32.1 Li - Tosaerba AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 32.1 Li AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su 32.1 Li AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 32.1 Li - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 32.1 Li del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE 32.1 Li AL-KO
2.3 Overige risico's
1 Istruzioni per l'uso.... 73
1.1 Simboli sulla copertina 73
1.2 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche.... 74
2 Descrizione del prodotto 74
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 74
2.2 Possibile uso errato prevedibile ..... 74
2.3 Rischi residui.... 74
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione 74
2.5 Simboli sull'apparecchio.... 75
2.6 Panoramica del prodotto (01)....75
3 Indicazioni di sicurezza.... 75
3.1 Indicazioni di sicurezza per il tosaer- ba 75
3.1.1 Apprendimento 75
3.1.2 Operazioni preliminari.... 76
3.1.3 Maneggio.... 76
3.1.4 Manutenzione e magazzinaggio.. 76
3.2 Carico delle vibrazioni 77
3.3 Inquinamento acustico 77
3.4 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore 77
4 Montaggio 78
5 Messa in funzione.... 78
5.1 Ricarica delle batterie (01) 78
5.2 Inserimento e rimozione delle batterie (04)....79
5.3 Accensione e spegnimento (05)...... 79
6 Utilizzo 79
6.1 Regolazione dell'altezza di taglio - 32.1 Li (06) 79
6.2 Regolazione dell'altezza di taglio -
38.1 Li (07) 80
6.3 Avviare e arrestare il motore (09 o 10)....80
6.4 Falciare con il cesto raccoglierba (08) 80
7 Indicazioni di lavoro 80
8 Manutenzione e cura.... 81
8.1 Lavori di manutenzione regolari ..... 81
8.2 Pulire l'apparecchio e il piatto di ta-glio 81
8.3 Controllare e sostituire la lama di taglio 81
8.4 Lavori di riparazione 82
9 Supporto in caso di anomalie.... 82
10 Trasporto.... 83
11 Conservazione 84
11.1 Immagazzinaggio del tosaerba a batteria.... 84
11.2 Immagazzinare la batteria e il carica-batteria.... 84
12 Smaltimento 84
13 Servizio clienti/Assistenza.... 85
14 Garanzia.... 85
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Simboli sulla copertina
Simbolo
Significato

Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.

Istruzioni per l'uso
Simbolo Significato

Maneggiare con cura la batteria agli ioni di litio In particolare, osservare le avvertenze su trasporto, stoccag- gio e smaltimento delle presenti i- struzioni per l'uso!
1.2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche
⚠️ PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.
CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.
H AVVISO Indicazioni speciali volte a migliora-re la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
2.1 Utilizzo conforme alla destinazione
Questo apparecchio è stato progettato per tosare un prato nel settore privato e può essere utilizzato solo su prati asciutti.
Un utilizzo diverso o ulteriore non viene considerato conforme alla destinazione d'uso. Far funzionare l'apparecchio quando è completamente montato.
Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l'uso in aree private. Ogni altro utilizzo e modifica o installazione verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza la decadenza della garanzia, oltre alla perdita della conformità e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità rispetto a danni all'utente o a terzi.
2.2 Possibile uso errato prevedibile
L'apparecchio non è progettato per uso commerciale nei parchi pubblici e negli impianti sportivi né per l'utilizzo in agricoltura e nella silvicoltura.
Non utilizzare l'apparecchio con la pioggia e/o sull'erba bagnata.
I dispositivi di sicurezza non devono essere smontati o esclusi.
2.3 Rischi residui
Anche se l'apparecchio viene usato correttamente, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell'apparecchio, in funzione dell'uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:
■ Espulsione di ritagli, terra e piccole pietre.
Inalazione di particelle da taglio quando non si indossa alcuna protezione respiratoria.
■ Lesioni da taglio quando si tocca la lama in rotazione.
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o disattivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
■ Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.
Chiave di sicurezza
Per evitare un'accensione involontaria dell'apparecchio è prevista una chiave di sicurezza. Spegnere l'apparecchio prima di intervenire ed estrarre sempre la chiave di sicurezza.
Maniglia di sicurezza / Impugnatura di sicurezza
L'apparecchio è dotato di una maniglia di sicurezza / impugnatura di sicurezza. In caso di pericolo, è sufficiente lasciare la maniglia di sicurezza / impugnatura di sicurezza. Il motore e il piatto di taglio vengono arrestati.
Pulsante di avvio
Per accendere il motore dalla maniglia di sicurezza / impugnatura di sicurezza, premere prima il pulsante di avvio.
Deflettore
Il deflettore protegge ad esempio dalle particelle da taglio e dai sassi che possono essere scagliati.
2.5 Simboli sull'apparecchio
Simbolo Significato

Maneggiare con estrema cautela!

