DCLE34035 - Pointeur laser DEWALT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCLE34035 DEWALT au format PDF.

📄 116 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DEWALT DCLE34035 - page 1
Caractéristiques techniques Pointeur laser DEWALT DCLE34035, portée jusqu'à 30 mètres, précision de ± 1 mm à 10 m, classe laser 2.
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement dans les projets de construction et de rénovation.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement la lentille avec un chiffon doux. Vérifier les piles et les remplacer si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation. Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux.
Informations générales Poids léger, design compact pour une prise en main facile. Fonctionne avec des piles AA.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCLE34035 DEWALT

Comment allumer le pointeur laser DEWALT DCLE34035 ?
Pour allumer le pointeur laser, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le boîtier. Assurez-vous que la batterie est correctement installée et chargée.
Que faire si le laser ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement insérée et chargée. Si le laser ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie par une nouvelle.
Comment ajuster la visibilité du laser en plein soleil ?
Pour améliorer la visibilité du laser en plein soleil, essayez d'utiliser un filtre ou une lentille spéciale conçue pour augmenter la visibilité, ou positionnez-vous dans un angle où la lumière directe du soleil ne touche pas le faisceau.
Quelle est la portée maximale du pointeur laser DEWALT DCLE34035 ?
Le pointeur laser DEWALT DCLE34035 a une portée maximale d'environ 30 mètres en intérieur et peut atteindre jusqu'à 15 mètres en extérieur, selon les conditions d'éclairage.
Comment nettoyer la lentille du laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer délicatement la lentille. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des abrasifs qui pourraient rayer la lentille.
Le pointeur laser est-il résistant à l'eau ?
Le DEWALT DCLE34035 est conçu avec une protection contre les éclaboussures, mais il n'est pas complètement étanche. Évitez de l'exposer à des conditions pluvieuses ou à des environnements humides.
Comment changer la batterie du pointeur laser ?
Pour changer la batterie, ouvrez le compartiment à l'arrière du laser en suivant les instructions dans le manuel d'utilisation. Remplacez l'ancienne batterie par une nouvelle en vous assurant de respecter la polarité.
Que faire si le laser est désaligné ?
Vérifiez si le laser est correctement monté et n'a pas subi de chocs. Si nécessaire, utilisez la fonction de réglage pour réaligner le faisceau conformément aux instructions du manuel.
Le pointeur laser DEWALT DCLE34035 est-il compatible avec des trépieds ?
Oui, le DEWALT DCLE34035 est compatible avec des trépieds standard. Assurez-vous d'utiliser un trépied adapté pour garantir la stabilité lors de l'utilisation.

Questions des utilisateurs sur DCLE34035 DEWALT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCLE34035 - DEWALT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCLE34035 de la marque DEWALT.

MODE D'EMPLOI DCLE34035 DEWALT

Consignes de sécurité pour les lasers

AVERTISSEMENT! veillez à lire et à bien assimiler toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions listées ci-dessous peut conduire à des décharges électriques, des incendies et/ou de graves blessures.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

  • Ne faites pas fonctionner le laser dans un environnement présentant des risques d'explosion ou en présence de liquides gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières et les fumées.
  • Veillez à n'utiliser le laser qu'avec des piles spécialement conçues pour. L’utilisation de tout autre batterie peut créer un risque d’incendie.
  • Rangez le laser hors de portée des enfants et des autres personnes inexpérimentées. Les lasers sont dangereux entre des mains inexpérimentées.
  • Veillez à n'utiliser que des accessoires recommandés pour votre modèle par le fabricant. Les accessoires adaptés à un laser en particulier peuvent créer un risque de blessure s'ils sont utilisés avec un autre laser.
  • La révision de l'outil DOIT impérativement être effectuée par un réparateur qualifié. Les réparations, la révision et/ ou la maintenance réalisées par du personnel non qualifié peuvent occasionner des blessures. Pour savoir où trouver le réparateur D eWALT agréé le plus proche, consultez la liste des réparateurs D eWALT agréés au dos de la présente notice ou visitez le site www.2helpU.com sur Internet.
  • N'utilisez pas d'instruments optiques, un télescope par exemple, pour regarder le faisceau laser. Vous risquez sinon de graves lésions oculaires.
  • Ne placez pas le laser dans une position qui pourrait obliger quiconque à regarder le faisceau laser de façon intentionnelle ou non. Vous risquez sinon de graves lésions oculaires.
  • Ne placez pas le laser près d'une surface réfléchissante qui pourrait rediriger le faisceau laser dans les yeux de quiconque. Vous risquez sinon de graves lésions oculaires.
  • Éteignez le laser lorsqu'il n'est pas utilisé. Laisser le laser allumé augmente le risque que quelqu'un regarde le faisceau laser. Définitions : Directives liées à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau d'importance de chaque mention d'avertissement. Veillez à lire la notice et à porter une attention particulière à ces symboles.

DANGER : indique une situation de risque imminent qui

engendre, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

AVERTISSEMENT: indique une situation de risque potentiel

qui pourrait engendrer, si elle n'est pas évitée, la mort ou de graves blessures.

ATTENTION: indique une situation de risque potentiel qui peut engendrer, si elle n'est pas évitée, des blessures bénignes ou modérées. REMARQUE: indique une pratique n'entraînant aucun risque de blessures mais qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

Indique un risque de décharge électrique.

