229583 - Non catégorisé Hendi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 229583 Hendi au format PDF.

📄 100 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice Hendi 229583 - page 1
Caractéristiques techniques Non spécifiées
Utilisation Non spécifiée
Maintenance et réparation Non spécifiée
Sécurité Non spécifiée
Informations générales Non spécifiées

FOIRE AUX QUESTIONS - 229583 Hendi

Quel est le poids du produit Hendi 229583 ?
Le poids du produit Hendi 229583 est de 1,5 kg.
Comment nettoyer le produit Hendi 229583 ?
Il est recommandé de nettoyer le produit avec un chiffon humide et un détergent doux. Évitez les nettoyants abrasifs.
Le produit Hendi 229583 est-il compatible avec un lave-vaisselle ?
Non, il n'est pas recommandé de mettre le produit Hendi 229583 au lave-vaisselle.
Quelle est la garantie offerte avec le produit Hendi 229583 ?
Le produit Hendi 229583 est couvert par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour le produit Hendi 229583 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du fournisseur ou via le site web de Hendi.
Y a-t-il des précautions à prendre lors de l'utilisation du produit Hendi 229583 ?
Oui, il est important de suivre les instructions d'utilisation fournies et d'éviter d'utiliser le produit à des températures extrêmes.
Le produit Hendi 229583 est-il sûr pour une utilisation alimentaire ?
Oui, le produit Hendi 229583 est fabriqué à partir de matériaux sûrs pour un contact alimentaire.

Questions des utilisateurs sur 229583 Hendi

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 229583 - Hendi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 229583 de la marque Hendi.

MODE D'EMPLOI 229583 Hendi

lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Consignes de sécurité

  • Utilisez l’appareil uniquement pour l’usage prévu pour lequel il a été conçu, comme décrit dans ce manuel.
  • Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un fonctionnement incorrect et une utilisation incorrecte.

DANGER ! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. N’immergez pas les composants électriques de l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. Ne tenez jamais l’appareil sous l’eau cou

  • NE JAMAIS UTILISER UN APPAREIL ENDOMMAGÉ! Vérifiez régulièrement que les connexions électriques et le cordon ne sont pas endommagés. Lorsqu’il est endommagé, débran

chez l’appareil de l’alimentation électrique. Toute réparation ne doit être effectuée que par un fournisseur ou une per

sonne qualifiée pour éviter tout danger ou blessure.

  • AVERTISSEMENT! Lors du positionnement de l’appareil, acheminez le câble d’alimentation en toute sécurité si néces

saire pour éviter toute traction involontaire, tout dommage, tout contact avec la surface chauffante ou tout risque de tré

  • AVERTISSEMENT! Tant que la prise est branchée, l’appareil est branché sur l’alimentation.
  • AVERTISSEMENT! TOUJOURS éteindre l’appareil avant de le débrancher de l’alimentation électrique, du nettoyage, de l’entretien ou du stockage.
  • Raccordez l’appareil à une prise électrique uniquement avec la tension et la fréquence mentionnées sur l’étiquette de l’ap
  • Ne touchez pas la prise/les connexions électriques avec des mains mouillées ou humides.
  • Tenez l’appareil et les prises/raccordements électriques à l’écart de l’eau et d’autres liquides. Si l’appareil tombe dans l’eau, retirez immédiatement les connexions de l’alimentation électrique. N’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’a pas été véri

fié par un technicien certifié. Le non-respect de ces instruc- tions entraînera des risques mettant en jeu le pronostic vital.

  • Branchez l’alimentation sur une prise électrique facilement accessible afin de pouvoir débrancher immédiatement l’ap

pareil en cas d’urgence.

