MN8X - Rasoir BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN8X BEURER au format PDF.
| Type de produit | Rasoir électrique rotatif |
| Marque | Beurer |
| Modèle | MN8X |
| Dimensions (partie manuelle) | Environ 16 × 4 × 4,5 cm |
| Dimensions (station de charge) | Environ 9 × 6 × 7 cm |
| Poids (partie manuelle avec tête) | 175 g |
| Poids (chargeur) | 75 g |
| Alimentation | Adaptateur secteur 100‑240 V ~ 50/60 Hz, sortie 5,0 V ⎓ 2,0 A |
| Batterie | Li‑ion 1100 mAh, 3,7 V |
| Autonomie | Environ 100 minutes |
| Temps de charge | 120 minutes pour la première charge ; charge rapide en 5 minutes |
| Indicateur de charge | Écran LED avec pourcentage, indicateur de charge et symbole de nettoyage |
| Sécurité voyage | Verrouillage par maintien de 3 secondes sur l’interrupteur |
| Étanchéité | IPX7 (nettoyable sous l’eau courante) |
| Fonctions principales | Rasage et taille de la barbe / pattes avec styleur 2‑en‑1 |
| Accessoires inclus | 1 rasoir, 1 styleur barbe/pattes, 1 adaptateur, 1 câble USB‑C, 1 pinceau de nettoyage, 1 couvercle de protection, 1 station de charge et de rangement |
| Pièces détachées | Unité de coupe (réf. 110.074) |
| Utilisation prévue | Coupe et taille des poils du visage et du corps humains |
| Âge minimum d’utilisation | 8 ans (sous surveillance) |
| Garantie | Voir fiche de garantie fournie |
FOIRE AUX QUESTIONS - MN8X BEURER
Questions des utilisateurs sur MN8X BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rasoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN8X - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN8X de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI MN8X BEURER
FR Rasoir électrique rotatif Mode d'emploi....22
FR Dépliez la page 3 avant de lire le mode d'emploi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi. Respectez les avertissements et les consignes de sécurité. Conservez ce mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Mettez le mode d'emploi à la disposition des autres utilisateurs. En cas de transmission de l'appareil à un tiers, remettez-lui également le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT
- L'appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et non dans un cadre professionnel.
- Pour charger la batterie, utilisez uniquement les blocs d'alimentation amovibles « ZD010M050200EU et ZD010M050200BS » fournis avec cet appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans ainsi que les déficients physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en comprennent les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- La partie manuelle doit être débranchée du câble de raccordement avant d'être nettoyée à l'eau.
- Si l'appareil est utilisé dans une salle de bain, le câble doit être retiré après le chargement, car la proximité de l'eau représente un risque même lorsque l'appareil est éteint.
- À titre de protection supplémentaire, il est recommandé d'installer une prise avec mise à la terre dont le courant de sortie nominal ne dépasse pas 30 mA dans le réseau électrique de la salle de bain. Vous obtiendrez plus d'informations à ce sujet auprès de votre électricien local.
- Si le câble d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service client ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
- L'appareil ne doit être utilisé qu'avec l'adaptateur secteur fourni.
- Vous ne devez en aucun cas ouvrir ou réparer l'appareil ; le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulera la garantie.
TABLE DES MATIÈRES
- Contenu....24
- Symboles utilisés....24
- Utilisation conforme à l'usage prévu.....25
- Consignes d'avertisse ment et de mise en garde....25
- Description de l'appareil......26
- Mise en fonctionnement......27
6.1 Sécurité voyage ...... 27 - Utilisation....27
7.1 Rasage avec des têtes de rasage 27
7.2 Styleur de barbe et de pattes
2-en-1 27
8. Nettoyage et entretien....28
8.1 Nettoyer l'appareil....28
8.2 Nettoyez l'unité de tonte sous l'eau courante 28
9. Accessoires et/ou pièces de rechange .. 29
10. Élimination....29
11. Caractéristiques techniques....29
12. Garantie....30
1. CONTENU
Vérifiez si l'emballage carton extérieur est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien été retirée. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
• 1 rasoir électrique rotatif
• 1 styleur de barbe et de pattes 2-en-1
• 1 adaptateur secteur
• 1 pinceau de nettoyage
- 1 couvercle de protection de la tête de rasage
- 1 câble USB-C
• 1 station de charge et de rangement
2. SYMBOLES UTILISÉS
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :

DANG
Indique un danger imminent. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION
Désigne un danger potentiel. S'il n'est pas évité, il peut entraîner des blessures légères ou mineures.
AVIS
Désigne une situation potentiellement dangereuse. S'il n'est pas évité, l'appareil ou un élément de son environnement peut être endommagé.

