AL-KO 32.1 Li - Tondeuse à gazon

32.1 Li - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 32.1 Li AL-KO au format PDF.

📄 340 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO 32.1 Li - page 45
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Tondeuse à gazon
Alimentation Batterie lithium-ion 36V
Largeur de coupe 32 cm
Hauteur de coupe 3 positions réglables (20-60 mm)
Capacité du bac de ramassage 30 litres
Poids Environ 12 kg
Utilisation Idéale pour les petites et moyennes surfaces
Maintenance Nettoyage du plateau de coupe après chaque utilisation
Sécurité Arrêt automatique en cas de soulèvement
Informations générales Silencieuse et respectueuse de l'environnement

FOIRE AUX QUESTIONS - 32.1 Li AL-KO

Comment charger la batterie de la tondeuse AL-KO 32.1 Li ?
Pour charger la batterie, connectez le chargeur à la prise de la tondeuse et branchez-le à une prise électrique. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans la tondeuse.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position 'on' et que la lame n'est pas bloquée.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse. Vous pouvez choisir parmi plusieurs positions pour ajuster la hauteur selon votre préférence.
Est-il possible de tondre par temps humide ?
Il est déconseillé de tondre par temps humide, car cela peut affecter la performance de la tondeuse et endommager le gazon. Attendez que l'herbe soit sèche avant de tondre.
Comment entretenir ma tondeuse AL-KO 32.1 Li ?
Pour entretenir votre tondeuse, nettoyez régulièrement la lame et le dessous du châssis après chaque utilisation. Vérifiez également l'état de la batterie et remplacez-la si nécessaire.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non coupées ?
Vérifiez que la lame est bien affûtée. Si elle est émoussée, il est recommandé de l'affûter ou de la remplacer. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Quel type de terrain est recommandé pour la tondeuse AL-KO 32.1 Li ?
Cette tondeuse est conçue pour les jardins de petite à moyenne taille avec un terrain relativement plat. Évitez les terrains très en pente ou rocheux.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse pendant l'hiver, nettoyez-la soigneusement, retirez la batterie, et entreposez-la dans un endroit sec et frais. Chargez la batterie au moins une fois par mois.
La tondeuse fait un bruit anormal pendant son fonctionnement, que faire ?
Si vous entendez un bruit anormal, arrêtez la tondeuse immédiatement. Vérifiez si des débris bloquent la lame ou si la lame est endommagée. Consultez le manuel pour plus d'informations.
Quelle est l'autonomie de la batterie de la tondeuse AL-KO 32.1 Li ?
L'autonomie de la batterie dépend de la hauteur de l'herbe et des conditions de tonte, mais en général, elle dure entre 25 et 30 minutes sur une charge complète.

Questions des utilisateurs sur 32.1 Li AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 32.1 Li - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 32.1 Li de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI 32.1 Li AL-KO

1 À propos de cette notice .... 45
1.1 Symboles sur la page de titre...... 45
1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement .... 46
2 Description du produit.... 46
2.1 Utilisation conforme.... 46
2.2 Éventuelles utilisations prévisibles..... 46
2.3 Autres risques .... 46
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 46
2.5 Symboles sur l'appareil 47
2.6 Aperçu produit (01) 47
3 Consignes de sécurité 47
3.1 Consignes de sécurité pour tondeuse 47
3.1.1 Formation 47
3.1.2 Préparatifs 48
3.1.3 Utilisation 48
3.1.4 Maintenance et stockage...... 49
3.2 Exposition aux vibrations ..... 49
3.3 Exposition au bruit.... 49
3.4 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur .... 50
4 Montage.... 50
5 Mise en service.... 50
5.1 Charger les batteries (01) 50
5.2 Insertion et retrait des batteries (04) .. 51
5.3 Mettre sous et hors tension (05) ..... 51
6 Utilisation 51
6.1 Régler la hauteur de coupe 32.1 Li(06) 51
6.2 Régler la hauteur de coupe 38.1 Li(07) 52
6.3 Démarrer et arrêter le moteur (09 ou 10)....52
6.4 Tondre avec le bac de ramassage (08)....52
7 Instructions de travail.... 53

8 Maintenance et entretien.... 53
8.1 Travaux de maintenance réguliers ..... 53
8.2 Nettoyer l'appareil et le mécanisme de coupe.... 53
8.3 Contrôler et remplacer la lame ..... 54
8.4 Travaux de réparation .... 54

9 Aide en cas de pannes.... 54

10 Transport....55

11 Stockage 56

11.1 Stocker la tondeuse à batterie.... 56

11.2 Stocker la batterie et le chargeur..... 56

12 Élimination.... 57

13 Service clients/après-vente 57

14 Garantie.... 58

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 1

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 2

Notice d'utilisation

Symbole Signification

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 1

Manipuler les batteries li-ion avec prudence ! Respecter notamment les consignes de transport, de stockage et d'élimination figurant dans la présente notice d'utilisation !

1.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement

⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.

⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.

⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.

ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.

i REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Utilisation conforme

Cet appareil est destiné à la tonte des pelouses des particuliers et ne doit être utilisé que sur une pelouse sèche.

Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas conforme. Une utilisation de l'appareil n'est autorisée que s'il est entièrement monté.

Le présent appareil est exclusivement destiné à une utilisation domestique. Toute autre utilisation ainsi que les modifications ou transformations non autorisées sont considérées comme une utilisation non conforme avec, pour conséquence, la nullité de la garantie de conformité et le rejet de toute responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à des tiers.

2.2 Éventuelles utilisations prévisibles

Cet appareil n'a pas été conçu pour un usage commercial dans les parcs publics, les terrains de sport, ni pour une utilisation dans l'agriculture ou la sylviculture.

  • Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut et/ou quand l'herbe est mouillée.
    ■ Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être démontés ni neutralisés.

2.3 Autres risques

Même lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants :

■ Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux.
Inhalation de particules de sciure si l'utilisateur ne porte pas de protection respiratoire.
■ Coupures si l'utilisateur met la main dans la lame en rotation.

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.

Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.

■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

Clé de sécurité

Pour éviter toute mise en marche involontaire, l'appareil est équipé d'une clé de sécurité. Avant les travaux de maintenance, éteindre l'appareil et toujours retirer la clé de sécurité.

Poignée de sécurité / Étrier de sécurité

L'appareil est équipé d'une poignée de sécurité / d'un étrier de sécurité. En cas de danger, il suffit de relâcher la poignée de sécurité / l'étrier de sécurité. Le moteur et le mécanisme de coupe s'arrêtent.

Bouton de démarrage

Pour pouvoir mettre le moteur en marche à l'aide de la poignée de sécurité / de l'étrier de sécurité, il faut tout d'abord appuyer sur le bouton de démarrage.

Trappe déflectrice

La trappe déflectrice protège par exemple des particules de tonte et des graviers qui peuvent être projetés.

2.5 Symboles sur l'appareil

Symbole Signification

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 1

Une prudence particulière est requise lors de la manipulation !

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 2

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service !

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 3

Danger causé par des projections d'objets !

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 4

Éloigner les tierces personnes de la zone à risques !

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 5

Maintenir à distance les mains et les pieds du mécanisme de coupe !

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 6

Toujours retirer la clé de sécurité avant de travailler sur l'appareil !

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 7

La lame continue de tourner par inertie après extinction de l'appareil. Ne toucher la lame que lorsque toutes les pièces de l'appareil sont immobiles !

AL-KO 32.1 Li - Symbole Signification - 8

Ne pas utiliser l'appareil quand il pleut et ne pas le stocker à l'extérieur !

2.6 Aperçu produit (01)

N° Pièce

1 Bouton de démarrage

2 Poignée de sécurité */ Étrier de sécurité**

3 Guidon

4 Bac de ramassage

5 Plateau de coupe

6 Compartiment batterie

N° Pièce

7 Interrupteur à clé amovible

8 Réglage de la hauteur de coupe*/**

9 Clé de sécurité de l'interrupteur à clé amovible

10 Batterie**

11 Chargeur pour batterie***

* Seulement 32.1 Li

**Seulement 38.1 Li

*** Non fournis, mais faisant toutefois partie intégrante du kit complet (32.1 Li : Réf. 113885 ; 38.1 Li : Réf. 113886)

3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ

⚠️ DANGER ! Danger de mort et de bles-sures très graves ! La non-connaissance des consignes de sécurité et des instructions d'utilisation peut entraîner de très graves blessures, voire la mort.

Avant d'utiliser l'appareil, tenez compte de toutes les consignes de sécurité et des instructions d'utilisation de ce manuel d'utilisation ainsi que des manuels d'utilisation mentionnés.

■ Conservez tous les documents fournis en vue d'une utilisation ultérieure.

3.1 Consignes de sécurité pour tondeuse

3.1.1 Formation

Lisez attentivement la notice d'utilisation. Familiarisez-vous avec les pièces de réglage et l'utilisation correcte de la machine.

N'autorisez jamais des enfants ou d'autres personnes ne connaissant pas la notice d'utilisation à utiliser la machine.

Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.

Les enfants ne doivent ni nettoyer ni effectuer la maintenance.

Il se peut que l'âge minimum de l'utilisateur soit fixé par des dispositions légales.

Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant.

■ Ne tondez jamais tandis que des personnes, notamment des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité ;.
N'oubliez pas que l'utilisateur est responsable des accidents avec des tiers ou avec leurs biens.
L'appareil ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

3.1.2 Préparatifs

Pendant le fonctionnement de l'appareil, portez toujours des chaussures solides et des pantalons longs. N'utilisez pas l'appareil pieds nus ou en sandalettes. Évitez de porter des vêtements amples ou ayant des lacets ou ceintures qui pendent.
■ Vérifiez le terrain sur lequel l'appareil sera utilisé et enlevez tous les objets pouvant être happés et éjectés.
Vérifiez toujours, avant d'utiliser l'appareil, si les lames, les boulons de serrage et l'unité de coupe complète présentent des traces d'usure ou d'endommagement. Les lames et les boulons de fixation usés ou endommagés ne doivent être remplacés qu'en bloc afin d'éviter un déséquilibre. Les panneaux de signalisation usés ou endommagés doivent être remplacés.

