». Elle est indiquée au format suivant : Jour de produc- tion.Mois de production.Année de production Fabricant de la Wallbox eSystems MTG GmbH Bahnhofstraße 100 73240 Wendlingen Allemagne Contrôles électriques Pour toute question concernant le contrôle électri- que régulier de l’infrastructure de charge (VDE 0702 p.ex.), veuillez vous renseigner sous ghttps://www.porsche.com/international/acces- soriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- tion/documents/ ou auprès d’un concessionnaire Porsche. Déclaration de conformité La Wallbox dispose d’un système radio. Le fabricant de ces systèmes radio déclare la confor- mité de ces systèmes radio à la directive 2014 / 53 / UE, dans le cadre d’une utilisation conforme. Le texte intégral de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante:
http://www.porsche.com/international/acces- soriesandservice/porscheservice/vehicleinforma- tion/documents Open Source Soware Notice Les informations complètes sur le l’Open Source No- tice Soware peuvent être consultées dans l’applica- tion Web. b Connecté à l’application Web.
1. Dans le menu, sélectionnez Informations sys-
2. Sélectionnez Propriété intellectuelle.
- Activer/désactiver le mode économie d’énergie p. 60
- Acher les réglages du système p. 60
- Application Web consulter p. 68
- Données d’accès p. 57
- Modier le mot de passe p. 57
- Mot de passe initial p. 57
- Perte du mot de passe p. 57
- Point d’accès p. 68
- WiFi p. 68
- Câble de charge Types de câbles et de connecteurs p. 59
- Câble de charge du véhicule Types de câbles et de connecteurs p. 59
- Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques p. 74
- Caractéristiques mécaniques p. 74
- Conditions ambiantes et de stockage p. 74
- Chargeur Mot de passe initial p. 57
- Pictogrammes p. 55
- Conguration des réglages généraux p. 60
- Conguration du courant maximal p. 64
- Connexion / Déconnexion Rôles des utilisateurs p. 60
- Connexion PLC au véhicule p. 65
- Consignes de sécurité p. 55
- Date de fabrication p. 78
- Déclaration de conformité p. 78
- Données d’accès p. 57
- numéro de série p. 57
Eléments fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Élimination des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Fabricant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Façade du design Voyants de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Indicateur voyants de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Informations relatives à la fabrication. . . . . . . . . . . . . 78
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mettre à jour le logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Mise hors service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 76
- Perte des données d’accès p. 57
- Pictogrammes p. 55
- Plaque signalétique p. 76
- Processus de recharge p. 65
- Protection des données p. 55
- Puce RFID p. 60
- PUK Modier mot de passe p. 57
- Perte p. 57
- Raccord de charge du véhicule Temps de charge p. 65
- Recharge démarrer p. 65
- Recharger Recharger le véhicule p. 65
- Référence article du chargeur p. 74
- Réglage des unités p. 60
- Réinitialiser les réglages d’usine p. 60
Structure des avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Symboles utilisés dans ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . 52
Unité de commande Aperçu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 façade du design. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Utilisation conforme à l’usage prévu. . . . . . . . . . . . . . 56
Notice Facile