MRD210 - Tracteur MURRAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRD210 MURRAY au format PDF.
| Marque | Murray |
| Modèle | MRD210 |
| Catégorie | Tracteur de pelouse |
| Type de moteur | Briggs & Stratton 400000 EXi Series™ ou 440000 PXi Series™ |
| Cylindrée du moteur | 656 cm³ ou 724 cm³ |
| Transmission | Hydrostatique Tuff Torq® K-46 |
| Largeur de coupe | 96,5 cm (38 po) ou 106,7 cm (42 po) |
| Hauteur de coupe | 3,8 à 8,9 cm (1,5 à 3,5 po) |
| Nombre de lames | 2 |
| Capacité du réservoir de carburant | 11,25 L (2,97 gal) |
| Capacité d'huile moteur | 1,8 à 1,9 L (62-64 oz) |
| Pression des pneus avant | 0,96 bar (14 psi) |
| Pression des pneus arrière | 0,68 bar (10 psi) |
| Dimensions pneus avant | 15 x 6,0 |
| Dimensions pneus arrière | 20 x 8,0 ou 22 x 9,5 |
| Batterie | 12 V au plomb-acide |
| Écartement des électrodes de bougie | 0,76 mm (0,030 po) |
| Pente maximale d'utilisation | 10 degrés |
| Temps d'arrêt des lames | Moins de 5 secondes |
| Fonction tonte en marche arrière (RMO) | Oui, avec clé de sécurité |
| Système de verrouillage de sécurité | Oui, avec tests de démarrage et d'arrêt |
| Vidange d'huile | Par tuyau de vidange avec bouchon |
| Lavage du plateau de coupe | Par raccord rapide pour tuyau d'arrosage |
| Poussée manuelle | Possible avec levier de dégagement de transmission |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRD210 MURRAY
Questions des utilisateurs sur MRD210 MURRAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRD210 - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRD210 de la marque MURRAY.
MODE D'EMPLOI MRD210 MURRAY
Produits couverts par le présent manuel....118
Généralités....118
Coordonnées de contact du bureau européen.... 118
Étape V (5) de l'Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO2)....118
Déclaration de conformité.... 118
Sécurité de l'utilisateur.... 118
Guide d'identification des pentes.... 118
Symboles de sécurité et mots indicateurs....119
Symboles de sécurité et leurs significations......119
Messages de sécurité.... 120
Étiquettes autocollantes de sécurité....120
Étiquette autocollante de sécurité pour batterie...... 121
Caractéristiques et commandes....122
Les symboles des commandes et leur signification.....122
Tableau de bord électronique.... 123
Fonctionnement.... 123
Zone de travail.... 123
Tests de système de verrouillage de sécurité.... 124
Moteur....125
Fonctionnement du tracteur.... 127
Entretien....129
Calendrier d'entretien.... 129
Vérification de la pression des pneus.... 129
Entretien de la batterie....129
Temps d'arrêt complet des lames....130
Changer l'huile moteur.... 130
Assemblage du filtre à air (cartouche avec dépoussièreur primaire)....130
Vérifier les bougies d'allumage.... 130
Pousser le tracteur à la main....131
Équipement remorqué....131
Lavage du plateau de coupe (si équipé)....131
Entreposage....131
Dépannage....133
Dépannage du tracteur....133
Dépannage de la tondeuse....133
Spécifications....135
Tableau des spécifications techniques....135
Produits couverts par le présent manuel
Les produits suivants sont couverts par le présent manuel :
2691686-00, 2691686-01, 2691687-00, 2691687-01, 2691688-00, 2691688-01, 2691704-00, 2691704-01, 2691705-00, 2691705-01, 2691706-00, 2691706-01, 2691716-00, 2691717-00.
Généralités
Pour des informations supplémentaires, se référer au Guide de contact pour le client inclus avec l'unité.
Les images dans ce document sont représentatives. Votre machine peut présenter une apparence différente des images. La GAUCHE et la DROITE sont considérées à partir de la position de manipulation.
Le recours à une Remarque ou au terme Important dans ce texte indique des clarifications, exceptions ou alternatives aux procédures fournies.
Toutes les traductions de ce document sont basées sur le document d'origine en anglais.

Recycler tous les emballages, huiles usées et batteries conformément aux réglementations gouvernementales applicables.
Coordonnées de contact du bureau européen
Pour toute question concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre bureau européen, situé à l'adresse :
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.
Étape V (5) de l'Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO₂)
Les taux de dioxyde de carbone des moteurs Briggs & Stratton® relatifs aux certificats d'approbation de type UE peuvent être consultés en tapant CO2 dans la barre de recherche du site BriggsandStratton.com.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à toutes les réglementations et directives pertinentes. Pour plus de détails, veuillez consulter la déclaration de conformité (DOC) spécifique au produit, qui fait partie des instructions accompagnant l'appareil.
Sécurité de l'utilisateur
Sauvegardez ces instructions pour votre référence. Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés à ce produit et vous informer sur la façon de les éviter. Il contient également des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l'installation initiale, l'utilisation et l'entretien du produit.
Ce produit est conçu à l'intention seulement de la tonte de gazon adéquatement entretenu et n'est pas destiné à d'autres fins.
Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d'essayer de mettre en marche ou d'utiliser cette machine.
Assurez-vous d'être parfaitement familiarisé avec les commandes et l'utilisation correcte de ce produit.
Savoir arrêter la machine et débrayer rapidement les commandes.
Guide d'identification des pentes
Comment mesurer la pente d'une surface de pelouse avec un smartphone ou une jauge :
AVERTISSEMENT
Ne pas faire fonctionner sur des pentes de plus de 10° degrés.
-
Utiliser un bord droit d'au moins deux (2) pieds de long (A, Figure 1). Un morceau de bois-d'œuvre ou une pièce de métal droite fonctionne bien.
-
Outils de détermination d'angle.
a. Utilisez votre smartphone : De nombreux smartphones (B, Figure 1) ont un inclinomètre (détermination d'angle) situé sous l'application boussole. Sinon, recherchez une application dans un magasin d'applications pour trouver une application d'inclinomètre.
b. Utilisez les outils de détermination d'angle : Les outils de détermination d'angle (C et D, Figure 1) sont disponibles dans les quincailleries locales ou en ligne (aussi appelés inclinomètre, rapporteur, mesureur d'angle ou jauge d'angle). La numérotation de type (C) ou de type numérique (D) fonctionne, d'autres pourraient ne pas fonctionner. Lire et observer toutes les instructions d'utilisation fournies avec l'outil de détermination d'angle.
-
Placer le bord d'une longueur de deux (2) pieds le long de la partie la plus raide de la pente de la pelouse. Placer la planche en haut et en bas de la pente.
-
Poser le smartphone ou l'outil de détermination d'angle sur le bord droit et lire l'angle en degrés. Il s'agit là de la pente de votre pelouse.
Remarque : Un guide d'identification de la pente par jauge papier est inclus dans votre documentation produit et est également disponible en téléchargement à partir du site Internet du fabricant.
Symboles de sécurité et mots indicateurs
Le symbole de sécurité identifie les informations de sécurité relatives aux dangers pouvant blesser quelqu'un. Les mots-indicateurs (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) sont utilisés avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.

