DEWALT DCLE34035 - Puntero laser

DCLE34035 - Puntero laser DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DCLE34035 DEWALT en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DCLE34035 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DCLE34035 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Puntero laser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCLE34035 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCLE34035 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DCLE34035 DEWALT

Español (traducido de las instrucciones originales) 34

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de

seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual, incluidos los apartados sobre la batería y el cargador del manual original de la herramientas o de los

DEWALT DCLE34035 - 1

ales separados de las baterías y los cargadores. Puede obtener los manuales contactando con el Servicio al Cliente (consulte la página trasera de este manual).

Datos técnicos

DCLE34035
Tensión 18 V
Tipo 1
Fuente de luz Diodos láser
Longitud de onda del láser510 – 530 nm visible
Potencia del láser ≤slant 3 mW (cada línea láser) PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
Alcance Hasta 80 m(260 ft) Alcance de visibilidadHasta 100 m (330 ft) Alcance máximo usando el detector DE0892G-XJ (vendido por separado)Hasta 100 m (330 ft) Alcance con mando a distancia usando el detector DE0892G-XJ (vendido por separado)Para un mejor alcance, mantenga la unidad 1,5 m (5 ft) por encima del suelo
Precisión (vertical) ± 3.0 mm por 10 m ( ± 1/8" por 33')
Precisión (horizontal) ± 3.0 mm por 10 m ( ± 1/8" por 33')
Líneas láser de parpadeo continuoRango de inclinación excedido/unidad no nivelada
Fuente de energía Consulte el apartado Tipo de batería
Temperatura de funcionamiento-20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
Temperatura de almacenamiento-20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)
Humedad Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 31 °C (88 °F), disminuyendo linealmente a 50 % de humedad relativa a 40 °C (104 °F).
Medioambiente Resistente al agua y al polvo IP54. Se aplica al producto, no a la batería ni al cargador.⚠ ADVERTENCIA:Este producto (sin incluir el paquete de baterías ni el cargador) tiene una clasificación IP que proporciona cierto nivel de protección contra el polvo (entrada limitada) y los líquidos (salpicaduras ligeras) durante un uso normal y razonablemente previsible. La batería y el cargador no tienen una clasificación IP propia. NUNCA sumerja el producto, la batería ni el cargador en líquidos.

DEWALT DCLE34035 - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Definiciones: Pautas de seguridad

Las definiciones que figuran a continuación describen el nivel de gravedad correspondiente a cada término de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.

▲ PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, causará la muerte o lesiones graves.
▲ ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
▲ PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad.

AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.

Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.

Instrucciones de seguridad para láseres

iADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones.

El incumplimiento de todas las instrucciones que se indican a continuación podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

  • No utilice el láser en atmósferas explosivas como ambientes donde haya gases, líquidos o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
  • Utilice el láser exclusivamente con las baterías indicadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede provocar riesgos de incendios.
  • Guarde el láser apagado fuera del alcance de los niños y de otras personas sin formación. Los láseres son peligrosos si son utilizados por personas que no están capacitadas para su uso.
  • Utilice exclusivamente los accesorios aconsejados por el fabricante para su modelo. Hay accesorios que pueden ser aconsejados para un láser, pero pueden crear riesgo de daños personales al utilizarse con otro láser.
  • Las reparaciones de la herramienta DEBEN ser realizadas exclusivamente por el personal técnico cualificado. Las operaciones de reparación, servicio o mantenimiento realizadas por personal no cualificado pueden suponer daños personales. Para identificar el agente de reparaciones autorizado de DEWALT más cercano a su domicilio, consulte la lista de agentes de reparaciones autorizados por DEWALT del dorso del presente manual o visite la página www.2helpU.com en Internet.
  • No utilice herramientas ópticas como un telescopio o un teodolito para ver el rayo láser. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • No coloque el láser en una posición que pueda hacer que alguien mire fijamente el rayo láser de forma intencional o no intencional. Pueden producirse lesiones oculares graves.
  • No coloque el láser cerca de una superficie reflectante que pueda reflejar el rayo láser hacia los ojos de alguna persona. Pueden producirse lesiones oculares graves.

  • Apague el láser cuando no lo utilice. Si lo deja encendido, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser.

  • No utilice el láser cerca de niños ni deje que estos lo utilicen. Pueden producirse daños oculares graves.
  • No retire ni altere las etiquetas de advertencia. Si retira las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse inadverticamente a radiación.
  • Posicione el láser de modo seguro sobre una superficie nivelada. Si el láser se cae, la caída puede causar daños al láser o lesiones graves.
  • Use la vestimenta adecuada. No utilice ropas holgadas ni joyas. Si lleva el pelo largo, recójaselo. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados entre las piezas móviles. Las ventilaciones cubren a menudo las piezas móviles y deberán evitarse.

▲DVERTENCIA: El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a los indicados en el presente manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.

