SBS-LDM-110 - équipements de mesure STEINBERG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SBS-LDM-110 STEINBERG au format PDF.
| Type de produit | Télémètre laser |
| Marque | Steinberg |
| Modèle | SBS-LDM-110 |
| Tension nominale | 230 V~ / 50 Hz |
| Indice de protection | IP54 |
| Dimensions (L x P x H) | 53 x 30 x 135 mm |
| Poids | 0,16 kg |
| Alimentation | 2 piles AA 1,5 V (alcalines recommandées) |
| Classe laser | 2 |
| Puissance laser maximale | < 1 mW |
| Longueur d'onde laser | 630-670 nm |
| Précision | ± 1,5 mm |
| Plage de mesure | 0,05 - 70 m |
| Capteur d'inclinaison | ±65° |
| Unités de mesure | Mètres, pouces, pieds |
| Bluetooth | Portée jusqu'à 10 m |
| Température de fonctionnement | 0 à +40 °C |
| Température de stockage | -10 à +60 °C |
| Fonctions principales | Mesure unique, continue, surface, volume, indirecte, implantation, inclinaison, addition/soustraction, minuterie, stockage historique, Bluetooth |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux et humide ; ne pas utiliser de solvants ou produits chimiques |
| Sécurité | Laser classe 2 : ne pas regarder directement le faisceau ; éviter toute exposition oculaire |
FOIRE AUX QUESTIONS - SBS-LDM-110 STEINBERG
Questions des utilisateurs sur SBS-LDM-110 STEINBERG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SBS-LDM-110 - STEINBERG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SBS-LDM-110 de la marque STEINBERG.
MODE D'EMPLOI SBS-LDM-110 STEINBERG
Manuel d'utilisation
Ce manuel d'utilisation a été traduit à l'aide d'une traduction automatique. Nous avons fait tous les efforts possibles pour garantir l'exactitude de la traduction, mais veuillez noter que les traductions automatiques ne sont pas parfaites et ne sont pas destinées à remplacer les traducteurs humains. La version officielle du manuel d'utilisation est en anglais. Les éventuelles différences entre la version traduite et l'original anglais ne sont pas juridiquement contraignantes. Si vous avez des questions sur l'exactitude de la traduction, veuillez vous référer à la version anglaise, qui est la référence officielle.
Caractéristiques techniques
| Description du paramètre | Valeur du paramètre | |
| Nom de produit | Télémetre laser | |
| Modèle | SBS-LDM-110 | |
| Tension nominale [V~] / fréquence [Hz] | 230 / 50 | |
| Indice de protection IP | IP54 | |
| Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] | 53 x 30 x 135 | |
| Poids [kg] | 0,16 | |
| Cours de laser | 2 | |
| Puissance laser maximale | < 1 mW | |
| Longueur d'onde du laser [nm] | 630-670 | |
| Type de pile | Piles AA 1,5 V (x2) | |
| Bluetooth | Portée jusqu'à 10 m | |
| Précision [mm] | ± 1.5 | |
| Plage de mesure [m] | 0.05-70 | |
| Capteur d'inclinaison | ± 65 °C | |
| Unités de mesure | Mètres, pouces, pieds | |
| Température ambiante [° C] | Opération | 0 - +40 |
| Stockage | -10 - +60 | |


Ce produit est conçu pour mesurer la distance entre cet appareil et un objet cible à l'aide d'un faisceau laser. Ils sont souvent utilisés dans la construction, l'arpentage et même la chasse ou le golf, où une mesure de distance précise est nécessaire.

- Bouton MARCHE/MESURE
- Bouton Bluetooth/Minuterie
- Bouton de mesure de distance simple/continue
- Bouton Zone/Volume
- Bouton de stockage
- Bouton plus (+)

- Bouton Effacer/ARRÊT
- Bouton de référence
- Bouton d'inclinaison/implantation
- Bouton de mesure indirecte
- Bouton moins (-)
- Bouton d'éclairage/unité
- Bouton MEAS latéral
Insertion/Remplacement des piles
a) Retirez le couvercle du compartiment à piles.
b) Insérez les piles en respectant la polarité.
c) Refermez le compartiment à piles.
- Remplacez les piles lorsqu'une icône de batterie vide clignote en permanence sur l'écran.
• Utilisez uniquement des piles alcalines.
• Retirez les piles avant toute période prolongée de non-utilisation afin d'éviter tout risque de corrosion.
Afficheur

| 1 | Laser actif | |||
| 2 | Niveau de référence (avant) | |||
| 3 | Niveau de référence (arrière) | |||
| 4 | Niveau de référence (trépied) | |||
| 5 | Niveau de référence (pièce d'extrémité) | |||
| 6 | Fonctions de mesure de surface/volume | ![]() | Mesure de surface | |
| Mesure du volume | ||||
| 7 | Fonctions de mesure indirectes variables | ![]() | Mesure pythagoricienne unique | |
![]() | Mesure pythagoricienne double | |||
![]() | Mesure de la hauteur partielle (mesure pythagoricienne double) | |||
![]() | Mesure d'inclinaison | |||
| 8 | Fonction d'implantation | |||
| 9 | État des piles | |||
| 10 | Mesure de distance unique | |||
| 11 | Mesure continue et mesure Max et Min | |||
| 12 | Avertissement d'erreur d'instrument | |||
| 13 | Historique stocké | |||
| 14 | Bluetooth | |||
| 15 | Minuterie | |||
| 16 | Inclinaison | |||
| 17 | Ligne intermédiaire 1 | |||
| 18 | Ligne intermédiaire 2 | |||
| 19 | Ligne intermédiaire 3 | |||
| 20 | Ligne de résumé | |||
Fonctionnement et réglage
ALLUMER ET ÉTEINDRE
![]() | Allume l'instrument et le laser. |
![]() | Appuyez plus longtemps sur ce bouton pour éteindre l'instrument |
| Le laser s'éteint automatiquement après 30 secondes et l'instrument après 3 minutes d'inactivité. | |
BOUTON EFFACER
![]() | La dernière action est annulée ou l'affichage des données est effacé. Si vous êtes en mode de stockage de l'historique, appuyez simultanément sur les boutons de stockage et d'effacement pour effacer toutes les données de stockage dans la mémoire. |
RÉGLAGE DU NIVEAU DE RÉFÉRENCE

Le réglage de référence par défaut se situe à l'arrière de l'instrument.

Appuyez sur ce bouton pour prendre la section du bord avant.
Un bip spécial retentit chaque fois que le réglage de référence est modifié.
Après un redémarrage, la référence revient automatiquement au réglage par défaut (référence arrière).
UTILISER LA RÉFÉRENCE DU TRÉPIED
La référence doit être correctement réglée pour pouvoir prendre des mesures correctes avec un trépied. Vous pouvez activer ou désactiver la référence sur le trépied en appuyant plus longtemps sur le bouton de référence.
EMBOUT MULTIFONCTIONNEL
L'instrument peut être adapté aux situations de mesure suivantes :
- Pour les mesures à partir d'un bord, dépliez le support de positionnement jusqu'à ce qu'il se verrouille en place :

- Pour les mesures depuis un coin, ouvrez le support de positionnement jusqu'à ce qu'il se verrouille en place, puis poussez légèrement le support de positionnement vers la droite pour le déplier complètement :

Cliquez sur le bouton « Illumination/Unité » sur l'écran pour allumer ou éteindre l'éclairage.
RÉGLAGE DE L'UNITÉ DE DISTANCE POUR L'INSTRUMENT
![]() | Cliquez plus longtemps sur ce bouton pour changer le type d'unité. L'unité suivante peut être définie : | |||
| Distance | Zone | Capacité | ||
| 1 | 0,000 m | 0,000 m2 | 0,000 m3 | |
| 2 | 0,0 po | 0,000 pi2 | 0,000 pi3 | |
| 3 | 0 1/16 po | 0,000 pi2 | 0,000 pi3 | |
| 4 | 0,000 pieds | 0,000 pi2 | 0,000 pi3 | |
| 5 | 0' 00" 1/16 | 0,000 pi2 | 0,000 pi3 | |
Mesure
MESURE DE DISTANCE UNIQUE
![]() | Appuyez sur ce bouton pour activer le laser.Appuyez à nouveau pour déclencher la mesure de distance. La valeur mesurée s'affiche immédiatement. |
LASER CONTINU
![]() | Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'icône laser active apparaisse en permanence sur l'écran et qu'un bip retentisse. Chaque pression supplémentaire sur la touche déclenche une mesure de distance. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction laser continue en appuyant plus longtemps sur ce bouton. |
![]() | Ou vous pouvez appuyer sur la touche pour éteindre l'appareil et désactiver le fonctionnement continu du laser.Si le laser est en mode de fonctionnement continu, le laser s'éteint automatiquement après 3 minutes. |
MESURE CONTINUE (SUIVI) ET MESURE MAX ET MIN
La fonction de mesure continue (suivi) est utilisée pour le transfert de mesures, par exemple à partir de plans de construction. En mode de mesure continue, l'outil de mesure peut être déplacé vers la cible, la valeur mesurée étant mise à jour environ toutes les 0,5 secondes sur la troisième ligne. Les valeurs minimales et maximales correspondantes sont affichées dynamiquement sur la première et la deuxième ligne.
MIN

![]() | À titre d'exemple, l'utilisateur peut se déplacer d'un mur à la distance requise, tandis que la distance réelle peut être lue en continu. Pour une mesure continue, appuyez sur ce bouton jusqu'à ce que l'indicateur de mesure continue apparaisse sur l'écran. |
![]() | Appuyez à nouveau sur l'un de ces boutons pour arrêter la fonction. Cette fonction s'arrête automatiquement après 100 mesures continues. |
![]() |
Fonctions
ADDITION/SOUSTRACTION
| Mesure de distance | |
![]() | La mesure suivante est ajoutée à la précédente. |
![]() | La mesure suivante est soustraite de la précédente. |
![]() | La dernière étape est annulée. |
![]() | Revenir à la mesure de distance unique. |
MESURE DE LA SURFACE
![]() | Appuyez une fois sur le bouton Zone/Volume. |
![]() | Cette icône apparaît sur l'écran. |
![]() | Appuyez sur ce bouton pour prendre la première mesure de longueur (par exemple la longueur). |
![]() | Appuyez à nouveau sur ce bouton pour prendre la deuxième mesure de longueur (par exemple la largeur). |
| Le résultat de cette fonction est affiché dans la ligne de résumé. | |
MESURE DU VOLUME
![]() | Appuyez deux fois sur le bouton Zone/Volume jusqu'à ce que... |
![]() | ...l'icône de volume apparaît sur l'écran. |
![]() | Appuyez sur ce bouton pour prendre la première mesure de distance (par exemple la longueur). |
![]() | Appuyez à nouveau sur ce bouton pour prendre la deuxième mesure de distance (par exemple la largeur). |
![]() | Appuyez à nouveau sur ce bouton pour prendre la troisième mesure de distance (par exemple la largeur). |
| Le résultat de cette fonction est affiché dans la ligne de résumé. | |
MESURE INDIRECTE

| Mesure indirecte - détermination d'une distance à l'aide de 2 mesures auxiliaires, par exemple lors de la mesure de hauteurs qui nécessitent la mesure de deux ou trois mesures comme l'étape suivante : | |
![]() | Appuyez une fois sur ce bouton... |
![]() | ...l'icône de distance apparaît sur l'écran. La distance à mesurer clignote dans le symbole. |
![]() | Visez le point supérieur (1) et déclenchez la mesure. Après la première mesure, la valeur est adoptée. Gardez l'instrument aussi horizontal que possible. |
![]() | Appuyez pour mesurer le résultat de la distance du point horizontal (2). |
| Le résultat de cette fonction est affiché dans la ligne de résumé. | |
MESURE INDIRECTE - DÉTERMINATION D'UNE DISTANCE À L'AIDE DE 3 MESURES

![]() | Appuyez deux fois sur ce bouton. | |
![]() | L'écran affiche le symbole suivant et la distance à mesurer clignote dans le symbole. | |
![]() | Visez le point inférieur (1) et déclenchez la mesure. Après la première mesure, la valeur est adoptée. Gardez l'instrument aussi horizontal que possible. |
![]() | Appuyez pour mesurer le résultat de la distance du point horizontal (2). |
![]() | Appuyez pour mesurer le résultat de la distance du point supérieur (3). |
| Le résultat de cette fonction est affiché dans la ligne de résumé. | |
MESURE INDIRECTE - DÉTERMINATION D'UNE DISTANCE À L'AIDE DE 3 MESURES

![]() | Appuyez trois fois sur ce bouton. |
![]() | L'écran affiche le symbole suivant et la distance à mesurer clignote dans le symbole. |
![]() | Maintenez l'instrument le plus horizontal possible, visez le point (1) et déclenchez la mesure. |
![]() | Appuyez pour mesurer le résultat de la distance du point médian (2). |
![]() | Appuyez pour mesurer le résultat de la distance du point supérieur (3). |
| Le résultat de cette fonction est affiché dans la ligne de résumé. | |
STOCKAGE HISTORIQUE
![]() | Appuyez sur ce bouton pour afficher les 20 enregistrements précédents (mesures ou résultats calculés) – affichés dans l’ordre inverse. |
![]() | Appuyez sur ces boutons pour naviguer dans les enregistrements. |
![]() | |
![]() | Vous pouvez effacer tous les enregistrements en appuyant simultanément sur ces boutons en mode de stockage historique. |
MINUTERIE (DÉCLENCHEMENT AUTOMATIQUE)
![]() | Appuyez sur ce bouton pour régler un délai de 5 secondes ou maintenez ce bouton enfoncé jusqu'à ce que le délai souhaité soit atteint (max. 60 secondes) ou... |
![]() ![]() | ...utilisez ces boutons pour régler le délai. |
![]() | Appuyez sur ce bouton et les secondes restantes jusqu'à la mesure (par exemple 59, 58, 57 ...) s'affichent dans un compte à rebours. Les 2 dernières secondes clignoteront et émettront un bip plus rapidement. Après le dernier bip, la mesure est prise et la valeur est affichée. |
FONCTION BLUETOOTH
![]() | Appuyez et maintenez enfoncé jusqu'à ce que le symbole Bluetooth apparaisse sur l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser l'application externe MeterboxAPP (installation requise) pour vous connecter à cet appareil.Lors de l'établissement de la première connexion entre le téléphone/PC et le télémètre laser, une invite pour le code PIN de l'instrument peut s'afficher. Dans ce cas, entrez le code « 0000 » sur votre téléphone/PC. |
![]() | Appuyez à nouveau sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le symbole Bluetooth disparaisse de l'écran.Le BLUETOOTH s'éteint dès que l'instrument est éteint. |
FONCTION D'IMPLANTATION

Deux distances différentes (a et b) peuvent être saisies dans l'instrument et peuvent ensuite être utilisées pour marquer des distances définies.
longueurs mesurées, par exemple dans la construction de cadres en bois.
![]() | Appuyez plus longtemps sur ce bouton et le symbole de la fonction d'implantation apparaît sur l'écran. La valeur (a) et la ligne intermédiaire correspondante clignotent. |
![]() ![]() | En utilisant ces boutons, vous pouvez ajuster les valeurs (d'abord a puis b) pour les adapter aux distances d'implantation souhaitées. Maintenir les boutons enfoncés augmente la vitesse de changement des valeurs. |
![]() | Une fois la valeur souhaitée (a) atteinte, elle peut être confirmée en appuyant sur ce bouton. |
![]() ![]() | La valeur (b) et la ligne intermédiaire clignotent (la valeur définie (a) est automatiquement adoptée). La valeur (b) peut être saisie à l'aide de ces boutons. |
![]() | La valeur définie (b) est confirmée en appuyant sur ce bouton. |
![]() | En appuyant sur ce bouton, la mesure laser démarre. L'écran affiche la distance de mesure actuelle dans la ligne de résumé. Ensuite, en se déplaçant lentement le long de la ligne de piquetage, la distance affichée diminue. L'instrument commence à émettre un bip à une distance de 0,1 m du prochain point de piquetage.Les flèches sur l'écran indiquent dans quelle direction l'instrument doit être déplacé pour atteindre la distance définie (soit un orbe). Dès que le point de piquetage est atteint, le bip change et la ligne intermédiaire commence à clignoter. |
![]() ![]() | La fonction peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur l'un de ces boutons. |
MESURE D'INCLINAISON
| Le capteur d'inclinaison mesure les inclinaisons entre ± 65^ . Pendant la mesure de l'inclinaison, l'instrument doitêtre maintenu sans inclinaison transversale ( ± 10^ ). | |
![]() | Appuyez une fois sur ce bouton pour activer le capteur d'inclinaison. Le symbole apparaît sur l'écran. La valeur d'inclinaison est affichée sur la ligne intermédiaire 1.Appuyez pour mesurer l'inclinaison et la distance.La distance (L) apparaît sur la ligne récapitulative et la distance (A) (B) calculée par et L apparaît sur la ligne intermédiaire 2, 3. |

Conditions de mesure
- La nuit ou au crépuscule et si la cible est dans l'ombre, la plage de mesure sans plaque cible est augmentée. Utilisez une plaque cible pour augmenter la plage de mesure pendant la journée ou si la cible a de mauvaises propriétés de réflexion.
- Des erreurs de mesure peuvent se produire lors de la mesure de liquides incolores (par exemple de l'eau) ou de verre sans poussière, de polystyrène ou de surfaces semi-perméables similaires. Viser des surfaces très brillantes peut dévier le faisceau laser et entraîner des erreurs de mesure. Sur des surfaces non réfléchissantes et sombres, le temps de mesure peut augmenter.
ENTRETIEN
a) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettover la surface.
b) Conservez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil.
c) Ne pas pulvériser l'appareil avec un jet d'eau ni l'immerger dans l'eau.
d) Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les orifices d'aération du boîtier de l'appareil.
e) Ne laissez pas la batterie dans l'appareil si celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée.
f) Nettovez avec un chiffon doux et légèrement humide.
g) Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil.
Retrait en toute sécurité des piles et des batteries rechargeables
Retirez les piles usagées de l'appareil en suivant la même procédure que celle utilisée lors de leur installation. Recyclez les piles auprès de l'organisme ou de l'entreprise appropriée.
Élimination des appareils usagés
Ne jetez pas cet appareil dans les déchets municipaux. Remettez-le à un point de collecte et de recyclage des appareils électriques et électroniques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous contribuez significativement à la protection de notre environnement.
Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre centre de recyclage local.































































