CARRERA RC Guidro - Drone

RC Guidro - Drone CARRERA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RC Guidro CARRERA au format PDF.

📄 132 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 12 questions ⚙️ Specs
Notice CARRERA RC Guidro - page 24
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Drone quadricoptère radiocommandé
Marque Carrera
Modèle RC Guidro
Catégorie Drone
Alimentation drone Accu LiPo 3,7 V – 650 mAh / 2,405 Wh
Alimentation contrôleur 2 piles AA 1,5 V (non rechargeables)
Temps de charge Environ 90 minutes
Autonomie de vol Environ 5 à 8 minutes (estimation)
Fréquence radio 2,4 GHz
Modes de vol Débutant (30%), Moyen (60%), Avancé (100%)
Fonctions principales Vol stationnaire, looping, headless mode, atterrissage auto, décollage auto, contrôle d'altitude automatique
Utilisation Extérieur (jardin) et intérieur (grande pièce dégagée)
Âge recommandé À partir de 12 ans (surveillance d’un adulte)
Contenu de la boîte 1 quadricoptère, 1 contrôleur, 1 câble USB, 1 accu LiPo, 2 moteurs de rechange, 1 tournevis, 2 piles AA
Certifications Conforme aux directives européennes 2009/48, 2004/108/CE, 2014/53/EU
Garantie 2 ans (hors pièces d’usure : batterie, pales, roue dentée, etc.)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon sec ; éviter toute humidité
Sécurité Ne pas voler près de personnes, animaux, obstacles, lignes haute tension, routes, plans d’eau ; toujours garder un contact visuel
Pièces détachées Pales de rotor, moteurs de rechange, accu LiPo, pile pour contrôleur
Réparabilité Remplacement des pales et des moteurs possible par l’utilisateur

FOIRE AUX QUESTIONS - RC Guidro CARRERA

Comment charger la batterie du drone ?
Utilisez uniquement le câble USB fourni. Branchez-le sur un port USB d’un ordinateur. La LED verte indique la charge : elle s’éteint pendant la charge et se rallume quand la batterie est pleine (environ 90 minutes). Ne laissez jamais la batterie sans surveillance pendant la charge.
Comment lier la télécommande au drone ?
1. Branchez la batterie sur le drone (les LED clignotent). 2. Allumez la télécommande. 3. Poussez la manette des gaz complètement vers le haut puis vers le bas. Les LED du drone passent en éclairage continu et la LED de la télécommande reste allumée. La liaison est réussie.
Que faire si le drone ne décolle pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement branchée. Appuyez sur le bouton Start Rotors (démarrer les rotors) avant de pousser les gaz. Si les pales tournent trop lentement, poussez la manette des gaz complètement vers le haut. Assurez-vous que la télécommande est bien liée.
Comment utiliser le mode Headless ?
Appuyez sur le bouton Headless Mode (10) : un bip sonore retentit en continu. Dans ce mode, la direction de vol correspond toujours à l’orientation de la télécommande, même si le drone est tourné. Pour désactiver, appuyez à nouveau sur le bouton.
Comment effectuer un looping ?
Ceci est réservé aux pilotes expérimentés. Assurez-vous d’avoir au moins 2,5 m d’espace libre autour du drone. Appuyez sur le bouton Looping (13b) : un bip retentit 5 fois. Pendant ce temps, poussez la manette droite vers le haut, le bas, la gauche ou la droite pour exécuter un looping ou un tonneau.
Comment trimer le drone pour un vol stationnaire stable ?
Placez le drone sur une surface horizontale. Après la liaison, poussez simultanément la manette des gaz et le levier avant/arrière vers le coin inférieur droit. La LED clignote puis reste fixe : le trim automatique est effectué. Si le drone dérive, utilisez les trims manuels : inclinaison (6), avant/arrière (7), rotation (8).
Quels sont les différents modes de vol ?
L’interrupteur Beginner/Advanced (13c) permet trois niveaux : 30% (mode débutant, 1 bip), 60% (mode moyen, 2 bips), 100% (mode avancé/3D, 3 bips). Le mode 100% est réservé aux pilotes expérimentés.
Comment remplacer les pales du rotor ?
Utilisez un objet fin et lisse pour retirer délicatement la pale défectueuse en tenant le moteur par dessous. Fixez la nouvelle pale avec la vis. Respectez impérativement les marquages : avant gauche rouge A, avant droite rouge B, arrière droite noir B, arrière gauche noir A.
Que faire si le drone tourne en rond ou fait des tonneaux au décollage ?
Cela indique généralement des pales de rotor mal installées ou endommagées. Vérifiez le sens et l’angle des pales conformément aux marquages. Remplacez les pales abîmées comme décrit dans la notice (section 21-23).
Quelles précautions de sécurité dois-je respecter ?
Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans sans surveillance. Utilisez le drone à l’extérieur uniquement, loin des personnes, animaux, obstacles, lignes haute tension, routes et plans d’eau. Ne touchez pas les rotors en mouvement. Évitez l’humidité. Pour la batterie LiPo, ne la laissez jamais sans surveillance et utilisez uniquement le chargeur fourni.