ADVERTENCIA! NO DESMONTE EL LÁSER. Este aparato no contiene en su interior piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si desmonta el láser, anulará todas las garantías del producto. No cambie el producto de ningún modo. Si realiza modificaciones en la herramienta, puede dar lugar a una exposición peligrosa al láser.

ADVERTENCIA: ¡Peligro de incendio! Evite cortocircuitar los contactos de una batería extraída.

Instrucciones de seguridad adicionales para láseres

  • No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si está dañado, haga reparar el láser por un agente de reparaciones habilitado.
  • No utilice el láser para ninguna otra finalidad que no sea proyectar líneas láser.
  • Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada.
  • No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser.
  • No utilice herramientas ópticas para mirar el rayo láser.
  • No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza.
  • No permita que los niños toquen el láser.

Riesgos residuales

Los siguientes riesgos son inherentes al uso de este dispositivo:
- Lesiones causadas por mirar fijamente el rayo láser.

Etiquetas en la herramienta (Fig. L)

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas 39:

DEWALT DCLE34035 - Etiquetas en la herramienta (Fig. L) - 1

text_image LASER 2 ≤3.0mW @ 510 - 530 nm IEC 60825-1:2014 / EN 50689:2021 EN 60825-1:2014/A11:2021 CONSUMER LASER PRODUCT

DEWALT DCLE34035 - Etiquetas en la herramienta (Fig. L) - 2

Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto.

DEWALT DCLE34035 - Etiquetas en la herramienta (Fig. L) - 3

Advertencia acerca del láser.

DEWALT DCLE34035 - Etiquetas en la herramienta (Fig. L) - 4

No fije la mirada directamente en el rayo láser.

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, vea lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando utilice el nivel láser. No utilice el nivel láser si está cansado o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Un momento de distracción mientras utiliza el nivel láser puede provocar lesiones corporales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. Dependiendo de las condiciones de trabajo, llevar equipo de protección como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco y protección auditiva reducirá las lesiones corporales.

Uso y cuidado de la herramienta eléctrica

Si el botón de encendido no apaga la línea láser, puede quitar la batería para apagar el láser. Cualquier herramienta que no pueda controlarse con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada. Consulte MANTENIMIENTO Y REPARACIONES.

Posición del código de fecha (Fig. D)

El código de fecha de fabricación 40 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Tipo de baterías

Se pueden usar estas baterías:

Batería(kg)Batería(kg)
DCB1810,35 DCB1870,54
DCB1820,61 DCB1890,54
DCB183/B/G0,40 DCBP034/G0,32
DCB184/B/G0,62

Consulte el manual de batería/cargador para obtener más información.

Contenido del embalaje

  • Compruebe que la herramienta, las piezas y los accesorios no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
  • Tómese el tiempo necesario para leer detenidamente y comprender este manual antes de utilizar la herramienta.

Descripción (Fig. A)

ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.

1 Batería
2 Botón de liberación de la batería
3 Interruptor de bloqueo del péndulo
4 Teclado

5 Línea láser horizontal
6 Línea láser vertical frontal
7 Línea láser vertical lateral
8 Botón de encendido
9 LED de péndulo bloqueado
10 Nivel de brillo
11a Botones de movimiento vertical
1Botones de panorámica horizontal
12 Medidor de batería
13 LED indicador de enlace del mando a distancia
14 Indicador de caída
15 Escala de medición
16 Cabezal del láser

Uso previsto

El láser DCLE34035 3x360 es un producto láser de clase 2. Es una herramienta láser autonivelante que puede usarse para proyectos de alineación horizontal (nivelado) y vertical (aplomado).

NO usar en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.

Este láser es una herramienta profesional. NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta. El uso de la herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión.

- Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias, a menos que estén supervisados por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deje nunca a los niños solos con este producto.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Utilice solamente baterías y cargadores DEWALT.

Colocación y extracción de la batería (Fig. B)

NOTA: Para obtener los mejores resultados, compruebe que la batería esté completamente cargada.

Para instalar la batería 1 en la herramienta, alinee la batería en las guías internas de la herramienta y deslícela hasta que quede bien colocada en su sitio. Compruebe que no se salga.

Para extraer la batería de la herramienta, pulse el botón de liberación de la batería 2 y extraiga enérgicamente la batería del láser.

NOTA: Use solo las baterías recargables indicadas en la sección Tipo de batería. Si usa baterías diferentes a las recomendadas, pueden ocasionarse daños a la unidad.

FUNCIONAMIENTO

Instrucciones de uso

ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. El encendido accidental puede causar lesiones.

