CARRERA RC Video Next New - Drone

RC Video Next New - Drone CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC Video Next New CARRERA au format PDF.

📄 140 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CARRERA RC Video Next New - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Quadrocopter (drone) radiocommandé
Marque Carrera
Modèle RC Video Next New
Alimentation du drone Accu LiPo 3,7 V 1000 mAh (3,7 Wh)
Alimentation de la télécommande 2 piles AAA LR03 (non rechargeables)
Chargeur Câble USB de charge LiPo fourni (charge via port USB)
Temps de charge Environ 120 minutes
Caméra intégrée Oui, avec angle réglable via molette (70‑80°)
Modes de vol Débutant (30%), moyen (60%), avancé/3D (100%)
Fonctions spéciales Headless Mode, auto‑landing, auto‑start & fly to 1,5 m, looping, maintien automatique d'altitude
Portée radio Non précisée (estimation : 50‑100 m en extérieur)
Fréquence radio 2,4 GHz (puissance max <10 dBm)
Connexion smartphone Wi‑Fi direct (nom du réseau : Carrera_RC_FPV_…)
Application Carrera RC FPV (iOS/Android) – prise de photos/vidéos, visualisation en direct
Moteurs de rechange 2 moteurs (droit/gauche) fournis dans l’emballage
Pales de rotor 4 pales remplaçables (marquage A/B et couleurs rouge/noir)
Pieds d’atterrissage 4 pieds amovibles (inclus avec vis)
Âge minimum recommandé 14 ans et plus (surveillance adulte obligatoire)
Garantie 2 ans contre vices de matériel et de fabrication (hors pièces d’usure)
Contenu de la boîte Quadrocopter, contrôleur, câble USB de charge, accu LiPo 3,7 V 1000 mAh, caméra, pieds d’atterrissage + vis, support de tablette, 2 moteurs de rechange, tournevis
Environnement d’utilisation Extérieur uniquement, par bonne visibilité et temps calme
Sécurité Ne pas toucher les rotors en mouvement, éviter l’humidité, respecter les distances de sécurité, ne pas utiliser à l’intérieur
Entretien Vérifier visserie avant vol, nettoyer rotor avec un chiffon sec, stocker la batterie à température ambiante et la recharger tous les 2‑3 mois
Réparabilité Pièces détachées disponibles sur carrera‑rc.com (moteurs, pales, etc.)
Informations générales Produit de qualité technique élevée (pas un jouet) ; respecter la notice complète avant usage

FOIRE AUX QUESTIONS - RC Video Next New CARRERA

Quelles piles utiliser dans la télécommande ?
Utilisez 2 piles AAA LR03 (non rechargeables) en respectant la polarité indiquée dans le compartiment.
Comment charger la batterie du drone ?
Branchez le câble USB de charge fourni sur un port USB (ordinateur ou chargeur 5 V). La LED verte s’allume ; quand elle s’éteint, la charge a commencé. Elle se rallume en vert lorsque la batterie est pleine (environ 120 min). Ne jamais utiliser un autre chargeur.
Que faire si le drone ne répond plus à la télécommande ?
Vérifiez que les interrupteurs ON/OFF du drone et de la télécommande sont en position ON. Effectuez une nouvelle liaison : allumez le drone, placez-le sur une surface horizontale, allumez la télécommande, puis poussez la manette des gaz complètement vers le haut et vers le bas. Les LED doivent passer en clignotement continu.
Comment prendre des photos ou vidéos avec le drone ?
Téléchargez l’application Carrera RC FPV, connectez votre smartphone au Wi‑Fi du drone (nom : Carrera_RC_FPV_…). Dans l’application, utilisez les boutons dédiés pour capturer des photos et des vidéos. Les fichiers sont enregistrés dans la galerie de votre téléphone.
Quel est le rôle du bouton « Auto Landing » ?
Le bouton Auto Landing déclenche un atterrissage automatique : la vitesse des rotors diminue progressivement et le drone descend. Vous pouvez toutefois influencer la direction avec la manette droite pendant la descente.
Comment ajuster le drone s’il dérive en vol stationnaire ?
Utilisez les trims situés sur la télécommande : si le drone se déplace latéralement, réglez le trim d’inclinaison droite/gauche ; s’il pivote vers l’avant/arrière, réglez le trim avant/arrière ; s’il tourne sur lui‑même, réglez le trim de rotation circulaire. Effectuez aussi un trimage auto en poussant simultanément la manette des gaz et le levier avant/arrière dans le coin inférieur droit.
Puis‑je utiliser le drone en intérieur ?
Non, le drone est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. Il nécessite un espace dégagé, sans obstacles ni personnes à proximité. Ne jamais l’utiliser à l’intérieur en raison des risques de blessures et de dommages.
Comment remplacer une pale de rotor ?
Utilisez un objet fin et lisse pour retirer délicatement la pale verticalement en tenant le moteur par le dessous. Respectez le marquage et les couleurs : avant gauche A rouge, avant droit B rouge, arrière droit A noir, arrière gauche B noir. Fixez la nouvelle pale avec la vis fournie.
Que faire si le drone ne monte pas ou perd de la puissance ?
Vérifiez que la batterie est suffisamment chargée. Assurez‑vous que la manette des gaz est poussée complètement vers le haut. Si le problème persiste, remplacez ou rechargez la batterie. Si les pales tournent lentement, la batterie est probablement faible.
Comment activer le Headless Mode ?
Appuyez sur le bouton Headless Mode du contrôleur (un signal sonore retentit). Dans ce mode, la direction de vol correspond toujours à celle de la télécommande, quelle que soit l’orientation du drone. Pour désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton.