NGER indique un danger qui, s'il n'est pas entraînera la mort ou de graves blessures.

VERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas e, pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort.

TENTION indique un danger qui, s'il n'est pas , pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS indique les informations considérées comme importantes, mais non relatives aux dangers.
Symboles de sécurité et leurs significations
| Symbole | Signification |
![]() | Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. |
![]() | Lire attentivement le contenu du manuel de l'utilisateur avant de faire fonctionner l'appareil ou d'intervenir dessus. |
![]() | Retirer la clé et lire le manuel de l'utilisateur avant d'intervenir sur la machine. |
![]() | Arrêt |
![]() | Risque d'incendie |
| Symbole | Signification |
![]() | Risque d'explosion |
Risque de décharge électrique![]() | |
![]() | Risque de fumées toxiques |
![]() | Pièces amovibles |
![]() | Porter une protection oculaire. |
![]() | Produits chimiques dangereux |
![]() | Risque de surface chaude |
![]() | Danger d'amputation |
![]() | Danger de projection d'objets |
![]() | Garder une distance de sécurité |
![]() | Tenir les enfants à distance |
![]() | Danger de renversement |
![]() | Danger d'amputation |
Messages de sécurité

AVERTISSEMENT

Lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements dans ce manuel et sur la machine, le manuel du moteur et les accessoires, avant d'utiliser cette machine. Le non-respect des instructions de sécurité de ce manuel et sur l'équipement risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.
- N'autoriser que les opérateurs qui sont responsables, formés et familiarisés avec les instructions et qui sont physiquement capables d'utiliser la machine.
- Ne pas utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
- Porter des lunettes de sécurité et des chaussures à bout fermé.
- Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Rester loin de l'ouverture de la conduite en tout temps.
- Maintenir la machine en bon état de fonctionnement. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
- Être attentif lors de l'entretien des lames. Envelopper les lames ou porter des gants. Remplacer les lames endommagées. Ne pas réparer ni modifier les lames.
- Utiliser des rampes sur toute la largeur pour charger et décharger une machine de transport.
- Se reporter à la fixation ou à l'accessoire pour connaître les poids de roue ou les contrepoids appropriés.
- Pour aider à prévenir les incendies, garder la machine exempte d'herbe, de feuilles ou d'autres matières non désirées. Nettoyer toute huile restante ou déversement de carburant. Éliminer tout débris trempé de carburant et laisser la machine refroidir avant de la stocker.

AVERTISSEMENT

Les moteurs en marche dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de têtes, des sensations de fatigue, des vertiges, des vomissements, des états de confusion, des convulsions, des nausées, des pertes de connaissance, et même la mort.
- Utilisez votre machine EXCLUSIVEMENT à l'extérieur.
- Ne laissez pas les gaz d'échappement pénétrer dans une enceinte confinée, à travers les fenêtres, portes, orifices de ventilation, ou autres ouvertures.
Étiquettes autocollantes de sécurité
Avant de faire fonctionner la machine, lire les étiquettes de sécurité. Comparer la Figure 2 aux étiquettes indiquées sur le tableau ci-dessous. Les précautions et les avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter tout dommage corporel ou dégât de la machine, comprendre et suivre toutes les instructions des étiquettes de sécurité.
Important : Si les étiquettes autocollantes de sécurité sont usées ou endommagées et sont illisibles, commander d'autres étiquettes de remplacement auprès de votre revendeur local.
A

Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité
Comparer les lettres (A à J) des icônes d'étiquettes de sécurité avec les définitions de sécurité listées dans le tableau suivant.
A AVERTISSEMENT : Lire et comprendre le contenu du manuel de l'utilisateur avant d'utiliser cette machine. Se familiariser avec l'emplacement et la fonction de toutes les commandes. Ne pas faire fonctionner cette machine à moins d'avoir été formé.
B DANGER - PERTE DE TRACTION, RISQUE DE GLISSADES, PERTE DU MAINTIEN DE DIRECTION ET DE CONTRÔLE SUR LES PENTES : Si la machine s'arrête en marche avant ou commence à glisser sur une pente, arrêter les lames et conduire lentement la machine à l'écart de la pente.
C DANGER - RISQUE D'INCENDIE : S'assurer que la machine est exempte d'herbe, de feuilles et d'huile en excès. Ne pas ajouter de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. Arrêter le moteur. Laisser le moteur refroidir au moins 3 minutes avant d'ajouter de l'essence. Ne pas ajouter de carburant à l'intérieur d'un bâtiment, d'une remorque couverte, d'un garage ou de tout autre espace clos. Retirer l'essence renversée. Ne pas fumer en utilisant cette machine.
D DANGER - RISQUE DE RENVERSEMENT ET DE
GLISSADE : Tondre en descendant ou en remontant les pentes et non en travers. Ne pas opérer sur des pentes de plus de 10 degrés.
Éviter les virages soudains et serrés (brusques) sur les pentes.
E DANGER - RISQUE D'AMPUTATION ET DE MUTILATION : Pour éviter d'être blessé par les lames rotatives et les pièces mobiles, maintenir en place et en état de fonctionnement les dispositifs de sécurité (protections, écrans protecteurs et interrupteurs).
F Ne pas tondre quand des enfants ou d'autres personnes sont autour de vous. NE JAMAIS transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder vers le bas et l'arrière pendant et avant toute marche arrière.
G Consulter la documentation technique avant d'exécuter des réparations techniques ou de réaliser un entretien. En quittant la machine, arrêter le moteur, mettre le frein à main sur la position verrouillée et retirer la clé de contact.
H Garder les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante. Retirer les objets pouvant être jetés par la lame. Ne pas tondre sans que la goulotte d'éjection soit en place.
I DANGER - PROJECTION D'OBJETS : Ne pas utiliser sans avoir d'abord connecté le tube d'éjection.
J DANGER - LAMES ROTATIVES : Ce plateau de coupe peut amputer des membres. Tenez les mains et les pieds éloignés des lames.
Étiquette autocollante de sécurité pour batterie

text_image
Pb CO 250g kg
text_image
DANGER/PO/SON PELIGRO/VENENO SHIELD EYES. EXPLOVE SALES CAN CAUSE BLOODNESS OR INJURY. NO ENTER • SPARKS • FLAMES • SMOKING SULFURE ACID CAN CAUSE BLOODNESS OR SEVERE BURNS. FLUSH EYES IMMEDIATELY WITH WATER. If better is able to prevent any adverse conditions, change the severity of the eye with a vision. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. READ ALL INSTRUCTIONS. DO NOT OPEN BATTERY! DO NOT TIP! 12V Make a life with 100 and impact no material Pb