CONSEJOS OPERATIVOS (Fig. M)

  • Para ampliar la duración de la batería por cada carga, apague el láser cuando no lo esté utilizando.
  • Para garantizar la precisión de su trabajo, compruebe la calibración del láser con frecuencia. Consulte el apartado de comprobación de la precisión del láser.
  • Antes de empezar a utilizar el láser, compruebe que se ha colocado de forma segura en una superficie plana y estable que esté equilibrada en las dos direcciones.
  • Para aumentar la visibilidad de la línea láser, utilice una tarjeta láser objetivo (Fig. M).

ARECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones graves, no mire nunca directamente a la línea láser con o sin estas gafas. Consulte el apartado Accesorios para encontrar la información importante.

  • Marque siempre el centro de la línea láser creada por el láser.
  • Los cambios de temperatura extremos pueden provocar el movimiento o la modificación de la estructura de los edificios, los trípodes metálicos, los equipos, etc., y esto podría afectar a la precisión. Compruebe su precisión a menudo cuando trabaje.
  • Si el láser se ha caído, revíselo para asegurarse de que siga estando calibrado. Consulte el apartado Comprobación de la precisión del láser.

ENCENDIDO DEL LÁSER (Fig. A)

Para encender el láser:

  1. Inserte la batería totalmente cargada 1.
  2. Pulse el botón de encendido 8 del teclado 4. El láser tiene una función de memoria, y por ello los ajustes de línea de usos anteriores se conservan al encender la unidad.
  3. Cada línea del láser se enciende pulsando su botón en el teclado 4. Si pulsa nuevamente el botón, la línea del láser se apaga. Todas las líneas láser pueden utilizarse al mismo tiempo o individualmente.
Botón Muestra
Línea horizontal del láser 5
Línea frontal vertical del láser 6
Línea lateral vertical del láser 7

NOTA: Cuando no use el láser, presione el botón de encendido 8 para apagar el láser y deslice el interruptor de bloqueo del péndulo 3 a la izquierda para bloquearlo.

Brillo de la línea láser (Fig. A)

El brillo de las líneas láser puede ajustarse presionando el botón de nivel de brillo 10 del teclado 4 para cambiar entre brillo alto, medio y bajo.

Visualización del medidor de batería (Fig. A)

Cuando el láser está encendido, el medidor de batería 12 situado en el teclado indica la carga restante.

  • El LED inferior se ilumina y parpadea cuando el nivel de la batería está bajo (<20 %). La unidad láser se apagará.
  • Tras instalar la nueva batería y volver a encender el láser, la(s) línea(s) láser recupera(n) todo su brillo y el nivel del indicador de batería indica que la capacidad máxima.
  • Si todos los LEDS del medidor de batería permanecen encendidos, significa que el láser no está completamente apagado.

BATERÍA LED DEL MEDIDOR
ESTADO DE CARGA
DEWALT DCLE34035 - Visualización del medidor de batería (Fig. A) - 1

La batería está cargada al 81–100 %

DEWALT DCLE34035 - Visualización del medidor de batería (Fig. A) - 2

La batería está cargada al 61–80 %

DEWALT DCLE34035 - Visualización del medidor de batería (Fig. A) - 3

La batería está cargada < 60 %

DEWALT DCLE34035 - Visualización del medidor de batería (Fig. A) - 4

La batería está cargada < 20 %/El láser está apagado

Uso del mando a distancia DCLEARCRC1 (Fig. A, O)

El mando a distancia 17 permite que una persona configure y use el láser a distancia. Esta unidad viene con el mando a distancia y el láser emparejados.

Para trabajar, encienda el láser y presione cualquier botón del mando a distancia para activarlo. El mando a distancia se conecta al láser en 30 segundos. Esto se indicará mediante el indicador LED del enlace del mando a distancia 13 que se ilumina fijo, y la luz de LED del mando a distancia 20 que parpadea en azul. El mando a distancia entra en modo de espera después de 60 segundos de inactividad. Para reactivarlo y volverlo a conectar, presione cualquier botón del mando a distancia.

Emparejar un nuevo mando a distancia o volver a emparejar un mando a distancia antiguo con el láser:

  1. El mando a distancia se puede emparejar dentro de 60 segundos después de encender el láser. El indicador LED de enlace del mando a distancia 13 del teclado del láser 4 parpadea cuando está en modo de emparejado.

  2. Coloque el mando a distancia 17 cerca del láser y mantenga pulsado el botón de enlace remoto 29 del mando a distancia. La luz de LED 20 del mando a distancia parpadeará en azul y el LED indicador de enlace al mando a distancia 13 del teclado del láser se iluminará fijo al engranar.

Las funciones del teclado remoto 21 son idénticas a las funciones de la unidad láser (botones de movimiento vertical 11a, botones de panorámica horizontal 1b, línea láser horizontal 5, línea láser frontal vertical 6, línea láser lateral vertical 7, nivel de brillo 10).

LUZ DE LED DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN

APAGADO El mando a distancia noestá encendido.( No accionado )/Las baterías delmando a distancia no tienen carga.Pulse cualquier botóndel mando a distancia/Cambie las baterías AA.