Indique un risque d’incendie. DCLE34035 Tension 18 V

Type 1 Source lumineuse Diodes laser Longueur de l'onde laser 510 – 530 nm visible Puissance du laser <= 3 mW (par ligne laser) PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Portée Portée visible jusqu'à 80 m (260 ft) Portée maximum 100 m (330 ft) avec détecteur DE0892G-XJ (vendu séparément) Portée maximum télécommande100 m (330 ft) avec détecteur DE0892G-XJ (vendu séparément) Pour une meilleure portée gardez l'appareil à 1,5 m (5 ft) au-dessus du sol Précision (Aplomb) ±3,0 mm pour 10 m (± 1/8" pour 33’) Précision (Niveau) ±3,0 mm pour 10 m (± 1/8" pour 33’) Faisceaux laser clignotant en continu Plage d'inclinaison dépassée/appareil non mis de niveau Source d'alimentation Consultez la section Type de batterie Température de service -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Température de stockage -20°C à 60°C (-5°F à 140°F) Humidité Humidité relative maximum de 80% à des températures jusqu'à 31°C (88°F) diminuant de façon linéaire jusqu'à 50% d'humidité relative à 40°C (104°F) Environnement Résistance à l'eau et à la poussière IP54. Concerne le produit et non la batterie ou le chargeur.

AVERTISSEMENT: ce produit (sans le bloc-

batterie ou le chargeur) a un indice IP qui lui contre un certain niveau de protection contre la poussière (pénétration limitée) et les liquides (légères éclaboussures) dans la limite d'une utilisation normale et raisonnablement prévisible. Le bloc-batterie et le chargeur eux-mêmes n'ont pas d'indice IP. N'immergez JAMAIS le produit, la batterie ou le chargeur dans aucun liquide.

AVERTISSEMENT: veillez à lire tous les

avertissements sur la sécurité, les instructions, les illustrations et les spécifications de la présente notice, dont les sections concernant la batterie et le chargeur qui figurent dans la notice d'origine du produit ou qui sont fournies dans la notice séparée "Batteries et chargeurs". Il est possible de se procurer les notices en contactant le service client (consultez le dos de la présentenotice). Caractéristiques techniques Français (traduction de la notice d’instructions originale) LASER 3X360 18V XR AVEC TÉLÉCOMMANDE DCLE34035

AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque de blessure,

lisez la notice d'utilisation.FRançaIs

Emplacement du code date (Fig.D) Le code de la date de fabrication

est composé de l'année en 4chiffres, suivie de la semaine en 2chiffres, suivie de 2chiffres représentant le code del'usine. Utilisation et entretien de l’outil Si le bouton d'alimentation ne permet pas d'éteindre la ligne laser, retirez la batterie et éteignez l'appareil laser. Tout outil qui ne peut plus être commandé par son bouton d'alimentation est dangereux et il doit être réparé. Consultez la section SERVICE ETRÉPARATIONS. Sécurité des personnes

  • Restez vigilant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le niveau laser. N'utilisez pas le niveau laser si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogue, d’alcool ou de médicaments. Tout moment d’inattention pendant l’utilisation du niveau laser peut entraîner de graves blessures.
  • Portez des équipements de protection individuelle. Portez toujours une protection oculaire. En fonction des conditions de travail, le port d'équipements de protection individuelle, comme un masque à poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque et des protections auditives peuvent réduire les blessures. Lisez la notice avant de l'utiliser. Avertissement lié au laser. Ne regardez pas directement le faisceau laser. Risques résiduels Les risques suivants sont inhérents à l'utilisation de cet appareil:
  • Les blessures dues au contact des yeux avec le faisceau laser.
  • Ne faites pas fonctionner le laser près d'enfants et n'autorisez pas les enfants à l'utiliser. De graves lésions oculaires pourraient en résulter.
  • Ne retirez pas et ne détériorez pas les étiquettes d'avertissement. Si des étiquettes manquent, l'utilisateur ou d'autres personnes peuvent être exposés au rayonnement laser par inadvertance.
  • Positionnez le laser de façon sûre, sur une surface de niveau. L'endommagement du laser ou de graves blessures pourraient sinon en résulter.
  • Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucuns vêtements amples, ni bijoux. Attachez vos cheveux s’ils sont longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. Les pièces mobiles disposent souvent de trous d'aération qui doivent rester libres.

AVERTISSEMENT : l'utilisation de commandes ou de

réglages ou l'exécution de procédures autres que celles spécifiées dans la présente notice peuvent occasionner une exposition à un rayonnement dangereux.

AVERTISSEMENT! NE DÉMONTEZ PAS LE LASER. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l'utilisateur. Le démontage du laser a pour conséquence l'annulation toutes les garanties du produit. Ne modifiez le produit d'aucune façon. La modification de l'outil peut entraîner une exposition dangereuse aux rayons laser.