Questions des utilisateurs sur RC Video Next New CARRERA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC Video Next New - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC Video Next New de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI RC Video Next New CARRERA

Félicitations pour l'achat de votre vehicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d'améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la presentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant decline toute responsabilité en cas d'inobservation des instructions de montage et d'utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d'utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce vehicule si besoin est.

Vous trouvrez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les informations sur les pieces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.

ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol qu'une obligation d'assurance légale existe dans votre pays concernant le modele d'avion dont vous avez fait l'acquisition.

Conditions de garantie

Les produits Carrera sont des produits de qualité technique elevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impératifement respecter les indications du mode d'emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôleires approfondis (sous réserve de modifications techniques et des vehicules destinées au perfectionnement du produit).

La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga

rantie ci-après à supposer que le produit presente des defaults :

La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modele réduit Quadrocopter Carrera RC livre au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d'achat (délai de garantie). Le fabricant eliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pieces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne sétend pas aux pieces d'usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D'autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.

Les droits contractuels ou legaux du client (execution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n'était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.

Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n'existent que si

  • le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultat d'un employi non conforme ou non dapté aux directives pres-crites dans le mode d'emploi,
  • il ne s'agit pas de signes d'usure dus à l'emploi
  • le produit ne présenteaucun signe qui permette de constater que des réparations ou d'autres interventions ont été effectuees par des ateliers non autorisés par le fabricant,
  • le produit n'a été utilisé qu'avac des accessoires autorisés par le fabricant.

Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.

Avis destinés aux États de l'Union européen : nous attirons l'attention sur l'obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la presente garantie. Le

fabricant prend en charge les coûts de l'expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l'ampleur susmentionné et dans les conditions susmentionnées (y compris la presentation du bon d'achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriété ultérieur, futur du produit.

Déclaration de conformité

Par la presente, la société Stadlbauer Marketing ^+ Vertrieb GmbH declare que cette maquette, y compris le contrôle, est conforme aux exigences essentielles des directives europeennes suivantes: est conforme aux Direc-tives europeennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité electromagnetique et les autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).

L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.

CARRERA RC Video Next New - Déclaration de conformité - 1

CARRERA RC Video Next New - Déclaration de conformité - 2

CARRERA RC Video Next New - Déclaration de conformité - 3

Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm

Avertissements!

Un Quadrocopter télécommandé N'EST PAS UN JOUET et n'est approprié que pour les adolescent à partir de 14 ans!

Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d'une personne 'chargeée de l'education. Piloter l'helicoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent accuperir sous la surveillance directe d'un adulte. Avant la première utilisation : li-sez ces instructions avec votre enfant.