Avertissement : Risque d'incendie : tenir les enfants, les flammes nues et les étincelles éloignés de la batterie, car des gaz explosifs pourraient s'enflammer.
Avertissement : L'acide sulfurique peut causer la cécité ou de graves brûlures.
Veuillez toujours porter des lunettes de protection ou un masque lorsque vous travaillez à proximité de ou sur une batterie.
Avertissement : Les batteries produisent des gaz explosifs. Veuillez lire et comprendre le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser cette machine.
Important : Ne pas jeter la batterie dans la poubelle. Prendre contact avec les autorités locales pour l'élimination et/ou le recyclage des batteries.
![]() | Laver immédiatement les yeux à grande eau. Contacter rapidement un médecin. |
| Caractéristiques et commandes Comparer la Figure 3 avec le tableau suivant.Les caractéristiques et les commandes peuvent varier de celles indiquées.Les symboles des commandes et leur signification | |
| A Option de tonte en marche arrière (RMO) | |
| B C | |
| C Inté | Lev du carter de coupe |
| D Lev du carter de coupe | |
| E F | STOP |
| F Co | ARRÊT |
| MARCHÉ | |
| Démarrage | |
| Interrupteur de phare | |
| G Alarme de bac à herbe rempli | |
| S Régulateur de vitesse | |
| T Levier de réglage du siège | |
| U Levier | yage de transmission |
| V Jauge de niveau de carburant (si la machine en est équipée) | |
| W Réservoir de carburant |
Tableau de bord électronique

text_image
RESET MODEAffichage compteur horaire, compteur de tonte et horloge
Remarque : Lorsque vous démarrez la machine, le compteur horaire s'affiche sur l'afficheur de maintenance. Le compteur horaire se remettra à 0 après avoir affiché 999,9.
- Appuyer sur MODE moins d'une seconde pour afficher les heures de tonte.
- Appuyer plus de 3 secondes sur RÉINITIALISER pour remettre le compteur de tonte à 0.
- Appuyer sur MODE moins d'une seconde pour afficher l'horloge. Voir la section Régler l'horloge.
- Appuyer sur MODE moins d'une seconde pour afficher le compteur horaire.
Régler l'horloge
- Appuyer plus de 3 secondes sur MODE. Les heures s'afficheront en clignotant.
- Appuyer sur RÉINITIALISER pour régler les heures.
- Appuyer moins d'une seconde sur MODE pour enregistrer le réglage. Les minutes s'afficheront en clignotant.
- Appuyer sur RÉINITIALISER pour régler les minutes.
- Appuyer moins d'une seconde sur MODE pour enregistrer le réglage.
Afficheur de maintenance
CHANGEMENT D'HUILE - Ce message s'affiche après 50 heures d'utilisation. Une fois l'huile et le filtre changés, appuyer deux fois sur MODE pour afficher HORAIRES DE CHANGEMENT D'HUILE. Appuyer ensuite sur MODE et maintenir pendant 3 secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l'affichage.
VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR - Ce message s'affiche après 25 heures d'utilisation. Après nettoyage ou changement du filtre à air, appuyer sur le bouton MODE trois fois pour afficher HEURES DE CHANGEMENT DU FILTRE À AIR. Appuyer ensuite sur MODE et maintenir pendant 3 secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l'affichage.
CHANGEMENT DES LAMES - Ce message s'affiche après 100 heures d'utilisation. Une fois la lame changée, maintenir le bouton RÉINITIALISER pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l'affichage.
BATTERIE FAIBLE - Ce message s'affiche lorsqu'un problème de tension de batterie survient. Le message s'effacera automatiquement après intervention sur la batterie.
Remarque : Quand le message BATTERIE FAIBLE s'affiche, il a la priorité sur tous les autres messages. Intervenir d'abord sur la batterie, puis vérifier s'il y a d'autres messages de maintenance.
Fonctionnement
Lire la section Sécurité de l'utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. S'assurer de bien connaître les commandes et savoir comment arrêter la machine.
Zone de travail
- S'assurer de connaître la zone dans laquelle vous prévoyez d'utiliser la tondeuse.
- S'assurer que la zone est exempte de matières non désirées qui pourraient être ramassées par les lames et projetées.

DANGER

Cette machine est capable de projeter des objets pouvant blesser des spectateurs ou endommager des bâtiments.
- Ne pas utiliser la machine sans que la totalité du sac à herbe, la protection de décharge (déflecteur) ou les autres dispositifs de sécurité ne soient en place. Vérifier fréquemment les signes d'usure ou de détérioration et remplacer au besoin.
-
Dégager la zone de travail des objets qui pourraient être projetés ou gêner le fonctionnement de la machine.
-
Sortir la tondeuse à conducteur avant de démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT

Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort.
- Prendre note de toutes les pentes et les dénivelés.

DANGER

Le fait d'opérer sur des pentes, près de l'eau ou à proximité d'un cours d'eau ou de déversements peut entraîner une perte de contrôle et un retournement.
- Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers.
- Réduire la vitesse et se montrer prudent sur les pentes.
- Ne pas opérer sur des pentes de plus de 10 degrés, soit une élévation de 3,5 pieds sur une longueur de 20 pieds.
- Prévoir au moins deux largeurs de coupe autour de l'eau, des murs de soutènement ou des tombants.
- Éviter de tondre l'herbe humide.
- Ne pas faire fonctionner la machine quand les conditions d'adhérence, de braquage ou de stabilité sont douteuses. Les pneus peuvent glisser même si les roues sont arrêtées.
- Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur les pentes.
- Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction.
- Faire les virages lentement et progressivement.
- Faire attention en cas d'utilisation de la machine avec un ramasseur d'herbe ou tout autre accessoire. Ils peuvent affecter la stabilité de la machine.
- Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est des limites de poids pour le matériel remorqué et le remorquage sur les pentes. Voir Équipement remorqué.
- S'assurer que la zone de travail est libre de tout spectateur, spécialement les enfants.