LUZ DE LED DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN

PARPADEA EN ROJO TRES VECESEl mando a distancia tiene una mala conexión a la unidad láser.Acérquese a la unidad láser y pulse el botón de enlace remoto.

PARPADEA EN AZUL El mando a distancia tiene una buena conexión a la unidad láser.

PARPADEA EN ROJOEl mando a distancia tieneSustituya las
NUEVE VECEScarga baja.baterías AA.

NOTA: El mando a distancia entra en modo de espera después de 60 segundos. Seleccionando cualquier botón se vuelve a conectar el mando a distancia con el láser.

Colocación de las baterías en el mando a distancia (Fig. P)

El mando a distancia 17 se alimenta con dos baterías AA 18. Para colocar las baterías suministradas:

  1. Levante la tapa del compartimento de las baterías 19.
  2. Inserte dos baterías AA nuevas en el compartimento de las baterías 22, colocándolas de acuerdo con el signo (+) y (-) marcado en el interior.

NOTA: Para una larga duración de las baterías, sustitúyalas siempre un nuevo par de baterías AA.

ADVERTENCIA: Las baterías pueden explotar o provocar fugas, dando lugar a daños personales o incendios. Para reducir este riesgo:

- Siga cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias de seguridad que encontrará en la etiqueta de las baterías y en el embalaje.

  • Introduzca siempre las baterías con la polaridad correcta (+ y -) que se indica en las baterías y en el equipo.
  • No provoque un cortocircuito entre los terminales de la batería.
  • No cargue las baterías.
  • No mezcle baterías usadas y nuevas. Cámbielas todas a la vez con baterías nuevas de la misma marca y tipo.
  • Saque inmediatamente las baterías gastadas y deséchelas según los códigos locales.
  • No arroje las baterías al fuego.
  • Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños.
  • Retire las baterías si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses.

COMPROBACIÓN DE LA PRECISIÓN DEL LÁSER (Fig. A)

Las herramientas láser vienen calibradas y selladas de fábrica. Recomendamos efectuar una comprobación de la precisión antes de usar por primera vez el láser (en caso de que el láser haya sido expuesto a temperaturas extremas), y después periódicamente para asegurarse de la exactitud de su trabajo.

Consulte COMPROBACIÓN DE CALIBRACIÓN DE CAMPO.

Cuando realice cualquiera de las comprobaciones de precisión que figuran en este manual, siga estas instrucciones:

  • Utilice la mayor área/distancia posible, lo más cercana posible a la distancia operativa. Cuanto mayor sea el área/distancia, más fácil será medir la precisión del láser.
  • Coloque el láser en una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones.
    • Marque el centro de la línea láser.
  • Ajuste el láser en un nivel de brillo bajo 10. Consulte Brillo de la línea láser.

COMPROBACIÓN DE CALIBRACIÓN DE CAMPO Línea láser horizontal - Dirección de exploración horizontal (Fig. A, H1, H2)

Para comprobar la calibración de la exploración horizontal del láser, necesitará una pared de una longitud mínima de 9 m (30'), que se cruce perpendicularmente con otra pared. Es importante realizar una comprobación de calibración utilizando una distancia que no sea inferior a la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.

  1. Coloque el láser a no más de 0,30 m (1") de la pared frontal, a una distancia de por lo menos 9.0 m (30") de la pared lateral, sobre una superficie lisa, plana y estable o en un trípode que esté nivelado en ambas direcciones (Fig. H1).
  2. Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo del péndulo 3 a la derecha, dejando que el láser se nivele automáticamente. Consulte USO DEL LÁSER.
  3. Presione el botón de la línea láser horizontal. 5 para encender la línea láser horizontal.
  4. Marque (a) en la pared frontal y (b) en la pared lateral, a lo largo de la línea láser, al menos a 9 m (30 pies) de distancia (Fig. H1).
  5. Gire el láser 180° (Fig. H2).
  6. Compruebe que el centro de la línea láser esté alineado con (a) (Fig. H2).
  7. Directamente por encima o por debajo b, marque c a lo largo de la línea láser (Fig. H2).
  8. Mida la distancia vertical entre (b) y (c).
  9. Si la medida es mayor que la distancia admisible entre (b) y (c) para la distancia correspondiente entre la marca (a) y (b) de la siguiente tabla, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado.
Distancia entre a y bDistancia admisible entre b y c
9,0 m (30') 6,2 mm (1/4")
12,0 m (40') 8,3 mm (5/16")
15,0 m (50') 10,4 mm (13/32")

Línea láser horizontal - Dirección de inclinación (Fig. A, I1, I2)

Para comprobar la calibración de la inclinación horizontal del láser necesitará una pared de una longitud mínima de 9 m (30') de largo, que se cruce perpendicularmente con otra pared. Es importante realizar una comprobación de calibración utilizando una distancia que no sea inferior a la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.