Prima di mettere in funzione legge- re le istruzioni per l'uso!

Pericolo da oggetti vaganti!

Tenere terzi lontani dalla zona di pericolo!

Non avvicinare mani e piedi al piatto di taglio!

Rimuovere sempre la chiave di sicurezza prima dei lavori sull'apparecchio!

La lama continua a girare dopo aver spento l'apparecchio. Toccare la la- ma solo quando tutte la parti dell'apparecchio sono ferme.

Non conservare l'apparecchio sotto la pioggia o all'aperto.
2.6 Panoramica del prodotto (01)
N. Componente
| 1 Pulsante di avvio |
| 2 Maniglia di sicurezza * / Impugnatura di sicurezza** |
| 3 Stegola |
| 4 Cesto raccoglierba |
| 5 Piatto di taglio |
| 6 Vano batterie |
| 7 Interruttore a chiave |
N. Componente
| 8 Regolazione dell'altezza di taglio*/** |
| 9 Chiave di sicurezza per interruttore a chiave |
| 10 Batteria*** |
| 11 Caricabatterie*** |
* Solo 32.1 Li
** Solo 38.1 Li
*** Non in dotazione, ma parti del set completo (32.1 Li: cod. art. 113885; 38.1 Li: cod. art. 113886)
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
⚠️ PERICOLO! Pericolo di morte e rischio di lesioni gravissime! La mancata conoscenza delle istruzioni di sicurezza e di utilizzo può causare incidenti gravissimi e anche fatali.
Attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza e di utilizzo del presente manuale e alle istruzioni operative prima di utilizzare l'apparecchio.
■ Conservare tutta la documentazione fornita per un utilizzo futuro.
3.1 Indicazioni di sicurezza per il tosaerba
3.1.1 Apprendimento
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Prendere confidenza con le parti di regolazione e il corretto utilizzo dell'apparecchio.
Non consentire mai l'uso del tosaerba ai bambini o ad altre persone che non conoscono il manuale d'uso.
Controllare che i bambini non giochino con l'apparecchio.
Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini.
- Disposizioni locali possono definire l'età minima dell'utente.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono sorvegliati o informati sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i rischi che ne derivano.
Non tosare mai quando ci sono nelle vicinanze persone, in particolare bambini o animali.
- Considerare che l'utilizzatore dell'apparecchio è responsabile di incidenti con altre persone o della loro proprietà.
Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
3.1.2 Operazioni preliminari
- Quando si utilizza l'apparecchio indossare sempre calzature resistenti e pantaloni lunghi. Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi o con sandali aperti. Evitare di indossare abiti larghi o abiti con lacci o cinture pendenti.
- Verificare il terreno su cui verrà utilizzato l'apparecchio e rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere catturati ed espulsi dall'apparecchio.
Prima dell'uso è sempre necessario controllare se la lama di taglio, i bulloni di fissaggio e l'intero gruppo di taglio sono usurati o danneggiati. Coltelli da taglio usurati o danneggiati e bulloni di fissaggio possono essere sostituiti solo in set per evitare squilibri. Le etichette di avviso usurate o piegate devono essere sostituite.
3.1.3 Maneggio
■ Tagliare l'erba solo in presenza di luce diurna o di una buona illuminazione artificiale.
Se possibile, evitare di utilizzare il dispositivo quando l'erba è bagnata.
■ Assicurarsi di mantenere la massima stabilità quando lo si impugna.
- Utilizzare l'apparecchio soltanto a passo d'uomo.
■ Tagliare l'erba sempre in senso trasversale alla pendenza, mai in salita o in discesa.
■ Prestare particolare attenzione quando si modifica la direzione di marcia sul pendio.
Non tagliare l'erba su pendii eccessivamente ripidi.
■ Prestare particolare attenzione quando si gira o si avvicina il tosaerba verso se stessi.
Fermare le lame di taglio quando il tosaerba deve essere inclinato per spostarsi su aree diverse dall'erba e quando si sposta il tosaerba da e verso l'area da tagliare.
Non utilizzare mai l'apparecchio con dispositivi di protezione danneggiati o reti di protezione o senza dispositivi di protezione collegati, ad es. deflettori e/o raccoglierba. Le protezioni e i coperchi di sicurezza danneggiati devono essere sostituiti e le eventuali prote-
zioni e coperchi mancanti devono essere installati correttamente.
Avviare il motore con cautela e secondo le i- struzioni del produttore. Prestare attenzione a una distanza sufficiente dei piedi dalla lama di taglio.
- Quando si avvia il motore, non inclinare il to-saerba a meno che non debba essere sollevato durante il processo. In questo caso, inclinarlo solo quanto assolutamente necessario e sollevare solo il lato opposto all'utente.