Questions des utilisateurs sur RC Guidro CARRERA

2 questions sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment reconnaître une batterie cassée ou défaillante sur la télécommande RC Guidro ?
FAQ fréquente - 20 j
Réponse Notice-Facile

La batterie de la télécommande RC Guidro se reconnaît comme défaillante selon deux signes caractéristiques mentionnés dans le manuel : la LED de contrôle clignote lentement (et non en continu) et un signal sonore retentit simultanément. Ces deux signaux doivent apparaître ensemble pour indiquer que les piles sont épuisées.

Avant de conclure à un défaut, vérifiez que les piles ont été insérées correctement avec la bonne polarité. Ouvrez le compartiment à piles situé à l'arrière de la télécommande avec un petit tournevis et assurez-vous que les deux piles AA 1,5 V sont positionnées dans le bon sens. Les piles doivent être neuves et de même marque et fabrication - ne mélangez jamais des piles d'âges différents ou de marques différentes, car cela peut endommager les contacts et le circuit électrique.

Si après vérification de la polarité le signal d'alerte persiste (LED qui clignote lentement + signal sonore), les piles ont perdu toute leur énergie. Remplacez les deux piles AA par des piles neuves identiques. Une fois les piles changées, rallumez la télécommande via l'interrupteur ON/OFF situé sur le côté - la LED devrait maintenant s'allumer en rouge de manière fixe sans signal sonore.

Si après installation de piles neuves la LED continue de clignoter lentement et le signal sonore persiste, cela peut indiquer un problème de contact dans le compartiment des piles ou un défaut du circuit électrique de la télécommande. Vérifiez que les ressorts de contact ne sont pas endommagés et que les piles font bon contact. Si le problème persiste, le circuit de détection de batterie peut être défaillant et nécessiterait une réparation spécialisée.

Répondre (soyez le premier)
Le voyant de ma télécommande RC Guidro clignote et le drone ne répond pas
FAQ fréquente - 20 j
Réponse Notice-Facile

Si le voyant de votre télécommande RC Guidro clignote lentement et que vous entendez un signal sonore, cela indique que la batterie de la télécommande est épuisée. La télécommande utilise 2 piles AA 1,5 V non rechargeables qui doivent être remplacées. Ouvrez le compartiment à piles situé sous le contrôleur à l'aide du tournevis fourni, remplacez les 2 piles usagées par des piles neuves en respectant bien la polarité (+ et -), puis refermez le compartiment.

Après avoir installé les piles neuves, allumez le contrôleur via l'interrupteur principal situé sur le devant. La LED de contrôle devrait maintenant s'allumer en rouge de manière permanente au lieu de clignoter. Si le clignotement persiste, vérifiez que les piles sont correctement installées et que vous utilisez des piles de bonne qualité.

Si le drone ne répond toujours pas après le remplacement des piles, il est possible que la liaison entre le drone et la télécommande soit perdue. Effectuez une nouvelle procédure d'appairage : branchez d'abord l'accu LiPo 3,7 V au drone, attendez que les LED du drone clignotent régulièrement, puis allumez le contrôleur. Poussez ensuite la manette des gaz complètement vers le haut, puis vers le bas. Les LED du drone doivent cesser de clignoter et rester allumées en continu, et la LED du contrôleur doit rester permanente.

Important : Après environ 5 minutes 30 sans activité, la télécommande s'éteint automatiquement pour économiser la batterie. Vous devrez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation. Placez toujours le drone sur une surface plane avant de le brancher, car le gyroscope s'ajuste automatiquement au démarrage.

Vérifiez également que vous êtes en contact visuel direct avec le drone et que vous n'êtes pas trop loin (le RC Guidro fonctionne en 2,4 GHz et a besoin d'une ligne de vue dégagée). Si tous ces vérifications ne résolvent pas le problème, le contrôleur peut avoir un défaut matériel.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Drone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RC Guidro - CARRERA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RC Guidro de la marque CARRERA.

MODE D'EMPLOI RC Guidro CARRERA

F Instructions de montage et d'utilisation

Félicitations pour l'achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d'améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et illustrations de ces instructions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inobservation des instructions de montage et d'utilisation et des consignes de sécurité y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d'utilisation, afin que vous puissiez les consulter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.

Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les informations sur les pièces de rechange disponibles sur carrera-rc.com dans la zone de service.

ATTENTION! Assurez-vous avant le premier vol qu'une obligation d'assurance légale existe dans votre pays concernant le modèle d'avion dont vous avez fait l'acquisition.

Conditions de garantie

Les produits Carrera sont des produits de qualité technique élevée (PAS DE JOUET) qui devraient être manipulés avec précaution. Veuillez impérativement respecter les indications du mode d'emploi. Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des véhicules destinées au perfectionnement du produit).

La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de ga-

rantie ci-après à supposer que le produit présente des défauts :

La société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH (ci-après désignée «Fabricant») garantit au client final (ci-après désigné «Client») selon les clauses suivantes que le modèle réduit Quadrocopter Carrera RC livré au client (ci-après désigné «Produit») sera exempt de vices de matériel ou de fabrication durant une période de deux ans à partir de la date d'achat (délai de garantie). Le fabricant éliminera de tels vices selon sa propre appréciation à ses frais en les réparant ou en livrant des pièces neuves ou ayant subi une révision générale. La garantie ne s'étend pas aux pièces d'usure (par exemple la batterie, les pales de rotor, le recouvrement de cabine, la roue dentée), aux dommages dus à un traitement/utilisation non conforme ou à des interventions externes. D'autres revendications du client, en particulier de dommages et intérêts, contre le fabricant sont exclus.

Les droits contractuels ou légaux du client (exécution ultérieure, résiliation du contrat, réduction du prix, dommages et intérêts) vis-à-vis du vendeur correspondant, droits existant si le produit n'était pas exempt de vices lors du transfert du risque, ne sont pas concernés par cette garantie.

Les droits issus de cette garantie du fabricant spéciale n'existent que si

  • le vice réclamé ne repose pas dans des dommages qui résultent d'un emploi non conforme ou non dapté aux directives prescrites dans le mode d'emploi,
  • il ne s'agit pas de signes d'usure dus à l'emploi,
  • le produit ne présente aucun signe qui permette de constater que des réparations ou d'autres interventions ont été effectuées par des ateliers non autorisés par le fabricant,
  • le produit n'a été utilisé qu'avec des accessoires autorisés par le fabricant.

Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.

Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention sur l'obligation de garantie légale du vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas

restreinte par les conditions de la présente garantie. Le fabricant prend en charge les coûts de l'expédition et du renvoi du produit. Cette garantie est valable dans l'ampleur susmentionnée et dans les conditions susmentionnées (y compris la présentation du bon d'achat original aussi en cas de revente) pour chaque propriétaire ultérieur, futur du produit.

Déclaration de conformité

Par la présente, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH déclare que cette maquette, y compris le contrôleur, est conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : est conforme aux Directives européennes 2009/48 et 2004/108/CE relatives à la comptabilité électromagnétique et les autres prescriptions importantes de la Directive 2014/53/EU (RED).

L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.

CARRERA RC Guidro - Déclaration de conformité - 1

CARRERA RC Guidro - Déclaration de conformité - 2

CARRERA RC Guidro - Déclaration de conformité - 3

Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm

Avertissements !

CARRERA RC Guidro - Avertissements ! - 1

ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d'étouffement – Présence de petits éléments pouvant être avalés.

ATTENTION ! Danger d'écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les matériaux d'emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l'enfant. Veuillez conserver l'emballage, l'adresse ainsi que le mode d'emploi pour référence ultérieure en cas d'éventuelles questions ou de besoin d'informations. Conserver ces instructions pour pouvoir éventuellement les relire ultérieurement. Remarque pour les adultes : vérifiez que le jouet est assemblé conformément aux instructions. L'assemblage doit être effectué sous la surveillance d'un adulte.

ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 12 ans.

Ce produit n'est pas conçu pour être utilisé par des enfants sans la surveillance d'une personne chargée de l'éducation. Piloter l'hé-licoptère nécessite une certaine habileté que les enfants doivent acquérir sous la surveillance directe d'un adulte. Avant la première utilisation : lisez ces instructions avec votre enfant.

Un emploi non conforme peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels.

Il doit être piloté avec prudence et circonspection et exige certaines facultés mécaniques et mentales. Le mode d'emploi contient des consignes de sécurité et des prescriptions ainsi que des indications sur l'entretien et l'emploi du produit. Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en service. C'est la seule manière d'éviter les accidents accompagnés de blessures et de dommages. Il convient de tenir l'hélice (rotor) à distance des mains, des cheveux et des vêtements amples ainsi que d'autres objets tels que des clous ou des tournevis. Ne pas toucher le rotor en mouvement. Veiller surtout à NE PAS tenir les mains à proximité des pales du rotor !

ATTENTION : Afin d'éviter tout accident, ne pas faire voler à proximité du visage. Utilisation à l'extérieur uniquement – ne pas utiliser à l'intérieur. Risque de blessures aux yeux. Démarrer et faire voler sur un terrain adapté uniquement (surface à l'air libre, sans obstacle) et avec un contact visuel direct. En tant qu'utilisateur de ce produit, vous êtes seul responsable de la sécurité de manipulation de sorte que vous ni d'autres personnes ou leur propriété ne subissent des dommages ou soient mis en danger.

  • Ne jamais utiliser cette maquette avec des accus faibles dans le contrôleur.
  • Éviter les zones à forte circulation et animées. Veiller à disposer de suffisamment de place.

- Ne pas laisser si possible voler la maquette en pleine route ou dans des lieux publics afin de ne blesser ni de mettre personne en danger. - ATTENTION : Ne pas démarrer ni faire voler Quadrocopter tant que des personnes, animaux ou obstacles se trouvent dans le périmètre de vol de l'appareil.

- Il est strictement interdit de démarrer et de faire voler le Quadrocopter à proximité de lignes à haute tension, de voies ferrées, de chaussées, de piscines ou de plans d'eau.

- Utiliser uniquement en cas de bonne visibilité et de conditions météorologiques favorables.

- Respecter exactement les instructions et les avertissements pour ce produit et l'équipement supplémentaire éventuel (chargeur, accus etc.) que vous utilisez.

- Si le Quadrocopter entre en contact avec des êtres vivants ou des objets durs, mettre immédiatement le levier d'accélération en position zéro, c'est à dire que la manette de gauche doit se trouver sur la butée inférieure !

- Éviter n'importe quelle humidité, car elle peut endommager le système électronique.

- Il y a risque de graves blessures qui peuvent entraîner la mort si vous mettez des pièces de votre maquette dans la bouche ou si vous la léchez.

- Ne rien remplacer ou modifier sur Quadrocopter.

Si vous n'êtes pas d'accord avec ces conditions, renvoyez immédiatement au commerçant le modèle réduit Quadrocopter en intégralité, dans son état neuf et non utilisé.

Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère

Les accus Lithium-Polymère (LiPo) sont nettement plus sensibles que les accus alcalins ou NiMh usuels qui sont utilisés normalement pour les télécommandes radio. C'est pourquoi il faut respecter très strictement les prescriptions et avertissements du fabricant. En cas de mauvaise manipulation de l'accu LiPo, il y a risque d'incendie. Toujours respecter les indications du fabricant quand vous éliminez des accus LiPo. Prescriptions d'élimination de vieux appareils électriques et électroniques selon la réglementation WEEE (Déchets d'équipements électriques et électroniques provenant des Équipements Électriques et Électroniques)

CARRERA RC Guidro - Informations importantes sur les accus Lithium-Polymère - 1

Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre attention sur le fait qu'il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs d'accus, batteries d'appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures ménagères, étant donné que ces produits nuisent à l'environnement et à la santé. Veuillez nous aider à sauvegarder l'environnement et la santé et attirez aussi l'attention de vos enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries, piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux termes des réglementations en vigueur.

Il est strictement interdit d'utiliser des types différents de batteries ou des piles neuves avec des piles usagées. Retirez toujours les batteries et piles vides du jouet. Ne jamais recharger des piles, non rechargeables.

ATTENTION!

Le chargeur ou le câble de charge USB peuvent être utilisés par des enfants de plus de huit (8) ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles se trouvent sous la surveillance d'une personne responsable ou lorsqu'elles ont reçu des instructions détaillées de cette personne concernant l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec le chargeur ou le câble de charge USB. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et sous la surveillance d'un adulte. Tenir le chargeur et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne

laissez jamais la batterie se charger sans surveillance. Retirez les accumulateurs du jouet avant de les recharger. Il est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d'accumulateur recommandé ou d'un type de pile ou d'accumulateur équivalent.

En cas d'emploi régulier du chargeur, il faut contrôler le câble, le raccord, les couvercles et les autres pièces de ce chargeur. En cas de dommage, le chargeur ne doit être remis en service qu'après avoir subi une réparation. Le jouet doit être raccordé uniquement à des appareils de la classe de protection II.