Un emploi non conforme peut entrainer de graves blessures et/ou des dommages matériels.

Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'entretien et l'emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu com

plètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en service. C'est la seule manière déviter les accidents encourçés de blessures et de dommages.

Il convient de tener l'hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ainsi que d'autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller sur tout à NE PAS tener les mains à proximé des pales du rotor!

ATTENTION : Afin d'éviter tout accident, ne pas faire voler à proximé du visage. Utilisation à l'extérieur uniquement – ne pas utiliser à l'intérieur. Risque de blessures aux yeux. Demarrer et faire voler sur un terrain adaptable uniquement (surface à l'air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. En tant qu'utilisateur de ce produit, vous étés seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d'autres personnes ou leur propriété ne subissant des dommages ou soient mis en danger.

  • Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.
  • Eviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment de place.
  • Ne pas laisser si possible VOLER la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni demettre personne en danger.
  • ATTENTION: Ne pas démarrer ni faire voler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l'appareil.
  • Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le Quadrocopter à proximité de lignes à haute tension, de voies ferries, de chaussées, de piscines ou de plans d'eau.
    Utiliser uniquement en cas deonne visibilité et de conditions meteorologiques favorables.
  • Respecter exactement les instructions et les avertissements pour ce produit et l'équipement supplémentaire eventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
  • Si le Quadrocopter entre en contact avec des étres vivants ou des objets durs,

mettre immédiatement le levier d'accélération en position zéro, c'est à dire que la manette de gauche doit se couver sur la butée inférieure!

  • Éviter n'importe qu'elle humidité, car elle peut endommager le système électronique.
  • Il y a risquè de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pieces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
  • Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.

Si vous n'etes pas d'accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commercant le modele réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.

Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère

Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C'est pourquoit il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l'accu LiPo, il y a risque d'incendie. Toutjours respecter les indications du fabricant quand vous eliminez des accus LiPo.

Prescriptions d'élimination de nouveaux apparreils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d'equipements électriques et electroniques provenant des Equipements Électriques et Électroniques)

CARRERA RC Video Next New - Prescriptions d'élimination de nouveaux apparreils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d'equipements électriques et electroniques provenant des Equipements Électriques et Électroniques) - 1

Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrees est destiné à attirer votre attention sur le fait qu'il est interdit de jeter

les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d'accus, batteries d'appareils, apparéils électriques usages etc. dans les ordures menagères, étant donné que ces produits nuisent à l'environnement et à la santé. Veuillez nous aid à sauvegarder l'environnement et la santé et attirez aussi l'attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et apparéils électriques usages. Remettez les batteries, piles et apparéils électriques usages aux postes de collecte respectifs. Ces postes veil

leront à leur recyclage aux termes des règlementations en vigueur.

Il est strictement interdit d'utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables.

ATTENTION!

Le chargement des piles rechargeables doit être effectué uniquement par desadultes.

Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d'accumulateur recommendé ou d'un type de pile ou d'accumulateur équivalent.

En cas d'emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le cable, le raccord, les couvercles et les autres pieces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu'après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.

Directives et avertissements pour l'emploi de I'accu LiPo

  • Vous doivent charger l'accu LiPo 3,7 V=1000 mAh / 3,7 Wh dans un endroit sur, à l'écart de matérielux inflammables.
  • Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
  • Pour charger l'accu après un vol, il faut tout d'abord qu'il refroidisse à la température ambiente.
  • Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (cable USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d'incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
  • Si l'accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge,mettre immediatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l'accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sur,à l'air libre,a I'ecart de materiaux inflammables et l'observer au moins durant

15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s'est déformé, il y a risque d'incendie. Meme en présence d'une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.

  • Entreposer l'accu à température ambiente dans un lieu sec.
  • Rechargez votre accu aprèsutilisation afin d'eviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l'utilisation mentionnée precedemment peut provoquer une détérioration de l'accu.
  • Pour le transport ou pour un entroposage-temporaire de l'accu, la température devrait se situer entre 5 - 50^ . Ne pas entreposer l'accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l'effet direct du soleil. Si l'accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.

Remarque: si la tension/puissance de l'accu est faible, vous constaterez qu'il faut effectuer des opérations d'équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas envrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l'accu n'atteigne les 3 V et c'est le bon moment pour interrompre le vol.

