RC Mini Race Copter - Drone CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC Mini Race Copter CARRERA au format PDF.

📄 128 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice CARRERA RC Mini Race Copter - page 1
Caractéristiques techniques Drone CARRERA RC Mini Race Copter, dimensions compactes, poids léger, technologie sans fil.
Utilisation Idéal pour les débutants et les enfants, facile à piloter, conçu pour des vols en intérieur et en extérieur.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les hélices, nettoyer les contacts, remplacer les pièces endommagées si nécessaire.
Sécurité Utiliser dans des espaces dégagés, éviter les zones peuplées, respecter les réglementations locales sur l'utilisation des drones.
Informations générales Comprend une télécommande, batterie rechargeable, temps de vol limité, autonomie à vérifier avant utilisation.

FOIRE AUX QUESTIONS - RC Mini Race Copter CARRERA

Comment charger la batterie du CARRERA RC Mini Race Copter ?
Pour charger la batterie, connectez le câble USB fourni à un port USB d'un ordinateur ou à un adaptateur secteur compatible. Branchez l'autre extrémité au port de charge du drone. La lumière LED clignotera pendant la charge et s'éteindra une fois la batterie complètement chargée.
Pourquoi mon drone ne décolle-t-il pas ?
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée et correctement installée. Vérifiez également que les hélices sont correctement fixées et que le drone est sur une surface plane lors du décollage.
Comment synchroniser la télécommande avec le CARRERA RC Mini Race Copter ?
Allumez le drone en premier, puis allumez la télécommande. Appuyez sur le bouton d'association de la télécommande jusqu'à ce que les lumières clignotent rapidement. Le drone et la télécommande devraient se synchroniser automatiquement.
Que faire si le signal de la télécommande est faible ?
Assurez-vous que vous êtes à une distance raisonnable du drone et qu'il n'y a pas d'obstacles entre la télécommande et le drone. Évitez de voler dans des zones avec des interférences radio, comme à proximité d'installations électriques.
Comment résoudre un problème de dérive lors du vol ?
Calibrez le gyroscope du drone en plaçant le drone sur une surface plane et en suivant les instructions de calibration dans le manuel d'utilisation. Cela devrait aider à stabiliser le vol.
Que faire si les hélices ne tournent pas ?
Vérifiez que les hélices ne sont pas bloquées par des débris. Assurez-vous également que la batterie est chargée et que le drone est allumé. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des instructions supplémentaires.
Comment puis-je remplacer les hélices ?
Pour remplacer les hélices, dévissez les vis de fixation avec un petit tournevis. Retirez délicatement les hélices usées et remplacez-les par de nouvelles en vous assurant qu'elles sont correctement orientées. Revissez les vis pour sécuriser les nouvelles hélices.
Mon drone ne répond pas aux commandes, que faire ?
Essayez de redémarrer le drone et la télécommande. Vérifiez si la batterie de la télécommande est chargée. Si le problème persiste, réinitialisez la télécommande en suivant les instructions du manuel.
Le drone ne peut pas voler en extérieur, est-ce normal ?
Oui, le CARRERA RC Mini Race Copter est conçu pour un usage en intérieur. Les vents extérieurs peuvent affecter sa stabilité et entraîner des pertes de contrôle.

Questions des utilisateurs sur RC Mini Race Copter CARRERA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC Mini Race Copter - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC Mini Race Copter de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI RC Mini Race Copter CARRERA

Errors and changes exceptedColours / final design – changes exceptedTechnical changes and design-related changes exceptedPictograms = symbolic photos Chère cliente ! Cher client ! Félicitations pour l’achat de votre véhicule ra- diocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et de- sign de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d’utilisation ne sau- raient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d’utilisa- tion forment partie intégrale du produit. Le fa- bricant décline toute responsabilité en cas d’inobservation des instructions de montage et d’utilisation et des consignes de sécurité y fi- gurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d’utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est. Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d‘emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service. ATTENTION! Assurez-vous avant le pre- mier vol qu‘une obligation d‘assurance légale existe dans votre pays concernant le modèle d‘avion dont vous avez fait l‘acquisition. Conditions de garantie Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indica- tions du mode d’emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionne- ment du produit). La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga-

rantie ci-après à supposer que le produit pré- sente des défauts : La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Qua- drocopter Carrera RC livré au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de ma- tériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d’achat (délai de ga- rantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s’étend pas aux pièces d’usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traite- ment/utilisation non conforme ou à des interven- tions externes. D’autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus. Les droits contractuels ou légaux du client (exé- cution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du ven- deur correspondant, droits existant si le produit n’était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie. Les droits issus de cette garantie du fabri- cant spéciale n’existent que si

  • le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d’un emploi non conforme ou non dapté aux directives pres- crites dans le mode d’emploi,
  • il ne s’agit pas de signes d’usure dus à l’em- ploi,
  • le produit ne présente aucun signe qui per- mette de constater que des réparations ou d’autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
  • le produit n’a été utilisé qu’avec des acces- soires autorisés par le fabricant. Les cartes de garantie ne sont pas rem- plaçables. Avis destinés aux États de l’Union euro- péenne : nous attirons l’attention sur l’obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l’expédi

tion et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l’ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d’achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ulté- rieur, futur du produit. Déclaration de conformité Par la présente, la société Stadlbauer Marke- ting + Vertrieb GmbH déclare que cette ma- quette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives eu- ropéennes suivantes : est conforme aux Direc- tives européennes 2009/48 et les autres pres- criptions importantes de la Directive 2014/53/ EU (RED). L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com. Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz Avertissements ! ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d’étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés. ATTENTION ! Danger d’écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d’emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l’en- fant. Veuillez conserver l’emballage, l’adresse ainsi que le mode d’emploi pour référence ultérieure en cas d’éventuelles questions ou de besoin d’informations. Conserver ces instructions pour pouvoir éventuellement les relire ultérieurement. Remarque pour les adultes : vérifiez que le jouet est assemblé conformément aux instructions. L’assemblage doit être effec- tué sous la surveillance d’un adulte. FRANÇAIS25 ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans. Ce produit n‘est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d‘une personne chargée de l‘éducation. Piloter l’hé- licoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveil- lance directe d’un adulte. Avant la première utilisation : lisez ces instructions avec votre enfant. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages maté- riels. Il doit être piloté avec prudence et circonspec- tion et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d‘emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ain- si que des indications sur l‘entretien et l‘emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu com- plètement et compris ce mode d‘emploi avant la première mise en service. C‘est la seule ma- nière d‘éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages. Il convient de tenir l’hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ainsi que d’autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor ! ATTENTION : Afin d’éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l’extérieur uniquement – ne pas utiliser à l’intérieur. Risque de bles- sures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (sur- face à l’air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. En tant qu‘utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d‘autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.

  • Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.
  • Éviter les zones à forte circulation et ani- mées. Veiller à disposer de suffisamment de place.
  • Ne pas laisser si possible voler la ma- quette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.
  • ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire vo- ler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l’appareil.
  • Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le Quadrocopter à proximité de lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d’eau.
  • Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et de conditions météorologiques favorables.
  • Respecter exactement les instructions et les avertissements pour ce produit et l’équipe- ment supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.
  • Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le levier d’accélé- ration en position zéro, c’est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure !
  • Éviter n’importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique.
  • Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
  • Ne rien remplacer ou modifier sur Quadro- copter. Si vous n’êtes pas d’accord avec ces condi- tions, renvoyez immédiatement au commer- çant le modèle réduit Quadrocopter en inté- gralité, dans son état neuf et non utilisé. Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont net- tement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C’est pour- quoi il faut respecter très strictement les pres- criptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l’accu LiPo, il y a risque d’incendie. Toujours respecter les FRANÇAIS26 indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo. Prescriptions d’élimination de vieux appa- reils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d’équipe- ments électriques et électroniques prove- nant des Équipements Électriques et Élec- troniques) Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu’il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d’accus, batteries d’appareils, appareils élec- triques usagés etc. dans les ordures ména- gères, étant donné que ces produits nuisent à l’environnement et à la santé. Veuillez nous ai- der à sauvegarder l’environnement et la santé et attirez aussi l’attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les bat- teries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veille- ront à leur recyclage aux termes des réglemen- tations en vigueur. Il est strictement interdit d’utiliser des types dif- férents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batte- ries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables. ATTENTION ! Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présentant des ca- pacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable ou lorsqu’elles ont reçu des instructions détaillées de cette personne concernant l’utilisation sûre de l’appareil et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le net- toyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d’un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d’accumulateur recommandé ou d’un type de pile ou d’accumulateur équivalent. En cas d’emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu’après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditionssuivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouil- lage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compro- mettre le fonctionnement. Directives et avertissements pour l’emploi de l’accu LiPo
  • Vous devez charger l’accu LiPo 3,7 V 430 mAH / 1.59 Wh dans un endroit sûr, à l’écart de matériaux inflammables.
  • Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
  • Pour charger l’accu après un vol, il faut tout d’abord qu’il refroidisse à la température ambiante.
  • Utilisez uniquement le chargeur LiPo cor- respondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d’incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
  • Si l’accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiate- ment fin à la décharge ou décharge. Reti- rer l’accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit FRANÇAIS27 sûr, à l’air libre, à l’écart de matériaux in- flammables et l’observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s’est déformé, il y a risque d’incendie. Même en présence d’une faible déformation ou gon- flement, un accu doit être mis hors service.
  • Entreposer l’accu à température ambiante dans un lieu sec.
  • Rechargez votre accu après utilisation afin d’éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-ob- servation de l’utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une dété- rioration de l’accu.
  • Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l’accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l’accu et la maquette si possible dans la voi- ture ou sous l’effet direct du soleil. Si l’accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu. Remarque: si la tension/puissance de l’accu est faible, vous constaterez qu’il faut effectuer des opérations d’équilibrage et/ou des mou- vements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la ten- sion de l’accu n’atteigne les 3 V et c’est le bon moment pour interrompre le vol. Instructions d‘utilisation Fournitures

1 x Quadrocopter 1 x Contrôleur 1 x Câble USB de chargement 1 x Accu 1 x Pièces remplaçables (rotors et pièces décoratives – rouge, jaune, bleu, vert) 2 x Accus 1,5 V mignon AA (non recharge able) Chargement de l’accu LiPo Veillez à ce que l’accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l’appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l’accu avec l’appareil de charge d’un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d’utilisation de l’accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d’alimentation en court-circuit. Vous pouvez charger l’accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de charge- ment correspondant via un port USB:

Rechargement par ordinateur:

  • Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger.

Branchez le câble de charge USB au port USB d’un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s’allume en vert et indique que l’unité de charge est correctement re- liée à l’ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l’accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l’accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Qua- drocopter sont fabriqués de sorte qu’il n’est pas possible d’inverser la polarité.

La recharge d’un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 60 mi- nutes. Lorsque l’accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert. Remarque : lors de la livraison, l’accu LiPo fourni est chargé partiellement. C’est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps. Veuillez respecter impérativement l’ordre de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche d’alimentation du câble de charge lorsque vous n’utilisez pas le Quadrocop- ter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l’accu ! FRANÇAIS28

  • Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie à l’aide d’un tournevis. Insérez la batterie. Refermez le compartiment de la batterie.
  • Lorsque la LED du Quadrocopter cli- gnote lentement, vous devez alors chan- ger la batterie. Insertion des piles dans le contrôleur

Ouvrez le compartiment à accu à l’aide d’un tournevis et insérer les piles dans le contrô- leur. Respectez la polarité. N’utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fer- meture du compartiment, vous pouvez véri- fier la fonctionnalité du contrôleur à l’aide de l’interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l’interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur de- vrait s’allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu’un signal sonore retentit, la batterie de la télécom- mande doit alors être changée. Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur

Le Quadrocopter Carrera RC et la télécom- mande se reconnectent automatiquement à chaque nouvelle mise en route. Si des pro- blèmes de communication entre le Quadro- copter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.

  • Branchez l’accu dans le modèle réduit.
  • Allumez le modèle réduit via l’interrup- teur ON/OFF.

ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizon- tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste auto- matiquement.

  • Les DEL du Quadrocopter clignotent dé- sormais régulièrement.
  • Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.
  • La liaison est réussie.
  • La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.

Après env. 5 min 30, la télécommande s’éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation. Description du Quadrocopter

4. Pièces remplaçables

5. Interrupteur ON-/OFF

6. Câble de batterie

7. Fiche d’alimentation du Quadrocopter

8. Compartiment à piles

Vue d’ensemble des fonctions du contrôl

1. Interrupteur principal (ON / OFF)

Inclinaison droite/gauche

5. Trim pour inclinaison droite/gauche

(Démarrer les rotors)

(Démarrage auto & Vol à 1 m)

13. Compartiment à piles

Choix de la zone de vol

Quand vous êtes prêt pour votre premier vol, vous devriez choisir une pièce close FRANÇAIS29 qui doit être aussi grande que possible et exempte de personnes et d’obstacles. En raison de la taille et de la facilité de pilotage du Quadrocopter, les pilotes ex- périmentés sont également capables de faire voler le Quadrocopter dans des pièces fermées relativement petites. Mais pour vos premiers vols, nous re- commandons une taille minimale de la pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de 2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familia- risé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus pe- tits et moins dégagés. Pour usage domestique uniquement (Maison et jardin). Aucune personne et aucun objet (comme par exemple des piliers) ne doit se trouver entre le contrôleur et Quadrocopter. Check-list pour la préparation du vol Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d’emploi. Même si vous pouvez l’utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d’abord attentivement et intégralement ce mode d’emploi avant de continuer.

  • Vérifiez le contenu de l’emballage
  • Chargez l’accu LiPo comme décrit au cha- pitre «Chargement de l’accu LiPo»
  • Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité.
  • Cherchez un environnement approprié pour le vol.
  • Insérez la batterie dans le compartiment si- tué sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le
  • Branchez l’accu dans le modèle réduit.
  • Allumez le modèle réduit via l’interrupteur ON/OFF.
  • ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizon- tale plane juste après l’avoir allumé. Le système de gyroscope s’ajuste automa- tiquement.
  • Les LED du Quadrocopter clignotent.
  • Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/ OFF. Contrôlez impérativement l’inter- rupteur Beginner-Advanced ( 13c

Poussez la manette de gauche, c’est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas en position zéro.

  • Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l’emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent désormais en permanence. La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
  • Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
  • Remarque ! Veuillez effectuer impéra- tivement l’ajustage automatique avant chaque vol
  • Familiarisez-vous avec la commande.
  • Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section

de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d’endroit sans commande du contrôleur.

  • Le Quadrocopter est à présent prêt à fonc- tionner.

Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d’exécuter le pro- cessus de raccordement mentionné ci-dessus.

  • Faites voler le modèle réduit.
  • Faites atterrir le modèle réduit.
  • Éteignez le modèle avec le commutateur ON/OFF.
  • Débranchez la fiche d’alimentation de l’accu.
  • Coupez toujours la commande à distance en dernier. Vol du Quadrocopter à 4 canaux REMARQUE ! Lors du premier essai de vol, veillez à ac- tionner le levier du contrôleur avec pré- caution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les ins- FRANÇAIS30 tructions de commande ! Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l’avant ou sur le côté sans ac- tionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section

+/- Gaz (Haut/Bas) Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’avant. Pour at- terrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l’arrière.

Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers la gauche ou vers la droite, dé- placez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.

Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.

Pour faire voler le Quadrocopter vers l’avant ou vers l’arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l’avant ou vers l’arrière. Démarrer les rotors / moteurs

Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le contrôleur pour démarrer les mo- teurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz vers le haut dès que les rotors fonctionnent. Fonction looping ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !

Si vous appuyez sur le « Looping But- ton », un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal sonore retentit, poussez la ma- nette droite vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direction correspondante. Assurez-vous de disposer d’assez d’espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m). Interrupteur Beginner/Advanced

30% = mode débutant Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation. 60% = mode moyen Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30%. Un si- gnal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation. 100% = mode avancé -> mode 3D Le Quadrocopter réagit de manière très sensible aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation. Contrôle automatique de l’altitude

Si vous lâchez la manette gauche pen- dant le vol, le Quadrocopter conserve au- tomatiquement cette hauteur de vol. Auto Landing

Vous pouvez à tout moment déclencher la fonction d’atterrissage automatique en ap- puyant sur le bouton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement ré- duite. Pendant l’atterrissage, vous avez à tout moment la possibilité d’influencer la position d’atterrissage en déplaçant la manette droite. Lorsque le Quadrocopter se trouve au sol, éteignez les moteurs. Auto Start & Fly to 1 m (Démarrage auto & Vol à 1 m)

Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to 1 m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et voler automatiquement à une hauteur de 1 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la possibilité d’in- fluencer la direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d’1 m est atteinte, le Quadrocopter conserve au- tomatiquement cette hauteur. FRANÇAIS31 Trimage du Quadrocopter

1. Placez le Quadrocopter sur une sur-

2. Connectez le Quadrocopter et la télé-

commande tel que décrit dans « Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur ».

3. Poussez simultanément la manette

des gaz et le levier permettant d’avan- cer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brièvement, puis s’allume en continu. Un bip sonore est émis 1x.

4. Le réglage de la position neutre est

Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d’inclinaison droite/ gauche, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter se déplace de lui- même, rapidement ou lentement, latéra- lement vers la gauche, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d’inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.

Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote vers l’avant ou l’arrière sans mouvement du levier d’avance/retour, res- pectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapidement ou lentement, vers l’avant, poussez le trim d’avance/retour, situé en haut à droite, progressivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l’ar- rière, poussez le trim d’avance/retour pro- gressivement vers le haut.

Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui- même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche. Changement des pales de rotor

Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticale- ment en tenant le moteur par le dessous.

ATTENTION ! Veillez à impérativement respecter le mar- quage et les couleurs ainsi que l’angle d’inclinaison des pales de rotor ! Avant gauche : rouge – marquage «B» Avant droite : rouge – marquage «A» Arrière droite : noir – marquage «B» Arrière gauche : noir – marquage «A»

QR Code pour le système permettant de changer de moteur, pièces de re- change et autres informations. Pièces remplaçables

Les pales de rotor et les pièces décora- tives peuvent être remplacées. Les pales de rotor peuvent être retirées avec pru- dence

. Respectez impérativement la disposition des pièces

. Les pièces dé- coratives sont enfichées. Solutions aux problèmes Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas. Cause: L’interrupteur principal ON/OFFse trouve en position «OFF». Remède: L’insertion des piles est incorrecte. Cause: L’insertion des piles est incorrecte. Remède: Vérifiez que les piles ont été ins- tallées avec la bonne polarité. Cause: Les piles n’ont plus assez d’énergie. Remède: Insérer des nouvelles piles. Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur. FRANÇAIS32 Cause: L’interrupteur principal du contrô- leur se trouve en position «OFF». Remède: Placer d’abord l’interrupteur prin- cipal du contrôleur en position «ON». Cause: Le cas échéant, le contrôleur n’est pas correctement relié au récepteur du Qua- drocopter. Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol». Problème: Le Quadrocopter ne monte pas. Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement. Remède: Pousser la manette des gaz com- plètement vers le haut. Cause: La puissance de l’accu n’est pas suffisante. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de l’accu»). Problème: Le Quadrocopter perd de la vi- tesse sans raison manifeste pendant le vol et descend. Cause: L’accu est trop faible. Remède: Charger l’accu (cf. Chapitre «Chargement de l’accu»). Problème: Le Quadrocopter ne fait que tour- ner en rond ou fait des tonneaux au démarrage. Cause: Pales de rotor disposées de ma- nière incorrecte ou endommagées. Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section

an- tes de cada voo!

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : RC Mini Race Copter

Catégorie : Drone