  1. Coloque el láser a no más de 0,30 m (1') de la pared frontal, a una distancia de por lo menos9 m (30') de la pared lateral, sobre una superficie lisa, plana y estable o en un trípode que esté nivelado en ambas direcciones (Fig. 11).
  2. Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo del péndulo 3 a la derecha, dejando que el láser se nivele automáticamente. Consulte USO DEL LÁSER.
  3. Presione el botón de la línea láser horizontal. 5 para encender la línea láser horizontal.
  4. Marque (a) en la pared frontal y (b) en la pared lateral, a lo largo de la línea láser, al menos a 9 m (30 pies) de distancia (Fig. 11).

  5. Gire el láser 180°.(Fig. I2).

  6. Compruebe que el centro de la línea láser esté alineado con (a) (Fig. I2).

  7. Directamente por encima o por debajo (b), marque (c) a lo largo de la línea láser (Fig. 12).

  8. Mida la distancia vertical entre (b) y (c).

  9. Si la medida es mayor que la distancia admisible entre (b) y (c) para la distancia correspondiente entre la marca (a) y (b) en la siguiente tabla, el láser debe ser reparado en un centro de servicio autorizado.

Distancia entre a y bDistancia admisible entre a y c
9,0 m (30') 6,2 mm (1/4")
12,0 m (40') 8,3 mm (5/16")
15,0 m (50') 10,4 mm (13/32")

Línea láser vertical (Fig. A, J1, J2)

La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser puede realizarse con mayor precisión cuando hay disponible una cantidad sustancial de altura vertical, idealmente de 6 m (20') con una persona en el suelo colocando el láser y otra persona junto al techo para marcar la posición de la línea láser. Es importante realizar una comprobación de calibración utilizando una distancia que no sea inferior a la distancia de las aplicaciones para las cuales se utilizará la herramienta.

  1. Coloque el láser en una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones (Fig. J1).
  2. Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo del péndulo 3 a la derecha, dejando que el láser se nivele automáticamente. Consulte USO DEL LÁSER.
  3. Pulse los botones de línea frontal y lateral 6, 7 para encender ambas líneas láser verticales.
  4. Marque dos líneas cortas donde se cruzan las líneas láser (a), (b) y también en el techo (c), (d). Marque siempre el centro de las líneas láser (Fig. J2).
  5. Recoja y gire el láser 180° y colóquelo de forma que las líneas láser se alineen con las líneas marcadas en la superficie de nivel (e), (f) (Fig. J2).
  6. Marque dos líneas cortas en las que se crucen las líneas láser en el techo (g), (h).
  7. Mida la distancia entre cada conjunto de líneas marcadas en el techo (c, g y d, h). Si la medida supera los valores que se muestran abajo, el láser deberá ser reparado por un centro de reparación autorizado.
Altura de techo Distancia autorizada entre marcas
2,5 m (8') 1,7 mm (1/16")
3,0 m (10') 2,1 mm (3/32")
4,0 m (14') 2,8 mm (1/8")
6,0 m (18') 4,1 mm (5/32")
9,0 m (20') 6,2 mm (11/64")

Precisión de 90° entre las líneas láser verticales (Fig. A, K1, K2)

La comprobación de la precisión a 90° exige una zona de suelo abierta de al menos 10 m x 5 m (33' x 18'). Consulte la Fig. K para ver la posición del láser en cada etapa y para la ubicación

de las marcas realizadas en cada etapa. Marque siempre el centro del grosor de la línea láser.

  1. Coloque el láser en una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones (Fig. K1).
  2. Encienda el láser y deslice el interruptor de bloqueo del péndulo 3 a la derecha, dejando que el láser se nivele automáticamente. Consulte USO DEL LÁSER.
  3. Presione los botones de la línea láser vertical delantera 6 y la línea láser vertical lateral 7 para encender ambas líneas láser.
  4. Marque el centro de la línea láser en cuatro ubicaciones (a, b, c, e) sobre la superficie (Fig. K1).
  5. Gire el láser 90° de forma que la línea láser vertical atraviese (b) y (e). La línea láser vertical frontal debe atravesar (b) (Fig. K2).
  6. Directamente por encima o por debajo (a), marque (f) a lo largo de la línea vertical frontal.
  7. Mida la distancia entre (a) y (f). Si la medida supera los valores que se muestran abajo, el láser deberá ser reparado por un centro de reparación autorizado.
Distancia entre a y bDistancia admisible entre a y f
4 m (14') 3,5 mm (5/32")
5 m (17') 4,4 mm (3/16")
6 m (20') 5,3 mm (7/32")
7 m (23') 6,2 mm (1/4")

USO DEL LÁSER (Fig. A)

Las líneas láser producidas por el cabezal del láser 16 pueden usarse en dos modos: Autonivelación e inclinación manual.

Modo de autonivelación (Fig. A)

Para usar las líneas láser en modo de autonivelación, deslice el interruptor de bloqueo del péndulo 3 a la derecha. Se mostrará un símbolo de bloqueo 🔒

Cada láser se calibra en la fábrica para encontrar el nivel, mientras que se coloca en una superficie plana en una media de ±3^ del nivel. No se necesita realizar ajustes manuales.

Si el láser se ha inclinado tanto que no puede autonivelarse (> 3°), la línea láser parpadeará cada un segundo.

Si las líneas láser parpadean como se ha indicado anteriormente, EL LÁSER NO ESTÁ NIVELADO O (O APLOMADO) Y NO SE DEBE UTILIZAR PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O LA PLOMADA.

Intente reposicionar el láser en una superficie más nivelada.

Modo de inclinación manual (Fig. A)

Para usar las líneas láser en modo de inclinación manual, deslice el interruptor de bloqueo del péndulo 3 a la izquierda.

Se mostrará un símbolo de bloqueo 5 El LED de bloqueo del péndulo LED 9 se ilumina cuando el láser está bloqueado. El mecanismo de autonivelación se desactivará, y el láser se podrá inclinar o girar para proyectar líneas láser a cualquier ángulo oblicuo. En el modo de inclinación manual, las líneas láser parpadean cada 10 segundos.

NOTA: Guarde siempre el láser con el interruptor de bloqueo del péndulo. 3 en modo bloqueado

Posición de la línea / Punto de trazado primario (Fig. N)

Coloque el láser para alinear la muesca de posición de la línea 33 cerca del punto de trazado primario 31 a lo largo de la línea láser. Esto asegura un desplazamiento mínimo de la línea láser desde el punto de trazado durante el ajuste rotacional del cabezal del láser. Compruebe siempre que la línea láser pase a través del punto de trazado después del ajuste rotacional.

Rotación del cabezal del láser (Fig. A, C, O)

El cabezal del láser 16 está unido permanentemente a la base del láser 32 que contiene la batería 1. El cabezal de este láser puede girarse manualmente con la mano sujetándolo y haciéndolo girar. Presionando los botones de panorámica horizontal izquierda o derecha 11b del teclado del láser 4 o del mando a distancia del láser 17 se gire el cabezal del láser.

  1. Con la presión breve de los botones de panorámica horizontal 11b se mueve paso a paso del cabezal/línea láser.
  2. Con la presión prolongada de los botones de panorámica horizontal se mueve continuamente a mayor velocidad la línea del cabezal láser.

Ajuste de la altura (Fig. A, D, O, Q2)

ADVERTENCIA: Mantenga los dedos alejados del punto de apriete entre la batería 1 y la base del soporte magnético de elevación vertical 25. Pueden producirse graves lesiones personales o daños al láser. El soporte magnético de elevación vertical 25 contiene un mecanismo de engranaje 38 que permite ajustar la altura del cabezal del láser 16. Presionando los botones de movimiento vertical 11a del teclado del láser 4 o del mando a distancia del láser 17 se sube o se baja la posición del cabezal láser. La base del láser 32 también puede subirse o bajarse manualmente con la mano.

  1. Con la presión breve de los botones de movimiento vertical 11a se mueven paso a paso el cabezal/línea láser.
  2. Con la presión prolongada de los botones de movimiento vertical se mueve continuamente a mayor velocidad la línea del cabezal láser.

Ambos lados del soporte magnético vertical de elevación contienen una escala de medición diferente. 15 (mm, pulgadas) que puede usarse como una referencia visual para mover el láser hacia arriba/abajo.

NOTA: El soporte magnético de elevación vertical tiene una función de tiempo de espera que apaga cualquier ajuste de altura activado después de 30 segundos de movimiento continuo.

Uso del soporte magnético de elevación vertical (Fig. E)

El láser tiene un soporte magnético elevación vertical 25 unido de forma permanente a la unidad.

▲ ADVERTENCIA: Coloque el láser y/o el soporte de pared en una superficie estable. En caso de caída del láser pueden producirse graves lesiones corporales o daños al láser.

  • El soporte magnético de elevación vertical también tiene una ranura de bocallave 23 para colgarlo de un clavo o tornillo en cualquier superficie.
  • El soporte tiene magnético de elevación vertical tiene imanes 24 que permiten montar la unidad en superficies totalmente verticales de acero o hierro. Entre los ejemplos más comunes de superficies

adecuadas se incluyen los montantes de estructuras de acero, los marcos de las puertas de acero y los montantes de madera. Consulte Placa de montaje multi-superficie y Montaje de techo.

Indicador de caída (Fig. A)

Si el láser experimenta una caída de más de 1m (3.25'), el LED del indicador de caída 14 se ilumina indicando que debe realizarse una comprobación de calibración del láser. Consulte COMPROBACIÓN DE CALIBRACIÓN DE CAMPO. Saque y vuelva a colocar la batería para apagar el LED indicador de caída.

