Amiron 300 - Fone de ouvido BEYERDYNAMIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Amiron 300 BEYERDYNAMIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Amiron 300 BEYERDYNAMIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fone de ouvido em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Amiron 300 - BEYERDYNAMIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Amiron 300 da marca BEYERDYNAMIC.
MANUAL DE UTILIZADOR Amiron 300 BEYERDYNAMIC
Utilização em conformidade com as especificações ....43
Ajustar o volume 43
Alteração da perceção acústica 43
Indicações gerais de manutenção....43
Perigo de asfixia 43
Cabo de alimentação e ligação ....43
Utilização da bateria....43
Condições ambientais ....43
SOBRE ESTE MANUAL 44
MATERIAL FORNECIDO....44
UTILIZAR E AJUSTAR OS ADAPTADORES AURICULARES 44
Utilizar adaptadores auriculares de silicone 44
Colocar os auriculares no ouvido 44
CARREGAR A BATERIA....44
Indicações sobre a vida útil das baterias de iões de lítio....45
DESCARREGAR A APP DA BEYERDYNAMIC 45
OPERAÇÃO....45
Emparelhar....46
Apagar lista de emparelhamento....46
Ligar/desligar 46
Reproduzir mídia 46
Ajustar o volume 47
Telefonar....47
Repor as definições de fábrica....47
Visão geral das funções operacionais 48
Visão geral das indicações LED 48
Limpeza 48
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 48
AJUDA COM PROBLEMAS/FAQ 49
REGISTO DO PRODUTO 49
ELIMINAÇÃO 49
Eliminar a bateria 49
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE 49
DADOS TÉCNICOS 49
TERMOS DA GARANTIA....49
MARCAS REGISTADAS 49
SOFTWARE DE TERCEIROS....49
Obrigado por ter escolhido os auriculares True Wireless AMIRON 300 da beyerdynamic.
Reserve algum tempo para ler estas informações atentamente antes de utilizar o produto.
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Antes de utilizar os auriculares AMIRON 300, leia este manual atentamente e na integra.
▶ Siga todas as indicações fornecidas, em particular as que se referem à utilização segura dos auriculares AMIRON 300.
- Não utilize os auriculares AMIRON 300 se os mesmos apresentarem danos.
Utilização em conformidade com as especificações
- Não utilize os auriculares AMIRON 300 de forma diferente da descrita nestas instruções do produto.
A empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG não aceita qualquer tipo de responsabilidade por danos nos auriculares AMIRON 300 ou ferimentos de pessoas que sejam provocados por uma utilização descuidada, inadequada e incorreta dos auriculares AMIRON 300 ou se os mesmos forem utilizados para uma finalidade que não corresponda à que é indicada pelo fabricante.
A empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não cumpram as especificações USB.
A empresa beyerdynamic GmbH & Co. KG não se responsabiliza por danos resultantes de falhas de ligação devido a baterias vazias ou gastos ou por exceder o alcance de transmissão do Bluetooth®.
Observe também os respetivos regulamentos específicos do país antes da colocação em funcionamento.
Ajustar o volume