3.1.3 Utilisation

■ Tondez exclusivement quand il fait jour ou en présence d'un bon éclairage artificiel.
- Évitez, si possible, l'utilisation de l'appareil lorsque l'herbe est humide.
■ Dans les pentes, veillez toujours à un bon équilibre.
N'utilisez l'appareil qu'au pas.
■ Tondez à la perpendiculaire de la pente, jamais en montant ou en descendant.
- Soyez particulièrement prudents, lorsque vous changez de direction sur la pente.
■ Ne tondez pas sur des pentes trop raides.
Soyez particulièrement prudents, lorsque vous tournez la tondeuse ou que vous la tirez vers vous.
Arrêtez la (ou les) lame(s), lorsqu'un basculement de la tondeuse est nécessaire pour un transport sur des surfaces sans herbe et qu'un déplacement de la tondeuse de et vers la surface à tondre est nécessaire.
N'utilisez jamais l'appareil avec des dispositifs de sécurité ou des grilles de protection

endommagés ou sans dispositifs de protection montés, tels que les tôles de chicane et/ou les dispositifs de ramassage de l'herbe. Les dispositifs et les caches de protection endommagés doivent être remplacés, les dispositifs et caches de protection mal positionnés doivent être mis en place correctement.

■ Démarrez le moteur avec prudence et en respectant les instructions du fabricant. Veillez à une distance suffisante des pieds par rapport à la ou les lames.

Lors du démarrage du moteur, la tondeuse ne doit pas être basculée, à moins qu'un soulèvement de cette dernière soit nécessaire lors de l'opération. Dans ce cas, inclinez-la juste ce qu'il faut et soulevez-la uniquement du côté opposé à l'utilisateur.

■ Ne démarrez pas le moteur si vous vous trouvez devant le canal d'éjection.

- Ne passez jamais les mains à proximité ou sous des pièces en mouvement. Tenez-vous toujours éloignés de l'ouverture d'éjection.

■ Ne soulevez ni portez jamais l'appareil quand le moteur tourne.

Arrêtez le moteur et enlevez la clé de sécurité. Assurez-vous que toutes les pièces en mouvement soient entièrement arrêtées :

  • à chaque fois que vous quittez l'appareil,
    ■ avant que vous n'éliminiez des blocages ou des bourrages dans le canal d'éjection,
    ■ avant de contrôler la tondeuse, de la nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celle-ci,
    si vous avez heurté un corps étranger. Vérifiez si la tondeuse a subi des dommages et effectuez les réparations nécessaires avant de redémarrer et d'utiliser cette dernière.

Si la tondeuse commence à vibrer particulièrement fort, un contrôle immédiat est nécessaire :

■ Recherchez des endommagements.
Procédez aux réparations nécessaires de pièces endommagées.
Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés.

N'utilisez pas l'appareil par mauvais temps, notamment en cas de pluie ou lorsqu'un orage monte.

3.1.4 Maintenance et stockage

■ Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient fermement serrés et que l'appareil présente un état général sûr.
■ Vérifiez régulièrement l'absence d'usure ou de mauvais fonctionnement du dispositif de ramassage de l'herbe.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
Notez, pour les appareils à plusieurs lames, que le déplacement d'une des lames risque d'entraîner la rotation des autres lames.
■ Veillez, lors du réglage de l'appareil, à éviter le coïncement de doigts entre les lames en mouvement et des pièces fixes de l'appareil.
Laissez refroidir le moteur, avant de stocker l'appareil.
■ Notez que, lors de l'entretien des lames, celles-ci risquent de se déplacer même lorsque l'appareil est hors tension.
Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées. Utilisez uniquement des pièces détachées et accessoires d'origine.

3.2 Exposition aux vibrations

■ Danger lié aux vibrations

Le taux réel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :

Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme ?
Est-ce que les matières sont coupées et/ou traitées selon la méthode correcte ?
Est-ce que l'appareil est en bon état de fonctionnement ?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affûté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?

Utiliser l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.

En cas d'utilisation et de maintenance inappropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêter immédia-

tement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.

Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, fourmillement, démangeaisons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est basse.

Pendant la journée de travail, faites de longues pauses pour récupérer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation des appareils qui provoquent des vibrations.

Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si votre peau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaître.

Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.

Lors d'une utilisation fréquente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires antivibrations, tels que des poignées.

- Évitez de travailler avec l'appareil à des températures inférieures à 10 °C. Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.

3.3 Exposition au bruit

Une certaine exposition au bruit due à l'appareil est inévitable. Prévoyez les tâches très bruyantes pendant les plages horaires autorisées et prévues pour cela. Le cas échéant, respectez les horaires de repos et limitez la durée de travail au

strict minimum. Pour votre protection personnelle et pour la protection également des personnes à proximité, portez une protection auditive adaptée.

3.4 Directives de sécurité de la batterie et du chargeur

Observez les consignes de sécurité relatives à la batterie et au chargeur contenues dans les notices d'utilisation séparées.

Voir :

■ Notice d'utilisation 443130 : batteries
■ Notice d'utilisation 443131 : chargeurs

4 MONTAGE

Montage : voir les instructions de montage

⚠ AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet. L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner de graves blessures.

N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté.
N'introduire la batterie dans l'appareil que lorsqu'il est entièrement monté.

5 MISE EN SERVICE

5.1 Charger les batteries (01)

La batterie et le chargeur ne sont pas compris dans chaque variante de produit. L'utilisation des batteries lithium-ion et des chargeurs d'AL-KO suivants est possible :

Produit Désignation Réf.
Batterie lithium-ionB50 Li 113893
Batterie lithium-ionB75 Li 113894
Batterie lithium-ionB100 Li 113895
Batterie lithium-ionB125 Li 113896
Chargeur C50Li 113897
Chargeur FC100Li 113899

La batterie est partiellement chargée. Charger entièrement la batterie avant la première utilisation. La batterie peut être rechargée à partir de n'importe quel niveau de charge. Le chargement peut être interrompu sans endommager la batterie.

REMARQUE Pour des informations détaillées, consulter les notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.
ATTENTION ! Risque d'incendie pendant le chargement ! La chauffe du chargeur peut entraîner un risque d'incendie, si celui-ci est posé sur une surface facilement inflammable et non ventilé suffisamment.

Utilisez toujours le chargeur sur une surface non inflammable et dans un environnement non inflammable.

S'il y en a : gardez les fentes d'aération non encombrées.

  1. Introduire les batteries (01/1) dans le chargeur (01/2) et brancher la fiche secteur (01/3) à la prise électrique. Le chargement débute et l'affichage de charge de la batterie clignote en vert.
  2. Le chargement dure environ 60 min (2,5 Ah) et 95 min (4,0 Ah) pour un rechargement complet par batterie. Le chargement s'arrête automatiquement dès que la batterie est entièrement chargée.
  3. Débrancher la fiche secteur (01/3) lorsque l'affichage de charge de la batterie (02/1) reste constamment allumé en vert.
  4. Appuyer sur le bouton d'encliquetage situé sous la batterie et le maintenir enfoncé.
  5. Sortir ensuite la batterie (01/1) du chargeur (01/2).

Affichage de charge de la batterie sur le chargeur (02)

Deux affichages de charge de la batterie (02/1) sur le chargeur signalent l'état de charge de la batterie et l'état de fonctionnement du chargeur. Les symboles (02/2) sur le chargeur visualisent ces états :

SymboleAffichage de charge de la batterie et état
AL-KO 32.1 Li - Affichage de charge de la batterie sur le chargeur (02) - 1Lumière clignotante (rapide) et affichage de charge vert de la batterie : la batterie charge en mode de charge rapide.
AL-KO 32.1 Li - Affichage de charge de la batterie sur le chargeur (02) - 2Lumière clignotante (lente) et affichage de charge vert de la batterie : état de charge de la batterie à environ 80 %. La batterie peut être retirée pour l’utilisation.
AL-KO 32.1 Li - Affichage de charge de la batterie sur le chargeur (02) - 3Allumage en continu et affichage de charge vert de la batterie : la batterie est complètement rechargée.
Allumage en continu et affichage de charge vert de la batterie (sans batterie branchée) : le chargeur est prêt à l'emploi.
AL-KO 32.1 Li - Affichage de charge de la batterie sur le chargeur (02) - 4Allumage en continu et affichage de charge rouge de la batterie : la température de la batterie se trouve en dehors de la plage de température de chargement admissible. Le mode de chargement rapide démarre dès que la plage de température de chargement admissible est atteinte.
AL-KO 32.1 Li - Affichage de charge de la batterie sur le chargeur (02) - 5Lumière clignotante et affichage de charge rouge de la batterie : Déran-gement du chargement (voir notice d'utilisation chargeurs 443131).

5.2 Insertion et retrait des batteries (04)

ATTENTION ! Risque d'endommagement de la batterie. Si la batterie reste dans l'appareil après utilisation, elle risque d'être endommagée.

Retirer la batterie de l'appareil immédiate-ment après utilisation et la conserver à l'abri du gel.
N'introduire la batterie dans l'appareil qu'immédiatement avant d'utiliser ce dernier.

Insertion des batteries

  1. Ouvrir (04/a) le cache (04/1) du compartiment à batteries.
  2. Insérer les batteries (04/2) par le haut dans le compartiment à batteries jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent (04/b).
  3. Fermer le cache du compartiment à batteries.

Retrait des batteries

  1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la batterie et le maintenir enfoncé.
  2. Retirer les batteries (04/2).

5.3 Mettre sous et hors tension (05)

L'interrupteur à clé amovible sur le compartiment à batteries permet d'allumer et d'éteindre l'appareil complet. L'interrupteur à clé amovible fonctionne à l'aide de la clé de sécurité.

AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.

La mise en marche intempestive risque d'entraîner de graves blessures.

■ Préalablement aux pauses et aux travaux de maintenance, toujours : Mettre la clé de sécurité en position OFF pour mettre hors tension puis retirer la clé.

Mettre sous tension

  1. Ouvrir (04/a) le cache (04/1) du compartiment à batteries.
  2. Introduire (05/a) la clé de sécurité (05/1) dans l'interrupteur à clé amovible (05/2).
  3. Faire pivoter la clé de sécurité en position On (pos. I). Ceci alimente l'appareil en tension, toutefois celui-ci ne se met pas encore en marche.
  4. Rabattre le cache du compartiment à batteries (04/1) pour fermer.
  5. Allumer l'appareil : voir chapitre 6.3 "Démarrer et arrêter le moteur (09 ou 10)", page 52.

Mettre hors tension

  1. Faire pivoter la clé de sécurité (05/1) en position Off (pos. 0) et la retirer (05/b).
  2. Retirer les batteries de l'appareil immédiatement après utilisation, les charger et les conserver à l'abri du gel. Ne réintroduire les batteries dans l'appareil que juste avant l'utilisation suivante de ce dernier.

6 UTILISATION

⚠ AVERTISSEMENT ! Dangers liés à un montage incomplet. L'utilisation d'un appareil qui n'est pas entièrement monté risque d'entraîner de graves blessures.

N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté.
N'introduire la batterie dans l'appareil que lorsqu'il est entièrement monté.

6.1 Régler la hauteur de coupe 32.1 Li(06)

ATTENTION ! Danger de coupures. Danger de coupures lorsque vous mettez la main dans le mécanisme de coupe.

■ Ne régler la hauteur de coupe que lorsque le moteur est éteint et que le mécanisme de coupe est immobile.

  1. Pour déverrouiller, pousser (06/a) légèrement le levier (06/1) vers l'extérieur et le maintenir dans cette position.

Pour les pelouses moins hautes, pousser le levier vers la roue avant (06/b), niveau minimum 1 : env. 2,5 cm
Pour les pelouses plus hautes, pousser le levier vers la roue arrière (06/c), niveau minimum 5 : env. 6,5 cm

  1. Relâcher le levier jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans le niveau souhaité.

6.2 Régler la hauteur de coupe 38.1 Li(07)

ATTENTION ! Danger de coupures. Danger de coupures lorsque vous mettez la main dans le mécanisme de coupe.

- Ne régler la hauteur de coupe que lorsque le moteur est éteint et que le mécanisme de coupe est immobile.

  1. Pour les pelouses moins hautes, pousser le levier vers la roue avant (07/a), niveau minimum 1 : env. 2,5 cm
  2. Pour les pelouses plus hautes, pousser le levier vers la roue arrière (07/b), niveau minimum 6 : env. 7,5 cm

6.3 Démarrer et arrêter le moteur (09 ou 10)

ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil. Plusieurs mises en marche et extinctions successives endommagent le moteur et le système de coupe.

N'allumez le moteur que lorsque le mécanisme de coupe est immobile.

Démarrage du moteur

  1. Appuyer sur le bouton de démarrage (09/1 ou 10/1) et le maintenir enfoncé (09/a ou 10/a).
  2. Tirer (09/b ou 10/b) la poignée de sécurité (09/2) ou l'étrier de sécurité (10/2) vers le guidon (09/3 ou 10/3). Démarrer le moteur et le mécanisme de coupe.
  3. Relâcher le bouton de démarrage (09/1 ou 10/1), en tenant la poignée de sécurité (09/2) ou l'étrier de sécurité (10/2).

i REMARQUE L'étrier de sécurité / la poignée de sécurité ne s'enclenche pas. Vous devez le maintenir fermement au guidon pendant toute la durée du travail.

Arrêter le moteur

  1. Relâcher la poignée de sécurité (09/2) ou l'étrier de sécurité (10/2). Celui-ci/Celle-ci passe automatiquement en position zéro.
    Le moteur s'arrête immédiatement. Le mécanisme de coupe s'immobilise après avoir tourné par inertie.

ATTENTION ! Danger de coupures.

Risque de coupure si l'utilisateur met la main dans le mécanisme de coupe tournant par inertie.

- Attendre que le mécanisme de coupe s'immobilise.

6.4 Tondre avec le bac de ramassage (08)

L'appareil peut fonctionner avec ou sans bac de ramassage.

Accrocher le bac de ramassage

  1. Arrêter le moteur (voir chapitre 6.3 "Démarrer et arrêter le moteur (09 ou 10)", page 52).
  2. Soulever (08/a) la trappe déflectrice (08/1).
  3. Accrocher (08/b) le bac de ramassage (08/2) dans les fixations.
  4. Relâcher la trappe déflectrice.

Contrôler le niveau de remplissage (seulement 38.1 Li)

L'indicateur du niveau de remplissage (11/1) est poussé vers le haut (11/a) sous l'effet de l'écoulement d'air produit au cours de la tonte. Lorsque le bac de ramassage est plein, l'indicateur du niveau de remplissage se trouve en contact avec le bac de ramassage. Il faut alors vider le bac de ramassage.

Décrocher et vider le bac de ramassage

ATTENTION ! Danger de coupures. Danger de coupures lorsque vous mettez la main dans le mécanisme de coupe.

■ Ne décrocher le bac de ramassage que lorsque le mécanisme de coupe est immobile.

i REMARQUE Lorsque vous videz le bac de ramassage, nettoyez également les trous d'évacuation de l'indicateur du niveau de remplissage pour garantir son bon fonctionnement.

  1. Arrêter le moteur (voir chapitre 6.3 "Démarrer et arrêter le moteur (09 ou 10)", page 52).
  2. Soulever la trappe déflectrice (08/1).
  3. Décrocher le bac de ramassage (08/2) et le retirer vers l'arrière.
  4. Vider le bac de ramassage.

  5. Nettoyer les trous d'évacuation de l'indicateur du niveau de remplissage (11/2).

  6. Accrocher le bac de ramassage (voir plus haut).

7 INSTRUCTIONS DE TRAVAIL

Respectez les consignes de sécurité!

i REMARQUE Respecter la réglementation locale sur les heures d'utilisation autorisées pour les tondeuses.

■ Faire attention aux objets sur la pelouse et les retirer de la surface de travail.
Tondre uniquement quand les conditions de visibilité sont bonnes.
■ Tondre uniquement avec une lame affûtée.
Diriger l'appareil uniquement par le guidon.
■ Ne pas déplacer l'appareil au-delà de l'allure de marche.
Toujours déplacer l'appareil perpendiculairement à la pente. Ne pas monter ou descendre les pentes avec la tondeuse, et ne pas tondre des pentes dont l'inclinaison est supérieure à 10°. Faire particulièrement attention lors du changement du sens de passage.

Rendement de coupe/durée d'utilisation de la batterie

Le rendement de coupe, c'est-à-dire la surface qui peut être tondue, dépend des caractéristiques de la pelouse. Des facteurs comme la longueur ou la densité de l'herbe, la hauteur de coupe choisie et une pelouse humide influencent le rendement de coupe.
Pour une durée d'utilisation optimale, tondre fréquemment, ce qui maintient l'herbe à une courte hauteur.
La mise en marche et l'arrêt répétés de la tondeuse diminuent également le rendement de coupe, tout comme tondre avec une batterie qui n'est pas entièrement chargée.
L'activation de la transmission des roues réduisent le rendement de coupe et la durée d'utilisation de la batterie.
Pour optimiser le rendement de coupe, il est recommandé de tondre fréquemment la pelouse, de régler la hauteur de coupe sur un niveau élevé et de déplacer l'appareil à la cadence de marche.

i REMARQUE Pour augmenter la durée d'utilisation, il est possible de se procurer une batterie supplémentaire.

Conseils pour la tonte

Le gazon doit être coupé lorsqu'il a atteint 3 à 5 cm de hauteur ; la hauteur de coupe ne doit pas excéder plus de la moitié de la hauteur du gazon.
- Ne pas sur-solliciter la tondeuse ! Si le régime du moteur diminue de façon perceptible en raison d'une herbe haute ou difficile à couper, augmenter la hauteur de coupe et passer plusieurs fois la tondeuse à cet endroit.
Le vent et le soleil peuvent dessécher la pelouse après la tonte. Pour cette raison, tondre en fin d'après-midi.

8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

⚠ AVERTISSEMENT ! Danger de coupures. Risque de coupures si vous mettez la main dans les pièces mécaniques à arêtes vives ou mobiles ainsi que dans les mécanismes de coupe.

■ Avant tout travail de maintenance, d'entretien et de nettoyage, éteignez toujours l'appareil. Retirez la batterie.
Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, toujours porter des gants de protection.

8.1 Travaux de maintenance réguliers

■ Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient fermement serrés et que l'appareil présente un état général sûr.
■ Vérifier régulièrement le bon fonctionnement et l'usure du bac de ramassage de l'herbe.

8.2 Nettoyer l'appareil et le mécanisme de coupe

ATTENTION ! Danger dû à l'eau. L'eau dans l'appareil entraîne des courts-circuits et endommage les composants électriques.

■ Ne projetez pas d'eau sur l'appareil.
■ Pour le nettoyer, utilisez uniquement une balayette ou une brosse.

  1. Arrêter le moteur (Arrêter le moteur).
  2. Retirer les batteries.
  3. Accrocher le bac de ramassage de l'herbe.

  4. Mettre l'appareil sur le côté et nettoyer le mécanisme de coupe à l'aide d'une balayette ou d'une brosse.

8.3 Contrôler et remplacer la lame

⚠ AVERTISSEMENT ! Graves blessures en cas de projection de parties de lame. Une lame usée, fissurée ou endommagée peut se rompre, et ses parties peuvent se transformer en projectiles dangereux.

  • Contrôler régulièrement la lame pour voir si elle est endommagée.
    ■ Ne pas utiliser la tondeuse lorsque la lame est usée ou endommagée.
    Faire affûter ou remplacer les lames émoussées ou endommagées uniquement par un service de maintenance AL-KO ou une entreprise spécialisée autorisée.
    ■ Pour éviter les vibrations, toujours remplacer en même temps la lame et la vis de la lame.
    Les lames qui ont été réaffûtées ont besoin d'être équilibrées. Les lames de coupe mal équilibrées entraînent de fortes vibrations et endommagent la tondeuse.

8.4 Travaux de réparation

⚠ AVERTISSEMENT ! Risque de blessure lors de réparations. Des réparations inappropriées risquent d'entraîner des blessures graves et endommager l'appareil.

■ Confier les travaux de réparation uniquement aux centres SAV du fabricant ou à des spécialistes agréés !

Dans les cas suivants, contacter le service de maintenance AL-KO :

■ Le moteur ne démarre plus.
L'appareil est passé sur un obstacle.
La lame et/ou l'arbre du moteur sont tordus.
L'appareil vibre et semble instable.
La batterie a fui ou est endommagée.

9 AIDE EN CAS DE PANNES

ATTENTION ! Risque de blessures. Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection !

i REMARQUE En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas être éliminées, contacter notre service après-vente compétent.

Panne Cause Élimination
Le moteur ne fonctionne pas.L'alimentation électrique est coupée au niveau de l'interrupteur à clé amovible.Remettre sous tension au niveau de l'interrupteur à clé amovible.
La batterie est absente ou a été mal insérée.Insérer correctement la batterie.
La batterie est vide. Charger la batterie.
La lame est bloquée.■ Libérer la ou les lames de ce qui les entrave.■ Démarrer la tondeuse sur une herbe moins haute.
Le câble ou le commutateur est défectueux.Ne pas utiliser l'appareil ! Faire appel au service de maintenance AL-KO.
Baisse de puis-sance du moteur.La batterie est vide. Charger la batterie.
La lame est usée. Faire affûter la lame auprès de l'un des ateliers de maintenance AL-KO.
Quantité d'herbe trop importante au niveau de l'éjection.Retirer l'herbe.Nettoyer la trappe déflectrice.
Le moteur s'imobilise pendant la tonte.La lame est usée. Faire affûter lalame auprès de l'un des ateliers de maintenance AL-KO.
Surcharge du moteur. Éteindre latondeuse à batterie, la placer sur un sol plan ou une herbe basse et redémarrer.
Le bac de ramassage ne se remplit pas entièrementL'herbe est humide. Laisser l'herbe sécher.
Le bac de ramassage est obs-trué.Nettoyer la grille du bac de ramassage.
Trop d'herbe dans le canal d'éjection ou le carter.Nettoyer le canal d'éjection/le carterCorriger la hauteur de coupe
La lame est usée. Faire affûter lalame auprès de l'un des ateliers de maintenance AL-KO.
La durée d'utilisation de la batterie baisse considérablement.La hauteur de coupe est trop basse.Régler la hauteur de coupe
L'herbe est trop haute ou trop humide.Améliorer les conditions, laisser sécher, régler une hauteur de coupe supérieure
La vitesse de tonte est trop élevée.Réduire la vitesse de tonteNettoyer le canal d'éjection / le carter, la lame doit pouvoir tourner librement.
Tonte avec bac de ramassage pleinVider le bac de ramassage et nettoyer le canal d'éjection.
La batterie a atteint sa durée de vie utile.Remplacer la batterie. N'utiliser que des pièces originales du constructeur.
Impossible de re-charger la batterie.Les contacts de la batterie sont encrassés.Nettoyer les contacts de la batterie à l'aide d'un objet non métallique et les vaporiser au spray spécial contacts électriques.Attention : Court-circuiter les contacts de la batterie à l'aide d'un objet non métallique !
La batterie ou le chargeur sont défectueux.Commander des pièces de rechange auprès d'AL-KO.
La batterie est trop chaude. Laisser la batterie refroidir.

10 TRANSPORT

i REMARQUE L'énergie nominale de la batterie est supérieure à 100 Wh. Tenir donc compte des consignes de transport ci-dessous !

La batterie lithium-ion présente dans l'appareil est soumise à la législation sur les marchandises

dangereuses, mais peut être transportée relativement aisément :

  • l'utilisateur privé peut transporter en voiture la batterie et sans autre obligation à condition que la batterie soit emballée comme pour la vente au détail, et que le transport soit d'ordre privé.
    Les utilisateurs professionnels qui effectuent le transport dans le cadre de leur activité (p.ex. transport depuis/vers un chantier, ou démonstrations) peuvent également transporter l'appareil dans ces mêmes conditions simplifiées.

Dans ces deux cas, il faut impérativement prendre les mesures nécessaires pour empêcher le contenu de fuir. Dans tous les autres cas, les prescriptions de la législation sur les marchandises dangereuses doivent être impérativement respectées. En cas de non-respect, l'expéditeur et le cas échéant le transporteur encourent de sévères sanctions.

Plus de consignes sur le transport et l'expédition

■ Ne transporter ou expédier des batteries lithium-ion que si elles ne sont pas endommagées !
Pour transporter la batterie, utiliser uniquement le carton d'origine ou un carton adapté au transport des marchandises dangereuses (non obligatoire pour les batteries dont l'énergie nominale est inférieure à 100 Wh).
- Coller un ruban adhésif sur les contacts de la batterie, afin d'éviter tout court-circuit.
Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu'elle ne glisse pas, afin d'éviter de l'endommager pendant le transport.
S'assurer de joindre le bon marquage et la documentation correcte pour le transport ou l'expédition (p.ex. par colis postal ou transporteur).
S'informer auparavant si le transporteur choisi peut prendre en charge le transport, et signaler l'envoi.

Nous conseillons de faire appel à un expert en marchandises dangereuses pour préparer l'envoi. Respecter également d'éventuelles prescriptions nationales complémentaires.

11 STOCKAGE

Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement l'appareil et, si disponibles, mettre tous les capots de protection en place. Conserver l'appareil à un endroit sec, fermé et hors de portée des enfants.

11.1 Stocker la tondeuse à batterie

⚠️ ATTENTION ! Risque de blessures. Si l'appareil, une fois stocké, reste accessible aux enfants et autres personnes non autorisées, cela peut provoquer des blessures.

Entreposer l'appareil hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
■ Ne ranger l'appareil que lorsque les batteries ont été retirées.

  1. Éteindre l'appareil : Retirer la clé de sécurité.
  2. Retirer les batteries.
  3. Laisser le moteur se refroidir.
  4. Nettoyer soigneusement l'appareil.
  5. Appliquer une mince couche d'huile ou de silicone sur toutes les pièces métalliques pour les protéger de la corrosion.
  6. Replier le guidon.
  7. Ranger l'appareil dans un lieu sec, propre et protégé du gel. Pour le protéger de la poussière, le recouvrir d'une bâche respirante. Ne pas utiliser de film plastique pour éviter l'accumulation d'humidité.

11.2 Stocker la batterie et le chargeur

⚠️ DANGER ! Danger d'explosions et d'incendies ! Si les batteries explosent après avoir été placées à côté de flammes nues ou de sources de chaleur, les personnes risquent d'être blessées gravement, voire mortellement.

■ Stocker les batteries dans un endroit frais et sec, mais pas à côté de flammes nues ou de sources de chauffage.

REMARQUE Grâce à la fonction de reconnaissance automatique de l'état de charge, les batteries sont protégées contre la surcharge pendant leur chargement dans le chargeur. Elles peuvent donc rester dans le chargeur, mais pas de manière permanente.

REMARQUE Tenir compte des notices d'utilisation séparées relatives à la batterie et au chargeur.

■ Stockez la batterie dans un endroit sec et à l'abri du gel et à une température de stockage comprise entre 0 °C et 25 °C avec une charge d'environ 40 à 60 %.

En raison de risques de court-circuit, ne conservez pas la batterie à proximité d'objets métalliques ou contenant de l'acide.

12 ÉLIMINATION

Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG)

AL-KO 32.1 Li - Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques (ElektroG) - 1

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.

Les piles ou batteries usagées qui ne sont pas fixées à demeure dans l'appareil usagé doivent être retirées avant d'éliminer l'appareil. Leur élimination est régie par la loi sur les piles.
- Les détendeurs et utilisateurs d'appareils électriques et électroniques sont légalement tenus de les rapporter après utilisation.
L'utilisateur final porte seul la responsabilité de la suppression de ses données personnelles sur l'appareil usagé à éliminer.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères.

Les appareils électriques et électroniques peuvent être déposés gratuitement aux endroits suivants :

■ points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
points de vente d'appareils électroniques (magasins ou en ligne) si le revendeur est obligé de rependre l'appareil ou s'il le propose.

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux appareils installés et vendus dans les pays de l'Union européenne et soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des appareils électriques et électroniques.

Indications de la loi allemande sur les piles (BattG)

AL-KO 32.1 Li - Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) - 1

■ Les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur mise au rebut.

Pour retirer en toute sécurité les piles et batteries de l'appareil électronique et pour toute

information sur le type ou le système chimique, reportez-vous aux informations données dans le manuel d'utilisation et/ou de montage.

Les propriétaires et utilisateurs de piles et de batteries sont légalement tenus de les rapporter après utilisation. La reprise de ces produits est limitée à une quantité estimée normale pour un ménage.

Les piles usagées peuvent contenir des substances nocives ou des métaux lourds qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé. Le retraitement des piles usagées et l'utilisation des ressources qu'elles contiennent contribuent à la protection de ces deux ressources vitales.

Le symbole de la poubelle barrée signifie que les piles et les batteries ne doivent pas être jetées aux ordures ménagères.

En outre, s'il y a sous la poubelle les mentions Hg, Cd ou Pb, cela signifie que :

■ Hg : la batterie contient plus de 0,0005 % de mercure
Cd : la batterie contient plus de 0,002 % de cadmium
■ Pb : la batterie contient plus de 0,004 % de plomb

Les batteries et les piles peuvent être déposées gratuitement aux endroits suivants :

points de collecte ou centres de tri publics (p.ex. déchetteries communales)
■ points de vente de piles et de batteries
- points de reprise du réseau national de récupération des piles usagées des appareils
point de reprise du fabricant (s'il n'est pas membre du réseau national de récupération)

Ces déclarations ne s'appliquent qu'aux piles et batteries vendues dans les pays de l'Union européenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l'Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d'élimination des piles et batteries.

13 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : 32.1 Li

Catégorie : Tondeuse à gazon