LUZ DE LED DlaGnÓsTlcO sOLUclón

APAGADO No se ha detectadoninguna caída libre.
BRILLANTE FIJO El láser ha detectado una caída libre de al menos 1 metro.Realice una comprobación de calibración de precisión del láser.Consulte COMPROBACIÓN DE CALIBRACIÓN DE CAMPO.

NOTA: La detección de caída solo funciona con la batería. 1 instalada y el láser encendido.

MANTENIMIENTO

El nivel láser ha sido diseñado para funcionar mucho tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio y continuo depende del buen cuidado de la herramienta y de una limpieza frecuente.

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague el nivel láser antes de realizar ajustes o de ponerle o quitarle acoplamientos o accesorios.

El encendido accidental puede causar lesiones.

El cargador y la batería no pueden ser reparados.

  • Para mantener la precisión de su trabajo, compruebe a menudo que su láser esté bien calibrado. Consulte
    Comprobación de la calibración de campo.
  • Las comprobaciones de la calibración y otras reparaciones de mantenimiento pueden ser realizadas por los centros de reparación de DEWALT.
  • Cuando no lo utilice, guarde el láser en la caja de herramientas suministrada. No guarde el láser a temperatura inferior a -20 °C (-5 °F) ni superior a 60 °C (140 °F).
  • No guarde su láser en la caja de herramientas si el láser está húmedo. Antes de guardar el láser, séquelo con un paño suave y seco.
  • Limpie las partes exteriores de plástico con un paño humedecido. Aunque estas partes resistan a los solventes, no utilice NUNCA solventes. Utilice un paño seco y suave para retirar la humedad de la herramienta antes de guardarla.

Limpiando el mecanismo de elevación vertical (Fig. A, Q1–Q3)

ADVERTENCIA: Nunca use una lavadora a presión ni aire comprimido para despejar atascos o residuos del láser. Elimine suavemente cualquier residuo con un cepillo suave.
ADVERTENCIA: Mantenga los dedos alejados del punto de apriete entre la batería 1 y la base del soporte magnético de elevación vertical 25. Pueden producirse graves lesiones personales o daños al láser.
▲ ADVERTENCIA: Mantenga los dedos alejados del punto de apriete entre la puerta de servicio 30 y el soporte magnético

de elevación vertical 25. Pueden producirse graves lesiones personales o daños al láser.

La abertura de la puerta de servicio 30 situada en la parte superior de la unidad láser, permite separar el soporte magnético de elevación vertical 25 de la base del láser 32 para eliminar atascos en el mecanismo.

Separación del cabezal del láser del soporte magnético de elevación vertical

ADVERTENCIA: No coloque los dedos entre el soporte de elevación 25 y la base del láser 32. Pueden producirse graves lesiones personales o daños al láser.

Para desconectar el soporte magnético de elevación vertical 25 del cabezal del láser 16 :

  1. Coloque el láser en una superficie plana y nivelada.
  2. Gire la puerta de servicio hacia 30 abajo (Fig. Q1) colocando el pulgar en la muesca que está detrás de la puerta de servicio y empujando hacia abajo.
  3. Levante la base del láser 32 en línea recta y separe el cabezal del láser 16 del soporte magnético de elevación vertical 25 (Fig. Q2).
  4. Use un cepillo suave para quitar el polvo del mecanismo de engranaje 38 y dentro del soporte magnético de elevación vertical 25 (Fig. Q3).

Limpieza

ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas del nivel láser. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en estas partes. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en el nivel láser ni sumerja ninguna parte del mismo en un líquido. Las piezas exteriores de plástico pueden limpiarse con un paño humedecido. Aunque estas partes resistan a los solventes, no utilice NUNCA solventes. Utilice un paño seco y suave para retirar la humedad del nivel láser antes de guardarlo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Fig. A)

Este láser es un instrumento electrónico y óptico complejo. En caso de que el láser no funcione como se espera, retire la batería 1 y vuélvala a colocar en 5 segundos. Si el problema persiste, llama al centro de servicio. Consulte MANTENIMIENTO Y REPARACIONES.

El láser no se enciende

  • Cargue totalmente la batería y después reinstálela en la unidad láser.
  • Si la unidad láser se expone a temperaturas extremadamente calientes, la unidad no funcionará. Si el láser ha sido almacenado a temperaturas demasiado calientes, deje que se enfríe. El nivel láser no será dañado si pulsa el botón de encendido/apagado antes de enfriarlo a su temperatura de funcionamiento adecuada.

Patrones de parpadeo de la línea láser

El láser tiene dos patrones de parpadeo.

- Parpadeo cada 1 segundo - El láser no está nivelado ( >3^ ) en modo de autonivelación.

- Parpadeo cada 10 segundos - El láser está en modo de inclinación manual.