AVERTISSEMENT: risque d'incendie ! Évitez de court-

circuiter les bornes d'une pile/batterie retirée d'un produit. Consignes de sécurité supplémentaires propres auxlasers

  • Ne remplacez pas une diode laser par une diode d’un autre type. Si le laser est endommagé, faites-le réparer par un réparateur agréé.
  • N’utilisez jamais le laser à des fins autres que la projection de lignes laser.
  • L'exposition des yeux à un faisceau laser de classe 2 est considérée comme n'étant pas dangereuse si elle ne dépasse pas 0,25 seconde. Le réflexe de fermer les paupières parvient normalement à protéger l'œil.
  • Ne regardez jamais le faisceau laser directement et de manièreintentionnelle.
  • N'utilisez jamais d'instruments d’optique pour regarder le faisceau laser.
  • N'installez pas l'outil dans un endroit où le faisceau laser pourrait croiser quiconque au niveau de la tête.
  • Ne laissez pas les enfants toucher le laser.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

Type de batterie Ces blocs-batteries peuvent être utilisés : Batterie (kg) Batterie (kg) DCB181 0,35 DCB187 0,54 DCB182 0,61 DCB189 0,54

Consultez le manuel de la batterie/du chargeur pour plus d'informations. Étiquettes apposées sur l'outil (Fig. L) Les pictogrammes

suivants sont présents sur l’outil : Contenu de l’emballage

  • Vérifiez que l’outil et ses pièces ou accessoires n’ont pas été endommagés pendant le transport.
  • Prenez le temps de lire entièrement et de parfaitement comprendre cette notice avant l'utilisation. Présentation Fig.A

AVERTISSEMENT: ne modifiez jamais l’outil électrique ni

aucune de ses pièces. Il existe sinon un risque de blessures ou dedommages.

Bouton de libération du bloc-batterie

Bouton de verrouillage du balancier

  • Pour préserver la durée de vie de la batterie, éteignez systématiquement le laser lorsqu'il n'est pas utilisé.
  • Vérifiez souvent le calibrage du laser afin de garantir la précision de votre travail. Consultez la section Vérifier la précision du laser.
  • Avant d'utiliser le laser, assurez-vous qu'il est positionné de façon sûre, sur une surface lisse, plane et stable, de niveau dans tous les sens.
  • Afin de mieux voir la ligne laser, utilisez une carte Cible laser (FigM).

ATTENTION: afin de réduire le risque de grave blessure, ne regardez jamais directement la ligne laser avec ou sans lunettes de protection. Consultez la section Accessoires pour obtenir des informations importantes.

  • Marquez toujours le centre de la ligne créée par le laser.
  • Les changements de température extrêmes peuvent provoquer le déplacement ou le décalage des structures des bâtiments, des trépieds métalliques, des équipements, etc., ce qui peut impacter la précision. Vérifiez régulièrement la précision pendant l'intervention.
  • Si le laser chute, assurez-vous qu'il est toujours calibré. Consultez la section Vérifier la précision du laser.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de blessure

grave, éteignez l'outil et retirez le bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer un équipement ou un accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de graves

blessure, éteignez et débranchez du bloc-batterie avant d'effectuer toute opération de réglage ou de retirer/installer toute équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner desblessures.

AVERTISSEMENT: utiliser exclusivement des batteries et

Ligne laser verticale avant

Ligne laser verticale latérale

Bouton d'alimentation

Voyant du verrouillage du balancier

Niveau de luminosité Boutons pour le déplacement vertical Boutons d'orientation horizontale

Jauge de la batterie

Voyant d'appairage de la télécommande

Échelle de graduation

Tête laser Utilisation prévue Le laser DCLE34035 3x360 est un produit laser de classe 2. Il s'agit d'un outil laser à mise à niveau automatique qui peut être utilisé pour les projets d'alignement horizontal (mise à niveau) ou vertical (mise à l'aplomb). NE PAS utiliser ces outils en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ce laser est un outil professionnel. NE LAISSEZ PAS les enfants toucher l’outil. Les utilisateurs inexpérimentés doivent être supervisés quand ils utilisent cet outil.

  • Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou qui manquent d’expérience, de connaissances ou d’aptitudes, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité. Ne laissez jamais les enfants seuls avec ce produit. Installer et retirer le bloc-batterie (Fig.B) REMARQUE : pour un résultat optimal, contrôlez que votre bloc-batterie est complètement rechargé. Pour installer le bloc-batterie

dans le laser, alignez-le avec les rails sous l'avant du laser et glissez-le jusqu'à ce qu'il soit correctement installé en place. Assurez-vous qu'il ne puisse pas sortir de son logement. Pour retirer le bloc-batterie de l'outil, appuyez sur le bouton de libération du bloc-batterie

et tirez fermement le bloc-batterie hors du laser. REMARQUE : n'utilisez que des bloc-batteries parmi ceux mentionnés dans la section Type de batterie. L'utilisation de blocs-batteries autres que ceux recommandés pourrait endommager l'appareil. METTRE LE LASER EN MARCHE (Fig.A) Pour mettre le laser en marche :

1. Insérez le bloc-batterie complètement rechargé

2. Appuyez sur le bouton d'alimentation

. Le laser intègre une fonction Mémoire. Le paramétrage des lignes de l'utilisation précédente est donc conservé à l'allumage de l'appareil.