Informations sur le produit Indication d'informations importantes

Lire les instructions

Fabricant

Marque d'évaluation de la conformité au Royaume-Uni

Élimination conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE)

Ne pas jeter les piles à substances nocives avec les déchets ménagers

Marquage d'identification du matériau d'emballage.
A = abréviation du matériau, B = numéro de matériau : 1–7 = plastique, 20–22 = papier et carton

Sigle CE
Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.

Séparer les composants d'emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales.

Séparer le produit et les composants d'emballage et les éliminer conformément aux réglementations communales.

Les produits sont tout à fait conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA

Convient pour une utilisation dans la salle de bains et la baignoire
| IPX7 | Protection contre l’immersion de courte durée dans l’eau. |
![]() | Symbole d’importateur |
| Courant continuL’appareil n’est adapté qu’au courant continu | |
![]() | Équipement de classe de protection II |
| Courant alternatif | |
![]() | Transformateur d’isolement de sécurité résistant aux courts-circuits |
![]() | Efficacité énergétique – Niveau 6 |
![]() | Bloc d’alimentation à découpage |
![]() | Pour une utilisation en intérieur uniquement |
| Protection contre les corps solides de 1 mm de diamètre ou plus, et contre les projections d’eau de toutes directions | |
![]() | |
| ta=40°C | Température ambiante nominale |
![]() | N’utilisez pas l’adaptateur sec teur lorsque la fiche est abîmée. |
| Polarité du connecteur d’alimentation en courant continu |
3. UTILISATION CONFORME À L'USAGE PRÉVU
L'appareil est exclusivement conçu pour couper et tailler les poils du visage et du corps humains. N'utilisez pas l'appareil sur les animaux ou sur les objets !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu et conformément aux indications données dans ce mode d'emploi. Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
4. CONSIGNES D'AVERTISSEMENT ET DE MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
Pour éviter de nuire à votre santé, l'utilisation de l'appareil est fortement déconseillée dans les cas suivants :
- L'emballage présente un risque d'étouffement ! Conservez les emballages hors de portée des enfants.
- Avant l'utilisation, vérifiez si l'appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne les utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Tenez l'adaptateur secteur éloigné de l'eau.
- Si l'appareil est tombé ou a subi d'autres types de dommages, il ne doit plus être utilisé. Risque d'électrocution et de blessure !
- Risque d'électrocution ! En cas de dégradation visible de l'appareil, des accessoires ou de l'adaptateur secteur, ne l'utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
- Risque de blessure ! N'utilisez pas l'appareil si la lame en acier inoxydable est endommagée, car elle pourrait avoir des bords acérés.
- N'utilisez pas de rallonge dans la salle de bains, pour pouvoir accéder rapidement à l'adaptateur secteur en cas d'urgence.
- Utilisez exclusivement les accessoires d'origine du fabricant.
AVERTISSEMENT
Pour éviter de nuire à votre santé, respectez les points suivants :
- Veillez à ce qu'aucun liquide fortement inflammable ne se trouve à proximité de l'appareil. Risque d'incendie !
- N'utilisez pas l'appareil si vous avez un coup de soleil, des plaies ouvertes, de l'eczéma ou des coupures.
- Éteignez l'appareil avant de changer les embouts.
- Retirez tous les matériaux d'emballage avant d'utiliser l'appareil.
- Placez le câble d'alimentation de manière à ne pas trébucher.
- Ne raccordez l'appareil qu'à une prise ayant la tension indiquée sur la plaque signalétique.
- Utilisez l'appareil uniquement selon les indications mentionnées sur la plaque signalétique.
- Tirez sur l'adaptateur secteur dans la prise murale pour débrancher le câble.
- En cas de panne ou d'endommagement, faites réparer l'appareil dans un atelier qualifié.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son utilisation.
- N'utilisez pas l'appareil en plein air.
- Si vous donnez l'appareil à un tiers, vous devez aussi lui donner ce mode d'emploi.
- Après chaque utilisation, mettez l'appareil hors tension.
- Débranchez l'adaptateur secteur de la prise après chaque processus de charge.
ATTENTION
- Protégez l'appareil et les accessoires contre les chocs, l'humidité, les saletés, les fortes variations de température et l'ensoleillement direct.