Non avviare il motore se ci si trova davanti allo scivolo di scarico.
Non mettere mai mani o piedi sopra o sotto le parti rotanti. Tenersi sempre lontano dall'apertura di scarico.
Non sollevare mai né trasportare l'apparecchio con il motore acceso.
- Spegnere il motore e sfilare la chiave di sicurezza. Accertarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate completamente:
- ogni volta che lascia il tosaerba,
- prima di rilasciare blocchi o di rimuovere i blocchi nel canale di scarico,
- prima di verificare, pulire o svolgere lavori con il tosaerba,
dopo aver urtato un corpo estraneo. Cercare eventuali danni sul tosaerba e svolgere le riparazioni necessarie prima di riavviarlo ed eseguire lavori.
Se il tosaerba inizia a vibrare in modo anomalo, è necessario un controllo immediato:
Cercare eventuali danni.
Eseguire le riparazioni necessarie sulle parti danneggiate.
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati.
Non lavorare con l'apparecchio in condizioni climatiche avverse, specialmente in caso di pioggia o temporali.
3.1.4 Manutenzione e magazzinaggio
Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti si-ano serrati e che l'apparecchio si trovi in buo-ne condizioni operative.
■ Controllare regolarmente il raccoglierba per rilevare usura o perdita di funzionalità.
Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usu-rate o danneggiate.
Accertarsi che, su apparecchi con più lame, il movimento di una lama possa causare la rotazione delle altre lame.
- Quando si regola l'apparecchio, accertarsi che non restino intrappolate le dita tra le lame mobili e le parti fisse.
■ Prima del rimessaggio dell'apparecchio, lasciare raffreddare il motore.
Durante la manutenzione delle lame, accertarsi che sia possibile spostare le lame anche quando l'alimentazione è disattivata.
Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali.
3.2 Carico delle vibrazioni
■ Pericolo dovuto a vibrazioni
Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Osservare i seguenti fattori di influenza prima o durante l'uso:
L'apparecchio viene utilizzato come previsto?
Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?
L'apparecchio è in uno stato normale di utilizzo?
L'utensile da taglio è affilato correttamente ed è installato l'utensile da taglio corretto?
Sono montati i corrimano e le eventuali maniglie di vibrazioni opzionali e questi sono collegati all'apparecchio?
Utilizzare l'apparecchio solo con la velocità del motore necessaria per il lavoro. Evitare la velocità massima per ridurre il rumore e le vibrazioni.
In seguito a uso e manutenzione impropri, il rumore e la vibrazione dell'apparecchio possono aumentare. Ciò provoca danni alla salute. In questo caso spegnere subito l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.
Il grado di carico di vibrazione dipende dal lavoro da eseguire o dall'utilizzo dell'apparecchio. Stimare e inserire pause di lavoro corrispondenti. Questo riduce considerevolmente il carico di vibrazione durante tutta la durata di lavoro.
L'uso prolungato dell'apparecchio espone l'operatore a vibrazioni e può causare la malat-
tia “del dito bianco”. Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bianco”, consultare subito un medico. Tra questi figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature.
Durante la giornata lavorativa fare lunghe pause in modo da riposarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di apparecchi che producono molte vibrazioni.
Se si prova un qualche disagio o la decolorazione della pelle sulla mano durante l'uso dell'apparecchio, smettere immediatamente di lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può determinare una sindrome da vibrazioni mano-braccio.
- Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibrazioni. Mantenere l'apparecchio secondo le istruzioni riportate nelle istruzioni.
Se l'apparecchio viene usato spesso, è necessario rivolgersi al rivenditore locale per ottenere accessori antivibranti (ad es. maniglie).
- Evitare di lavorare con l'apparecchio a temperature inferiori a 10 °C. Stabilire in un piano di lavoro come può essere limitato il carico delle vibrazioni.
3.3 Inquinamento acustico
Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determinati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la propria sicurezza personale e per proteggere le persone che lavorano nelle vicinanze è necessario indossare una protezione dell'udito adeguata.
3.4 Indicazioni di sicurezza su batteria e caricatore
Osservare le indicazioni di sicurezza relative a batteria e caricabatterie contenute nelle istruzioni per l'uso separate.
Vedere:
■ Istruzioni per l'uso 443130: Batterie
■ Istruzioni per l'uso 443131: Caricabatterie
4 MONTAGGIO
Montaggio: vedere manuale di montaggio
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montaggio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conseguenza lesioni gravi.
Far funzionare l'apparecchio quando è completamente montato.
Inserire la batteria nell'apparecchio soltanto quando è completamente montato.