Directives et avertissements pour l'emploi de l'accu LiPo

  • Vous devez charger l'accu LiPo 3,7 V—650 mAh / 2,405 Wh dans un endroit sûr, à l'écart de matériaux inflammables.
  • Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
  • Pour charger l'accu après un vol, il faut tout d'abord qu'il refroidisse à la température ambiante.
  • Utilisez uniquement le chargeur LiPo cor respondant (câble USB / contrôleur). En cas de non-respect de ces indications, il y a risque d'incendie et donc un danger pour la santé et/ou un risque de dommage matériel. NE JAMAIS utiliser un autre chargeur.
  • Si l'accu gonfle ou se déforme pendant la décharge ou la charge, mettre immédiatement fin à la décharge ou décharge. Retirer l'accu aussi rapidement et prudemment que possible et le déposer dans un endroit sûr, à l'air libre, à l'écart de matériaux inflammables et l'observer au moins durant 15 minutes. Si vous continuez à charger ou décharger un accu qui a déjà gonflé ou s'est déformé, il y a risque d'incendie. Même en présence d'une faible déformation ou gonflement, un accu doit être mis hors service.
  • Entreposer l'accu à température ambiante dans un lieu sec.
  • Rechargez votre accu après utilisation afin d'éviter une décharge profonde de celui-ci. Veillez à faire une pause de 20 minutes

env. entre le vol et la charge. Chargez votre accu de temps en temps (environ tous les 2 à 3 mois). La non-observation de l'utilisation mentionnée précédemment peut provoquer une détérioration de l'accu.

- Pour le transport ou pour un entreposage temporaire de l'accu, la température devrait se situer entre 5-50 °C. Ne pas entreposer l'accu et la maquette si possible dans la voiture ou sous l'effet direct du soleil. Si l'accu est exposé à la chaleur dans la voiture, il peut être endommagé ou prendre feu.

Remarque: si la tension/puissance de l'accu est faible, vous constaterez qu'il faut effectuer des opérations d'équilibrage et/ou des mouvements de pilotage considérables pour que le Quadrocopter ne se mette pas en vrille. Ceci est le cas en général avant que la tension de l'accu n'atteigne les 3 V et c'est le bon moment pour interrompre le vol.

Instructions d'utilisation

Fournitures

1 x Quadrocopter

1 x Contrôleur
1 x Câble USB de chargement
1 x Accu
2 x Moteur de rechange (droit/gauche)
1 x Tournevis
2 x Accus 1,5 V mignon AA (non recharge able)

Chargement de l'accu LiPo

Veillez à ce que l'accu LiPo fourni soit chargé uniquement avec l'appareil de charge LiPo fourni (câble USB). Le chargement de l'accu avec l'appareil de charge d'un autre accu LiPo ou un autre appareil de charge peut causer des endommagements sévères. Veuillez lire attentivement le chapitre précédent avec les avertissements et les instructions d'utilisation de l'accu avant de continuer. Le chargement des accus doit être effectué uniquement par des adultes. Ne mettez jamais les chargeurs et les blocs d'alimentation en court-circuit.

Vous pouvez charger l'accu utilisé dans le Quadrocopter avec le câble USB de chargement correspondant via un port USB:

2a Rechargement par ordinateur:

  • Retirez la batterie du modèle réduit avant de la charger.
  • Branchez le câble de charge USB au port USB d'un ordinateur. La DEL sur le câble de charge USB s'allume en vert et indique que l'unité de charge est correctement reliée à l'ordinateur. Lorsque vous branchez un Quadrocopter dont l'accu est vide, la DEL sur le câble de charge USB ne brille plus et indique que l'accu du Quadrocopter est en phase de charge. Le câble de charge USB voire la douille de charge sur le Quadrocopter sont fabriqués de sorte qu'il n'est pas possible d'inverser la polarité.

- La recharge d'un accu déchargé (non fortement déchargé) dure environ 90 minutes. Lorsque l'accu est plein, la DEL du câble de charge USB se rallume en vert.

Remarque : lors de la livraison, l'accu LiPo fourni est chargé partiellement. C'est pourquoi le premier processus de charge pourrait durer un peu moins longtemps.

Veuillez respecter impérativement l'ordre de raccordement ci-dessus ! Retirez la fiche d'alimentation du câble de charge lorsque vous n'utilisez pas le Quadrocopter. Un non-respect de cette instruction peut mener à des dommages de l'accu !

  • A l'aide du tournevis fourni, ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie. Insérez la batterie. Refermez le compartiment de la batterie.
  • Lorsque la LED du Quadrocopter clignote lentement, vous devez alors changer la batterie.

Insertion des piles dans le contrôleur

3 Ouvrez le compartiment à accu à l'aide d'un tournevis et insérer les piles dans le contrôleur. Respectez la polarité. N'utilisez jamais de piles de différents fabricants ou de piles usagées et neuves ensemble. Après la fermeture du compartiment, vous pouvez vérifier la fonctionnalité du contrôleur à l'aide de l'interrupteur principal situé sur le devant. En position ON de l'interrupteur principal et si le fonctionnement est correct, la DEL située en position centrale en haut du contrôleur devrait s'allumer en rouge. Lorsque la LED de contrôle clignote lentement et qu'un signal sonore retentit, la batterie de la télécommande doit alors être changée.

Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur

4 Le Quadrocopter Carrera RC et la télécommande se reconnectent automatiquement à chaque nouvelle mise en route. Si des problèmes de communication entre le Quadrocopter Carrera RC et le contrôleur ont lieu au début, réalisez une nouvelle liaison.

  • Branchez l'accu dans le modèle réduit.
  • Les DEL du Quadrocopter clignotent désormais régulièrement.
  • Allumez le contrôleur via l'interrupteur principal.
  • Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
  • La liaison est réussie.
  • La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.
  • Après env. 5 min 30, la télécommande s'éteint. Veuillez renouveler la procédure de connexion à chaque nouvelle utilisation.
  • ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.

Description du Quadrocopter

5 1. Système de rotor
2. Cage de protection du rotor
3. DEL
6 4. Câble de batterie
5. Fiche d'alimentation du Quadrocopter
6. Compartiment à piles

Vue d'ensemble des fonctions du contrôl

7 1. Antenne
2. Interrupteur principal (ON / OFF)
3. DEL de contrôle
4. Gas Rotation
5. Avant/arrière Inclinaison droite/gauche
6. Trim pour inclinaison droite/gauche
7. Trim avant/arrière
8. Trim de rotation circulaire
9. Bouton looping
10. Headless Mode
11. Bouton Start Rotors (Démarrer les rotors)
12. Bouton Auto Landing (Atterrissage auto)
13. Bouton Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)
14. Lumière (allumée/éteinte)
15. Interrupteur Beginner/Advanced (30%/60%/100%)
3 16. Compartiment à piles

Choix de la zone de vol

8 Quand vous êtes prêt pour votre premier vol, vous devriez choisir une pièce close qui doit être aussi grande que possible et exempte de personnes et d'obstacles. En raison de la taille et de la facilité de pilotage du Quadrocopter, les pilotes expérimentés sont également capables de faire voler le Quadrocopter dans des pièces fermées relativement petites. Mais pour vos premiers vols, nous recommandons une taille minimale de la pièce de 5 fois 5 mètres de surface et de

2,40 mètres de haut. Après avoir trimmé votre Quadrocopter et vous être familiarisé avec son pilotage et ses capacités, vous pouvez également tenter de le faire voler dans des environnements plus petits et moins dégagés.

Pour usage domestique uniquement (Maison et jardin). Aucune personne et aucun objet (comme par exemple des piliers) ne doit se trouver entre le contrôleur et Quadrocopter.

Check-list pour la préparation du vol

Cette check-list ne remplace pas le contenu de ce mode d'emploi. Même si vous pouvez l'utiliser comme guide de démarrage rapide, nous vous conseillons impérativement de lire tout d'abord attentivement et intégralement ce mode d'emploi avant de continuer.

• Vérifiez le contenu de l'emballage
- Chargez l'accu LiPo comme décrit au chapitre «Chargement de l'accu LiPo»
- Placez les 2 piles AA dans le contrôleur en veillant à respecter la polarité.
- Cherchez un environnement approprié pour le vol.
- Insérez la batterie dans le compartiment situé sur la partie inférieure du Quadrocopter, tel que décrit dans le 2b.
- Branchez l'accu dans le modèle réduit.

- ATTENTION ! Posez impérativement le Quadrocopter sur une surface horizontale plane juste après l'avoir allumé. Le système de gyroscope s'ajuste automatiquement.

  • Les LED du Quadrocopter clignotent.
  • Allumez le contrôleur via l'interrupteur ON/OFF. Contrôlez impérativement l'interrupteur Beginner-Advanced (13c). Poussez la manette de gauche, c'est-à-dire celle des gaz, complètement vers le haut, puis à nouveau vers le bas.
  • Laissez au Quadrocopter un peu de temps pour que le système soit correctement initialisé et prêt à l'emploi. Les LED du Quadrocopter clignotent désormais en permanence. La LED du contrôleur brille maintenant de manière permanente.

  • Répétez la procédure ci-dessus si vous désirez faire voler plusieurs Quadrocopter simultanément.

  • Remarque ! Veuillez effectuer impérativement l'ajustage automatique avant chaque vol 17 !
  • Appuyer sur le bouton « Start Rotors ».
    • Vérifiez la commande.
  • Familiarisez-vous avec la commande.
  • Trimez le Quadrocopter comme décrit dans la section 17 18 19 20 de sorte que le Quadrocopter en vol stationnaire ne change pas d'endroit sans commande du contrôleur.
  • Le Quadrocopter est à présent prêt à fonctionner.
  • Si le Quadrocopter ne montre pas de signe de fonctionnement, réessayez d'exécuter le processus de raccordement mentionné ci-dessus.
  • Faites voler le modèle réduit.
  • Faites atterrir le modèle réduit.
  • Débranchez la fiche d'alimentation de l'accu.
  • Coupez toujours la commande à distance en dernier.

Vol du Quadrocopter à 4 canaux

REMARQUE!

Lors du premier essai de vol, veillez à actionner le levier du contrôleur avec précaution et sans précipitation. La plupart du temps, des mouvements très limités du levier suffisent pour exécuter les instructions de commande !

Si vous remarquez que le Quadrocopter se déplace vers l'avant ou sur le côté sans actionnement du levier de votre part, veuillez trimer le Quadrocopter comme indiqué à la section 17 18 19 0.

9 +/- Gaz (Haut/Bas)

Pour démarrer ou pour voler à plus haute altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'avant. Pour at-terrir ou pour voler à plus basse altitude, poussez avec précaution le levier des gaz de gauche vers l'arrière.

10 Pour faire tourner le Quadrocopter sur place vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de gauche vers la gauche ou vers la droite.
11 Pour faire voler le Quadrocopter vers la gauche ou vers la droite, déplacez avec précaution le levier de droite vers la gauche ou vers la droite.
12 Pour faire voler le Quadrocopter vers l'avant ou vers l'arrière, déplacez avec précaution le levier de droite vers l'avant ou vers l'arrière.

Démarrer les rotors / moteurs

13 a Appuyez sur le bouton « Start Rotors » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs. Vous pouvez tirer la manette des gaz vers le haut dès que les rotors fonctionnent.

Fonction looping

ATTENTION!

RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRIMENTÉS !

13 b Si vous appuyez sur le « Looping Button », un signal sonore retentit 5x. Tant que le signal sonore retentit, poussez la manette droite vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. Le Quadrocopter effectue ensuite un looping ou un tonneau dans la direction correspondante. Assurez-vous de disposer d'assez d'espace dans la salle de chaque côté du Quadrocopter (env. 2,5 m).

Interrupteur Beginner/Advanced

ATTENTION!

100% RÉSERVÉ AUX PILOTES EXPÉRI-MENTÉS !

13 c 30% = mode débutant

Un signal sonore se fait entendre une fois lors de la commutation.

60% = mode moyen

Le Quadrocopter réagit de manière plus sensible que dans le mode à 30%. Un signal sonore se fait entendre deux fois lors de la commutation.

100% = mode avancé -> mode 3D

Le Quadrocopter réagit de manière très sensible aux mouvements de contrôle. Un signal sonore se fait entendre trois fois lors de la commutation.

Headless Mode

13 d Le Headless Mode permet aux débutants d'apprendre à voler. Quelle que soit la direction dans laquelle le Quadrocopter est orienté, la direction de vol correspond toujours précisément à celle indiquée par la télécommande. Un débutant n'a donc plus besoin d'orienter le Quadrocopter de l'autre côté lorsqu'il vole, par exemple, vers lui.

Si vous appuyez sur le « Headless Mode Button » 10 un signal sonore retentit aussi longtemps que vous restez dans le Headless Mode. Pour désactiver le Headless Mode, appuyer une nouvelle fois sur le bouton.

Contrôle automatique de l'altitude

14 Si vous lâchez la manette gauche pendant le vol, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur de vol.

Auto Landing

15 Vous pouvez à tout moment déclencher la fonction d'atterrissage automatique en appuyant sur le bouton « Auto Landing ». La vitesse des rotors est alors lentement réduite. Pendant l'atterrissage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la position d'atterrissage en déplaçant la manette droite. Lorsque le Quadrocpter se trouve au sol, éteignez les moteurs.

Auto Start & Fly to 1.5m (Démarrage auto & Vol à 1,5 m)

16 Appuyez sur le bouton « Auto-Start & Fly to 1.5m » sur le contrôleur pour démarrer les moteurs et voler automatiquement à une hauteur de 1,5 m. Pendant le démarrage, vous avez à tout moment la possibilité d'influencer la direction de vol en déplaçant la manette droite. Lorsque la hauteur d'1,5 m est atteinte, le Quadrocopter conserve automatiquement cette hauteur.

Trimage du Quadrocopter

17 Trimage auto

  1. Placez le Quadrocopter sur une surface horizontale.
  2. Connectez le Quadrocopter et la télécommande tel que décrit dans « Liaison entre le modèle réduit et le contrôleur ».
  3. Poussez simultanément la manette des gaz et le levier permettant d'avancer et de reculer dans le coin inférieur droit. La LED du Quadrocopter clignote brièvement, puis s'allume en continu. Un bip sonore est émis 1x.
  4. Le réglage de la position neutre est terminé.

18 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et vole vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier d'inclinaison droite/gauche, respectez la procédure suivante : Si le Quadrocopter se déplace de lui-même, rapidement ou lentement, latéralement vers la gauche, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche, situé en bas à droite, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter se dirige vers la droite, poussez le trim d'inclinaison droite/gauche progressivement vers la gauche.

19 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et pivote vers l'avant ou l'arrière sans mouvement du levier d'avance/retour, respectez la procédure suivante :

Si le Quadrocopter pivote de lui-même, rapidement ou lentement, vers l'avant, poussez le trim d'avance/retour, situé en haut à droite, progressivement vers le bas. Si le Quadrocopter pivote vers l'arrière, poussez le trim d'avance/retour progressivement vers le haut.

20 Si le Quadrocopter est en vol stationnaire et tourne directement vers la gauche ou la droite sans mouvement du levier pour la rotation circulaire, respectez la procédure suivante: Si le Quadrocopter tourne de lui-même, rapidement ou lentement, autour de son axe vers la gauche, poussez le trim de la rotation circulaire, situé en bas à gauche, progressivement vers la droite. Si le Quadrocopter tourne vers la droite, poussez le trim de la rotation circulaire progressivement vers la gauche.

Changement des pales de rotor

21 Pour retirer une pale de rotor, utilisez un objet fin et lisse. Assurez-vous de retirer la pale de rotor avec précaution et verticale-ment en tenant le moteur par le dessous. Fixez à nouveau fermement la pale de ro-tor avec la vis sur le Quadrocpter.
22 QR Code pour le système permettant de changer de moteur, pièces de rechange et autres informations.
23 ATTENTION!

Veillez à impérativement respecter le marquage et les couleurs ainsi que l'angle d'inclinaison des pales de rotor !

Avant gauche : rouge – marquage «A» Avant droite : rouge – marquage «B» Arrière droite : noir – marquage «B» Arrière gauche : noir – marquage «A»

Solutions aux problèmes

Problème: Le contrôleur ne fonctionne pas.

Cause: L'interrupteur principal ON/OFFse trouve en position «OFF».

Remède: L'insertion des piles est incorrecte.

Cause: L'insertion des piles est incorrecte.

Remède: Vérifiez que les piles ont été installées avec la bonne polarité.

Cause: Les piles n'ont plus assez d'énergie.

Remède: Insérer des nouvelles piles.

Problème: Le Quadrocopter ne se laisse pas piloter avec le contrôleur.

Cause: L'interrupteur principal du contrôleur se trouve en position «OFF».

Remède: Placer d'abord l'interrupteur principal du contrôleur en position «ON».

Cause: Le cas échéant, le contrôleur n'est pas correctement relié au récepteur du Quadrocopter.

Remède: Veuillez exécuter le processus de connexion comme décrit dans «Check-list pour la préparation du vol».

Problème: Le Quadrocopter ne démarre pas.

Cause: Le bouton « Start Rotors » du contrôleur n'a pas été déclenché.

Remède: Appuyer sur le bouton « Start Rotors » du contrôleur.

Problème: Le Quadrocopter ne monte pas.

Cause: Les pales du rotor bougent trop lentement.

Remède: Pousser la manette des gaz complètement vers le haut.

Cause: La puissance de l'accu n'est pas suffisante.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter perd de la vitesse sans raison manifeste pendant le vol et descend.

Cause: L'accu est trop faible.

Remède: Charger l'accu (cf. Chapitre «Chargement de l'accu»).

Problème: Le Quadrocopter ne fait que tourner en rond ou fait des tonneaux au démarrage.

Cause: Pales de rotor disposées de manière incorrecte ou endommagées.

Remède: Disposer/remplacer les pales de rotor tel que décrit à la section 21 22 23.

Sous réserve d'erreurs et de modifications

Couleurs / design final – sous réserve de modifications

Techniques et relatives au design

Pictogrammes = photos symboliques

CARRERA RC Guidro - Solutions aux problèmes - 1

Estimado cliente

Domaine de L'Hancardrie

59320 Ennetieres-En-Weppes · France

Phone +33 3 20384893

Fax +33 3 20384893

Email carrera-toys@orange.fr

Internet www.carrera-rc.com

SPAIN / PORTUGAL / LATIN AMERICA

Stadlbauer Iberia SLU

Calle Fluviá 97, 1°2 ^2

08019 Barcelona · Spain

Phone 134 93 3036335

Email contacto@carrera-toys.com

Internet www.carrera-rc.com

HUNGARY

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CARRERA

Modèle : RC Guidro

Catégorie : Drone