3. Chaque ligne laser est allumée en appuyant sur le bouton

correspondant sur le clavier

. La ligne laser est éteinte en rappuyant sur le bouton. Toutes les lignes laser peuvent être allumées en même temps ou individuellement. Bouton Afchage Ligne laser horizontale

Ligne laser verticale avant

Ligne laser verticale latérale

REMARQUE : Quand le laser n'est pas utilisé, appuyez su le bouton d'alimentation

pour éteindre le laser et glissez le bouton de verrouillage du balancier

vers la gauche en position de verrouillage. FONCTIONNEMENT Instructions pour l'utilisation

AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de

sécurité et la réglementationapplicable. Luminosité de la ligne laser (Fig.A) La luminosité des lignes laser peut être réglée en appuyant sur le bouton du niveau de luminosité

qui permet de permuter entre les niveaux de luminosité Haut Moyen et Bas.FRANÇAIS

VÉRIFIER LA PRÉCISION DU LASER Fig. A Les outils laser sont calibrés et scellés en usine. Il est recommandé de réaliser une vérification de la précision avant d'utiliser le laser pour la première fois (si le laser a été exposé à des températures extrêmes), puis régulièrement afin de garantir la précision de votre travail. Consultez la section VÉRIFIER LE CALIBRAGE SUR SITE. Respectez ces directives pour effectuer l'une ou l'autre des vérifications de précision listées dans ce manuel :

  • Utilisez la plus grande zone/distance possible, au plus près de la distance de service. Plus la zone/distance est grande, plus la mesure de la précision du laser est facile.

VOYANT DIAGNOSTIC SOLUTION

ÉTEINT La télécommande n'est pas allumée. ( non activé )/Les piles de la télécommande sont vides. Appuyez sur n'importe lequel des boutons de la télécommande/remplacer les piles AA. CLIGNOTE ROUGE TROIS FOIS La connexion entre la télécommande et l'appareil laser n'est pas bonne. Rapprochez la télécommande de l'appareil laser et appuyez sur le bouton de connexion de la télécommande. CLIGNOTE BLEU La connexion entre la télécommande et l'appareil laser est pas bonne. CLIGNOTE ROUGE NEUF FOIS La charge de la télécommande est basse. Remplacez les piles AA. REMARQUE : la télécommande passe en veille après 60 secondes. Appuyer sur n'importe quel bouton permet de reconnecter la télécommande avec le laser. Installer les piles dans la télécommande (Fig.P) La télécommande

est alimentée par deux piles AA

. Pour installer les piles fournies :

1. Relevez le cache du compartiment à piles

2. Insérez deux piles AA neufs dans le compartiment à piles

en respectant les repères (+) et (-) marqués à l'intérieur. REMARQUE : pour prolonger la durée de vie des piles, veillez à toujours remplacer les deux piles AA à la fois.

AVERTISSEMENT: les piles peuvent exploser ou couler, et

peuvent provoquer des blessures ou prendre feu. Afin de réduire ce risque:

  • Suivez toutes les consignes et tous les avertissements sur l’étiquette et l’emballage de la pile.
  • Veillez à toujours insérer les piles correctement en respectant la polarité (+ et -) indiquée sur les piles et sur l'équipement.
  • Ne court-circuitez pas les bornes des piles.
  • Ne rechargez pas les piles.
  • Ne mélangez pas des piles usagées avec des piles neuves. Remplacez toutes les piles en même temps par des piles neuves de la même marque et du même type.
  • Retirez les piles vides sans attendre et jetez-les en respectant la réglementation locale.
  • Ne jetez pas les piles au feu.
  • Gardez les piles hors de portée des enfants.
  • Retirez les piles si l'appareil n'est pas utilisé pendant plusieurs mois. Utiliser la télécommande DCLEARCRC1 (Fig. A, O) La télécommande

permet de régler et de faire fonctionner le laser à distance. Cet appareil est livré avec la télécommande déjà appairée au laser. Pour l'utiliser allumez le laser et appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande pour la sortir de veille. La télécommande se connecte au laser dans un délai de 30 secondes. La connexion est indiquée par le voyant indiquant la connexion avec la télécommande

allumé en fixe et par le voyant sur la télécommande

clignotant bleu. La télécommande passe en veille après 60 secondes d'inactivité. Pour la sortir la télécommande de veille et la reconnecter, appuyez sur n'importe lequel de ses boutons. Pour appairer une nouvelle télécommande avec laser ou pour réappairer l'ancienne :

1. La télécommande peut être appairée dans un délai de

60 secondes après la mise en marche du laser. Le voyant de connexion avec la télécommande

sur le clavier du laser

clignote en mode Appairage.

2. Placez la télécommande

près du laser et appuyez sur le bouton d'appairage de la télécommande

, sur la télécommande, pendant un certain temps. Le voyant

sur la télécommande clignote bleu et le voyant de connexion de la télécommande

sur le clavier du laser s'allume en fixe une fois activé. Les fonctions sur le clavier de la télécommande

sont les mêmes que celles sur l'appareil laser lui-même (boutons de déplacement vertical

, boutons de déplacement horizontal

, ligne laser horizontale

, ligne laser verticale avant

, ligne laser verticale latérale

, niveau de luminosité

Afficher la jauge de la batterie (Fig. A) Lorsque le laser est allumé, la jauge de la batterie

sur le clavier indique la puissance restant dans la batterie.

  • Le voyant du bas s'allume et clignote lorsque le niveau de la batterie est bas (<20%). Le laser s'éteint.
  • Une fois la batterie rechargée et après avoir rallumé le laser, la/ les ligne(s) laser retrouve(nt) leur pleine luminosité et le voyant du niveau de charge de la batterie indique sa pleine capacité.
  • Si tous les voyants de la jauge de la batterie restent allumés, cela indique que le laser n'est pas complètement éteint. VOYANT

Le bloc-batterie est rechargé entre 81 et 100% Le bloc-batterie est rechargé entre 61 et 80% Le bloc-batterie est rechargé à moins de 60% Le bloc-batterie est rechargé à moins de 20%/le laser s'éteintFRANÇAIS

  • Positionnez le laser sur une surface homogène, plane et stable, de niveau dans les deux sens.
  • Marquez le centre de la ligne laser.
  • Réglez le laser à un niveau de luminosité bas

. Consultez la section Luminosité de la ligne laser.