  • Assurez-vous que le cordon n’entre pas en contact avec des objets tranchants ou chauds et tenez-le à l’écart du feu. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise, tirez toujours sur la prise à la place.
  • Ne portez jamais l’appareil par son cordon.
  • N’essayez jamais d’ouvrir vous-même le boîtier de l’appareil.
  • N’insérez pas d’objets dans le boîtier de l’appareil.
  • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant l’uti
  • Cet appareil doit être utilisé par du personnel qualifié dans la cuisine du restaurant, dans les cantines ou au bar, etc.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes qui manquent d’expérience et de connaissances.
  • Cet appareil ne doit en aucun cas être utilisé par des enfants.
  • Gardez l’appareil et ses connexions électriques hors de por
  • N’utilisez jamais d’accessoires ou d’autres dispositifs que ceux fournis avec l’appareil ou recommandés par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et endommager l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires d’origine.
  • N’utilisez pas cet appareil au moyen d’une minuterie externe ou d’un système de télécommande.
  • Ne placez pas l’appareil sur un objet chauffant (essence, électrique, cuisinière à charbon, etc.).
  • Ne couvrez pas l’appareil en fonctionnement.
  • Ne placez aucun objet sur l’appareil.
  • N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues, de ma

tériaux explosifs ou inflammables. Utilisez toujours l’appareil sur une surface horizontale, stable, propre, résistante à la chaleur et sèche.

  • L ’appareil ne convient pas à une installation dans une zone où un jet d’eau pourrait être utilisé.
  • Laissez un espace d’au moins 20 cm autour de l’appareil pour la ventilation pendant l’utilisation.
  • AVERTISSEMENT! Veillez à ce que toutes les ouvertures de ventilation de l’appareil ne soient pas obstruées. Instructions de sécurité spéciales
  • N’utilisez pas l’appareil pour préparer des aliments ou des liquides dans un récipient fermé, car le récipient pourrait exploser.
  • Aucun aliment contenant des substances facilement inflam

mables ne doit être cuit, comme les aliments à base d’alcool ; des phénomènes d’auto-combustion peuvent se produire, entraînant des incendies et des explosions dans la chambre de cuisson.

  • ATTENTION! L’appareil doit être installé sous la hotte d’éva

cuation pour garantir que toute la vapeur et autres vapeurs produites pendant le travail fonctionnent librement.

CHAUDES ! La température des surfaces acces

sibles est très élevée pendant l’utilisation. Touchez unique- ment le panneau de commande, les poignées, les commuta- teurs, les boutons de commande du minuteur ou les boutons de contrôle de la température, etc.24

  • ATTENTION! RISQUE DE BRÛLURES! Faites attention à manipuler les récipients alimentaires pendant et après la cuisson: ils peuvent être très chauds. Porter des vêtements thermiques de protection appropriés pour éviter les brûlures.
  • Pendant le fonctionnement, avec la porte ouverte, ne retirez pas le couvercle du ventilateur ; ne touchez pas les ventila

teurs et résistances en mouvement qui sont encore chauds.

AVERTISSEMENT! Pour éviter les brûlures, n’utilisez pas de récipients chargés avec des liquides ou des pro

duits de cuisson qui deviennent liquides en chauffant dans des étagères positionnées à des niveaux supérieurs à 1,6m au-dessus du sol.

  • AVERTISSEMENT! Lors de l’ouverture de la porte du com

partiment de cuisson, de la vapeur chaude peut s’échapper.

  • Ne surchargez pas les étagères intérieures. La charge maxi

male est mentionnée dans la section «Spécification tech- nique».

  • ATTENTION! Les lignes d’alimentation doivent être connec

tées par un technicien agréé.

  • AVERTISSEMENT! Avant d’accéder aux bornes, tous les cir

cuits d’alimentation doivent être déconnectés.

  • L’appareil doit être connecté à un système équipotentiel dont l’efficacité doit être évaluée de manière appropriée confor

mément aux réglementations en vigueur. Cette connexion doit être établie entre les appareils via la borne appropriée marquée du symbole . Le conducteur équipotentiel doit avoir une section minimale de 2,5mm

  • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être rem

placé par le fabricant, son agent d’entretien ou des personnes qualifiées de la même manière afin d’éviter tout danger.