Instructions d'utilisation

Fournitures

1 x Quadrocopter

1 x Contrôleur ajustable
1 x Cable USB de chargement
1x 3,7 V, 1000mAh Accu
1 x Caméra
1 x Pieds d'atterissage incl. vis
1 x Support de tablette
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2xAccusAAA LR03

(non recharge able)

Fixation des pieds d'atterrissage et de laamera

2 Veuillez fixer les 4 pieds d'atterrissage à l'aide du tournevis sur la face inférieure du Quadrocopter comme indiqué sur l'illustration.
3 Placez laamera sur le support situé au centre de la face inférieure du Quadrocopter. Insérez la fiche avec 3 cables dans la douille de gauche et la fiche avec 5 cables dans la douille de droite à côté du support.

Fixation du téléphone portable

4 Un téléphone portable peut etre fixe entre les deux faces du contrôleur. Pour ce faire, appuyez sur le bouton situé au centre du contrôleur afin d'en modifier la largeur pour que le téléphone puisse y etre insere et ne risque pas de glisser.

Montage du support de tablette

5 Si vous souhaitez utiliser une tablette dans votre contrôle, nous vous recom-mandons de monter le support fourni pour des raisons de sécurité.
① Emboîtez le support au centre de la face arrêté du contrôleur.
La longueur du support peut etre DEFINie a l'aide de la molette. Fixez le support de maniere a ce que la tablette soit fermement maintainue sur le contrôleur.

Chargement de l'accu LiPo

Veillez à ce que l'accu LiPo fourni soit charge uniquement avec l'appareil de charge LiPo fourni (cable USB). Le chargement de l'accu avec l'appareil de charge d'un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut cause des endommagements séveres. Veuillez tire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d'utilisation de l'accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des femmes. Ne mettez jamais les

chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit.
Vous pouvez charger l'accu utilisé dans le Quadrocopter avec le cable USB de chargement correspondant via un port USB:

6a Rechargement par ordinateur:

  • Retirez la batterie du modele réduit avant de la charger.
  • Branchez le cable de charge USB au port USB d'un ordinateur. La DEL sur le cable de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l'accu est vide, la DEL sur le cable de charge USB ne brille plus et indique que l'accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le cable de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
  • La recharge d'un accu décharge (non fortement décharge) dure environ 120 minutes. Lorsque l'accu est plein, la DEL du cable de charge USB se rallume en vert.

Remarque : lors de la livraison, l'accu LiPo fourni est charge partiellement. C'est pourquoit le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.

Veuillez respecter impératifement l'ordre de raccordement ci-dessus! Retirez la fiche d'alimentation du cable de charge lorsqu'elles n'utilise pas le Quadrocopter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l'accu!

  • A l'aide du tournevis fourni, ouvrez le couvercle du compartment de la batterie. Insérez la batterie. Refermez le compartment de la batterie.
  • Lorsque la LED du Quadrocopter clignote lentement, vous devez alors changer la batterie.

Insertion des piles dans le contrôleur Description du Quadrocopter

7 Ouvrez le compartment à accu à l'aide d'un tournweis et insérer les piles dans le contrôleur. Respectez la polarité. N'utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usages et neuves ensemble. Àpres la fermeture du contrôle, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l'aide de l'interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l'interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL situe en position centrale en haut du contrôleur devrait s'allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu'un signal sonore retentit, la batterie de la télécommande doit alors être changée.

Liaison entre le modele réduit et le contrôleur

8 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécommande se reconnectvent automatiquement a chaque nouvelle mise en route. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.

  • Branchez l'accu dans le modele réduit.
  • Allumez le modele réduit via l'interrupteur ON/OFF.
  • ATTENTION! Posez impératifement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.

  • Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulierement.

  • Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF.
  • Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
    La liaison est reussie.
  • La LED du contrôle brille maintainant de manière permanente.
  • Àpres env. 5 min 30, la télécommandes s'eteint. Veuillez renewveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation.