CONTRÔLER LE CALIBRAGE SUR SITE

Ligne laser horizontale - Sens du tangage (Fig. A, H1, H2) La vérification du calibrage du tangage horizontal du laser nécessite un mur d'au moins 9 m (30’) de long, perpendiculaire à un autre mur. Il est important d'effectuer une vérification du calibrage à une distance au moins égale à la distance des applications pour lesquelles l'outil sera utilisé.

1. Positionnez le laser à 0,30 m (1’) au plus du mur de devant,

et à 9,0 m (30') au moins du mur latéral, sur une surface homogène, plate et stable ou sur un trépied de niveau dans les deux sens (Fig. H1).

2. Allumez le laser et glissez le bouton de verrouillage du

vers la droite et laissez le laser se mettre de niveau automatiquement. Consultez la section UTILISER LE LASER.

3. Enfoncez le bouton d'allumage de la ligne laser horizontale

4. Marquez (a) sur le mur de devant et (b) sur le mur latéral, le

long de la ligne laser, les marques devant être éloignées de 9m (30') au moins (Fig. H1).

5. Tournez le laser de 180° (Fig. H2).

6. Vérifiez que le centre de la ligne laser est bien alignée avec (a)

7. Directement au-dessus ou au-dessous de (b), marquez (c) le

long de la ligne laser (Fig. H2).

8. Mesurez la distance verticale entre (b) et (c).

9. Si votre mesure est supérieure à la Distance admissible

entre (b) et (c) pour la Distance entre la marque (a) et (b) correspondante dans le tableau qui suit, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d'assistance agréé. Distance entre a et b Distance admissible entre b et c 9,0m (30') 6,2 mm (1/4") 12,0m (40') 8,3 mm (5/16") 15,0m (50') 10,4 mm (13/32") Ligne laser horizontale - Sens du roulis (Fig. A, I1, I2)) La vérification du calibrage du roulis horizontal du laser nécessite un mur d'au moins 9 m (30’) de long, perpendiculaire à un autre mur. Il est important d'effectuer une vérification du calibrage à une distance au moins égale à la distance des applications pour lesquelles l'outil sera utilisé.

10. Positionnez le laser à 0,30 m (1’) au plus du mur de

devant, et à 9 m (30') au moins du mur latéral, sur une surface homogène, plate et stable ou sur un trépied de niveau dans les deux sens (Fig.I1).

11. Allumez le laser et glissez le bouton de verrouillage du

vers la droite et laissez le laser se mettre de niveau automatiquement. Consultez la section UTILISER LE LASER.

12. Enfoncez le bouton d'allumage de la ligne laser horizontale

13. Marquez (a) sur le mur de devant et (b) sur le mur latéral, le

long de la ligne laser, les marques devant être éloignées de 9m (30') au moins (Fig. I1).

14. Tournez le laser de 180º (Fig. I2).

15. Vérifiez que le centre de la ligne laser est bien alignée avec (a)

16. Directement au-dessus ou au-dessous de (b), marquez (c) le

long de la ligne laser (Fig. I2).

17. Mesurez la distance verticale entre (b) et (c).

18. Si votre mesure est supérieure à la Distance admissible

entre (b) et (c) pour la Distance entre la marque (a) et (b) correspondante dans le tableau qui suit, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d'assistance agréé. Distance entre a et b Distance admissible entre a et c 9,0m (30') 6,2 mm (1/4") 12,0m (40') 8,3 mm (5/16") 15,0m (50') 10,4 mm (13/32") Ligne laser verticale (Fig. A, J1, J2) La vérification du calibrage vertical (aplomb) du laser peut être effectuée de façon plus précise si une grande hauteur est à disposition, idéalement 6 m (20'), avec une personne au sol pour positionner le laser et une personne proche du plafond pour marquer la position de la ligne laser. Il est important d'effectuer une vérification du calibrage à une distance au moins égale à la distance des applications pour lesquelles l'outil sera utilisé.

1. Positionnez le laser sur une surface homogène, plane et

stable, de niveau dans les deux sens (Fig. J1).

2. Allumez le laser et glissez le bouton de verrouillage du

vers la droite et laissez le laser se mettre de niveau automatiquement. Consultez la section UTILISER LE LASER.

3. Enfoncez les boutons d'allumage des lignes verticales avant

4. Marquez deux lignes courtes là où les lignes laser se croisent

(a) et (b) et également sur le plafond (c), (d). Veillez à toujours marquer le centre des lignes laser (Fig. J2).

5. Ramassez et tournez le laser à 180º et positionnez-le de sorte

que les lignes laser soient alignées avec les lignes marquées sur la surface de niveau (e), (f) (Fig.J2).

6. Marquez deux courtes lignes là où les lignes laser se croisent

au plafond (g), (h).

7. Mesurez la distance entre chaque jeu de lignes marquées sur

le plafond (c, g et d, h). Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d'assistance agréé. Hauteur de plafond Distance admissible entre les marques 2,5m (8') 1,7 mm (1/16") 3,0m (10') 2,1 mm (3/32") 4,0m (14') 2,8 mm (1/8") 6,0m (18') 4,1 mm (5/32") 9,0m (20') 6,2 mm (11/64")FRANÇAIS

Réglage de la hauteur (Fig. A, D, O, Q2)

AVERTISSEMENT: gardez vos doigts loin de l'endroit où

vous pourriez vous pincer entre le bloc-batterie

et la base du support magnétique avec système de relevage vertical

. Cela pourrait sinon entraîner de graves blessures ou l'endommagement du laser. Le support magnétique avec système de relevage vertical

contient un mécanisme à engrenage

qui permet de régler la hauteur de la tête du laser

. Appuyez sur les boutons de déplacement vertical

sur le clavier du laser

ou sur la télécommande

pour relever ou abaisser la tête du laser. La base du laser

peut également être relevée ou abaissée à la main. Pour régler la hauteur :

1. Appuyez brièvement sur les boutons de déplacement

pour déplacer la tête du laser/la ligne par palier.

2. Maintenez les boutons de déplacement vertical enfoncés

pour déplacer la tête du laser/la ligne de façon continue, plusrapidement. Les deux côtés du support magnétique avec système de relevage vertical intègrent une échelle de graduation différente

(mm, pouces) qui peuvent servir de repère visuel pendant le déplacement du laser vers le haut ou le bas. REMARQUE : le support magnétique avec système de relevage vertical est équipé d'une fonction d'arrêt qui stoppe tout réglage de la hauteur après 30 secondes de mouvement continu.

Pivoter la tête du laser (Fig. A, C, O) La tête du laser

est en permanence rattachée à la base du laser

. Il est possible de pivoter la tête du laser manuellement en l'agrippant et en la tournant. Enfoncez le bouton d'orientation vers la gauche ou la droite

sur le clavier du laser

ou sur la télécommande du laser

pour faire tourner la tête du laser.

1. Appuyez brièvement sur les boutons d'orientation

pour déplacer la tête du laser/la ligne par palier.

2. Maintenez les boutons d'orientation horizontale enfoncés

pour déplacer la tête du laser/la ligne de façon continue, plusrapidement.

Position de la ligne/Point principal d'alignement (Fig.N) Position le laser pour aligner l'encoche de positionnement de la ligne33 près du point principal d'alignement31 le long de la ligne laser. Cela permet de garantir un décalage minimum de la ligne laser par rapport au point principal d'alignement pendant la rotation pour le réglage de la tête du laser. Veillez à toujours vérifier que la ligne laser traverse bien le point d'alignement après le réglage rotatif. Mode Inclinaison manuelle (Fig. A) Pour utiliser les lignes laser en mode Inclinaison manuelle, glissez le bouton de verrouillage du balancier

vers la gauche. Le symbole de verrouillage apparaît . Le voyant du verrouillage du balancier

s'allume quand le laser est verrouillé. Le mécanisme de mise à niveau automatique est désactivé et le laser eut alors être incliné ou pivoté pour projeter les lignes laser à n'importe quel angle oblique. En mode Inclinaison manuelle, les lignes laser clignotent toutes les 10 secondes. REMARQUE : veillez à toujours ranger le laser avec le bouton de verrouillage du balancier

en mode Verrouillé . Mode Mise à niveau automatique (Fig. A) Pour utiliser les lignes laser en mode Mise à niveau automatique, glissez le bouton de verrouillage du balancier

vers la droite. Le symbole de déverrouillage apparaît . Chaque laser est calibré en usine pour se mettre de niveau à condition qu'il soit posé sur une surface plane avec une différence de niveau moyenne de ± 3°. Aucun réglage manuel n'est nécessaire. Si le laser est incliné au point de plus pouvoir se mettre automatiquement de niveau (> 3°), la ligne laser clignote toutes les secondes. Si les lignes laser clignotent comme indiqué plus haut, cela indique que LE LASER N'EST PAS DE NIVEAU (OU D'APLOMB) ET IL NE DOIT ALORS PAS ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU POUR MARQUER UN NIVEAU OU UN APLOMB. Essayez alors de repositionner le laser sur une surface plus plane. UTILISER LE LASER (Fig. A) Les lignes laser produites par la tête du laser16 peuvent être utilisées de deux façons : Mode Mise à niveau automatique et mode Inclinaison manuelle. Précision du 90° entre les lignes laser verticales (Fig.A, K1, K2) La vérification de la précision du 90° nécessite un espace ouvert d'au moins 10 m x 5 m (33' x 18'). Consultez la figure Kpour pouvoir positionner le laser à chaque étape et pour connaître l'emplacement des marques à effectuer à chaque étape. Marquez toujours le centre de l'épaisseur de la ligne laser.

1. Positionnez le laser sur une surface homogène, plane et

stable, de niveau dans les deux sens (Fig. K1).

2. Allumez le laser et glissez le bouton de verrouillage du

vers la droite et laissez le laser se mettre de niveau automatiquement. Consultez la section UTILISER LE LASER.

3. Enfoncez les boutons d'allumage de la ligne laser verticale

et de la ligne verticale latérale

4. Marquez le centre de la ligne laser à quatre emplacements

(a,b, c,e) sur la surface (Fig. K1).

5. Tournez le laser à 90° de sorte que la ligne laser verticale

latérale traverse maintenant (b) et (e). La ligne laser verticale avant doit traverser (b) (Fig. K2).

6. Directement au-dessus ou au-dessous de (a), marquez le

point (f) le long de la ligne laser verticale avant.

7. Mesurez la distance entre (a) et (f). Si la mesure est supérieure

aux valeurs indiquées ci-dessous, cela indique que le laser doit être révisé dans un centre d'assistance agréé. Distance de a à b Distance admissible entre a et f 4m (14') 3,5 mm (5/32") 5m (17') 4,4 mm (3/16") 6m (20') 5,3 mm (7/32") 7m (23') 6,2 mm (1/4")Français

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de solvants ou d'autres

produits chimiques décapants pour nettoyer les pièces non métalliques du niveau laser. Ces produits chimiques pourraient attaquer la matière de ces pièces. Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à l'intérieur du niveau laser et n’immergez jamais aucune de ses pièces dans aucun liquide. Les pièces externes en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Bien que ces pièces résistent aux solvants, N'UTILISEZ JAMAIS de solvants. Utilisez un chiffon doux et sec pour supprimer l'humidité du niveau laser avant de le ranger. Nettoyer le mécanisme pivotant à la verticale (Fig. A, Q1–Q3)

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de nettoyeur à pression

ou d'air comprimé pour supprimer les bourrages ou les débris du laser. Brossez doucement tous les débris à l'aise d'un brosse souple.

AVERTISSEMENT: gardez vos doigts loin de l'endroit où

vous pourriez vous pincer entre le bloc-batterie

et la base du support magnétique avec système de relevage vertical

. Cela pourrait sinon entraîner de graves blessures ou l'endommagement du laser.

AVERTISSEMENT: gardez vos doigts loin de l'endroit où vous

pourriez vous pincer entre la trappe de service

et le support magnétique avec système de relevage vertical

. Cela pourrait sinon entraîner de graves blessures ou l'endommagement du laser. L'ouverture de la trappe de service

, située en haut de l'appareil laser, permet de séparer le support magnétique avec système de relevage vertical

et pour supprimer tout blocage du mécanisme. Séparer la tête du laser du support magnétique avec système de relevage vertical

. Cela pourrait sinon entraîner de graves blessures ou l'endommagement du laser. Pour séparer le support magnétique avec système de relevage vertical

1. Positionnez le laser sur une surface plane.

2. Abaissez la trappe de service

(Fig. Q1) en plaçant votre pouce dans l'encoche derrière la porte et en poussant vers le bas.

3. Soulevez la base du laser

vers le haut et séparez la tête du laser

du support magnétique avec système de relevage vertical

4. Utilisez une brosse souple pour supprimer la poussière

du mécanisme à engrenage

et à l'intérieur du support magnétique avec système de relevage vertical

(Fig. Q3). MAINTENANCE Votre niveau laser a été conçu pour fonctionner longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement continu et satisfaisant dépend de son bon entretien et de son nettoyage régulier.

AVERTISSEMENT: afin de réduire tout risque de

blessures graves, éteignez le niveau laser avant d'effectuer tout réglage ou de retirer/installer toute pièce ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner des blessures. Le chargeur et le bloc-batterie ne sont pas réparables.

  • Afin que votre travail reste précis, vérifiez régulièrement le laser afin de vous assurer qu'il est bien calibré. Consultez la section Vérifiez le calibrage sur site.
  • Les vérifications de calibrage et les autres réparations ou opérations de maintenance peuvent être effectuées dans les centres d'assistance DeWALT.
  • Lorsqu'il n'est pas utilisé, rangez le laser dans sa boîte. Ne stockez pas votre laser à des températures inférieures à -20 °C (-5 °F) ou supérieures à 60 °C (140 °F).
  • Ne rangez pas le laser dans sa boîte s'il est humide. Le laser doit être séché avec un chiffon doux et sec avant d'être rangé.
  • Les parties externes en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humide. Bien que ces pièces résistent aux solvants, N'UTILISEZ JAMAIS de solvants. Utilisez un chiffon doux et sec pour supprimer l'humidité de l'outil avant de le ranger. Indicateur de chute (Fig.A) Si le laser chute de plus de 1m (3,25'), l'indicateur de chute

s'allume pour indiquer que la vérification du calibrage du laser doit être effectuée. Consultez la section VÉRIFIER LE CALIBRAGE SUR SITE. Retirez et réinstallez la batterie pour éteindre l'indicateur de chute. VOYanT DiaGnOsTiC sOLUTiOn ÉTEINT Aucune chute libre n'a été détectée. ALLUMÉ EN FIXE Détection d'une chute de 1m au moins. Effectuez une vérification du calibrage de précision du laser. Consultez la section VÉRIFIER LE CALIBRAGE SUR SITE. REMARQUE : La détection de chute ne fonctionne que si le bloc-batterie

est installé et que le laser est allumé. utiliser le support magnétique avec système de relevage vertical (Fig.E) Le laser est équipé d'un support magnétique avec système de relevage vertical

fixé de façon permanente sur l'appareil.

une surface stable. La chute du laser pourrait entraîner de graves blessures ou l'endommagement du laser.

  • Le support magnétique avec système de relevage vertical intègre un trou en forme de serrure

qui permet de l'accrocher à un clou ou à une vis sur tout type de surface.

  • Le support magnétique avec système de relevage vertical intègre des aimants

qui permettent de fixer l'appareil sur la plupart des surfaces verticales en acier ou en fer. Les exemples les plus courants de surfaces appropriées incluent les structures en acier, les cadres de portes en acier, les poutres de structures en acier et les structures en bois. Consultez la section Plaque de montage multisurface et Support pour plafond. DÉPANNAGE (Fig. A) Le laser est un instrument optique électronique complexe. Si le laser ne fonctionne pas comme il devrait, retirez le bloc- batterie

et réinstallez-le après 5 secondes. Si le problème persiste, contactez un centre d'assistance. Consultez la section SERVICE ET RÉPARATIONS. Le laser ne s'allume pas

  • Rechargez complètement le bloc-batterie avant de le réinstaller dans l'instrument laser.
  • Si l'instrument laser a été exposé à des températures extrêmement chaudes, il ne s'allume pas. Si le laser a été rangéFRANÇAIS

REMARQUE : le démontage du/des niveau(x) laser annule la garantie du produit. Afin de garantir la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages ne doivent être effectués que dans des centres d'assistance agréés. Les réparations ou l’entretien réalisés par du personnel non qualifié peut entraîner un risque de blessures. Pour savoir où se trouve votre centre d'assistance DeWALT le plus proche visitez le site www.DeWALT.eu. GARANTIE Visitez le site www.DeWALT.eu pour obtenir les informations les plus récentes sur la garantie. Carte cible (Fig.M) Certains kits laser contiennent une carte Cible laser (Fig. M) qui aide à localiser et à marquer la ligne laser. La carte cible améliore la visibilité de la ligne laser au moment où elle croise la carte. La carte est marquée d'échelles de graduation, standard et métrique. La ligne laser traverse le plastique semi-transparent et se réfléchit sur la bande réfléchissante au dos. L'aimant en haut de la carte sert à maintenir cette dernière sur des rails de Plaque de montage multisurface (Fig. E, F1, F2)

1. Pour fixer le laser sur une structure en bois

, vissez d'abord la plaque de montage multisurface

puis installez le laser grâce à ses aimants

2. Pour fixer le laser sur une structure métallique

et les aimants du laser

(Fig. E, F2). Placer la plaque de montage multisurface derrière la structure métallique augmente considérablement la force magnétique et la capacité de maintien du laser.

Installation au plafond (Fig. F1, G) Le laser est équipé d'un support pour plafond suspendu . Le support pour plafond suspendu offre plus d'options de fixation pour le laser. Le support pour plafond suspendu intègre une attache

sur une extrémité qui peut être fixée dans l'angle d'un mur pour l'installation de plafonds acoustiques

. À chaque extrémité du support pour plafond se trouve un trou

qui permet d'installer le support sur une structure en bois

l'aide d'un clou ou d'une vis. Une fois le support pour plafond fixé, sa plaque en acier offre une surface sur laquelle le support magnétique avec système de relevage vertical

ACCESSOIRES Fig. R Le bas du laser est équipé d'un filetage femelle 5/8 - 11 (Fig. R). Ce trou fileté est prévu pour la fixation des accessoires DeWALT actuels ou à venir. Veillez à n'utiliser que des accessoires DeWALT spécifiquement mentionnés pour être utilisés avec ce produit. Respectez les instructions fournies avec l'accessoire.

AVERTISSEMENT: les accessoires autres que ceux proposés

par DeWALT n’ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil peut être dangereuse. Afin de réduire le risque de blessure, n'utilisez que des accessoires DeWALT recommandés pour ce produit. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, contactez votre centre d'assistance DeWALT le plus proche ou visitez le site www.DeWALT.com. Motifs de clignotement de la ligne laser Le laser propose deux motifs de clignotement.

  • Clignotement toutes les secondes, le laser n'est pas de niveau (>3 °) en mode Mise à niveau automatique.
  • Clignotement toutes les 10 secondes, le laser est en mode Inclinaison manuelle. Consultez la section UTILISER LE LASER. Protection de l’environnement

Tri sélectif. Les produits et piles/batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchetsménagers. Les produits et les piles/batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veillez à recycler les produits électriques et les piles/batteries conformément aux prescriptions locales en vigueur. Pour obtenir plus de précisions, consultez le site www.2helpU.com. Bloc-batterie rechargeable Ce bloc-batterie longue durée doit être rechargé lorsqu’il ne parvient plus à fournir la puissance nécessaire aux opérations qui étaient facilement réalisées auparavant. À la fin de sa durée de vie, jetez-la en respectant l’environnement:

  • Déchargez complètement le bloc-batterie puis retirez-le del’outil.
  • Les cellules Li-Ion sont recyclables. Rapportez-les à votre revendeur ou dans un centre de recyclage local. Les blocs-batteries collectés y sont recyclés ou mis au rebutcorrectement. Accessoires en option (Fig. S) Les accessoires suivants sont compatibles avec votre laser. Trépied : DE0736-XJ (Fig. S) Le trépied de chantier DW0737 est fait d'aluminium solide et léger et il est facile à transporter. Sa tête est plate et ses pieds pointus en acier le rendent très stable sur tous les terrains. Détecteur de laser numérique : DE0892G-XJ Pour augmenter la portée, cet outil laser est compatible avec un détecteur de laser numérique. Le détecteur de laser numérique DeWALT aide à localiser une ligne laser émise par le laser lorsque la luminosité est trop élevée ou sur de longues distances. Le détecteur peut être utilisé à l'intérieur comme à l'extérieur quand la ligne laser est difficile à voir.ITALIANO
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DEWALT

Modèle : DCLE34035

Catégorie : Pointeur laser