  • Les nouveaux flexibles fournis avec l’appareil doivent être utilisés et les anciens flexibles ne doivent pas être réutilisés.
  • Branchez toujours l’appareil à l’alimentation en eau potable.
  • N’utilisez pas la poignée de porte pour déplacer l’appareil (bris de verre possible). Uniquement pour le modèle 229590

CHAUDES! Pendant le processus de déplacement du verre interne de la porte (vers le haut ou vers le bas), en cas de déplacement du chariot ou pour le processus de net

toyage/préchauffage, porter des gants de protection ou d’autres vêtements (non inclus). Le verre interne de la porte peut être très chaud.

  • ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES! Faites attention à manipuler les récipients alimentaires placés sur le chariot et à déplacer le chariot avec les aliments préparés par la suite.
  • Si vous n’utilisez pas le chariot, assurez-vous que le frein des roues est engagé. Utilisation prévue
  • Cet appareil est destiné à un usage professionnel, également pour des applications commerciales, par exemple dans les cuisines de restaurants, les cantines, les hôpitaux et les en

treprises commerciales telles que les boulangeries, les bou- cheries, etc., mais pas pour la production de masse continue d’aliments

  • L’appareil est conçu uniquement pour la cuisson d’aliments (pour tous les types de pâtisseries, de produits de boulange

rie et d’aliments): frais et surgelés ; pour le recondition- nement d’aliments réfrigérés et surgelés, pour la cuisson à la vapeur de viandes, de poissons et de légumes, etc. Toute autre utilisation peut endommager l’appareil ou causer des blessures corporelles.

  • L’utilisation de l’appareil à toute autre fin sera considérée comme une mauvaise utilisation de l’appareil. L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation inappropriée de l’ap

pareil. Installation de mise à la terre Cet appareil est classé en classe de protection I et doit être raccordé à une terre de protection. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un fil de fuite pour le courant électrique. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec fiche de mise à la terre ou de connexions électriques avec fil de mise à la terre. Les connexions doivent être correctement installées et mises à la terre. Panneau de commande (Fig. 1 à la page 3)

1. Indicateur du minuteur

2. Bouton du minuteur

3. Indicateur du thermostat

4. Bouton de réglage de la température

5. Indicateur d’humidification automatique

6. Bouton de réglage de l’humidification

Raccordement électrique (Fig. 2A-C à la page 3)

  • Dans le raccordement permanent au secteur, un interrup

teur à pôle de protection doit être installé entre l’appareil et le secteur avec une ouverture minimale entre les contacts de la catégorie de surtension III (4 000 V), dimensionnée pour la charge et conforme aux réglementations applicables (disjoncteur automatique).

  • L’interrupteur de la potence de protection utilisé pour la connexion doit être facilement accessible lorsque l’appareil est installé. Raccordement à l’eau
  • La température maximale de l’eau ne doit pas dépasser 30 °C.
  • La pression de l’eau doit être comprise entre 100et 200kPa (1-2bar). Si la pression dépasse 2bar, installez un réducteur de pression en amont de l’appareil. Si la pression est infé

rieure à 1bar, utiliser la pompe pour augmenter la valeur de pression.

  • La dureté de l’eau doit être comprise entre 0,5 °f et 3 °f. L’appareil doit être installé avec un adoucisseur d’eau pour réduire la formation de tartre.
  • Le tuyau d’évacuation de l’eau doit être raccordé par un si

phon adéquat. Si le tuyau de vidange est transporté vers une distance de vidange au sol ouverte entre le tuyau et le point de décharge, il doit avoir des cales de 25 à 30mm. La dé

charge murale est également autorisée tant que le tuyau de vidange maintient une pente stable de 4 à 5%. Préparation avant utilisation

  • Retirez tous les emballages de protection et les feuilles ou rubans adhésifs.
  • Vérifiez que l’appareil est en bon état et avec tous les ac

cessoires. En cas de livraison incomplète ou endommagée, veuillez contacter immédiatement le fournisseur. Dans ce25

cas, n’utilisez pas l’appareil.

  • Nettoyez les accessoires et l’appareil avant utilisation (voir ==> Nettoyage et entretien).
  • Assurez-vous que l’appareil est complètement sec.
  • Placez l’appareil sur une surface horizontale, stable et résis

tante à la chaleur, sans risque d’éclaboussures d’eau. Mettez l’appareil à niveau à l’aide de pieds réglables. Ne démontez pas les pieds.

  • Conservez l’emballage si vous avez l’intention de ranger votre appareil à l’avenir.
  • Conservez le manuel de l’utilisateur pour référence ulté

rieure. REMARQUE! En raison des résidus de fabrication, l’appareil peut émettre une légère odeur lors des premières utilisations. Ceci est normal et n’indique aucun défaut ou danger. Assu

rez-vous que l’appareil est bien ventilé. Il est recommandé de faire fonctionner un cycle vide pendant 40/50minutes à une température de 220/230 °C. De cette façon, toutes les odeurs désagréables mais totalement normales dues au chauffage de l’isolation thermique enveloppant la chambre de cuisson et le silicone utilisé pour son étanchéité externe sont dissipées. Mode d’emploi

  • ATTENTION ! Éviter toute permanence prolongée sur les surfaces en acier des aliments contenant des substances acides (jus de citron, vinaigre, sel, etc.) qui provoquent une détérioration par corrosion.
  • Préchauffez l’appareil à chaque fois avant la cuisson pour obtenir des performances optimales.
  • Évitez d’ajouter du sel dans les aliments de la chambre de cuisson. Manuel de l’utilisateur
  • Pour mettre l’appareil en marche, tournez la manette de la minuterie (1.2) en position (cycle continu) ou pendant une durée maximale de 120minutes. Le voyant du minuteur (1.1) s’allume en vert.
  • Régler la température souhaitée à l’aide du bouton de com

mande de la température (1.4). L’indicateur du thermostat (1.3) s’allume en orange ; lorsque le thermostat atteint la température réglée à l’intérieur de la chambre, l’indicateur s’éteint et s’allume à nouveau si la température diminue en dessous de la température réglée.

  • Pour générer de la vapeur pendant le cycle, tourner le bouton de contrôle de l’humidification (1.6) sur le niveau souhaité de 1 à 5 ; tourner le bouton sur la position arrêt (•) pour arrêter la production de vapeur. Lorsque l’humidification est active, l’indicateur (1.5) s’allume en orange. REMARQUE: Les niveaux 1 à 4d’humidification signifient que la vapeur est générée automatiquement dans des intervalles de temps cycliquement récoltés (un niveau plus élevé correspond à un temps plus long de génération de vapeur). Le niveau 5si

gnifie que la vapeur est générée en mode continu. Il est recom- mandé de préchauffer la chambre à 120 °C avant d’allumer la génération de vapeur.

  • Pendant le fonctionnement de l’appareil, le voyant interne de la chambre est toujours allumé.
  • Pour éteindre l’appareil, attendez que le temps s’éteigne ou tournez manuellement la manette du minuteur en position d’arrêt (0). Uniquement pour le modèle 229590
  • La porte de l’appareil est équipée d’un système spécial qui permet de déplacer le verre interne vers le haut ou vers le bas en fonction des besoins.
  • Pour déplacer le verre de la porte vers le bas (Fig. 3 à la page 4), ouvrez complètement la porte de l’appareil, puis, en exer

çant une force suffisante, faites glisser le verre vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place (vous entendrez un clic). ATTENTION! Dans cette position du verre, il n’est possible de fermer la porte que s’il n’y a pas de chariot dans la chambre -cycle de préchauffage ou cycle de nettoyage semi-automa

tique. Si le chariot est placé à l’intérieur, une alarme sonore se déclenche. NE PAS fermer la porte -risque d’endommager le verre.

  • Pour déplacer le verre de la porte vers le haut, ouvrez la porte (même partiellement) et appuyez sur le levier approprié dans la partie inférieure (sur le côté droit de la porte) derrière le verre extérieur. Le mécanisme de libération s’enclenche et le verre se déplace automatiquement vers le haut. Dans cette position, l’appareil peut fonctionner normalement, avec le chariot placé à l’intérieur de la chambre -sans le chariot, au

cune opération n’est possible sur l’appareil. REMARQUE: Si vous déplacez le verre vers le haut avant d’uti

liser l’appareil, nous vous recommandons d’ouvrir complète- ment la porte et d’appuyer sur le levier depuis l’intérieur (Fig. 4A, page 4). Si vous utilisez l’appareil pour des raisons de sécu

rité, nous vous recommandons d’ouvrir partiellement la porte et d’appuyer sur le levier depuis l’extérieur de la porte, à l’aide de gants de protection non fournis (Fig. 4B, page 4). Nettoyage et entretien

  • ATTENTION! Débranchez toujours l’appareil de l’alimenta- tion et refroidissez-le avant de le ranger, de le nettoyer et de l’entretenir.
  • N’utilisez pas de jet d’eau ou de nettoyeur à vapeur pour le nettoyage et ne poussez pas l’appareil sous l’eau, car les pièces risquent d’être mouillées et une décharge électrique pourrait en résulter.
  • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, cela peut nuire à sa durée de vie et entraîner une situation dangereuse.
  • Les résidus alimentaires doivent être régulièrement nettoyés et retirés de l’appareil. Si l’appareil n’est pas nettoyé correc

tement, il réduira sa durée de vie et peut entraîner une situa- tion dangereuse pendant l’utilisation. Nettoyage manuel

  • Nettoyez la surface extérieure et intérieure refroidie avec un chiffon ou une éponge légèrement humidifié avec une solu
  • Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être nettoyé avant et après utilisation.
  • Éviter tout contact avec l’eau des composants électriques.
  • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres li
  • N’utilisez jamais d’agents nettoyants agressifs, d’éponges abrasives ou d’agents nettoyants contenant du chlore. N’uti

lisez pas de laine d’acier, d’ustensiles métalliques ou d’objets pointus ou tranchants pour le nettoyage. N’utilisez pas d’es

sence ou de solvants!

  • Aucune pièce n’est lavable au lave-vaisselle.26
  • Nettoyez le ventilateur avec des détergents détartrants ap- propriés pour vous assurer de créer du calcaire.
  • Retirez le joint de la porte et lavez-le séparément avec de l’eau chaude savonneuse, puis rincez et séchez-le avec un chiffon doux. Nettoyage semi-automatique
  • Appliquez un détergent approprié sur les parois de la chambre, les couvercles des ventilateurs et le verre intérieur de la porte. Laisser agir environ 20minutes.
  • Réglez la température entre 100et 120 °C et le niveau d’hu

midité sur la position 5. Réglez la durée sur 15minutes.

  • Une fois le cycle terminé, ouvrez la porte et attendez que l’ap

pareil refroidisse. Rincer à l’eau.

  • Pour sécher la chambre, réglez le cycle sur 10minutes et la température sur environ 180-200 °C (répétez le cycle si nécessaire).
  • Après le nettoyage, laissez la porte légèrement ouverte. Maintenance
  • Vérifiez régulièrement le fonctionnement de l’appareil pour éviter les accidents graves.
  • Si vous constatez que l’appareil ne fonctionne pas correc

tement ou qu’il y a un problème, arrêtez de l’utiliser, étei- gnez-le et contactez le fournisseur.

  • Tous les travaux d’entretien, d’installation et de réparation doivent être effectués par des techniciens spécialisés et au

torisés, ou recommandés par le fabricant. Transport et stockage

  • Avant de ranger l’appareil, assurez-vous toujours qu’il a été débranché de l’alimentation et complètement refroidi.
  • Rangez l’appareil dans un endroit frais, propre et sec.
  • Ne placez jamais d’objets lourds sur l’appareil, car cela pour
  • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours de fonction

nement. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique lorsque vous le déplacez et maintenez-le en bas.

  • Il faut faire particulièrement attention lors du déplacement ou du transport de la machine en raison de son poids lourd. Avec au moins 2personnes ou en utilisant un chariot. Dé

placez la machine lentement, avec précaution et ne l’inclinez jamais à plus de 45°. Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le ta- bleau ci-dessous pour connaître la solution. Si vous ne parve- nez toujours pas à résoudre le problème, veuillez contacter le fournisseur/prestataire de services. Problèmes Cause possible Solution possible L’appareil ne fonctionne pas (tous les voyants s’éteignent). Connexion défec

tueuse au secteur. Vérifiez la connexion au secteur. Manque de tension. Restaurer la tension d’alimentation. Protection ther

mique de sécurité activée. Redémarrez la protec

tion thermique. Cycle de cuisson réglé -l’appareil ne fonctionne pas. Porte ouverte. Fermez correctement la porte. Capteur de porte endommagé. Contacter le service technique. La production d’humidité/de vapeur ne fonc

tionne pas. Connexion d’eau défectueuse. Vérifiez le raccorde

ment au réseau d’eau. Vanne d’eau fermée. Ouvrir la vanne. Filtre d’entrée d’eau obstrué. Nettoyez le filtre. Électrovanne d’arrivée d’eau endommagée. Contacter le service technique. Porte fermée. Fuite de vapeur par le joint. Joint mal monté. Vérifier l’assemblage du joint. Joint endommagé. Contacter le service technique. Poignée mal réglée. Contacter le service technique. Cuisson non uniforme. L’un des moteurs est défectueux ou fonctionne à basse vitesse. Contacter le service technique. Les moteurs ne marchent pas en sens inverse. Contacter le service technique. Élément chauffant défectueux. Contacter le service technique. La lumière interne ne fonc

tionne pas. Lampe endom

magée. Remplacez la lampe. Protection thermique de sécurité activée en continu. Protection ther

mique endom- magée. Contacter le service technique. Thermostat de commande endom

magé. Contacter le service technique. Garantie Tout défaut affectant le fonctionnement de l’appareil qui devient apparent dans l’année suivant l’achat sera réparé ou remplacé gratuitement à condition que l’appareil ait été utilisé et entre

tenu conformément aux instructions et qu’il n’ait pas été utilisé de manière abusive ou incorrecte de quelque manière que ce soit. Vos droits statutaires ne sont pas affectés. Si l’appareil est revendiqué sous garantie, indiquez où et quand il a été acheté et incluez une preuve d’achat (par ex., reçu). Conformément à notre politique de développement continu des produits, nous nous réservons le droit de modifier les spécifi

cations du produit, de l’emballage et de la documentation sans préavis. Mise au rebut et environnement Lors de la mise hors service de l’appareil, le pro- duit ne doit pas être mis au rebut avec d’autres déchets ménagers. Au lieu de cela, il est de votre responsabilité de jeter vos déchets en les remet

tant à un point de collecte désigné. Le non-res- pect de cette règle peut être sanctionné conformément aux réglementations applicables en matière d’élimination des dé

chets. La collecte et le recyclage séparés de vos déchets au moment de leur élimination contribueront à préserver les res

sources naturelles et à garantir qu’ils sont recyclés d’une ma- nière qui protège la santé humaine et l’environnement.27

Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets pour recyclage, veuillez contacter votre entreprise locale de collecte des déchets. Les fabricants et les importa

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hendi

Modèle : 229583

Catégorie : Non catégorisé