Consulte USO DEL LÁSER.

ACCESORIOS (Fig. R)

El láser está equipado con una rosca hembra de 5/8" x 11 en la parte inferior de la unidad (Fig. R).

Esta rosca se utiliza para ajustar los accesorios actuales o futuros de DEWALT. Utilice exclusivamente los accesorios de DEWALT específicos para usar con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.

ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no son suministrados por DEWALT no han sido sometidos a pruebas con este producto, su uso con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DEWALT. Si necesita ayuda para encontrar algún accesorio, contacte con su centro de servicio DEWALT más cercano o visite www.DEWALT.com.

Soporte para techo (Fig. F1, G)

El láser incluye un soporte vertical para techo 35. El soporte vertical de techo ofrece más opciones de instalación para el láser. El soporte vertical para techo tiene una abrazadera 36 en un extremo, que puede fijarse en el ángulo de una pared para la instalación en techos acústicos 37. Cada extremo del soporte de techo tiene un agujero para un tornillo. 34, que permite montar el soporte para techo en un montante de madera 26b con un clavo o un tornillo.

Una vez fijado el soporte de techo, la placa de acero ofrece una superficie en la cual puede colocarse el soporte de elevación vertical 25.

Placa de montaje multi-superficie (Fig. E, F1, F2)

  1. Para colocar el láser en un montante de madera 26b, atornille primero la placa de montaje multi-superficie 27, y después monte el láser usando los imanes del láser 24 (Fig. E, F1).
  2. Para colocar el láser en un montante metálico 26a, coloque el montante metálico entre la placa de montaje multi-superficie 27 y los imanes del láser 24 (Fig. E, F2). La colocación de la placa de montaje multi-superficie detrás del montante metálico aumenta significativamente la resistencia magnética y mantiene la capacidad del láser.

Tarjeta objetivo (Fig. M)

Algunos kit láser incluyen una tarjeta láser objetivo 28 (Fig. M) para ayudar a encontrar y marcar la línea láser. La tarjeta objetivo mejora la visibilidad de la línea láser cuando esta atraviesa la tarjeta. La tarjeta está marcada con las escalas métrica y estándar. La línea láser atraviesa el plástico semitransparente y refleja la cinta reflectante en el lado inverso. El imán de la parte superior de la tarjeta está hecho para fijar la tarjeta objetivo al carril del techo o a los pernos roscados de acero para determinar las posiciones vertical y horizontal. Para obtener el mejor rendimiento al utilizar la tarjeta objetivo, el logotipo de DEWALT debe mirar hacia usted.

Accesorios opcionales (Fig. S)

Los siguientes accesorios son compatibles con el láser.

Trípode de montaje: DE0736-XJ (Fig. S)

El trípode de nuestra fabricación DW0737 tiene una estructura de aluminio ligero y duradero y es fácil de transportar. Presenta un diseño de cabeza plana y patas de acero puntiagudas, estables en cualquier terreno.

Detector láser digital: DE0892G-XJ

Para un alcance adicional, esta unidad láser es compatible con el detector láser digital.

El detector láser digital de DEWALT facilita la localización de una línea láser emitida por el láser en condiciones de luminosidad alta o a grandes distancias. El detector puede utilizarse tanto en interiores y exteriores, en donde sea difícil ver la línea láser.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

NOTA: Si desmonta el o los niveles láser, anulará todas las garantías del producto.

Para garantizar la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las operaciones de reparación, mantenimiento y ajuste deben ser realizadas por los centros de mantenimiento autorizados. Las reparaciones o el mantenimiento realizados por personal no cualificado pueden suponer un riesgo de lesiones. Para localizar su centro de servicio DEWALT más próximo, vaya a www.DEWALT.eu.

GARANTÍA

Vaya a www.DEWALT.eu para obtener la información más reciente de la garantía.

Protección del medioambiente

DEWALT DCLE34035 - Protección del medioambiente - 1

Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no se deben desechar con la basura doméstica normal.

DEWALT DCLE34035 - Protección del medioambiente - 2

Los productos y las baterías que contienen materiales

que se pueden recuperar o reciclar reducen la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de conformidad con las normas locales. Puede obtener más información en www.2helpU.com.

Batería recargable

Esta batería de larga vida deberá recargarse cuando no produzca energía suficiente para trabajos que antes se efectuaban fácilmente. Al final de la vida útil de la batería, deséchela respetando el medioambiente:

  • Haga agotar completamente la batería y extráigala de la herramienta.
  • Las baterías de iones de litio son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Las baterías recogidas serán recicladas o eliminadas adecuadamente.

LASER 3X360 18V XR AVEC TÉLÉCOMMANDE

DCLE34035

DEWALT DCLE34035 - DCLE34035 - 1

Modo de nivelamento automático (Fig. A)

Indicador de queda (Fig. A)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DCLE34035

Categoría : Puntero laser