DANGER

Cette tondeuse est capable d'amputer les mains ou les pieds.
- Arrêter la tondeuse quand des enfants ou d'autres personnes se trouvent à proximité.
- Tenez les enfants en-dehors de votre zone de travail, et sous la surveillance d'une personne responsable.
- Ne jamais transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d'interférer avec l'utilisation sûre de la machine. Les enfants que l'on a transportés par le passé risquent d'apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine.
- Faire preuve de prudence à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vision.
Tests de système de verrouillage de sécurité
Cette machine est équipée d'un système de verrouillage de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d'altérer les interrupteurs ou les dispositifs.

AVERTISSEMENT
Si la machine ne réussit pas un test de sécurité, ne pas faire fonctionner la machine. Voir un revendeur agréé.
Test 1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si
- Le commutateur de prise de force (PDF) est ACTIVÉ, OU
- La pédale de frein N'EST PAS complètement enfoncée (frein à main DESSERRÉ).
Test 2 — Le moteur DOIT tourner et démarrer si
• Le commutateur de PDF est DÉSACTIVÉ, ET
- La pédale de frein est complètement enfoncée (frein à main SERRÉ).
Test 3 — Le moteur doit S'ARRÊTER si
- L'opérateur se lève du siège alors que la PDF est embrayée OU
- Le conducteur se lève de son siège alors que la pédale de frein N'EST PAS complètement enfoncée (frein à main DESSERRÉ).
TEST 4 — Vérification du temps d'arrêt complet des lames
- Les lames de coupe et leur courroie d'entraînement doivent s'arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la COUPURE du commutateur de PDF.
- Si la courroie d'entraînement ne s'arrête pas dans les cinq secondes, consulter un revendeur agréé.
Test 5 — Vérification de l'option de tonte en marche arrière (OTMA)
- Le moteur doit s'arrêter si une marche arrière est tentée et que la PDF a été activée et que la OTMA n'a pas été activée.
- Le voyant OTMA doit s'allumer lorsque la OTMA est activée.

DANGER

Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. Ne jamais activer l'option de tonte en marche arrière (OTMA) en présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte.
Moteur
Vérifier et ajouter de l'huile moteur
Utiliser des huiles garanties et certifiées Briggs &
Stratton ^® pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux.
Les températures extérieures déterminent la juste viscosité de l'huile pour le moteur. Utiliser le tableau afin de sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévue.

bar
| Category | Value (°C) | |---|---| | A | 49 | | B | 38 | | C | -7 | | D | -15 | | E | 4 || A | SAE 30 – À une température inférieure à 40 °F (4 °C), l'utilisation de SAE 30 entraînera un démarrage du moteur difficile. |
| B | 10W-30 – Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation d'huile 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment. |
| C | 5W-30 |
| D | 5W-30 synthétique |
| E | Vanguard ^ Synthétique 15W-50 |
L'emploi d'huile SAE 30 au-dessous de 40 °F (4 °C) rend le démarrage difficile.
**Au-dessus 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile.
Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment.
- Placer la machine sur une surface plane, comme indiqué sur la Figure 4.
- Arrêter le moteur et enlever la clé.
-
S'assurer que la zone de remplissage d'huile est propre.
-
Retirer la jauge (A, Figure 5). Retirer l'huile restante de la jauge.
- Replacer la jauge d'huile et la resserrer.
- Retirer à nouveau la jauge d'huile et vérifier le niveau d'huile. S'assurer que le niveau d'huile est au ras de l'indicateur de niveau PLEIN (B) sur la jauge.
- Si le niveau d'huile est PLEIN, replacer la jauge d'huile et la resserrer.
- Si le niveau d'huile est BAS, ajouter de l'huile dans le tube de remplissage d'huile du moteur (C). Ne pas trop remplir.
Remarque : Ne pas ajouter d'huile au niveau du purgeur d'huile rapide (si la machine en est équipée). - Attendre une minute et vérifier à nouveau le niveau d'huile.
- Replacez la jauge d'huile et serrez-la.
Pression d'huile
Si la pression d'huile est trop faible, un manocontacteur (si l'unité en est équipée) arrêtera le moteur ou bien activera un dispositif d'avertissement sur l'équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile avec la jauge d'huile.
Si le niveau d'huile est en-dessous de la marque AJOUTER, compléter le niveau d'huile jusqu'à ce qu'il atteigne la marque PLEIN. Démarrer le moteur et vérifier que la pression d'huile soit adéquate avant de continuer à utiliser la machine.
Si le niveau d'huile est entre les marques AJOUTER et PLEIN, NE PAS démarrer le moteur. Prendre contact avec un revendeur agréé pour faire corriger le problème de pression d'huile.
Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre à ces exigences :
- Essence sans plomb, propre et fraîche.
- Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
- L'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.
AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée telle que l'E15 ou l'E85. Ne pas mélanger de l'huile à l'essence ou modifier le moteur pour qu'il puisse utiliser d'autres carburants. L'utilisation de carburants non approuvés peut endommager les composants du moteur, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l'essence. Voir Stockage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Les systèmes de contrôle des émissions pour les moteurs à injection électronique sont ECM
(Module de contrôle moteur), MPI (Injection multipoint), et si équipé une O2S (sonde d'oxygène).
Haute altitude
À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.
Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé.
Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.
Ajouter du carburant

AVERTISSEMENT


Le carburant et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Toujours manipuler le carburant avec la plus grande des précautions. Ne pas observer ces instructions de sécurité peut causer un incendie ou une explosion pouvant entraîner de graves brûlures, voire la mort.
Lors de l'ajout de carburant
- Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir.
- Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'inflammation.
- Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
- Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein.
- Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, de chaleur et d'autres sources d'inflammation.
- Vérifier régulièrement que les canalisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
- Si du carburant se répand, attendre jusqu'à ce qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur. NE JAMAIS créer d'autres sources d'inflammation.
-
Utiliser uniquement un récipient à carburant homologué.
-
Retirer les matières indésirables du pourtour du bouchon de carburant.
-
Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 6).
-
Remplir le réservoir de carburant (B) avec de la carburant. NE PAS dépasser la base du col du réservoir (C).
-
Replacer le bouchon de réservoir de carburant.
Mise en marche du moteur

AVERTISSEMENT


L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.
Lorsque vous démarrez le moteur :
- S'assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (si équipé) sont montés et solidement fixés.
- Ne pas mettre pas en marche le moteur lorsque la bougie d'allumage est retirée.
- Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, placer l'accélérateur (si équipé) sur la position RAPIDE et lancer jusqu'au démarrage du moteur.