- Utilisez, chargez ou stockez l'appareil uniquement à des températures de -10 °C à 40 °C.
- Si du liquide de la cellule de batterie entre en contact avec la peau ou les yeux, rin-
cez abondamment la zone touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
- Risque d'explosion ! Ne jetez pas les batteries dans le feu.
- Ne démontez, n'ouvrez ou ne cassez pas les batteries.
- N'utilisez que le chargeur indiqué dans le mode d'emploi.
- Les batteries doivent être chargées correctement avant utilisation. Pour charger l'appareil, respecter toujours les instructions du fabricant ou les informations contenues dans ce mode d'emploi.
- Avant la première utilisation, chargez complètement la batterie (voir chapitre 7).
- Rechargez la batterie complètement au moins 2 fois par an pour atteindre une durée de vie maximale de la batterie.
5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Les schémas correspondants sont illustrés en page 3.
1 Tête de tonte
2 Unité de coupe
3 Support de tête de tonte
4 Interrupteur Marche/Arrêt
5 Écran LED avec état de la batterie en %, indicateur de charge, sécurité voyage et symbole de nettoyage
6 Station de charge et de rangement
7 Couvercle de protection de la tête de rasage
8 Styleur de barbe et de pattes 2-en-1
9 Adaptateur secteur
10 Câble USB-C
11 Brosse nettoyante
6. MISE EN FONCTIONNE-MENT
Avant la première utilisation, vous devez charger complètement la batterie pendant 120 minutes. Un appareil entièrement chargé a une durée de fonctionnement d'env. 100 minutes. Si l'autonomie de la batterie est inférieure à 20 %, l'écran LED affiche « 5 Lo » pour « Low » (« niveau faible ») et clignote.
- Connectez le câble de charge USB 10 à la prise femelle 6 et à un adaptateur secteur 9.
- Branchez l'adaptateur secteur 9 sur une prise secteur adaptée. L'écran LED 5 affiche l'état actuel de la batterie en % et l'indicateur de charge clignote.
- Dès que l'écran LED 5 affiche « 100 % » et que le symbole de charge est allumé en continu, la batterie est complètement chargée. L'appareil est à présent opérationnel.
Fonction de charge rapide
Si vous avez oublié de charger le rasoir avant de l'utiliser, vous pouvez utiliser la fonction de charge rapide. Il vous suffit de connecter l'appareil à l'alimentation électrique. En 5 minutes seulement, l'appareil est à nouveau prêt pour un rasage complet.
6.1 Sécurité voyage
La sécurité voyage empêche l'activation accidentelle de l'appareil (par exemple, dans la valise au cours du voyage).
-
Pour activer la sécurité voyage, maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 enfoncé pendant 3 secondes. Le symbole de la sécurité voyage s'allume. Pendant l'activation, le symbole de sécurité voyage clignote. Dès que la sécurité voyage est activée, le symbole de la sécurité voyage reste allumé en permanence pendant un court instant.
-
En cas de brève pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4 à l'état verrouillé, le symbole de sécurité voyage s'allume également.
-
Pour activer la sécurité voyage, maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt 4 enfoncé pendant 3 secondes. Pendant la désactivation, le symbole de la sécurité voyage clignote. Dès que la sécurité voyage est désactivée, le symbole de sécurité voyage disparaît. L'appareil démarre.
7. UTILISATION
7.1 Rasage avec des têtes de rasage
- Assurez-vous que l'unité de coupe 2 est bien insérée sur l'appareil.
- Retirez le couvercle de protection de la tête de rasage 7 s'il est encore dessus.
- Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4 L'écran LED 5 commence à s'allumer.
- Déplacez la tête de tonte 1 en exerçant une légère pression et faites des mouvements circulaires sur les zones du visage à raser.
- Pour éteindre l'appareil après utilisation, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. L'écran LED 5 s'éteint.
- Nettoyez les têtes de rasage après chaque rasage avec le pinceau 11 de nettoyage fourni. Pour connaître la procédure à suivre pour un nettoyage approfondi, consultez le chapitre « 9. Nettoyage et entretien ».
7.2 Styleur de barbe et de pattes 2-en-1
Pour les styles de barbe et de pattes particulièrement fins, le rasoir dispose aussi d'un styleur de barbe et de pattes 2-en-1 supplémentaire. Procédez comme suit pour utiliser le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 :
- Retirez le support de la tête de tonte, du rasoir s'il est en place. La tête de tonte doit être tenue de deux côtés et être retirée avec force.