9 1. Système de rotor

  1. Cage de protection du rotor
  2. Interrupteur ON-/OFF

10 4. DEL

  1. Caméra video
  2. Compartiment d'accu

Vue d'ensemble des fonctions du contrôle

11 1. Interrupteur principal (ON / OFF)

  1. DEL de contrôle
  2. Gas Rotation

  3. Avant/arrière
    Inclinaison droite/gauche

  4. Trim pour inclinaison droite/gauche
  5. Trim avant/arrête
  6. Trim de rotation circulaire
  7. Bouton looping
  8. Headless Mode
  9. Bouton Start Rotors (Demarrer les rotors)
  10. Bouton Auto Landing (Atterrissage auto)
  11. Bouton Auto Start & Fly to 1.5m (Démarriage auto & Vol à 1,5 m)
  12. Touche "Voyants LED ON/OFF"
  13. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
  14. Support de tablette ajustable - Bouton d'ajustage de la largeur du contrôleur
  15. Molette pour modification de l'angle de laamera
  16. Compartiment à piles

Choix de la zone de vol

Le Quadrocopter peut être utilisé à l'extérieur. ÀpRES avoir trimme votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnementés plus petits et moins dégages. Veuillez notes que même si la proximité du sol est à l'abri du vent, il se peut que le vent soit

plus fort en altitude. Le non-respect de cette indication peut entrainer la perte totale du Quadrocopter.

Check-list pour la préparation du vol

Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d'emploi. Meme si vous pouze l'utiliser comme guide de demarrage rapide, nous vous conseillons impératifement de dire tout d'abord attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de continuer.

  • Vérifiez le contenu de l'emballage.
  • Installez les pieds d'atterrissage et laamera comme indiqué en 2 3.
    Fixez votre téléphone portable ou votre tablette sur le contrôleur 45
  • Chargez l'accu LiPo comme décrit au chapitre «Chargement de l'accu LiPo»
  • Placez les 2 piles AAA dans le contrôle en veillant à respecter la polarité.
  • Cherchez un environnement approprié pour le vol.
  • Insérez la batterie dans le compartment si-tué sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 6b.
  • Allumez le modele réduit via l'interrupteur ON/OFF.
  • ATTENTION! Posez impératifement le Quadrocopter sur une surface horizontally plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.
  • Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
  • Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF. Contrôlez impératifement l'interrupteur Beginner-Advanced (17c). Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
  • Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initiaisé et prét à l'emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent désormais en permanence. La LED du contrôleur brille maintainant de manière permanente.

FRANÇAIS

  • Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
    Reliez votre smartphone avec le Quadrocopter comme décrit dans le point (18b) jusqu'à ce que l'écran Liveamera s'affiche sur l'écran. Vous trouvez d'autres détails et fonctions de laamera au point 18 18e 18b).
  • Remarque! Veuillez effectuer impérativement l'ajustage automatique avant chaque vol 23!
    Appuyer sur le bouton « Start Rotors »
  • Vérifiez la commande.
    Familiarisez-vous avec la commande.
  • Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section 23 24 25 26 de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d'endroit sans commande du contrôleur.

Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.

  • Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, reessayez d'executer le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
  • Faites voler le modele réduit.

Les voyants LED du modele réduit commencent à clignoter juste avant que l'accu soit vide.

  • Faites atterrir le modele réduit.
  • Éteignez le modele avec le commutateur ON/OFF.
  • Debranche la fiche d'alimentation de l'accu.
  • Coupetz toujours la commande à distance en dernier.

Vol du Quadrocopter à 4 canaux

REMARQUE!

Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour executer les instructions de commande!

Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l'avant ou sur le côte sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section 23 24 25 26.

13 +/- Gaz (Haut/Bas)

Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'avant. Pour atterrer ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'arrière.

Pour faire tournier le Quadrocopter sur place vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.
Pour faire voler le Quadropter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
Pour faire voler le Quadrocopter vers l'avant ou vers l'arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l'avant ou vers l'arrière.

Démarrer les rotors / moteurs

17 a Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz vers le haut dés que les rotors fonctionnent.

Fonction looping

ATTENTION!

RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS!

17 b Si vous appuyez sur le « Looping Button » ①, un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal sonore retentit, poussez la manette droite vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direction correspondante. Assurez-vous de disposer d'assez d'espace dans la salle de chaque cote du Quadrocopter (env. 4 m).

La fonction "Looping 3D" ne fonctionne que lorsque laamera est débranchée et demontee!

Interrupteur Beginner/Advanced②

17 c 30% = mode débutant

Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation.

60% = mode moyen

Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30% . Un signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation.

100% = mode avancé -> mode 3D

Le Quadrocopter réagit de manière très sensible aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.

ATTENTION!

100% RÉSERVE AUX PILOTES EXPÉRI-MENTÉS!

Headless Mode

17 d Le Headless Mode permet aux débutants d'apprendre à voter. Quelle que soit la direction dans laquelle le Quadrocopter est orienté, la direction de vol correspond toujours précisé à celle indiquée par la télécommande. Un débutant n'a donc plus besoin d'orienter le Quadrocopter de l'autre côté lorsqu'il vole, par exemple, vers lui.

Si vous appuyez sur le « Headless Mode Button » un signal sonore retentit aussi longtemps que vous restez dans le Headless Mode. Pour désactiver le Headless Mode, appuyer une nouvelle fois sur le bouton.

Fonction photo & video

ATTENTION!

Veuillez noter que les photos ou les videos prises avec laamera intégrée peuvent violer le droit à l'image et le droit à la personnalité de fierces personnes! Une personne filmée sans son consentement, par exemple dans le voisinage, peut engager une Procedure de droit civil et réclamer une omission ou des dommages-intérêts. La prise de vue de personnes se trouvant dans des logements tiers ou également, par exemple, la prise de vue par-dessus des haies opaques dans des jardins sont également punissables. Veuillez vous informer sur les situations juridiques en vigueur.

Utilisation de l'application Carrera RC

18 a "Téléchargez l'application portant le nom « Carrera RC FPV » dans l'AppStore ou le Playstore." Vous trouvezle code QR correspondant sur I'emballage. Connectez votre smartphone au WLAN de votre Quadrocopter. Recherche le WLAN portant le nom « Carrera_RC_FPV_... ». Un temps d'attente d'environ 30 secondes peut s'avérer nécessaire avant de才知道re le WLAN et de pouvoir se connecter. Démarrez maintenant l'application.

Sur la droite de l'écran d'accueil se trouve le bouton "Start" START, qui vous permet d'acceder au menu de vol de l'application. Le bouton de droite permet d'acceder à l'aide ainsi qu'aux paramètres généraux. Ce bouton SHOP you permit d'acceder à la boutique de pieces détaches. La boutique de pieces détaches s'ouvre dans le navigateur du smartphone.

La disponibilité et la livraison de pieces détachées ne sont pas possibles dans certains pays. En cas de besoin, contactez l'interlocuteur désigné pour votre pays indiqué au dos.

18 b Vue d'ensemble des fonctions du menu de vol :

  1. Appuyez sur ce bouton pour prendre des photos
  2. Appuyez sur ce bouton pour prendre des videotos
  3. Vous trouvrez ici les photos et les videos enregistrées sur votre smartphone
  4. Pivotez ici l'imag de votre camera de 180^
  5. Utilisez ce bouton avant d'instructor le téléphone portable sur les lunettes VR 3D.

Dans les archives, vous avez la possibilité de visionner toutes les vidés enregistrées en perspective VR 3D : activez ce mode dans le menu correspondant en appuyant sur l'icone

Les images / videos se trouvent dans le dossier Image/video correspondant de votre apparéil (Sur IOS, attention aux droits d'accès). Un lecteur video supplémentaire peut s'avérer nécessaire.

18 c Utilisation des lunettes VR 3D (non inclus)

Nosyou'recommendansd'apprenda volercorrectementavecleQuadrocopter avantd'utiliserleslunettes3D!

ATTENTION! Ne JAMAIS faire voler un Quadrocopter seul avec des lunettes VR 3D! Le non-respect de cette instruction peut, le cas échéant, donner lieu à des poursuites!

Assurez-vous qu'une 2ème personne se trouve à vos côtés lorsque vous effectuez un vol en portant les lunettes 3D. La 2ème personne doit surveiller pour vous la position du Quadrocopter et vous aider à corriger la position de vol afin d'éviter tout évientuel accident.

Veuillez noter que vous ne disposez que d'un champ de vision limite!

19 Modification de l'angle de laamera

L'angle de laamera peut être modifié à l'aide de la molette située sur le côte supérieur droit du contrôleur (inclinaison d'env. 70 - 80^ ).

Contrôle automatique de l'altitude

20 Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur de vol.

Auto Landing

21 Vouss pouvez a tout moment déclencher la fonction d'atterrissage automatique en appuyant sur le bouton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement réduite. Pendant l'atterrissage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la position d'atterrissage en déplaçant la manette droite. Lorsque le Quadrocopter se trouve au sol, éteignez les moteurs.

Auto Start & Fly to 1.5m (Demarrage auto & Vol à 1,5 m)

22 Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et voler automatiquement à une hauteur de 1,5 m. Pendant le démarriage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la direction de vol en déplacant la manette droite. Lorsque la hauteur d'1,5 m est atteinte, le Quadropter conserve automatiquement cette hauteur.

Trimage du Quadrocopter

23 Trimage auto

  1. Placez le Quadrocopter sur une surface horizontale.
  2. Connectez le Quadrocopter et la télécommande tel que déscrit dans « Liaison entre le modele réduit et le contrôleur »
  3. Poussez simultanément la manette des gaz et le levier permettant d'avancer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brievement, puis s'allume en continu. Un bip sonore est émis 1x.
  4. Le réglage de la position neutre est terminé.

24 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d'inclinaison droite/ gauche, respectez la procEDURE suivante :

Si le Quadrocopter se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, lateralement vers la gauche, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.

25 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote vers l'avant ou l'arrière sans mouvement du levier d'avance/retour, respectez la procEDURE suivante :
Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapidement ou lentement, vers l'avant, poussez le trim d'avance/retour, situé en haut à droite, progressivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l'arrière, poussez le trim d'avance/retour progressivement vers le haut.
26 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procEDURE suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche.

Changement des pales de rotor

Pour-retirer une pale de rotor,utilisez un objet fin et lisse.Assurez-vous de retarder la pale de rotor avec precaution et verticallement en tenant le moteur par le dessous. Fixez a nouveau fermement la pale de rotor avec la vis sur le Quadrocopter.

28 QR Code pour le système permettant de changer de moteur, pieces de rechange et autres informations.
29 ATTENTION!

Veillez à impératifement respecter le marquage et les couleurs ainsi que l'angle d'inclinaison des pales de rotor!

Avant gauche : rouge - marquage «A»

Avant droite : rouge - marquage «B»

Arrière droite : noir - marquage «A»

Arrière gauche : noir - marquage «B»

Solutions aux problèmes

Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.

Cause: L'interrupteur principal ON/OFFse trouve en position «OFF».
Remede: L'insertion des piles est incorre cate.
Cause: L-insertion des piles est incorrecte.
Remède: Vérifiéz que les piles ont été installées avec la bonne polarité.
Cause: Les piles n'ont plus assez d'énergie.
Remede: Inserer des nouvelles piles.

Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur.

Cause: L'interrupteur principal du contrôle leur se trouve en position «OFF».
Remède: Placer d'abord l'interrupteur principal du contrôleur en position «ON».
Cause: Le cas échéant, le contrôleur n'est pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter.
Remède: Veuillez executer le processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».

Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.

Cause: Le bouton « Start Rotors » du contrôleur n'a pas eté déclenché.

Remède: Appuyer sur le bouton « Start Rotors » du contrôleur.

Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.

Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.

Remede: Pousser la manette des gaz completement vers le haut.

Cause: La puissance de l'accu n'est pas suffisante.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et descend.

Cause: L'accu est trop faible.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.

Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées.

Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section 27 28 29.

Problème: Connexion Wi-Fi/WLAN impossible.

Cause: L'interrupteur principal du modele réduit se trouve en position «OFF».

Remède: Placer d'abord l'interrupteur principal du modele réduit en position «ON».

Sous réserve d'erreurs et de modifications

Couleurs / design final - sous réserve de modifications

Techniques et relatives au design

Pictogrammes = photos symboliques

E

Estimado cliente

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : RC Video Next New

Catégorie : Drone