AVERTISSEMENT

Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur.
Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort.
Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.
- Démarrer et faire tourner le moteur à l'extérieur.
-
Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
-
Vérifier le niveau d'huile. Voir Vérifier et ajouter de l'huile moteur.
- S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
- S'asseoir sur le siège et lever VERS LE HAUT le levier de réglage pour verrouiller le siège dans sa position.
- Embrayer la commande du frein de stationnement (H, Figure 3). Appuyer sur la pédale de frein (P), soulever la commande de frein de stationnement et relâcher la pédale de frein.
- Pousser le commutateur de PTO (M) pour le débrayer.
- Amener la commande de gaz/starter (J) en position STARTER (si présente).
-
S'assurer que la fiche de démarreur (E) est installée dans l'interrupteur d'allumage. Appuyer deux fois sur le bouton de démarrage et le maintenir jusqu'à ce que le moteur démarre.
-
Une fois que le moteur a démarré, amener la commande de gaz/starter à mi-course. Laisser tourner le moteur pendant au moins 30 secondes. Cela permettra de le réchauffer.
- Régler la commande de gaz/starter en position RAPIDE (L).
En cas d'urgence, retirer la clé de la fiche de démarreur pour arrêter immédiatement le tracteur et le moteur.
Remarque : Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contacter un revendeur agréé.
Arrêter le tracteur et le moteur

AVERTISSEMENT


L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.
Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.
- Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.
- Relâcher la commande de la vitesse de déplacement afin de retourner en position POINT MORT. Se reporter à Fonctions et commandes.
- Débrayer le commutateur de PTO. Attendre que toutes les pièces en mouvement s's; arrêtent.
- Déplacer la manette de gaz sur la position LENT. Tournez la clé de contact sur la position ARRÊT.
- Retirer la clé.
- Serrer le frein de stationnement. Appuyer sur la pédale de frein, tirer la commande de frein de stationnement vers le HAUT et relâcher la pédale de frein.
En cas d'urgence, pour arrêter le moteur, tourner le commutateur d'allumage sur ARRÊT.
Fonctionnement du tracteur
- S'asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir confortablement atteindre toutes les commandes. Se reporter à Fonctions et commandes.
- Embrayer la commande du frein de stationnement :
a. Pousser complètement la pédale de frein vers le bas.
b. Tirer vers le HAUT le frein de stationnement.
c. Relâcher la pédale de frein.
- S'assurer que l'interrupteur de PDF soit débrayé.
- Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur.
- Desserrer le frein de stationnement :
a. Pousser complètement la pédale de frein vers le BAS.
b. Appuyer vers le BAS sur la commande du frein de stationnement.
c. Relâcher la pédale de frein.
- Appuyer sur la pédale de commande de vitesse en marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour s'arrêter.
Remarque : Plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite. - Pour arrêter le tracteur, relâcher les pédales de commande de vitesse, mettre le frein de stationnement et arrêter le moteur. Voir Arrêter le tracteur et le moteur.
Opération de tonte

DANGER



Cette machine de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Le fait de ne pas observer ces instructions de sécurité peut causer de graves blessures, voire même la mort.
- N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle suffisante.
- Éviter les trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. Un terrain accidenté peut renverser la machine ou faire perdre à l'opérateur son équilibre.
- Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter de décharger du matériau contre un mur ou une obstruction car le matériau risque de ricochet vers l'opérateur.
- Arrêter la ou les lames pour traverser les surfaces en gravier.
-
Ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle fonctionne. Toujours stationner sur un sol plat, désengager l'accessoire, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer l'insert ou la clé du démarreur.
-
Serrer le frein de stationnement.
Consulter Caractéristiques et commandes. - S'assurer que l'interrupteur de PTO soit débrayé.
- Démarrer le moteur. Voir Démarrer le moteur.
- Régler la commande de gaz sur la position RAPIDE.
- Embrayer la PTO pour activer les lames de la tondeuse.
- Régler le commutateur de hauteur de coupe électrique sur la hauteur de coupe désirée.
- Desserrer le frein de stationnement et commencer à tondre.
- Lorsque la tonte est terminée, désengager la prise de force.
- ARRÊTER le moteur. Voir Arrêter le tracteur et le moteur.

AVERTISSEMENT
Le moteur s'arrêtera si la pédale de vitesse de déplacement en marche arrière est appuyée pendant que la PTO est activée et que la RMO n'est pas activée. L'opérateur doit toujours désactiver le PTO avant de traverser des routes, des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par d'autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque.
Régler la hauteur de coupe de la tondeuse
Le levier de levage de la tondeuse sert à abaisser le plateau de coupe jusqu'à sa position de coupe ou à le relever pour le transport. Consulter Caractéristiques et commandes.
Pour abaisser le carter :
- Tirer le levier de levage du carter de coupe légèrement vers l'arrière.
- Le pousser vers la gauche.
- Le faire descendre.
Pour relever le carter :
- Tirer le levier de levage du carter de coupe vers le haut.
- Le bloquer en l'enclenchant vers la droite.
Remarque : Ne pas couper lorsque le carter est en position de transport relevée.
Le commutateur de réglage de hauteur de coupe électrique contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. Utiliser le commutateur de réglage de hauteur de coupe pour ajuster la hauteur de coupe entre 1,5 in et 3,5 in (2,5 cm et 8,89 cm).
Voir Spécifications pour la spécification de hauteur de coupe.
Vidage du bac à herbe
- Étirer la poignée du bac à herbe et faites-la tourner vers l'avant jusqu'à ce que l'assemblage du bac à herbe soit complètement ouvert dans le fond. Voir Figure 7.
- Vider l'herbe du bac à herbe.
- Déplacer le tracteur en marche avant sur une courte distance.
- Faites tourner l'assemblage du bac à herbe pour le ramener sur la position fermée.
Option de tonte en marche arrière (RMO)

DANGER

Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
- Tenez les enfants en-dehors de votre zone de travail, et sous la surveillance d'une personne responsable.
- Ne jamais transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d'interférer avec l'utilisation sûre de la machine. Les enfants que l'on a transportés par le passé risquent d'apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine.
- Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder toujours vers le bas et l'arrière pendant et avant toute marche arrière.
- Si la machine tond en marche arrière sans l'option Fauche inversée activée, consultez immédiatement un revendeur agréé.