Volumes elevados e tempos de audição demasiado longos podem causar danos permanentes na sua audição.
Antes de utilizar os auriculares AMIRON 300, ajuste o volume para o mínimo.
Aumente o volume apenas após posicionar os auriculares AMIRON 300.
Não utilize os auriculares AMIRON 300 com um volume elevado durante um longo período de tempo. Ao ouvir e falar normalmente com os auriculares AMIRON 300, ainda poderá ouvir a sua própria voz.
Em caso de zumbido, reduza o volume. Se necessário, consulte um médico.
Gostariamos de alertar que volumes demasiado elevados e tempos de audição demasiado longos podem prejudicar a sua audição. As lesões auditivas representam sempre uma deficiência irreversível da capacidade auditiva. Assegure sempre um volume adequado.
Regra geral: quanto mais elevado for o volume, menor deverá ser o tempo de audição.
Redução da perceção externa
Os auriculares AMIRON 300 reduzem drasticamente a perceção acústica externa. A utilização dos auriculares AMIRON 300 no trânsito representa um grande potencial de risco. A audição do utilizador jamais deverá ser prejudicada de tal forma que a segurança rodoviária fique ameaçada.
Não utilize os auriculares AMIRON 300 nas proximidades de máquinas e equipamentos de trabalho potencialmente perigosos.
Evite utilizar os auriculares AMIRON 300 em situações em que a audição não deva estar prejudicada, principalmente no trânsito, ao atravessar um cruzamento ferroviário ou num estaleiro.
Alteração da perceção acústica
Por vezes, é necessário algum tempo para se habituar à utilização dos auriculares AMIRON 300, uma vez que a perceção acústica da sua própria voz e do seu corpo, bem como os ruídos do ouvido interno que ocorrem durante a corrida, diferem da situação “normal” sem os auriculares AMIRON 300. No entanto, esta sensação inicialmente estranha diminui normalmente após algum tempo de utilização.
Indicações gerais de manutenção
Limpe todas as peças do AMIRON 300 com um pano macio humedecido com água.
Certifique-se de que não entra qualquer líquido na caixa ou no transdutor acústico.
- Não utilize produtos de limpeza que contenham solventes, uma vez que estes podem danificar a superfície.
Perigo de asfixia
Mantenha peças pequenas, como peças de produtos, embalagens e acessórios afastadas do alcance das crianças e animais de estimação. Perigo de asfixia em caso de ingestão!
Cabo de alimentação e ligação
Para ligar o estojo de carregamento para carregar e ligar a um portátil, utilize apenas o cabo fornecido por nós.
Utilização da bateria
Perigo devido ao calor, água e esforço mecânico
Em caso de calor extremo, água e demasiado esforço mecânico, existe o perigo de explosão, formação de calor, incêndio, fumo ou gás. Isto pode resultar em ferimentos e danos irreversíveis na bateria.
Não exponha a bateria a calor excessivo, fogo ou pressão atmosférica extremamente baixa. Existe perigo de explosão, incêndio, formação de fumo ou gás.
Não exponha a bateria a esforços mecânicos (p. ex., esmagamento). Isto pode resultar em danos irreversíveis na bateria, explosão ou ferimentos pessoais.
Não abra a caixa nem desmonte a bateria.
Carregue a bateria nos auriculares e no estojo de carregamento apenas através da porta Typ C integrada na caixa carregadora, utilizando apenas uma fonte de alimentação de 5 V compatível com USB 2.0/3.0.
Condições ambientais
Não exponha os auriculares e o estojo de carregamento AMIRON 300 à chuva, neve, líquidos ou humidade.
SOBRE ESTE MANUAL
O presente manual descreve as funções mais importantes do produto.
As informações contidas neste manual referem-se às definições padrão do software. Poderá estar disponível uma versão mais recente.
As indicações sobre a atualização do software podem ser encontradas no capítulo "App da beyerdynamic".
MATERIAL FORNECIDO
▶ Auriculares esquerdo e direito (L / R)
Um par de adaptadores auriculares de tamanho "M" nos auscultadores
Estojo de carregamento
5 pares de adaptadores auriculares (XS, S, M, L, XL)
Cabo USB
▶ Guia rápido e Compliance Booklet

▶ Abra o estojo de carregamento e retire os auriculares.
Retire a película protetora dos contactos de carregamento, que se encontra por baixo de cada auricular.
Para um ajuste e uma qualidade de som ideais, estão incluídos 5 pares de adaptadores auriculares de silicone de diferentes tamanhos. No momento da entrega, os auriculares já incluem adaptadores auriculares de tamanho "M".
Escolha cuidadosamente os adaptadores auriculares para garantir o melhor ajuste aos seus ouvidos. Os seus ouvidos podem necessitar de tamanhos diferentes. Um som de qualidade e um ANC (Active Noise Cancellation) eficaz só são garantidos com adaptadores auriculares adequados.
Adaptadores auriculares, variante em cor preta
Tamanho
XS S M L XL





Adaptadores auriculares, variante em cor creme
Tamanho
XS S M L XL





Utilizar adaptadores auriculares de silicone
Para utilizar os adaptadores auriculares, coloque-os cuidadosamente sobre o AMIRON 300.

Colocar os auriculares no ouvido
Coloque os auriculares no ouvido, rodando-os ligeiramente no sentido dos ponteiros do relógio.

▶ Certifique-se de que os auriculares encaixam conforme ilustrado.

Em caso de utilização regular, recomendamos a substituição dos adaptadores auriculares de três em três meses. Pode encomendar adaptadores auriculares sobressalentes na loja de peças sobressalentes da beyerdynamic: www.beyerdynamic.com/service/replacement-parts
CARREGAR A BATERIA
Os auriculares são carregados através da bateria do estojo de carregamento. Recomendamos carregar a bateria apenas com o cabo USB fornecido. Carregue totalmente a bateria do estojo de carregamento e os auriculares antes de utilizar o AMIRON 300 pela primeira vez.
Coloque os auriculares no estojo de carregamento e feche a tampa do estojo de carregamento.
Quando a bateria do estojo de carregamento estiver totalmente carregada, o LED no estojo de carregamento brilha primeiro a branco, depois a vermelho durante 4 segundos e depois apaga. Os auriculares são carregados quando a tampa está fechada.
Se a bateria do estojo de carregamento estiver vazia, o LED acende a vermelho quatro vezes quando a tampa é aberta ou fechada.
Para carregá-la,
ligue o cabo USB.

Em alternativa, pode colocar o estojo de carregamento sobre uma estação de carregamento sem fios.

Indicações sobre a vida útil das baterias de iões de lítio
▶ Após o carregamento completo, desligue o cabo USB do estojo de carregamento e do produto.
ATENÇÃO! As temperaturas altas, especialmente com um nível de carga elevado, podem causar danos irreversíveis.
Se a bateria não for utilizada ou se for armazenada durante um longo período de tempo, recomenda-se que a bateria seja armazenada com aproximadamente 50% de carga e a temperaturas até 20 °C, no máximo.
▶ Após a utilização, desligue o produto alimentado por bateria.
DESCARREGAR A APP DA BEYERDYNAMIC
A app da beyerdynamic permite-lhe um controlo mais personalizado do seu AMIRON 300.
▶ Descarregue a app da beyerdynamic da App Store (para dispositivos iOS) ou do Google Play (para dispositivos Android).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GETON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
B --> D
Com a app da beyerdynamic pode ajustar o som com o EQ, realizar configurações operacionais personalizadas e atualizações de software.
Estas configurações são guardadas no seu AMIRON 300 para que possa tirar partido das mesmas com qualquer dispositivo de reprodução que seja ligado ao AMIRON 300.
OPERAÇÃO
Pode operar o AMIRON 300 tocando levemente na superfície de operação, que se encontra diretamente sob o logótipo "Y".

Antes de poder utilizar o AMIRON 300, tem de emparelhar o AMIRON 300 com um telemóvel ou outro dispositivo com Bluetooth®. O procedimento de emparelhamento pode variar entre dispositivos diferentes.
Consulte o manual de instruções do dispositivo com o qual pretende emparelhar o AMIRON 300.
1 O AMIRON 300 comuta automaticamente para o modo de emparelhamento quando o estojo de carregamento está aberto. Em alternativa, o AMIRON 300 pode ser colocado no modo de emparelhamento da seguinte forma:
- Coloque ambos os auriculares no estojo de carregamento.
- Prima e mantenha premido o botão de emparelhamento (junto à porta USB) durante 5 segundos (—), até os LED nos auriculares piscarem a vermelho e branco alternadamente

text_image
1 K K K2 Seleccione "AMIRON 300" na lista de emparelhamento do dispositivo de reprodução.

text_image
Hyperdynamic Bimethrin 2013Indicações
Ao abrir o estojo de carregamento pela primeira vez, o AMIRON 300 entra automaticamente no modo de emparelhamento.
Ao colocar os auriculares novamente no estojo de carregamento e fechando a tampa, a ligação é automaticamente desativada.
Os auriculares ligam-se ao último dispositivo ligado quando o estojo de carregamento é aberto.
Se os seus auriculares estiverem ligados a um dispositivo e pretender adicionar um novo dispositivo, coloque os auriculares no estojo de carregamento. Deixe a tampa aberta e mantenha premido o botão no estojo de carregamento durante 5 segundos (—) para colocar os auriculares no modo de emparelhamento. Seleccione "beyerdynamic AMIRON 300" na lista de emparelhamento do novo dispositivo. Os auriculares podem agora ser ligados a dois dispositivos em simultâneo.
Se os auriculares estiverem fora do alcance de emparelhamento Bluetooth®, a ligação é desativada. Se regressar ao alcance de emparelhamento dentro de 3 minutos, a ligação será restabelecida automaticamente. Caso contrário, terá de estabelecer a ligação manualmente.
Apagar lista de emparelhamento
Enquanto os auriculares estiverem no estojo de carregamento, mantenha premido o botão no estojo de carregamento durante aprox. 12 segundos (____). Os LED nos auriculares brilham a vermelho e branco por 2 segundos e, em seguida, a vermelho durante 1 segundo.

text_image
X FLigar/desligar
O AMIRON 300 liga-se automaticamente quando abre o estojo de carregamento.

O AMIRON 300 desliga-se automaticamente quando coloca os auriculares no estojo de carregamento e fecha a tampa.

text_image
beyerdynamicReproduzir mídia
Iniciar / pausar a reprodução
Toque 1 x na superfície de operação (●), para iniciar ou parar a reprodução.

text_image
L/RFaixa seguinte
▶ Toque 3 x (●●) no auricular direito (R) para reproduzir a faixa seguinte.*

text_image
RFaixa anterior
▶ Toque 3 x (●●) no auricular esquerdo (R) para reproduzir a faixa anterior.*

^* A função depende do serviço de streaming ou do leitor multimedia utilizado
Alternar entre o modo de cancelamento de ruido (ANC) e o modo de transparência
Toque 2 x na superfície de operação (●), para alternar entre o modo de cancelamento de ruído (ANC) ligado, o modo de transparência ou o modo de cancelamento de ruído (ANC) desligado.

text_image
L/RToque 2 x na superfície de operação e mantenha a superfície de operação (•) premida na segunda vez para ativar o assistente de voz pessoal configurado no smartphone.

text_image
L/RAjustar o volume
Toque e mantenha premida a superfície de operação à direita ou à esquerda até atingir o volume pretendido (só funciona se estiver a utilizar os dois auriculares).
Aumentar o volume
▶ Auricular direito (R): Mantenha a superficie de operação premida (☐), para aumentar o volume.

▶ Auricular esquerdo (L): Mantenha a superfície de operação premida (—), para reduzir o volume.
Telefonar
- Toque 1 x na superfície de operação (●), para atender uma chamada recebida ou para alternar entre duas chamadas ativas. - Toque 2 x na superfície de operação (●), para terminar a chamada ativa. - Toque 2 x na superfície de operação (●), para rejeitar a chamada recebida.

text_image
L/RNenhuma chamada ativa Operação
| Atender chamada recebida | ▶ Tocar 1 x (●) |
| Rejeitar chamada recebida | ▶ Tocar 2 x (●●) |
| Terminar chamada ativa | ▶ Tocar 2 x (●●) |
Chamada já ativa Operação
| Atender segunda chamada recebida e colocar chamada ativa em espera | ► Tocar 1 x (●) |
| Rejeitar segunda chamada recebida | ► Tocar 2 x (●●) |
| Alternar entre as duas chamadas | ► Tocar 1 x (●) |
| Terminar chamada ativa e alternar para chamada em espera | ► Tocar 2 x (●●) |
Repor as definições de fábrica
Ao repor as definições de fábrica, todos os dados pessoais serão eliminados!
Enquanto os auriculares estiverem no estojo de carregamento, mantenha premido o botão no estojo de carregamento durante aprox. 12 segundos (____). Os LED nos auriculares brilham a vermelho e branco por 2 segundos e, em seguida, a vermelho durante 1 segundo.

Para emparelhar um novo auricular (por exemplo, no caso de substituição de um auricular defeituoso ou perdido), coloque ambos os auriculares no estojo de carregamento e feche a tampa durante, pelo menos, 10 segundos. Ambos os auriculares são automaticamente emparelhados.
Visão geral das funções operacionais
Auriculares no ouvido Operação no auricular
| Iniciar/parar a reprodução de mídia | Tocar 1 x (●) |
| Alternar entre o modo de cancelamento de ruido (ANC) e o modo de transparência | Tocar 2 x (●●) |
| Ativar o assistente de voz | Tocar 2 x, manter premido na 2.o vez (●—) |
| Atender chamada recebida | Tocar 1 x (●) |
| Rejeitar chamada recebida / terminar chamada | Tocar 2 x (●●) |
| Aumentar o volume | Tocar 1 x prolongadamente no auricular direito (—) |
| Reduzir o volume | Tocar 1 x prolongadamente no auricular esquerdo (—) |
| Ambos os auriculares no estojo de carregamento | Operação no estojo de carregamento |
| Mudar para o modo de emparelhamento | Abrir a tampa, premir o botão durante 5 s ( ) |
| Repor as definições de fábrica | Premir e manter premido o botão durante aprox. 12 s ( ); a lista de emparelhamento também é eliminada |
Visão geral das indicações LED
Estojo de carregamento Indicação LED
| É carregado através de USB | |
| 0-20% | ► Brilha permanentemente a vermelho |
| 21-69% | |
| 70-100% | ► Pisca a cada 5 s |
| Totalmente carregado | ► Brilha permanentemente a branco |
| ► Muda de permanentemente a branco para vermelho durante 4 s e depois apaga | |
| Não é carregado (abrir/fechar a tampa): | |
| 0-20% | ► Acende 4 x a vermelho |
| 21-100% | ► Acende 4 x a branco |
Auriculares Indicação LED
| Ligados, mas não conectados a um dispositivo:(Emparelhável; protocolo de emparelhamento disponível)(No modo de emparelhamento) | ► Os LED piscam lentamente a branco► Os LED piscam a vermelho e branco |
| Ligados e conectados a um dispositivo | ► Os LED piscam lentamente a vermelho |
| Bateria com menos de 20% | ► Nenhuma indicação LED — É emitida uma mensagem de voz sobre o nível da bateria |
| Carregar | ► Nenhuma indicação LED |
| Bateria totalmente carregada | ► Nenhuma indicação LED |
Limpeza
Devido à sujidade nos adaptadores auriculares e à formação de um clima quente e húmido no canal auditivo, um nível elevado de germes pode aumentar o risco de uma infecção do canal auditivo. Por conseguinte, limpe regularmente os adaptadores auriculares.
▶ Retire os adaptadores auriculares da caixa.
Limpe os adaptadores auriculares com água morna corrente e um pouco de sabão neutro ou com um pano macio e sem pelos, humedecido.
Utilize uma cotonete para remover qualquer cera dos ouvidos que possa estar dentro do adaptador auricular.
Em seguida, enxague o sabão e seque os adaptadores auriculares com um pano sem pelos ou deixe-os secar durante a noite.
Coloque os adaptadores auriculares apenas quando estiverem completamente secos, para que nenhum líquido restante entre no sistema eletrónico dos auriculares.
Limpe a caixa dos auriculares com um pano macio e sem pelos. Se necessário, pode humedecer ligeiramente o pano com água morna. Certifique-se de que não entra qualquer líquido na caixa.
- Não utilize produtos de limpeza que contenham solventes, uma vez que estes podem danificar as superfícies.
Se pretender remover a cera dos ouvidos da caixa, certifique-se de que a mesma não entra nas pequenas aberturas para a equalização da pressão e nos microfones.
Quando limpar a proteção contra cera (por exemplo, com uma cotonete ou uma escova), a cera dos ouvidos deve estar seca e a proteção deve estar virada para o chão, para que a cera dos ouvidos solta não caia nos auriculares.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema Causa Solução | ||
| Não é possível ligar o AMIRON 300 | ▸ A bateria está vazia ou apenas ligeiramente carregada. | ▸ Carregue a bateria. |
| Não é emitido nenhum áudio | ▸ Não existe nenhuma ligação Bluetooth ^® | ▸ Ligue o AMIRON 300 ao dispositivo de reprodução. |
| O AMIRON 300 não aparece nos dispositivos Bluetooth ^® disponíveis no dispositivo de reprodução | ▸ O AMIRON 300 está desligado.▸ O AMIRON 300 não está no modo de ligação.▸ Já existe uma ligação Bluetooth ^® a outro dispositivo de reprodução. | ▸ Ligue o AMIRON 300.▸ Coloque o AMIRON 300 no modo de ligação.▸ Desligue a ligação Bluetooth ^® com o outro dispositivo de reprodução e ligue o AMIRON 300 ao dispositivo pretendido. |
| A reprodução é muito silenciosa, embora o AMIRON 300 esteja ajustado para o máximo | ▸ O sinal de áudio reproduzido é demasiado baixo. | ▸ Ajuste o volume de reprodução no dispositivo de reprodução para o máximo. |
| O som é nítido e o nível de graves é demasiado baixo | ▸ Os auriculares não estão suficientemente vedados. | ▸ Seleccione os adaptadores auriculares esquerdo e direito adequados até obter o som ideal. |
| O alcance é demasiado curto ou ocorrem falhas de ligação | ▸ Existem interferências com outros dispositivos. | ▸ Afaste-se dos routers WLAN e de microondas.▸ Certifique-se de que o seu corpo não se encontra entre o dispositivo de reprodução e o AMIRON 300. |
AJUDA COM PROBLEMAS/FAQ
Encontra respostas a outros problemas e perguntas comuns no seguinte endereço da Internet:
Pode registar o seu AMIRON 300 na Internet em
https://www.beyerdynamic.com/service fornecendo o número de série.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto, no manual de instruções ou na embalagem significa que os dispositivos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados
separadamente do lixo doméstico no final da sua vida útil.

Utilize sempre os dispositivos de acordo com os regulamentos aplicáveis.
Apenas para venda dentro da UE:
Para a devolução de dispositivos antigos, tem à sua disposição pontos de recolha gratuitos e devoluções gratuitas na beyerdynamic, bem como outros pontos de recolha para reciclagem, se necessário. Pode obter os endereços junto do seu município local ou administração municipal.
Os revendedores de dispositivos eletrónicos são geralmente obrigados a recolher gratuitamente os dispositivos elétricos/eletrónicos usados. A obrigação também se aplica ao comércio através de meios de comunicação à distância.
Para mais informações, contacte as autoridades locais ou o revendedor onde o produto foi adquirido.
Eliminar a bateria
▶ Após a utilização, elimine a bateria separadamente do produto, de acordo com os regulamentos aplicáveis.
As baterias não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. A devolução é gratuita.
▶ Descarregue as baterias antes de as eliminar.
Este produto não permite a remoção não destrutiva da bateria pelo utilizador final. Contacte a beyerdynamic ou consulte pessoal técnico independente.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE
A Beyerdynamic declara por este meio que o dispositivo de radiotransmissão está em conformidade com a Diretiva da UE 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade da UE/UK está disponível no seguinte endereço da Internet: https://www.beyerdynamic.com/cod
DADOS TÉCNICOS
| Gama de frequência Bluetooth® | 2402–2480 GHz |
| Potência de transmissão (Bluetooth®) | 8,49 dBm |
| Intervalo de temperatura de carregamento | 0 a +45 °C |
| Intervalo de temperatura de funcionamento | -10 a +60 °C |
Encontra mais informações sobre os dados técnicos na Internet em: https://www.beyerdynamic.com
TERMOS DA GARANTIA
A beyerdynamic oferece uma garantia limitada para o produto beyerdynamic original adquirido.
Encontra indicações detalhadas sobre os termos da garantia da beyerdynamic na Internet em: https://www.beyerdynamic.com/service/warranty
MARCAS REGISTADAS
A marca e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth® SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela beyerdynamic é sujeita a licença. Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
USB Typ-A, USB Typ-B e USB Typ-C são marcas comerciais da USB Implementers.
SOFTWARE DE TERCEIROS
Para mais informações sobre o software de terceiros utilizado, consulte: