CARRERA RC X-Inverter 1 - Drone

RC X-Inverter 1 - Drone CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC X-Inverter 1 CARRERA au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CARRERA RC X-Inverter 1 - page 9
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Drone quadricoptère radiocommandé
Modèle RC X-Inverter 1
Marque Carrera
Âge recommandé À partir de 14 ans
Alimentation du drone Batterie LiPo 3,7 V 380 mAh
Alimentation de la télécommande 6 piles AA 1,5 V (non fournies)
Fréquence radio 2,4 GHz
Portée approximative 50 mètres (en extérieur sans obstacles)
Canaux de contrôle 4 canaux (gaz, lacet, tangage, roulis)
Modes de vol Débutant (30%), Intermédiaire (60%), Avancé (100%)
Fonctions spéciales Looping à 180° et 360° (3D), trims ajustables, réglage de neutre
Stabilisation Gyroscope intégré avec calibrage automatique
Temps de charge de la batterie Environ 60 minutes
Autonomie de vol estimée 5 à 7 minutes selon utilisation
Pales de rotor 4 pales avec marquage A/B et code couleur (rouge/noir)
Pièces détachées disponibles Kit de rotors de rechange fourni, autres pièces sur carrera-rc.com
Garantie 2 ans sur défauts de fabrication (hors usure)
Environnement d'utilisation Extérieur uniquement, par bonne visibilité et conditions climatiques
Sécurité Ne pas utiliser à proximité de personnes, animaux, lignes haute tension, routes ou plans d'eau
Entretien et nettoyage Éviter l'humidité, vérifier l'état des pales et les remplacer si endommagées
Informations générales Notice d'utilisation téléchargeable sur carrera-rc.com

FOIRE AUX QUESTIONS - RC X-Inverter 1 CARRERA

Comment charger la batterie du drone ?
Utilisez uniquement le câble USB fourni. Branchez-le sur un port USB (ordinateur ou adaptateur). Retirez la batterie du drone avant de la charger. La LED du câble s'éteint pendant la charge et se rallume en vert quand la batterie est pleine (environ 60 minutes). Ne laissez jamais la batterie charger sans surveillance.
Comment lier le drone à la télécommande ?
Allumez d'abord le drone en branchant la batterie. Placez le drone sur une surface horizontale. Les LED clignotent. Allumez ensuite la télécommand. Poussez le manche des gaz (gauche) à fond vers le haut, puis vers le bas en position zéro. La liaison est réussie quand la LED du contrôleur reste allumée en continu.
Que faire si le drone dérive tout seul en vol stationnaire ?
Utilisez les trims sur la télécommande : si le drone part à gauche, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche vers la droite ; si vers l'avant, poussez le trim avant/arrière vers le bas. Vous pouvez aussi réinitialiser le neutre : placez le drone à plat, reliez-le au contrôleur, puis poussez simultanément les deux manches dans le coin inférieur droit.
Quel âge faut-il pour piloter ce drone ?
Ce drone n'est pas un jouet. Il est recommandé pour les adolescents à partir de 14 ans. Les enfants doivent être supervisés par un adulte. Le pilotage demande de l'habileté et une bonne compréhension des consignes de sécurité.
Peut-on utiliser le drone en intérieur ?
Non, ce drone est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. L'intérieur est trop confiné et présente des risques de blessures ou de dommages. Assurez-vous d'avoir un espace dégagé, sans obstacles, et de bonnes conditions météorologiques.
Comment remplacer les pales du rotor ?
Utilisez un objet fin et lisse pour retirer la pale délicatement en tenant le moteur par dessous. Respectez impérativement les marquages et couleurs : avant gauche : rouge 'A', avant droite : rouge 'B', arrière droite : noir 'A', arrière gauche : noir 'B'. Un mauvais montage peut rendre le drone incontrôlable.
Que faire si le drone ne répond plus en vol ?
Remettez immédiatement le manche des gaz en position zéro (butée inférieure). Vérifiez que la télécommande est allumée et que les piles ne sont pas faibles. Si le problème persiste, réalisez une nouvelle liaison entre le drone et la télécommande. Vérifiez aussi l'état de la batterie du drone.
Comment activer la fonction looping ?
Pour un looping à 180°, appuyez une fois sur le bouton 'Looping' (un signal sonore retentit), puis déplacez le manche droit dans la direction souhaitée. Pour un looping 3D à 360°, maintenez le bouton enfoncé pendant 1 seconde (signal sonore rapide), puis bougez le manche droit. La fonction est réservée aux pilotes expérimentés.
Quels sont les signes d'une batterie faible ?
Les LED du drone se mettent à clignoter rapidement juste avant que la batterie ne soit vide. Vous remarquerez aussi que le drone a du mal à monter et nécessite plus de gaz pour rester en vol. Atterrissez immédiatement pour éviter une décharge profonde qui endommagerait la batterie.
Où trouver des pièces de rechange ou la notice ?
Rendez-vous sur le site carrera-rc.com dans la zone de service. Vous y trouverez la notice complète à télécharger ainsi que des informations sur les pièces détachées disponibles. Le kit de rotors de rechange est inclus dans l'emballage d'origine.

Questions des utilisateurs sur RC X-Inverter 1 CARRERA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC X-Inverter 1 - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC X-Inverter 1 de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI RC X-Inverter 1 CARRERA

Nous vous remercions pour l'achat de votre modèle réduit Quadrocopter Carrera RC fabriqué selon le niveau actuel de la technique. Nous avons toujours pour ambition d'améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inobservation des instructions de montage et d'utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d'utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.

Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc. com dans la zone de service.

ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol qu'une obligation d'assurance légale existe dans votre pays concernant le modèle d'avion dont vous avez fait l'acquisition.

Conditions de garantie

Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications du mode d'emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).

La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :

La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d'achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D'autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.

Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n'était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.

Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n'existent que si

- le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d'un emploi non conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d'emploi,

- il ne s'agit pas de signes d'usure dus à l'emploi,

- le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou d'autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,

- le produit n'a été utilisé qu'avec des accessoires autorisés par le fabricant.

Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.

Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention sur l'obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.

Le fabricant prend en charge les coûts de l'expédition et du renvoi du produit.

Cette garantie est valable dans l'ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d'achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.

Déclaration de conformité

Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 1999/5/CE (R&TTE).

L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.

CARRERA RC X-Inverter 1 - Déclaration de conformité - 1

CARRERA RC X-Inverter 1 - Déclaration de conformité - 2

CARRERA RC X-Inverter 1 - Déclaration de conformité - 3
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm

Avertissements !

Un Quadrocopter télécommandé N'EST PAS UN JOUET et n'est approprié que pour les adolescent à partir de 14 ans !

Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d'une personne chargée de l'éducation. Piloter l'hélicoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d'un adulte. Veuillez lire le mode d'emploi avec votre enfant avant la première utilisation. Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels.

Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'entretien et l'emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en service. C'est la seule manière d'éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages. Il convient de tenir l'hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ainsi que d'autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !

ATTENTION : Risque de blessure oculaire. Afin d'éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l'extérieur uniquement – ne pas utiliser à l'intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l'air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. N'utiliser qu'avec une bonne visibilité et dans de bonnes conditions climatiques.

En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d'autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.

  • Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.
  • Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment de place.
  • Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger.
  • ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l'appareil.
  • Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le jouet à proximité de pylônes de lignes à haute tension, de rails de chemins de fer, de routes, de bassins ou d'eaux ouvertes.
  • Respecter exactement les instructions et les avertissements pour ce produit et l'équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.

  • Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le levier d'accélération en position zéro, c'est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure !

  • Éviter n'importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique.
  • Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.
  • ATTENTION : Il y a risque de strangulation lors de l'utilisation de la courroie autour du cou.
  • Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.

Si vous n'êtes pas d'accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.

Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C'est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l'accu LiPo, il y a risque d'incendie. Toujours respecter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo.

Prescriptions d'élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques provenant des Equipements Électriques et Électroniques)

CARRERA RC X-Inverter 1 - Prescriptions d'élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques provenant des Equipements Électriques et Électroniques) - 1

Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu'il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d'accus,

batteries d'appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l'environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l'environnement et la santé et attirez aussi l'attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d'utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. En raison du risque d'explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.

ATTENTION!

Le chargement des accumulateurs doit impérativement se faire sous la surveillance des adultes.

Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d'accumulateur recommandé ou d'un type de pile ou d'accumulateur équivalent.

En cas d'emploi r égulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu'après avoir subi une réparation. Le câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.

Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.

Directives et avertissements pour l'emploi de l'accu LiPo

  • Vous devez charger l'accu LiPo 3,7 ₱=380 mAh / 1,41 Wh dans un endroit sûr, à l'écart de matériaux inflammables.
  • Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
  • Pour charger l'accu après un vol, il faut tout d'abord qu'il refroidisse à la température ambiante.
  • Utilisez uniquement le chargeur LiPo correspondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d'incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
  • Si l'accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l'accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l'air libre, à l'écart de matériaux inflammables et l'observer au moins

durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s'est déformé, il y a risque d'incendie. Même en présence d'une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.

  • Entreposer l'accu à température ambiante dans un lieu sec.
  • Rechargez votre accu après utilisation afin d'éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l'utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l'accu.
  • Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l'accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l'accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l'effet direct du soleil. Si l'accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.

Remarque: si la tension/puissance de l'accu est faible, vous constaterez qu'il faut effectuer des opérations d'équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l'accu n'atteigne les 3 V et c'est le bon moment pour interrompre le vol.

Fournitures

1 x Quadrocopter intrôleur

Tx Câble USB de chargement
1x Accu
1x Cordon tour de cou
1 x Kit de rotors de rechange
6 x Accus 1, 5 V mignon AA (non rechargeable)

Chargement de l'accu LiPo

Veillez à ce que l'accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l'appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l'accu avec l'appareil de charge d'un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d'utilisation de l'accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit.

Vous pouvez charger l'accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de chargement correspondant via un port USB.

Rechargement par ordinateur:

- Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger.

  • Branchez le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l'accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l'accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.
  • La recharge d'un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 60 minutes. Lorsque l'accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.

2b Poussez l'accu dans le compartiment et connectez-le dans la douille située dans le compartiment. Après utilisation : Retirez la fiche d'alimentation du Quadrocopter lorsque vous ne l'utilisez pas. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l'accu !

Remarque : lors de la livraison, l'accu LiPo fourni est chargé partiellement. C'est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.

Veuillez respecter impérativement l'ordre de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche d'alimentation du câble

de charge lorsque vous n'utilisez pas le Quadrocopter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l'accu !

Insertion des piles dans le contrôleur

3 Ouvrez le compartiment à accu à l'aide d'un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respectez la polarité. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l'aide de l'interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l'interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur devrait s'allumer en rouge.

Si la DEL de contrôle clignote rapidement, les piles doivent être remplacées dans le contrôleur.

Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur

4 Le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur sont reliés en usine. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.

- Branchez l'accu dans le modèle réduit.

- ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.

  • Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
  • Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF.

  • Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro.

  • La liaison est réussie. La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.

Vue d'ensemble des fonctions du contrôleur

5 1. Antenne errupteur principal (ON / OFF)

  1. DEL de contrôle
  2. Gas
    Rotation
  3. Avant/arrière
    Inclinaison droite/gauche
  4. Trim pour inclinaison droite/gauche
  5. Trim avant/arrière
  6. Trim de rotation circulaire
  7. Bouton looping (1x = 180° / 1 sec. = 360°)
  8. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
  9. Compartiment à piles

CARRERA RC X-Inverter 1 - 1. Antenne errupteur principal (ON / OFF) - 1

Description du Quadrocopter

1. Système de rotor de protection du rotor

7 3. DEL ple de batterie 5. Compartiment d'accu

Choix de la zone de vol

8 Le Quadrocopter peut être utilisé à l'extérieur. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus petits et moins dégagés. Veuillez noter que même si la proximité du sol est à l'abri du vent, il se peut que le vent soit plus fort en altitude. Le non-respect de cette indication peut entraîner la perte totale du Quadrocopter.

Check-list pour la préparation du vol

Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d'emploi. Même si vous pouvez l'utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d'abord attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de continuer.

• Vérifiez le contenu de l'emballage
- Reliez l'appareil de charge à la source de courant.
- Chargez l'accu LiPo comme décrit au chapitre «Chargement de l'accu LiPo»
- Placez les 6 piles AA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité.
- Cherchez un environnement approprié pour le vol.
- Lisez et respectez les informations juridiques et de sécurité relatives à l'utilisation de votre Quadrocopter.
- Introduisez l'accumulateur dans son compartiment situé dans la partie inférieure du Quadrocopter. 2b
- ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.
- Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
- Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF. Contrôlez impérativement l'interru pteur Beginner-Advanced (13b). Poussez la manette de gauche (levier des gaz) à fond vers le haut puis vers le bas en position zéro. Un signal sonore se fait entendre.
- Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l'emploi.
- Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.
• Vérifiez la commande.
• Familiarisez-vous avec la commande.
- Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section 14 15 6 de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d'endroit sans commande du contrôleur.
- Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
- Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d'exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
- Faites voler le modèle réduit.
- Les voyants LED du modèle réduit commencent à clignoter juste avant que l'accu soit vide.
- Faites atterrir le modèle réduit.
- Débranchez la fiche d'alimentation de l'accu.
- Coupez toujours la commande à distance en dernier.

Vol du Quadrocopter à 4 canaux

REMARQUE!

Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande !

Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l'avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section (14 15 6).

9 +/- Gaz (Haut/I) démarrer ou pou

démarrer ou pour voler à plus haute altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'avant. Pour atterrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'arrière.

10

Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.

11

Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.

12

Pour faire voler le Quadrocopter vers l'avant ou vers l'arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l'avant ou vers l'arrière.

Fonction looping

ATTENTION ! RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !

13a

Assurez-vous de disposer d'assez d'espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 4 m).

Looping 180°

Appuyez sur le «Looping Button» 1x, un signal sonore se fera entendre jusqu'à ce que vous déplaciez la manette de droite vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite le looping à 180° dans la direction correspondante.

Le pilotage en mode 180° est identique au pilotage en mode normal. Si vous souhaitez revenir au mode normal, appuyez à nouveau sur le «Looping Button» ①.

Looping 3D

Appuyez sur le «Looping Button» ① pendant 1 seconde, un signal sonore rapide se fait entendre jusqu'à ce que vous déplaciez la manette de droite vers le haut, vers le bas, vers la droite ou vers la gauche.

Le Quadrocopter effectue ensuite le tonneau ou le looping 3D (360°) dans la direction correspondante.

Interrupteur

Beginner/Advanced ②

CARRERA RC X-Inverter 1 - Beginner/Advanced ② - 1

ATTENTION ! 100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !

13b

30% = mode débutant

al sonore se fait entendre une fois lors de la commutation.

60% = mode moyen

Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30%. Un signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation.

100% = mode avancé -> mode 3D

Le Quadrocopter réagit de manière très sensible aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.

Trimage du Quadrocopter

14

Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d'inclinaison droite/gauche, respectez la procédure suivante :

Si le Quadrocopter se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.

15

Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote vers l'avant ou l'arrière sans mouvement du levier d'avance/retour, respectez la procédure suivante :

Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapide-ment ou lentement, vers l'avant, poussez le trim d'avance/retour, situé en haut à droite, progressivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l'arrière, poussez le trim d'avance/retour progressivement vers le haut.

16

Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante:

Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapide-ment ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche.

Si le Quadrocopter ne se contrôle plus de manière neutre à l'aide d'une pression sur le trim, veuillez suivre les points suivants :
1. Placez le Quadrocopter sur une surface horizontale.
2. Reliez le Quadrocopter au contrôleur tel que décrit dans "Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur".
3. Poussez simultanément le levier des gaz et le levier d'avance/retour dans le coin inférieur droit. La DEL du Quadrocopter clignote brièvement et s'allume ensuite en continu.
4 Le réglage de la position neutre est terminé.

Changement des pales de rotor

17

Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticalement en tenant le moteur par le dessous.

18

ATTENTION!

ez à impérativement respecter le marquage et les couleurs ainsi que l'angle d'inclinaison des pales de rotor !

Avant gauche : rouge – marquage «A»

Avant droite : rouge – marquage «B»

Arrière droite : noir – marquage «A»

Arrière gauche : noir – marquage «B»

Solutions aux problèmes

Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.

Cause: L'interrupteur principal ON/OFF se trouve en position «OFF».

Remède: L'insertion des piles est incorrecte.

Cause: L'insertion des piles est incorrecte.

Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la bonne polarité.

Cause: Les piles n'ont plus assez d'énergie.

Remède: Insérer des nouvelles piles.

Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur.

Cause: L'interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF».

Remède: Placer d'abord l'interrupteur principal du contrôleur en position «ON».

Cause: Le cas échéant, le contrôleur n'est pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter.

Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».

Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.

Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.

Remède: Tirer le levier du gaz vers le haut.

Cause: La puissance de l'accu n'est pas suffisante.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et descend.

Cause: L'accu est trop faible.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.

Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées.

Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section 17 18.

Sous réserve d'erreurs et de modifications

Couleurs / design final – sous réserve de modifications

Sous réserve de modifications

Techniques et relatives au design

Pictogrammes = photos symboliques

Estimado cliente

6 x batterie mignon AA da 1,5 V (non ricaricabili)

6 x 1,5 V Mignon AA batérie

(nenabíjatel'né)

Nabíjanie LiPo akumulátora

Domaine de l'Hanceordrie

58320 Sanotianas 54/1000

5.2.1.3.

Pian

Phone +33 3 20984893

Fax +33 3 20384893

Email carrera-toys@orange.fr

Internet www.carrera-rc.com

SPAIN / PORTUGAL /

LATIN AMERICA

Stadlbauer Iberia SLV

Celle Fluvis 97. 1° 2"

08019 Barcelona, Spain

Phone: +24 02 3026225

Phone: 84-56-600000

Email: contacto-carrera-toys.com

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : RC X-Inverter 1

Catégorie : Drone