- Engager la prise de force (PTO). Se reporter à Fonctions et commandes.
- Tourner la clé de tonte en marche arrière (RMO) en position MARCHE.
- Le témoin LED s'allume.
- L'opérateur tond maintenant en marche arrière.
Remarque : Retirer la clé pour limiter l'accès à la fonction RMO.
Entretien

AVERTISSEMENT



Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération.
Avant de procéder à des réglages ou des réparations :
- Débrancher le fil de la bougie d'allumage et le tenir à l'écart de la bougie.
- Débrancher la batterie en retirant le câble de la borne négative de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarreur électrique).
- Utiliser uniquement des outils appropriés.
- Ne pas intervenir sur le ressort du régulateur de vitesse, les tringles ou d'autres pièces, pour augmenter le régime du moteur.
- Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installées dans la même position que celles d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, endommager l'équipement et provoquer des blessures.
- Ne pas frapper le volant avec un marteau ou un objet dur dans la mesure où le volant peut se briser pendant l'utilisation.
Calendrier d'entretien
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Comment vérifier le système de verrouillage de sécurité
Retirer les matières indésirables du tracteur, du plateau de coupe et du compartiment moteur
Toutes les 25 heures ou une fois par an*
Vérification de la pression des pneus
Contrôler le temps nécessaire à l'arrêt des lames de la tondeuse
Vérifier que les accessoires du tracteur ou de la tondeuse ne soient pas desserrés
Toutes les 50 heures ou une fois par an*
Nettoyage de la batterie et des câbles
Vérifier les freins du tracteur
S'adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton une fois par an
Lubrifier le tracteur et la tondeuse.
Vérification des lames de la tondeuse**
*Selon la première éventualité.
**Vérifier plus fréquemment les lames de la tondeuse dans les régions ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup de poussière.
MOTEUR
Après les 5 premières heures
Changer l'huile moteur
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Contrôler le niveau d'huile moteur
Toutes les 25 heures ou une fois par an
Nettoyer le filtre à air et le préfiltre**
| MOTEUR |
| Toutes les 50 heures ou une fois par an* |
| Changer l'huile moteur |
| Remplacer le filtre à huile |
| Tous les ans |
| Remplacer le filtre à air |
| Remplacer le préfiltre |
| Voir le concessionnaire chaque année pour |
| Inspection du silencieux d'échappement et de l'écran pare-étincelles |
| Remplacer la bougie d'allumage |
| Remplacer le filtre à carburant |
| Nettoyer le système de refroidissement d'air |
*Selon la première éventualité.
**Nettoyer plus fréquemment lorsqu'il y a beaucoup de poussière dans l'air ou lorsque des débris sont en suspension dans l'air.
Vérification de la pression des pneus
Pour assurer une bonne traction et la meilleure performance de tonte, s'assurer que la pression des pneus se situe entre 12 et 14 psi (0,82-0,96 bar). Se reporter à Vérification de la pression des pneus dans le Calendrier d'entretien. Voir également Pression de gonflage des pneus dans la section Spécifications.
Remarque : Ces pressions de gonflage peuvent légèrement différer de celles de la marque « Gonflage maximum » apposée sur le flanc des pneus.
Entretien de la batterie

AVERTISSEMENT

Lors de la dépose ou de la pose des câbles de batterie, déconnecter EN PREMIER le câble négatif et le reconnecter EN DERNIER. Si les opérations ne sont pas effectuées dans cet ordre, la borne positive peut être connectée au châssis à l'aide d'un outil.
Nettoyage de la batterie et des câbles
- Déconnecter d'abord les câbles NÉGATIFS (noirs).
- Déconnecter en dernier les câbles POSITIFS (rouges).
- Retirer la batterie comme le montre la Figure 8.
- Nettoyer la surface de la batterie avec du bicarbonate de sodium et de l'eau.
- Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant de borne de batterie jusqu'à ce qu'elles brillent.
- Lubrifier les bornes de batterie avec de la vaseline ou une graisse non conductrice.
- Installer la batterie.
- Connecter d'abord les câbles POSITIFS (rouges).
- Brancher en dernier les câbles NÉGATIFS (noirs).
Charge de la batterie

AVERTISSEMENT

Tenir la batterie à l'écart des flammes nues et des étincelles ; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Ventiler correctement la batterie pendant son chargement.
Une batterie morte ou insuffisamment chargée pour faire démarrer le moteur risque d'être le résultat d'un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause du problème, contactez votre concessionnaire. Pour remplacer la batterie, consulter la section Nettoyage de la batterie et des câbles.
Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les avertissements figurant dans les sections sur les règles de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu'à sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance supérieure à 10 A.
Temps d'arrêt complet des lames

AVERTISSEMENT
Si la lame de tondeuse ne s'arrête pas complètement dans les 5 secondes, l'embrayage doit être réglé. Ne pas utiliser la machine avant qu'un réglage correct n'ait été effectué par un réparateur Briggs & Stratton agréé.
Les lames de coupe et leur courroie d'entraînement doivent s'arrêter dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de prise de force (PDF). Si la courroie d'entraînement de la tondeuse ne s'arrête pas dans les cinq secondes, consulter un réparateur Briggs & Stratton agréé pour réparation.
Changer l'huile moteur
- Placer la tondeuse sur une surface nivelée. Consulter la Figure 1.
- Arrêter le moteur et retirer la fiche du démarreur ou la clé.
- Débarrasser de tout débris les zones de remplissage d'huile et du filtre.
- Retirer la jauge (A, Figure 1) et la déposer sur un chiffon propre.
- Déconnecter le tuyau de vidange d'huile (A, Figure 9).
- Retirer soigneusement le capuchon (B, Figure 9) et déposer le tuyau dans un récipient homologué (C).
- Une fois que l'huile est vidangée, replacer le capuchon en le serrant bien, puis attacher le tuyau sur le côté du moteur.
- Retirer le filtre à huile (B, Figure 10) et le jeter.
- Lubrifier légèrement le joint du filtre à huile (A) avec de l'huile propre.
- Monter le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint statique soit en contact avec l'adaptateur du filtre à
huile (C). Ensuite, resserrer le filtre à huile d'½ à ¾ de tour.
- Ajouter de l'huile. Se référer à la section Vérifier et ajouter de l'huile moteur.
Assemblage du filtre à air (cartouche avec dépoussièreur primaire)

AVERTISSEMENT

Ne pas démarrer ou ne jamais faire tourner le moteur lorsque l'assemblage du filtre à air ou le filtre à air est retiré, car cela crée un risque d'incendie.
AVIS
Ne pas utiliser d'air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L'air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
- Ouvrir les attaches (A, Figure 11) et retirer le couvercle (B).
- Retirer l'assemblage de filtre à air (C) et le démonter.
- Retirer tous les débris possibles qui pourraient pénétrer dans la gorge du carburateur (D).
- Retirer le dépoussièreur primaire du filtre à air.
- Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air sur une surface dure. Si e filtre à air est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre à air.
- Nettoyer le préfiltre avec un liquide détergent et de l'eau. Ensuite, le laisser sécher complètement à l'air. Ne pas lubrifier le préfiltre.
- Attachez le dépoussiéreur sec au filtre à air.
- Poser l'assemblage du filtre à air.
- Poser le couvercle et fermer les attaches.
Vérifier les bougies d'allumage

AVERTISSEMENT



Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération.
Contrôle de l'étincelle :
- Utiliser un vérificateur de bougie d'allumage approuvé.
- Ne pas contrôler la production d'étincelles sans la bougie.
AVIS
Les bougies ont différentes fourchettes de chaleur. Il est important que le bon type de bougie soit utilisé, sinon le moteur peut être endommagé. Remplacer la bougie avec le même type ou un équivalent.
Nettoyer la bougie d'allumage
Nettoyer la bougie d'allumage avec une brosse métallique et un couteau solide. NE PAS utiliser d'abrasifs.
Vérifier l'écartement des électrodes
Utiliser une jauge d'épaisseur de bougie (A, Figure 12) pour vérifier l'écartement entre les deux électrodes. Quand l'écartement est correct, la jauge exercera une légère pression quand vous la retirerez.
Pour régler l'écartement des bougies de démarrage, utiliser une jauge de bougies de démarrage et courber légèrement l'électrode incurvée. Faire attention de ne pas toucher l'électrode centrale ou la porcelaine.
Installer une bougie
Resserrer la bougie d'allumage avec vos doigts, puis avec une clé, comme indiqué sur la Figure 13.
• 180 po-lb (20 Nm), OU
- 12 tour lors de l'installation de la bougie d'origine. 14 tour lors de l'installation d'une nouvelle bougie.
Pousser le tracteur à la main
- Désengager la prise de force (PTO). Se reporter à Fonctions et commandes.
- ARRÊTER le moteur.
- Tirer le levier de dégagement de transmission jusqu'à ce qu'il se verrouille en position. Pour les tracteurs avec un système de suspension (A) et les tracteurs avec un châssis fixe (B). Consulter la Figure, 14. Vous pouvez maintenant pousser la machine à la main.

AVERTISSEMENT
Remorquer l'unité endommagera la transmission. Ne pas utiliser d'autre véhicule pour pousser ou tirer cette unité. Ne pas activer le levier de débrayage de transmission pendant que le moteur tourne.
Équipement remorqué
- Avant de remorquer la machine, s'assurer que l'attelage est prévu pour le remorquage.
- Attacher l'équipement remorqué UNIQUEMENT au point d'attelage.
-
Suivre les recommandations du fabricant pour la limite de poids d'équipement remorqué et le remorquage sur des pentes comme indiqué ci-dessous.
-
Poids brut (remorque et charge) de 400 livres (181,4 kg).
- Maximum de 20 livres (9,1 kg) en haut ou en bas sur la languette.
-
Passer d'une limite de 10^ à une limite de 5^ sur n'importe quelle pente.
-
NE PAS autoriser les enfants ou d'autres personnes à monter sur ou dans le matériel remorqué.
-
Le poids de l'équipement remorqué sur des pentes risque d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
- NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente.
Lavage du plateau de coupe (si équipé)
Remarque :
Utiliser le robinet de nettoyage (C, Figure 15) pour nettoyer la partie basse du plateau de coupe.
- Placer le tracteur sur une surface plane et régulière.
- Attacher le dispositif de déconnexion rapide (A, Figure 15) au tuyau d'arrosage (B) et le brancher au robinet de nettoyage (C) sur le plateau de coupe.
- Faire couler l'eau.
- Démarrer le moteur.
- Régler la hauteur de coupe au plus haut niveau.
- Actionner l'interrupteur PTO pour activer les lames de la tondeuse. La rotation des lames et l'eau courante nettoieront le dessous du plateau de coupe.
- Désenclencher la prise de force et arrêter le moteur.
- Couper l'eau.
- Retirer le tuyau d'arrosage et débrancher rapidement le dispositif du robinet de nettoyage (C).
Entreposage

AVERTISSEMENT


Ne jamais remiser la machine (avec le carburant) dans une structure close non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d'inflammation (telle qu'une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion.
- Entreposez-les à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils ménagers comportant une veilleuse ou une autre source d'inflammation pouvant enflammer les vapeurs d'essence.
Équipement
ARRÊTER la prise de force (PTO) et enclencher le frein de stationnement. Retirer la fiche du démarreur. Laisser la machine refroidir.
Si vous retirez la batterie, vous augmenterez la durée de vie de cette dernière. S'assurer de stocker la batterie dans un endroit frais et sec, et la conserver à pleine charge. Si la batterie est laissée dans la machine, déconnecter le câble négatif.
Circuit d'alimentation
Le carburant peut s'éventer lorsque conservé dans un réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez un stabilisateur de carburant au carburant conformément aux instructions du carburant. Ceci permet de maintenir le carburant frais, et réduit les problèmes associés au carburant ou la contamination du circuit d'alimentation.
Il n'est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lors de l'ajout du stabilisateur de carburant conformément aux instructions. Avant le stockage, faire TOURNER le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur à travers le circuit d'alimentation.
Avant de faire démarrer la machine après remisage :
- Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d'entretien.
- Faire toutes les vérifications et procédures recommandées se trouvant dans ce manuel.
- S'assurer que le moteur est chaud avant de l'utiliser.
Dépannage

AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure grave, effectuer un entretien du tracteur ou de la tondeuse uniquement lorsque le moteur est arrêté et que le frein de stationnement est embrayé.
Avant de commencer l'entretien, pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, toujours retirer la clé de contact, déconnecter le fil de bougie et l'attacher loin de la bougie.
Dépannage du tracteur
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas. | La pédale de frein n'est pas poussée vers le bas. Pousser complètement la pédale de frein vers le bas. | |
| Vider le réservoir de carburant. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir puis remplir le réservoir de carburant. | ||
| Le commutateur PTO est en position MARCHE. Passer le commutateur PTO en position ARRÊT. | ||
| Le régulateur de vitesse est enclenché. Placer le bouton du régulateur de vitesse en position NEUTRE/ARRÊT. | ||
| Le moteur est noyé. Déconnecter le starter. | ||
| Les bornes de la batterie nécessitent un nettoyage. | Se reporter à Nettoyage de la batterie et des câbles. | |
| La batterie est déchargée ou morte. Charger ou remplacer la batterie. | ||
| Câble desserré ou cassé. Contrôler visuellement le câble. S'il y a des câbles effilochés ou cassés, consulter un réparateur agréé. | ||
| Le moteur démarre difficilement ou ne fonctionne pas bien. | Le mélange de carburant est trop riche. Nettoyer le filtre à air. | |
| Niveau d'huile bas. Vérifier et ajouter de l'huile le cas échéant. Détonations au niveau du moteur. | ||
| Type d'huile incorrect. Se reporter à la section Démarrage et arrêt du moteur. | ||
| Consommation excessive d'huile. | Type d'huile incorrect. Se reporter à la section Démarrage et arrêt du moteur. | |
| Il y a trop d'huile dans le carter moteur. Vidanger l'huile restante. | ||
| L'échappement du moteur est noir. | Le filtre à air est sale. | Se reporter à la section Entretien du filtre à air. |
| Le starter est fermé. | Ouvrir le starter. | |
| Le moteur tourne mais la tondeuse ne fonctionne pas. | Les pédales de commande de la vitesse ne sont pas poussées vers le bas. | Pousser les pédales de commande de la vitesse vers le bas. |
| Le levier de débrayage de transmission est en position POUSSER. | Déplacer le levier de débrayage de transmission en position CONDUITE. | |
| Le frein de stationnement est enclenché. | Relâcher le frein de stationnement. | |
| Direction de la tondeuse dure ou difficile à manœuvrer. | Pression du pneu incorrecte. | Se reporter à la section Vérifier la pression des pneus. |
Remarque : Pour tout autre problème, contacter un réparateur agréé.
Remarque : Pour tout autre problème, contacter un réparateur agréé.
Dépannage de la tondeuse
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| La tonte est irrégulière. | Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés correctement. | Se reporter à la section Vérifier la pression des pneus. |
| La tonte semble grossière. | Le régime moteur réglé est trop lent. | Mettre sur PLEINE COMMANDE des gaz. |
| La vitesse de déplacement réglée est trop rapide. | Ralentir. | |
| Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est embrayée. | Le régime moteur réglé est trop lent. | Mettre sur PLEINE COMMANDE des gaz. |
| La vitesse de déplacement réglée est trop rapide. | Ralentir. | |
| Le filtre à air est sale ou bouché. | Se reporter à la section Entretien du filtre à air. | |
| La hauteur de coupe est réglée trop bas.Le moteur n'atteint pas la température de fonctionnement. | Couper l'herbe haute à hauteur de coupe maximum au premier passage.Laisser le moteur en marche pendant quelques minutes pour le réchauffer. | |
| L'herbe est trop haute. Démarrer tondeuse dans une zone dégagée. | ||
| Le moteur tourne et le tracteur avance, mais la tondeuse ne tond pas. | La prise de force (PTO) n'est pas embrayée. Embrayer la PTO. | |
Spécifications
Tableau des spécifications techniques
Ce dispositif d'allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICE-002.
Modèle : 400000 - EXi Series™
| Cylindrée 40.03 ci (656 cc) |
| Alésage 2.970 po (75,43 mm) |
| Course 2.890 po (73,41 mm) |
| Capacité d'huile 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) |
| Écartement des électrodes de bougie .030 po (,76 mm) |
| Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) |
| Entrefer volant/bobine .008 - .012 po (,20 - ,30 mm) |
| Jeu de soupape d'admission .004 - .006 po (,10 - ,15 mm) |
| Jeu de soupape d'échappement .004 - .006 po (,10 - ,15 mm) |
Modèle : 440000 - PXi Series™
| Cylindrée 44.18 ci (724 cc) |
| Alésage 3.120 po (79,24 mm) |
| Course 2.890 po (73,41 mm) |
| Capacité d'huile 62 - 64 oz (1,8 - 1,9 L) |
| Écartement des électrodes de bougie .030 po (,76 mm) |
| Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) |
| Entrefer volant/bobine .008 - .012 po (,20 - ,30 mm) |
| Jeu de soupape d'admission .004 - .006 po (,10 - ,15 mm) |
| Jeu de soupape d'échappement .004 - .006 po (,10 - ,15 mm) |
Article
| TRANSMISSIONS | |
| Type Tuff Torq® k-46 | |
| Entraînement Hydrostatic | |
| Modèle k-46 | |
| Fluide hydraulique 10W-30 Premium Engine Oil | |
| PLATEAUX DE COUPE DE LA TONDEUSE | |
| Largeur de coupe 38 po (96,5 cm), 42 po (106,7 cm) | |
| Nombre de lames 2 | |
| Plateforme Éjection latérale | |
| Hauteur de coupe | 1.5 - 3.5 po (3,8 - 8,9 cm) |
| CHÂSSIS | |
| Capacité du réservoir de carburant | 2.97 gal (11,25 L) |
| Dimensions des pneus, avant | 15 x 6,0 |
| Pression de gonflage des pneus, Avant | 14 psi (0,96 bar) |
| Dimensions des pneus, arrière | 20 x 8,0 |
| Dimensions des pneus, arrière | 22 x 9,5 |
| Pression de gonflage des pneus, Arrière | 10 psi (0,68 bar) |
Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme SAE (Society of Automotive Engineers) Code J1940, Puissance des petits moteurs et procédure de couple nominal, et est classée conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont obtenues à 2 600 tr/min pour les moteurs pour lesquels les « tours par minute » sont indiqués sur l'étiquette et à 3 060 tr/min pour tous les autres.
La puissance en HP est obtenue à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont établies avec l'échappement et le filtre à air installés tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont établies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle est affectée, entre autres,
par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont montés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est utilisé sur un type donné d'équipement entraîné. Cette différence est due à divers facteurs, y compris, mais sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques de fonctionnement (température, humidité, altitude) et les variations entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de puissance nominale supérieure par ce moteur.


