5 MESSA IN FUNZIONE
5.1 Ricarica delle batterie (01)
Batteria e caricabatterie non sono compresi nella dotazione di tutte le varianti del prodotto. Si possono utilizzare le batterie Li-Ion e i caricabatterie AL-KO seguenti:
Prodotto Denominazione Cod. art.
| Batteria Li-Ion | B50 Li 113893 | |
| Batteria Li-Ion | B75 Li 113894 | |
| Batteria Li-Ion | B100 Li 113895 | |
| Batteria Li-Ion | B125 Li 113896 | |
| Caricabatte-rie | C50 Li 113897 | |
| Caricabatte-rie | FC100 Li 113899 |
La batteria è parzialmente carica. Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. La batteria può essere utilizzata in qualsiasi stato di carica a scelta. Un'interruzione della carica non danneggia la batteria.
i AVVISO Per informazioni dettagliate consultare i manuali separati sulla batteria e sul caricabatterie.
CAUTELA! Pericolo di incendio durante la ricarica! Pericolo di incendio per via dell'au- mento di temperatura del caricabatteria, se viene appoggiato su superfici facilmente infiammabili e non ventilato adeguatamente.
Far funzionare il caricabatteria sempre e solo su una superficie di appoggio non infiammabile e in un ambiente non esposto a pericolo di incendio.
Se presenti: tenere libere le fessure di aerazione.
- Inserire le batterie (01/1) nel caricabatterie (01/2) e collegare la spina (01/3) alla presa elettrica. Il processo di carica ha inizio e la spia di ricarica della batteria lampeggia con luce verde.
- Il processo di ricarica completa dura ca. 60 minuti (2,5 Ah) o 95 minuti (4,0 Ah), a seconda della batteria. Il processo si arresta automaticamente quando la batteria è completamente carica.
- Quando la spia di ricarica della batteria (02/1) rimane accesa con luce verde fissa, staccare la spina (01/3).
- Premere il pulsante di sblocco sul lato inferiore della batteria e tenerlo premuto.
- Estrarre la batteria (01/1) dal caricabatterie (01/2).
Spia di ricarica della batteria sul caricabatterie (02)
Due spie di ricarica della batteria (02/1) sul caricabatterie segnalano lo stato di carica della batteria e lo stato di esercizio del caricabatterie. I simboli (02/2) sul caricabatterie illustrano questi stati:
| Simbo-lo | Spia di ricarica della batteria e sta-to |
| Spia di ricarica della batteria con lu-ce verde lampeggiante (lampeggio rapido): la batteria si sta caricando inmodalità di ricarica rapida. | |
| Spia di ricarica della batteria con lu-ce verde lampeggiante (lampeggio lento): la batteria è carica all’80% cir-ca. La batteria può essere estrattaed utilizzata. | |
| 100% | Spia di ricarica della batteria con lu-ce verde fissa: la batteria è comple-tamente carica. |
| Spia di ricarica della batteria con lu-ce verde fissa (senza batteria inseri-ta): il caricabatterie è pronto per l’u-so. | |
| Spia di ricarica della batteria con lu-ce rossa fissa: la temperatura dellabatteria è al di fuori dell’intervallo ditemperatura ammesso per la ricarica. La modalità di ricarica rapida siattiva non appena viene raggiuntol’intervallo di temperatura ammesso. | |
| Spia di ricarica della batteria con lu-ce rossa lampeggiante: anomalia nelprocesso di ricarica (vedere le istruzioni per l’uso dei caricabatterie443131). |
5.2 Inserimento e rimozione delle batterie (04)
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento della batteria. Se la batteria viene lasciata nell'apparecchio dopo l'uso si potrebbe danneggiare.
Subito l'uso, estrarre la batteria dall'apparecchio e conservarla in luogo protetto dal gelo.
Inserire la batteria nell'apparecchio prima dell'inizio del lavoro.
Inserimento delle batterie
- Sollevare il coperchio (04/1) del vano batterie (04/a).
- Inserire le batterie (04/2) dall'alto nel vano batterie finché non si bloccano (04/b).
- Chiudere il coperchio del vano batterie.
Rimozione delle batterie
- Premere il tasto di sblocco sulla batteria e tenerlo premuto.
- Estrarre le batterie (04/2).
5.3 Accensione e spegnimento (05)
L'interruttore a chiave sul vano batterie consente di inserire e disinserire l'alimentazione dell'intero apparecchio. L'interruttore a chiave viene azionato con la chiave di sicurezza.
ATTENZIONE! Pericolo di infortunio!
L'accensione involontaria può causare gravi in- fortuni.
■ Sempre prima delle pause e della manutenzione: Per spegnere l'alimentazione, ruotare la chiave di sicurezza in posizione Off, quindi scollegarla.
Inserimento dell'alimentazione
- Sollevare il coperchio (04/1) del vano batterie (04/a).
- Inserire (05/a) la chiave di sicurezza (05/1) nell'interruttore a chiave (05/2).
