Amiron 300 - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amiron 300 BEYERDYNAMIC au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type : Casque ouvert, dynamique |
|---|---|
| Réponse en fréquence | 5 - 40,000 Hz |
| Impédance | 250 Ohms |
| Sensibilité | 102 dB |
| Poids | 380 g |
| Connectivité | Jack 3.5 mm avec adaptateur 6.35 mm |
| Utilisation | Idéal pour l'écoute à domicile, studio d'enregistrement, et audiophiles |
| Entretien | Nettoyage régulier des coussinets, éviter l'humidité |
| Réparation | Pièces de rechange disponibles, service après-vente recommandé |
| Sécurité | Éviter une utilisation prolongée à volume élevé pour prévenir les dommages auditifs |
| Informations générales | Conception ergonomique pour un confort prolongé, câble détachable |
FOIRE AUX QUESTIONS - Amiron 300 BEYERDYNAMIC
Questions des utilisateurs sur Amiron 300 BEYERDYNAMIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amiron 300 - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amiron 300 de la marque BEYERDYNAMIC.
MODE D'EMPLOI Amiron 300 BEYERDYNAMIC
Utilisation conforme à la destination prévue....19
Réglage du niveau sonore ....19
Perception acoustique modifiée ....19
Conseils généraux d'entretien....19
Risque d'ingestion....19
Câble d'alimentation et de raccordement ....19
Utilisation des batteries....19
Environnement....20
REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI....20
CONTENU DE LA LIVRAISON 20
UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS....20
Utiliser des embouts en silicone 20
Insérer les écouteurs dans les oreilles....20
CHARGER LES BATTERIES....20
Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion 21
TÉLÉCHARGER L'APPLICATION BEYERDYNAMIC....21
COMMANDE 21
Établir l'appairage 22
Effacer la liste d'appairage 22
Mise sous tension/Mise hors tension 22
Lecture de médias 22
Régler le volume sonore....23
Téléphoner....23
Réinitialiser aux réglages effectués en usine ....23
Vue d'ensemble des fonctions de commande....24
Aperçu des témoins à LED 24
Nettoyage....24
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES.... 24
AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS.... 25
ENREGISTREMENT DU PRODUIT.... 25
MISE AU REBUT 25
Mise au rebut des batteries....25
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 25
DONNÉES TECHNIQUES 25
Nous vous remercions d'avoir choisi les écouteurs True Wireless AMIRON 300 de beyerdynamic. Veuillez prendre le temps de lire avec attention ces informations avant d'utiliser l'appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser les écouteurs AMIRON 300, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi.
Respectez toutes les consignes données, en particulier celles concernant l'utilisation en toute sécurité des écouteurs AMIRON 300.
N'utilisez pas les écouteurs AMIRON 300 s'ils sont défectueux.
Utilisation conforme à la destination prévue
N'utilisez pas les écouteurs AMIRON 300 pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d'emploi.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable des dommages occasionnés aux écouteurs AMIRON 300 ou des blessures subies par quiconque suite à une utilisation des écouteurs AMIRON 300 négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'usage indiqué par le fabricant.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés à des appareils USB non conformes aux spécifications de l'USB.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de coupures de connexion dues à des batteries trop anciennes ou vides ou dues à un dépassement de la portée de transmission Bluetooth.
Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de mettre l'appareil en service.
Réglage du niveau sonore

Une écoute à volume sonore élevé et pendant une durée prolongée peut endommager durablement l'ouïe.
Avant d'utiliser les écouteurs AMIRON 300, réglez le volume sonore sur le niveau minimum.
N'augmentez le volume sonore qu'après avoir mis les écouteurs AMIRON 300 en place.
N'utilisez jamais les écouteurs AMIRON 300 à un volume élevé pendant une période prolongée. Lorsque vous écoutez et parlez normalement avec les écouteurs AMIRON 300, vous devez encore pouvoir percevoir votre propre voix.
En cas d'acouphènes, réduisez le volume sonore. Consultez un médecin si nécessaire.
Nous souhaitons vous avertir qu'une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un volume sonore approprié.
En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d'écoute est courte.
Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants
Les écouteurs AMIRON 300 réduisent drastiquement la perception des sons extérieurs. L'utilisation des écouteurs AMIRON 300 dans la circulation routière présente un risque réel. L'ouïe de l'utilisateur ne doit en aucun cas être affectée au point de compromettre la sécurité routière.
N'utilisez pas les écouteurs AMIRON 300 dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.
Évitez d'utiliser les écouteurs AMIRON 300 dans des situations où l'audition ne doit pas être affectée, notamment dans la circulation routière, lors de la traversée d'un passage à niveau ou sur un chantier.
Perception acoustique modifiée
Pour de nombreuses personnes, le port des écouteurs AMIRON 300 demandera un temps d'adaptation, car les sons émis par leur propre voix et leur corps ainsi que les bruits de l'oreille interne survenant pendant la marche diffèrent de la situation « normale » sans les écouteurs AMIRON 300. Cette sensation de corps étranger diminue cependant normalement après avoir porté un certain temps les écouteurs.
Conseils généraux d'entretien
Nettoyez l'ensemble des éléments des écouteurs AMIRON 300 avec un chiffon doux humidifié. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de la coque ou du transducteur acoustique.
N'utilisez pas de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci peuvent endommager la surface.
Risque d'ingestion
Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l'emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d'étouffement en cas d'ingestion !
Câble d'alimentation et de raccordement
Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons pour brancher le boîtier de recharge aussi bien pour la recharge que pour la connexion à un ordinateur portable.
Utilisation des batteries
Risque lié à la chaleur, à l'eau et à une contrainte mécanique
En cas de forte chaleur, d'eau et de contrainte mécanique trop élevée, il y a un risque d'explosion, de dégagement de chaleur, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz. Cela peut entraîner des blessures et des dommages irréversibles de la batterie.
N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, au feu ou à une pression atmosphérique extrêmement basse. Il y a un risque d'explosion, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz.
▶ Ne soumettez pas la batterie à un choc mécanique (par ex. à un écrasement). Cela peut causer des dommages irréversibles à la batterie, des explosions ou des blessures.
N'ouvrez pas le boîtier et ne démontez pas la batterie.
▶ Veuillez charger les batteries des écouteurs et du boîtier de recharge en utilisant le port USB de type C intégré dans le boîtier de recharge, utilisez uniquement avec un bloc d'alimentation de 5 V conforme à la norme USB 2.0/3.0.
Environnement
N'exposez jamais les écouteurs et le boîtier de recharge AMIRON 300 à la pluie, à la neige, à des liquides ou à l'humidité.
REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI
Ce mode d'emploi décrit les principales fonctions de ce produit.
Les données mentionnées dans ce mode d'emploi se rapportent aux réglages standard du logiciel. Il est possible qu'une version plus récente soit disponible.
Vous trouverez des informations sur la mise à jour du logiciel au chapitre « L'application beyerdynamic ».
CONTENU DE LA LIVRAISON
Écouteurs de gauche et de droite (G / D)
Une paire d'embouts de taille « M » sur les écouteurs
Boîtier de recharge
5 paires d'embouts (XS, S, M, L, XL)
Câble USB
▶ Guide succinct et livret de conformité

Ouvrez le boîtier de recharge et retirez les écouteurs.
Retirez le papier de protection pour les contacts de charge qui se trouve sous l'écouteur respectif.
5 paires d'embouts en silicone sont également fournies pour garantir un parfait ajustage et une qualité sonore idéale. À la livraison, la taille « M » est déjà installée sur les écouteurs.
Choisissez soigneusement les embouts afin de garantir le meilleur ajustement pour vos oreilles. Vous avez éventuellement besoin d'embouts de différentes tailles pour vos oreilles. Ce n'est qu'avec les embouts adéquats qu'il est possible de garantir une bonne sonorité et une réduction de bruit active (ANC - Active Noise Cancellation) efficace.
Embouts version noire
Taille XS S M L XL





Utiliser des embouts en silicone
Pour utiliser les embouts, mettez-les avec précaution sur les écouteurs AMIRON 300.

Insérer les écouteurs dans les oreilles
▶ Mettez les écouteurs en place dans vos oreilles en effectuant une petite rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.

▶ Veillez à ce que l'écouteur soit placé comme illustré.

En cas d'utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de remplacement dans la boutique des pièces de rechange de beyerdynamic : www.beyerdynamic.com/service/replacement-parts
CHARGER LES BATTERIES
Les écouteurs sont chargés au moyen de la batterie du boîtier de recharge. Nous recommandons d'utiliser uniquement le câble USB fourni pour recharger la batterie. Veuillez charger à 100 % les batteries du boîtier de recharge et des écouteurs avant d'utiliser les écouteurs AMIRON 300 pour la première fois.
Placez les écouteurs dans le boîtier de recharge et refermez le couvercle du boîtier de recharge.
Lorsque la batterie du boîtier de recharge est chargée à 100 %, la LED du boîtier de recharge s'allume tout d'abord en blanc, puis 4 secondes en rouge et s'éteint ensuite. Les écouteurs sont rechargés dès que vous refermez le couvercle.
Si la batterie du boîtier de recharge est vide, la LED s'allume quatre fois en rouge lorsque le couvercle est ouvert ou fermé.
Pour la recharge, branchez le câble USB.

Vous pouvez également poser le boîtier de recharge sur une station de recharge sans câble.

L'application beyerdynamic vous permet une commande individualisée de vos écouteurs AMIRON 300.
Téléchargez l'application beyerdynamic dans l'App Store (pour les appareils iOS) ou dans Google Play (pour les appareils Android).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GETON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
D --> E["手机屏幕显示"]
L'application beyerdynamic vous permet de régler la sonorité avec l'égaliseur ainsi que de procéder à des réglages du fonctionnement personnalisés et à des mises à jour du logiciel.
Ces réglages sont mémorisés sur vos écouteurs AMIRON 300 si bien que vous pouvez en profiter avec chaque lecteur connecté à vos écouteurs AMIRON 300.
Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion
Retirez le câble USB du boîtier de recharge et du produit après la charge à 100 %.
ATTENTION ! Les températures élevées, surtout en cas de niveau de charge élevé, peuvent provoquer des dommages irréversibles.
Si vous n'utilisez pas ou si vous stockez la batterie pendant une longue durée d'utilisation, il est recommandé de charger la batterie à environ 50 % de la charge et de la stocker à une température de 20 °C max..
Après l'utilisation, éteignez le produit alimenté par une batterie.
COMMANDE
Vous pouvez utiliser les écouteurs AMIRON 300 en tapant légèrement sur la surface de commande se trouvant directement sous le logo « Y ».

Avant de pouvoir utiliser les écouteurs AMIRON 300, vous devez les connecter à votre téléphone mobile ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth ^® . L'opération de connexion peut varier en fonction des différents appareils.
Veuillez respecter les consignes du mode d'emploi de l'appareil auquel vous souhaitez connecter les écouteurs AMIRON 300.
AMIRON 300 passe automatiquement au mode d'appairage lorsque le boîtier de recharge est ouvert. Il est également possible de mettre AMIRON 300 comme suit en mode d'appairage :
- Posez les deux écouteurs dans le boîtier de recharge.
- Maintenez le bouton d'appairage (situé à côté du port USB) enfoncé pendant 5 secondes (☐)
jusqu'à ce que les LED des écouteurs clignotent en alternance en rouge et en blanc.

2 Sélectionnez « AMIRON 300 » dans la liste d'appairage du lecteur.

Lorsque vous ouvrez pour la première fois le boîtier de recharge, les écouteurs AMIRON 300 sont automatiquement en mode d'appairage.
Lorsque vous reposez les écouteurs dans le boîtier de recharge et fermez le couvercle, la connexion est automatiquement coupée.
Les écouteurs se connectent avec le dernier appareil auquel ils étaient raccordés lorsque le boîtier de recharge est ouvert.
Si vos écouteurs sont connectés à un appareil et si vous souhaitez ajouter un nouvel appareil, posez les écouteurs dans le boîtier de recharge. Laissez le couvercle ouvert et maintenez le bouton du boîtier de recharge enfoncé pendant 5 secondes (____) pour mettre les écouteurs dans le mode d'appairage. Sélectionnez « beyerdynamic AMIRON 300 » dans la liste d'appairage du nouvel appareil. Les écouteurs peuvent se connecter maintenant en même temps à deux appareils.
Lorsque les écouteurs se trouvent en dehors de la portée d'appairage Bluetooth®, la connexion est coupée. Si vous êtes à nouveau dans la portée d'appairage en l'espace de 3 minutes, la connexion est automatiquement rétablie. Vous devez sinon établir manuellement la connexion.
Effacer la liste d'appairage
Tandis que les écouteurs se trouvent dans le boîtier de recharge, maintenez le bouton du boîtier de recharge enfoncé pendant env. 12 secondes (____). Les LED des écouteurs s'allument en rouge et blanc pendant 2 secondes, puis restent allumées 1 seconde en rouge.

Mise sous tension/Mise hors tension
Les écouteurs AMIRON 300 s'allument automatiquement dès que vous ouvrez le boîtier de recharge.

text_image
Y FLes écouteurs AMIRON 300 s'éteignent automatiquement dès que vous les posez dans le boîtier de recharge et dès que vous refermez le couvercle.

text_image
bezerdynamicLecture de médias
Démarrer / Arrêter la lecture d'un média
Appuyez 1 fois sur la surface de commande (●) pour démarrer ou arrêter la lecture du média.

text_image
L/RTitre suivant
Appuyez 3 fois (●●)● sur l'écouteur de droite (D) pour écouter le titre suivant.*

Appuyez 3 fois (●●●) sur l'écouteur de gauche (G) pour écouter le titre précédent.*

* La fonction est disponible en fonction de la plateforme de streaming ou du lecteur multimédia utilisé(e)
Commuter entre la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence
Appuyez 2 fois sur la surface de commande (●) pour commuter entre la réduction de bruit active (ANC), le mode transparence ou la réduction de bruit active (ANC) désactivée.

text_image
L/RActiver l'assistant vocal
Appuyez 2 fois sur la surface de commande et maintenez la pression sur la surface de commande la deuxième fois (●) pour activer l'assistant vocal personnalisé installé sur le smartphone.

text_image
L/RRégler le volume sonore
Appuyez sur la surface de commande et maintenez la surface de commande enfoncée à droite ou à gauche jusqu'à ce que le volume sonore souhaité ait été atteint (ne fonctionne que si vous utilisez les deux écouteurs).
Augmenter le volume sonore
Écouteur droit (D) : Maintenez la surface de commande enfoncée ( ) pour augmenter le volume sonore.

Réduire le volume sonore
Écouteur gauche (G) : Maintenez la surface de commande enfoncée ( ) pour réduire le volume sonore.
Téléphoner
- Appuyez 1 fois sur la surface de commande (●) pour accepter un appel entrant ou pour commuter entre deux appels activés. - Appuyez 2 fois sur la surface de commande (●) pour raccrocher. - Appuyez 2 fois sur la surface de commande (●) pour refuser un appel entrant.

text_image
L/RPas d'appel en cours Commande
| Accepter l'appel entrant | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Refuser l'appel entrant | ► Appuyez 2 fois (●●) |
| Mettre fin à l'appel en cours | ► Appuyez 2 fois (●●) |
Appel déjà en cours Commande
| Accepter le deuxième appel entrant et maintenir l'appel en cours en attente | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Refuser le deuxième appel entrant | ► Appuyez 2 fois (●●) |
| Commuter entre les deux appels | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Mettre fin à l'appel en cours et passer à l'appel en attente | ► Appuyez 2 fois (●●) |
Réinitialiser aux réglages effectués en usine
Toutes les données personnelles sont supprimées lors de la réinitialisation aux réglages effectués en usine !
Tandis que les écouteurs se trouvent dans le boîtier de recharge, maintenez le bouton du boîtier de recharge enfoncé pendant env. 12 secondes (____). Les LED des écouteurs s'allument en rouge et blanc pendant 2 secondes, puis restent allumées 1 seconde en rouge.

Peer Pairing (appairage par pair)
Pour programmer un nouvel écouteur (par ex. en cas de remplacement d'un écouteur défectueux ou perdu), mettez les deux écouteurs dans le boîtier de recharge et fermez le couvercle pendant au moins 10 secondes. Les deux écouteurs sont automatiquement connectés.
Vue d'ensemble des fonctions de commande
| Écouteurs dans l'oreille Commande sur les écouteurs | |
| Démarrer / Arrêter la lecture du média | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Commuter entre la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence | ► Appuyez 2 fois (●●) |
| Activer l'assistant vocal | ► Appuyez 2 fois, la 2e fois maintenez la pression (●—) |
| Accepter l'appel entrant | ► Appuyez 1 fois (●) |
| Refuser l'appel entrant / Mettre fin à l'appel | ► Appuyez 2 fois (●●) |
| Augmenter le volume sonore | ► Appuyez longuement 1 fois à droite (—) |
| Réduire le volume sonore | ► Appuyez longuement 1 fois à gauche (—) |
| Les deux écouteurs sont dans le boîtier de recharge | Commande sur le boîtier de recharge |
| Passer en mode d'appairage | ► Ouvrez le couverle, appuyez 5 secondes sur le bouton (—) |
| Réinitialiser aux réglages effectués en usine | ► Appuyez pendant 12 secondes sur le bouton et maintenez-le appuyé (—); la liste de connexion est également effacée |
Aperçu des témoins à LED
| Boîtier de recharge Témoin à LED | |
| Recharge en cours via l'USB0 - 20 % | ► Est allumé en permanence en rouge |
| 21 - 69 % | ► Clignote toutes les 5 secondes en rouge |
| 70 - 100 % | ► Est allumé en permanence en blanc |
| 100 % | ► Passe pendant 4 secondes de l'allumage permanent en blanc à rouge et s'éteint ensuite |
| N'est pas chargé(ouvrir/fermer le couvercle) :0 - 20 %21 - 100 % | ► S'allume 4 fois en rouge► S'allume 4 fois en blanc |
| Écouteurs Témoin à LED | |
| Allumés mais pas raccordés à un appareil :(appairage possible ; protocole d'appairage existant)(en mode d'appairage) | ► Les LED clignotent lentement en blanc► Les LED clignotent lentement en rouge et en blanc |
| Allumés et raccordés à un appareil | ► Les LED clignotent lentement en rouge |
| Batterie en dessous de 20 % | Pas d'affichae par LED - un message vocal informant sur le niveau de charge de la batterie retentit |
| Recharge | Pas d'affichage LED |
| Batterie chargée à 100 % | Pas d'affichage LED |
Nettoyage
Étant donné que les embouts se salissent et qu'un climat humide et chaud se forme dans le conduit auditif, une concentration élevée de germes peut accroître le risque d'infection du conduit auditif. Veuillez donc nettoyer régulièrement les embouts.
Retirez les embouts du boîtier.
Nettoyez les embouts sous l'eau tiède avec un peu de savon au pH neutre ouavec un chiffon doux, non pelucheux et humidifié.
Retirez le cérumen qui se trouve éventuellement à l'intérieur des embouts avec un coton-tige.
Rincez ensuite soigneusement le savon et séchez les embouts avec un chiffon non pelucheux ou laissez-les sécher toute une nuit.
Montez les embouts seulement lorsqu'ils sont totalement secs pour éviter que du liquide résiduel puisse s'infiltrer dans l'électronique des écouteurs.
Nettoyez le boîtier des écouteurs avec un chiffon doux et non pelucheux. Si nécessaire, vous pouvez humidifier le chiffon avec un peu d'eau tiède. Veillez à ce qu'aucun liquide ne s'infiltre dans le boîtier.
N'utilisez pas de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci endommagent les surfaces.
Si vous souhaitez éliminer du cérumen se trouvant sur le boîtier, veillez à ce que vous ne le frottiez pas en direction des petites ouvertures pour la compensation de la pression et les microphones.
Lorsque vous nettoyez la grille de protection anti-cérumen, par ex. avec un coton-tige ou un pinceau, le cérumen devrait être sec et la grille de protection tournée vers le sol afin que les restes de cérumen qui se détachent ne tombent pas dans les écouteurs.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
| Problème Cause Solution | ||
| Les écouteurs AMIRON 300 ne s'allument pas | ► La batterie est vide ou le niveau de charge de la batterie n'est plus que faible. | ► Rechargez la batterie. |
| Aucun son audio n'est restitué | ► Il n'y a pas de connexion Bluetooth® | ► Connectez les écouteurs AMIRON 300 au lecteur. |
| Les écouteurs AMIRON 300 n'apparaissent pas dans les appareils Bluetooth® disponibles du lecteur | ► Les écouteurs AMIRON 300 sont éteints.► Les écouteurs AMIRON 300 ne sont pas en mode connexion.► Il existe déjà une connexion Bluetooth® avec un autre lecteur. | ► Allumez les écouteurs AMIRON 300.► Mettez les écouteurs AMIRON 300 en mode connexion.► Coupez la connexion Bluetooth avec l'autre lecteur et connectez les écouteurs AMIRON 300 à l'appareil souhaité. |
| Le son restitué est trop faible bien que le volume réglé sur les écouteurs AMIRON 300 est au maximum | ► Le signal audio transmis est trop faible. | ► Réglez le volume sonore de lecture au maximum sur le lecteur. |
| Le son est aigu et la restitution des basses est trop faible | ► L'étanchéité des écouteurs ne suffit pas. | ► Sélectionnez les embouts adaptés à gauche et à droite jusqu'à ce que le son soit idéal. |
| La portée est insuffisante ou la connexion est coupée | ► Il y a des interférences avec d'autres appareils. | ► Éloignez-vous des routeurs WiFi et des micro-ondes.► Faites attention à ce que vous ne soyez pas entre le lecteur et les écouteurs AMIRON 300. |
AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS
Vous trouverez la réponse aux problèmes les plus répandus et aux questions les plus fréquemment posées à l'adresse Internet : https://www.beyerdynamic.com/faq
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Vous pouvez enregistrer vos écouteurs AMIRON 300 sur notre site Internet https://www.beyerdynamic.com/service en indiquant le numéro de série.
MISE AU REBUT
Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d'emploi ou sur l'emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent
pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie.

- Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives applicables.
Seulement en cas de vente au sein de l'UE :
Pour la reprise des appareils usagés, vous disposez de points de collecte gratuits et d'un retour gratuit chez beyerdynamic, ainsi que d'autres points de collecte pour le recyclage le cas échéant. Les adresses sont disponibles auprès de la municipalité ou de l'administration locale.
Les distributeurs d'appareils électroniques sont, en principe, tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques/électroniques usagés. Cette obligation s'applique également en cas de vente par le biais de techniques de communication à distance.
Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
Mise au rebut des batteries
Après utilisation, éliminez les batteries séparément du produit, conformément aux prescriptions en vigueur. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Le retour est gratuit.
Déchargez les batteries avant la mise au rebut.
En ce qui concerne ce produit, l'utilisateur final ne peut pas retirer les batteries sans endommager l'appareil. Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien spécialisé indépendant.
beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de transmission radio répond à la directive de l'Union européenne 2014/53/UE.
Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE sur Internet à l'adresse suivante : https://www.beyerdynamic.com/cod
DONNÉES TECHNIQUES
| Plage de fréquences Bluetooth®entre 2,402 et 2,480 GHz | |
| Puissance d'émission (Bluetooth®) | 8,49 dBm |
| Plage de la température de stockage | de 0 à +45 °C |
| Plage de la température de fonctionnement | de -10 à +60 °C |
▶ Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet :
https://www.beyerdynamic.com
La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic acheté.
Vous trouverez les conditions de garantie détaillées de beyerdynamic sur le site Internet https://www.beyerdynamic.com/service/warranty
MARQUES
La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l'objet d'une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.
USB Type-A, USB Type-B et USB Type-C sont des marques de USB Implementers.
LOGICIEL D'AUTRES FOURNISSEURS
Vous trouverez ici de plus amples informations sur le logiciel d'autres fournisseurs utilisé :