- Insérez le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 par le haut sur le rasoir, jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible et sensible.

- Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 4. L'écran LED 5 commence à s'allumer.
- Pour tailler la barbe ou les pattes, passez lentement avec le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 sur les zones souhaitées.
- Pour éteindre l'appareil après utilisation, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 4. L'écran LED 5 s'éteint.
- Nettoyez le styleur de barbe et de pattes 2-en-1 après chaque rasage avec le pinceau de nettoyage 11 fourni.
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
8.1 Nettoyer l'appareil
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution ! Débranchez l'appareil de la source de courant avant chaque nettoyage.
- Risque d'incendie ! Ne nettoyez pas l'appareil avec des liquides fortement inflammables !
- Ne lavez pas l'appareil au lave-vaisselle !
-
L'appareil est étanche et peut être nettoyé sous l'eau courante.
-
Pour un nettoyage en profondeur, retirez les accessoires de l'appareil par le haut.
-
Laissez la lame de rasage en acier inoxy-dable sécher complètement avant de la replacer sur l'appareil.
8.2 Nettoyez l'unité de tonte sous l'eau courante
Pour un rasage optimal, nous recommandons de nettoyer le rasoir après chaque utilisation, au plus tard dès que le symbole 5 de maintenance s'allume à l'écran.
Pour vous rappeler le nettoyage, le symbole de nettoyage s'allume brièvement après l'arrêt.
Pour un nettoyage particulièrement complet des têtes de rasage, vous pouvez aussi les nettoyer sous l'eau courante. Pour ce faire, procédez comme suit :
- Tirez la tête de tonte vers le haut pour la retirer de l'appareil

- Saisir l'évidement latéral sur la partie supérieure de la tête de tonte et retirer l'unité de tonte du support de la tête de tonte.

- Passez l'unité de rasage sous l'eau courant 2 e de manière à ce que le jet d'eau traverse les têtes de rasage de l'intérieur vers l'extérieur.
- Lorsque l'unité de coupe est complètement 2 sèche, procédez dans l'ordre inverse.
9. ACCESSOIRES ET/OU PIÈ-CES DE RECHANGE
Vous trouverez des accessoires et/ou des pièces de rechange sur la page d'accueil. Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, rendez-vous sur le site www.beurer.com ou contactez le service après-vente concerné dans votre pays (cf. la liste des adresses du service après-vente). Les accessoires et les pièces de rechange sont également disponibles dans certaines boutiques.
| Désignation Numéro d'article ou référence |
| Unité de coupe 110.074 |
10. ÉLIMINATION
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Son élimination doit se faire par le biais des
points de collecte compétents dans votre pays. Vous devez vous conformer aux réglementations locales en matière d'élimination des matériaux. Éliminez l'appareil

conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Pour toute question à ce sujet, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits. Pour de plus amples renseignements sur les points de collecte, prenez contact avec la mairie, l'entreprise locale de traitement des déchets ou le revendeur.
Les piles usagées et complètement déchargées doivent être mises au rebut dans des conteneurs spéciaux ou aux points de collecte réservés à cet usage, ou bien déposées chez un revendeur d'appareils électriques. L'élimination des piles est une obligation légale qui vous incombe.
Ces pictogrammes se trouvent sur les piles à
substances nocives :
Pb = pile contenant du plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile contenant du mercure.

11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
| Modèle MN8X | |
| Poids (avec unité de coupe) Styleur de barbe et de pattes 2-en-1 | 175 g(Partie manuelle avec tête de tonte)75g (Chargeur) |
| Dimensions de l'appareil | ca. 16 x 4 x 4,5 cm(Partie manuelle avec tête de tonte)ca. 9 x 6 x7 cm(Chargeur) |
| Type de protection de l'appareil | IPX7 |
| Alimentation électrique | Entrée: 100-240 V ~ 50/60 Hz; 0,5 A max Sortie:5,0 V ==2,0 A;10,0 W |
| Efficacité moyenne en fonctionnement | 81,17 % |
| Consommation électrique hors charge | 0,064 W |
| Batterie :CapacitéTension nominaleType | 1100 mAh3,7 VLi-lon |
Sous réserve de modifications techniques
12. GARANTIE
Pour de plus amples renseignements sur la garantie et les conditions de garantie, consultez la fiche de garantie fournie.
ESPAÑOL