- Ruotare la chiave di sicurezza in posizione On (pos. I). In questo modo si fornisce la tensione di esercizio all'apparecchio, che però non è ancora in funzione.
- Chiudere il coperchio del vano batterie (04/1).
- Accensione dell'apparecchio: vedere capitolo 6.3 "Avviare e arrestare il motore (09 o 10)", pagina 80.
Disinserimento dell'alimentazione
- Ruotare la chiave di sicurezza (05/1) in posizione Off (pos. 0) ed estrarla (05/b).
- Subito dopo l'uso, rimuovere le batterie dall'apparecchio, ricaricarle e conservarle in luogo protetto dal gelo. Reinserire le batterie nell'apparecchio solo subito prima dell'uso.
6 UTILIZZO
ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montaggio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conseguenza lesioni gravi.
Far funzionare l'apparecchio quando è completamente montato.
Inserire la batteria nell'apparecchio soltanto quando è completamente montato.
6.1 Regolazione dell'altezza di taglio - 32.1 Li (06)
CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio.
Pericolo di lesioni da taglio al contatto con il piatto di taglio in movimento.
■ Regolare l'altezza di taglio solo a motore spento e piatto di taglio fermo.
- Premere la leva (06/1) leggermente verso l'esterno per sbloccarla e tenerla ferma (06/a).
Se l'erba è bassa, spingere la leva in direzione della ruota anteriore (06/b), livello minimo 1: ca. 2,5 cm
Se l'erba è più alta, spingere la leva in direzione della ruota posteriore (06/c), livello massimo 5: ca. 6,5 cm
- Rilasciare la leva finché non si innesta nella posizione desiderata.
6.2 Regolazione dell'altezza di taglio - 38.1 Li (07)
CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio. Pericolo di lesioni da taglio al contatto con il piatto di taglio in movimento.
■ Regolare l'altezza di taglio solo a motore spento e piatto di taglio fermo.
-
Se l'erba è bassa, spingere la leva in direzione della ruota anteriore (07/a), livello minimo 1: ca. 2,5 cm
-
Se l'erba è più alta, spingere la leva in direzione della ruota posteriore (07/b), livello massimo 6: ca. 7,5 cm
6.3 Avviare e arrestare il motore (09 o 10)
ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento all'apparecchio. Se vengono avviati e arrestati più volte in rapida successione, il motore e l'uten-sile di taglio si possono danneggiare.
■ Avviare il motore quando il tosaerba è fermo.
Avviamento del motore
- Premere il pulsante di avvio (09/1 o 10/1) e tenerlo premuto (09/a o 10/a).
- Tirare (09/b o 10/b) la maniglia di sicurezza (09/2) o l'impugnatura di sicurezza (10/2) sulla stegola (09/3 o 10/3). Avviare motore e to-saerba.
- Rilasciare il pulsante di avvio (09/1 o 10/1) tenendo la maniglia di sicurezza (09/2) o l'im-pugnatura di sicurezza (10/2).
i AVVISO L'impugnatura di sicurezza / maniglia di sicurezza non si innesta. Tenerla saldamente per tutta la durata del lavoro.
Arresto del motore
- Rilasciare la maniglia di sicurezza (09/2) o l'impugnatura di sicurezza (10/2). Questa passa automaticamente in posizione di inattività.
Il motore si arresta subito. Il tosaerba continua a girare fino ad arrestarsi.
CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio.
In caso di contatto con il tosaerba in movimento si corre il pericolo di tagli.
■ Attendere l'arresto del piatto di taglio.
6.4 Falciare con il cesto raccoglierba (08)
L'apparecchio può funzionare con o senza il ce-sto raccoglierba.
Fissaggio del cesto raccoglierba
- Arrestare il motore (vedere capitolo 6.3 "Avviare e arrestare il motore (09 o 10)", pagina 80).
- Sollevare (08/a) il deflettore (08/1).
- Agganciare (08/b) il cesto raccoglierba nei supporti (08/2).
- Rilasciare il deflettore.
Controllare il livello di riempimento (solo per 38.1 Li)
L'indicatore di livello (11/1) viene spinto dal flusso d'aria verso l'alto durante la falciatura (11/a). Se il cesto raccoglierba è pieno, l'indicatore di livello si trova sul cesto raccoglierba. Il cesto raccoglierba deve essere svuotato.
Rimozione e svuotamento del cesto raccoglierba
CAUTELA! Pericolo di lesioni da taglio.
Pericolo di lesioni da taglio al contatto con il piatto di taglio in movimento.
■ Rimuovere il cesto raccoglierba soltanto quando il piatto di taglio è fermo.
i AVVISO Quando si svuota il cesto raccoglierba pulire anche i fori di sfiato dell'indicatore di livello in modo che continui a funzionare correttamente.
- Arrestare il motore (vedere capitolo 6.3 "Avviare e arrestare il motore (09 o 10)", pagina 80).
- Sollevare il deflettore (08/1).
- Sganciare il cesto raccoglierba (08/2) dai supporti e tirarlo all'indietro.
- Svuotare il cesto raccoglierba.
- Pulire i fori di sfiato dell'indicatore di livello (11/2).
- Riagganciare il cesto raccoglierba (vedere sopra).
7 INDICAZIONI DI LAVORO
Prestare attenzione alle istruzioni di sicurezza!
H AVVISO Rispettare le norme locali quando un tosaerba può essere azionato.
■ Prestare attenzione agli oggetti sull'erba e rimuoverli dall'area di lavoro.
■ Tosare solo in buone condizioni di luce.
■ Lavorare soltanto con lame affiliate.
■ Controllare l'apparecchio solo per mezzo delle stegole.
■ Spostare l'apparecchio soltanto al passo.
- Spostare sempre l'apparecchio in direzione trasversale rispetto al pendio. Non utilizzare il tosaerba in salita o in discesa né su pendenze con inclinazione superiore a 10°. Prestare maggiore attenzione quando si cambia direzione di lavoro.
Prestazioni di taglio o durata della batteria
Le prestazioni di taglio o la superficie che può essere tagliata dipende dalle proprietà del manto erboso. Fattori come lunghezza dell'erba, densità erba, altezza di taglio selezionata e un prato bagnato influenzano le prestazioni di taglio.
- Un tempo di esercizio ottimale si ottiene con la falciatura frequente per mantenere l'erba bassa.
- Frequenti accensioni e spegnimenti del tosaerba durante la falciatura riducono anche la potenza media come una batteria non completamente carica.
L'accensione della trazione della ruota riduce la potenza media o la durata della batteria.
Per ottimizzare le prestazioni di taglio si consiglia di falciare spesso il prato, impostare un'altezza di taglio elevata e spostare l'apparecchio a passo d'uomo.
i AVVISO Per allungare i tempi è possibile acquistare una batteria supplementare.
Consigli per la tosatura
■ Mantenere costante l'altezza di taglio, compresa tra 3-5 cm, senza superare la metà dell'altezza dell'erba.
Non sovraccaricare il tosaerba! Se l'erba è folta e alta e il numero di giri del motore si abbassa notevolmente, aumentare l'altezza di taglio e ripetere più volte la tosatura.
Vento e sole possono asciugare il prato dopo la tosatura, quindi tagliare nel tardo pomeriggio.
8 MANUTENZIONE E CURA
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni da taglio. Pericolo di tagli in caso di contatto con parti taglienti, parti in movimento e utensili da taglio.
■ Prima di eseguire lavori di manutenzione, cura e pulizia spegnere l'apparecchio. Rimuovere la batteria.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre guanti protettivi.
8.1 Lavori di manutenzione regolari
■ Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti si-ano serrati e che l'apparecchio si trovi in buo-ne condizioni operative.
■ Controllare regolarmente il cesto di raccolta per verificarne il funzionamento e l'usura.
8.2 Pulire l'apparecchio e il piatto di taglio
ATTENZIONE! Pericolo da umidità. L'acqua nell'apparecchio provoca cortocircuiti e la distruzione dei componenti elettrici.
■ Non spruzzare acqua sull'apparecchio.
■ Per la pulizia utilizzare soltanto un pennello o una spazzola.
- Arrestare il motore (Arresto del motore).
- Estrarre le batterie.
- Sganciare il cesto di raccolta.
- Ribaltare l'apparecchio di lato e pulire il piatto di taglio con un pennello o con una spazzola.
8.3 Controllare e sostituire la lama di taglio
ATTENZIONE! Gravi lesioni a causa di parti della lama scagliate. Una lama usurata, crepata o danneggiata può rompersi e i suoi pezzi possono diventare proiettili pericolosi.
■ Controllare regolarmente se la lama è danneggiata.
Non utilizzare il tosaerba se la lama è usurata o danneggiata.
Far affilare o sostituire le lame di taglio spuntate o danneggiate solo da un centro di assistenza AL-KO o da un rivenditore autorizzato.
Per evitare vibrazioni le lame e le viti delle lame devono essere sempre sostituite insieme.
La lama di taglio riaffilata deve essere equilibrata. Lame di taglio sbilanciate comportano forti vibrazioni e danni al tosaerba.
8.4 Lavori di riparazione
ATTENZIONE! Pericolo di infortunio in caso di lavori di riparazione. Lavori di riparazione inappropriati possono causare lesioni gravi e danneggiare l'apparecchio.
- Fare eseguire gli interventi di riparazione solo presso le stazioni di servizio del produttore o da aziende specializzate autorizzate!
Nei casi seguenti rivolgersi alle stazioni di servizio AL-KO:
Il motore non parte più.
L'apparecchio è passato su un ostacolo.
Le lame di taglio e/o l'albero del motore sono piegati.
L'apparecchio vibra e si muove in modo irregolare.
■ Batteria perde o è danneggiata.
9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti taglienti e mobili dell'apparecchio possono causare lesioni.
Durante i lavori di manutenzione, cura e pulizia indossare sempre dei guanti di protezione!
i AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di eliminare personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti.
| Anomalia Causa Eliminazione | ||
| Il motore non parte. L'alimentazione dell'interruttore a chiave è disattivata. | Attivare l'alimentazione dell'interruttore a chiave. | |
| Batteria assente o batteria non correttamente montata. | Montare correttamente la batteria. | |
| La batteria è scarica. Caricare la batteria. | ||
| La lama di taglio è bloccata. | ■ Eliminare le anomalie dai coltelli.■ Avviare il tosaerba su erba bassa. | |
| Cavi o interruttori difettosi. Non accendere l'apparecchio. Rivolgersi a un centro di assistenza AL-KO. | ||
| La potenza motore si affievolisce. | La batteria è scarica. Caricare la batteria. | |
| La lama è spuntata. Far affilare la lama presso un centro di assistenza AL-KO. | ||
| Troppa erba nello scarico. | ■ Rimuovere l'erba.■ Pulire il deflettore. | |
| Il motore resta fer-mo durante la falcia-tura. | La lama è spuntata. Far affilare la lama presso un centro di assistenza AL-KO. | |
| Il motore è sovraccarico. Spegnere il tosaerba a batteria, posizionarlo su una superficie piana o su erba corta e ri-avviarlo. | ||
| Il cesto di raccolta non si riempie a suf-ficienza | Il prato è umido. Lasciare asciugare il prato. | |
| Anomalia Causa Eliminazione | Il cesto raccoglierba è blocca-to. | Pulire la griglia del cesto raccoglierba. |
| Troppa erba nello scivolo di scarico o nell'alloggiamento. | Pulire lo scivolo di scarico / l'alloggia-mentoCorreggere l'altezza di taglio | |
| La lama è spuntata. Far affilare la lama presso un centro di assi-stenza AL-KO. | ||
| La durata della bat-teria cala in modo e-vidente. | Altezza di taglio troppo bassa. Regolare un'altezza di taglio superiore | |
| Erba troppo alta o umida. Migliorare le condizioni: lasciare asciugare, regolare un'altezza di taglio superiore | ||
| Velocità di falciatura troppo al-ta. | Ridurre la velocità di falciatura.Pulire lo scivolo di scarico / l'alloggia-mento, la lama di taglio deve ruotare li-beramente. | |
| Taglio con cesto raccoglierba pieno | Svuotare il cesto raccoglierba e pulire lo sci-volo di scarico. | |
| La vita operativa della batteria è terminata. | Inserire la batteria. Utilizzare solo accessori originali del costruttore. | |
| Non si riesce a cari-care la batteria. | I contatti della batteria sono sporchi. | Pulire i contatti di contatto della batteria con un oggetto non metallico e spruzzare con un spray per contatti.Attenzione: Non cortocircuitare i contatti della batteria con un oggetto metallico! |
| Batteria o caricabatteria guasti. | Ordinare i pezzi di ricambio presso AL-KO. | |
| Batteria surriscaldata. Lasciare raffreddare la batteria. | ||
10 TRASPORTO
i AVVISO L'energia nominale della batteria è superiore a 100 Wh! Attenersi quindi alle direttive di trasporto che seguono!
La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta alla legge sulle merci pericolose ma può essere trasportate in condizioni semplificate:
La batteria può essere trasportata sulla strada dall'utente privato senza ulteriori requisiti se imballata per la vendita al dettaglio e il trasporto è utilizzato per scopi privati.
Anche gli utenti aziendali che eseguono il trasporto in relazione alla propria attività principale (ad es. forniture da e per cantieri o manifestazioni) possono trarre beneficio da questa semplificazione.
Nei due casi suddetti si devono prendere le misure obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del contenuto. Negli altri casi i devono essere rigoro-
samente rispettati i regolamenti in materia di trasporto di merci pericolose. Il mancato rispetto comporta sanzioni severe per il mittente ed eventualmente per il vettore.
Ulteriori informazioni sui trasporti e spedizioni
Le batterie agli ioni di litio devono essere trasportate o spedite solo se non sono danneggiate!
Per il trasporto della batteria utilizzare solo la scatola originale o un cartone per merci pericolose (non richiesto per batterie con potenza nominale interiore a 100 Wh).
■ Incollare i terminali aperti della batteria per evitare un corto circuito.
Fissare la batteria all'interno del pacchetto per evitare lo scivolamento e danni alla batteria.
■ Apporre la corretta etichettatura e la documentazione della spedizione per il trasporto e
la spedizione (ad es., per corriere o spedizione).
Informarsi se è possibile un trasporto con il servizio scelto e mostrare la spedizione.
Si consiglia di consultare un esperto per preparare la spedizione. Osservare anche eventuali ulteriori direttive nazionali.
11 CONSERVAZIONE
Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l'apparecchio e, se presenti, montare tutte le coperture di protezione. Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto dotato di lucchetto e al di fuori della portata dei bambini.
11.1 Immagazzinaggio del tosaerba a batteria
CAUTELA! Pericolo di infortunio! Se l'apparecchio è accessibile ai bambini e a persone non autorizzate durante la conservazione, può causare lesioni.
Conservare l'apparecchio asciutto e non accessibile a bambini e a persone non autorizzate.
■ Immagazzinare l'apparecchio solo se le batterie sono state rimosse.
- Spegnere l'apparecchio: Estrarre la chiave di sicurezza.
- Estrarre le batterie.
- Lasciare raffreddare il motore.
- Pulire a fondo l'apparecchio.
- Strofinare con un sottile strato di olio o silicone tutte le parti metalliche per la protezione contro la corrosione.
- Abbassare la stegola.
- Riporre l'apparecchio in un locale asciutto, sicuro e protetto dal gelo. Coprire con un telo traspirante a protezione dalla polvere. Non utilizzare involucri di plastica per evitare l'accumulo di umidità.
11.2 Immagazzinare la batteria e il caricabatteria
⚠ PERICOLO! Pericolo di esplosione e di incendio! Se le batterie dovessero esplodere perché sono state conservate in prossimità di fiamme libere o di fonti di calore, è possibile che delle persone vengano uccise o seriamente ferite.
Conservare le batterie al fresco e all'asciutto, ma non davanti a fiamme libere o a fonti di calore.
i AVVISO A causa del riconoscimento automatico dello stato di carica, le batterie sono protette da sovraccarica e possono dunque rimanere per un certo tempo nel caricabatteria, ma non in maniera continua.
i AVVISO Tenere presente le istruzioni per l'uso separate sulla batteria e sul caricabatterie.
Conservare la batteria in un luogo asciutto e senza gelo, a una temperatura di immagazzinamento compresa tra 0 °C e 25 °C e con uno stato di carica di circa 40 – 60 %.
Non immagazzinare la batteria nelle vicinanze di oggetti metallici o contenenti acido - pericolo di cortocircuito!
12 SMALTIMENTO
Note sulla legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG)
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
- Prima della consegna devono essere rimossi pile o batterie usati che non sono installati in modo permanente sulla vecchia unità! Lo smaltimento è regolato dalla legge sulle batterie.
I proprietari o gli utilizzatori di apparecchiature elettriche ed elettroniche sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso.
È responsabilità dell'utente finale cancellare i propri dati personali presenti sul vecchio apparecchio da smaltire!
Il simbolo del cestino barrato significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
Le apparecchiature elettriche ed elettroniche possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
Rivenditori di apparecchiature elettriche (fissi oppure online), se i gestori sono obbligati ad accettarli oppure volontariamente il servizio.
Queste affermazioni valgono solo per apparecchi installati e venduti nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/UE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Eu-
ropea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici.
Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG)

Le batterie usate non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portate presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
Per la rimozione sicura delle batterie dal dispositivo elettrico e per informazioni sul tipo o sul sistema chimici, tenere presenti le informazioni supplementari contenute nelle istruzioni d'uso o di installazione.
I proprietari o gli utilizzatori di batterie sono tenuti per legge alla restituzione dopo l'uso. La restituzione si limita alla consegna di piccole quantità.
Le batterie usate possono contenere sostanze nocive o metalli pesanti che possono danneggiare l'ambiente e la salute. Un riciclaggio di batterie usate e l'uso delle risorse in esse contenute contribuisce alla protezione di questi due beni importanti.
Il simbolo del cestino barrato significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ad altri rifiuti. Sotto il cestino sono presenti inoltre dei simboli Hg, Cd o Pb, con il significato seguente:
■ Hg: La batteria contiene oltre lo 0,0005% di mercurio
Cd: La batteria contiene oltre lo 0,002 % di cadmio
■ Pb: La batteria contiene oltre lo 0,004 % di piombo
Le batterie possono essere depositate gratuitamente nei seguenti punti:
Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali)
■ rivenditori di batterie
■ punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparecchi
■ punto di conferimento del produttore (se non membro del sistema comune di restituzione)
Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che sono soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie.
13 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts
14 GARANZIA
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
La garanzia decade nei casi seguenti:
■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione