MURRAY MSD110 - Tracteur

MSD110 - Tracteur MURRAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MSD110 MURRAY au format PDF.

📄 224 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MURRAY MSD110 - page 115
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tracteur de pelouse autoporté
Marque Murray
Modèle MSD110
Moteur Briggs & Stratton EXi Series™ ou PXi Series™ (selon version)
Cylindrée moteur 656 cc ou 725 cc (selon version)
Capacité d'huile moteur 1,9 L (64 oz)
Type d'huile recommandé SAE 30, 10W-30, 5W-30 ou Vanguard® Synthétique 15W-50 selon température
Capacité du réservoir de carburant 11 à 15 L selon version
Carburant recommandé Essence sans plomb 87 octanes min, jusqu'à 10% éthanol
Système électrique 12 V, 9 A régulée
Batterie 12 V, 195 ADF/230 ADF (selon version)
Transmission Tuff Torq® K46
Pneus avant 15 x 6-6, pression 12-14 psi (0,82-0,92 bar)
Pneus arrière 20 x 8-8, 22 x 10-8 ou 22 x 9,5-12 (selon version), pression 10-12 psi (0,68-0,82 bar)
Hauteur de coupe 1,5 à 3,5 pouces (2,5 à 8,89 cm)
Pente maximale autorisée 10 degrés (3,5 ft de dénivelé sur 20 ft)
Sécurité Système de verrouillage, arrêt des lames en 5 s, frein de stationnement, OTMA
Fonctionnalités Tableau de bord électronique, compteur horaire, régulateur de vitesse, tonte marche arrière

FOIRE AUX QUESTIONS - MSD110 MURRAY

Comment démarrer le tracteur MSD110 ?
Asseyez-vous sur le siège, serrez le frein de stationnement, désengagez la PTO, mettez le starter (moteur froid), tournez la clé sur DÉMARRER. Après démarrage, ramenez le starter à mi-course et laissez chauffer 30 secondes.
Quelle huile moteur utiliser ?
Utilisez une huile Briggs & Stratton certifiée ou une huile détergente de haute qualité SF/SG/SH/SJ ou supérieure. La viscosité dépend de la température : SAE 30 sous 40°F, 10W-30 entre 0 et 80°F, 5W-30 pour températures très basses.
Comment vérifier le niveau d'huile ?
Placez la machine sur une surface plane, arrêtez le moteur et retirez la clé. Retirez la jauge, essuyez-la, remettez-la, puis retirez-la à nouveau. Le niveau doit se situer entre les repères ADD et FULL.
Quelle est la pente maximale pour tondre en sécurité ?
Ne dépassez pas une pente de 10 degrés (environ 3,5 pieds de dénivelé sur 20 pieds). Tondez en montant ou descendant, jamais en travers. Utilisez un inclinomètre ou un smartphone pour mesurer la pente.
Comment arrêter le moteur en cas d'urgence ?
Tournez le commutateur d'allumage sur la position ARRÊT. Le moteur s'arrêtera immédiatement. Relâchez les pédales de vitesse et désengagez la PTO si possible.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas correctement ?
Vérifiez la pression des pneus (12-14 psi avant), la hauteur de coupe, et que la PTO est engagée. Assurez-vous que le régime moteur est sur RAPIDE et que la vitesse d'avancement n'est pas trop élevée. Nettoyez le filtre à air si nécessaire.
Comment pousser le tracteur à la main si nécessaire ?
Désengagez la PTO, arrêtez le moteur, puis tirez le levier de débrayage de transmission (S) vers le haut et abaissez-le en position verrouillage. Le tracteur peut alors être poussé. Ne jamais remorquer avec un autre véhicule.
À quelle fréquence changer l'huile moteur ?
Changez l'huile après les 5 premières heures, puis toutes les 50 heures ou une fois par an. Utilisez la même viscosité recommandée. Remplacez également le filtre à huile à chaque vidange.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le commutateur de hauteur de coupe (R) pour régler la hauteur entre 1,5 et 3,5 pouces. Pour abaisser le plateau, tirez le levier de levage vers l'arrière et poussez-le vers la gauche, puis abaissez. Pour relever, tirez vers le haut et enclenchez à droite.
Que signifie le message 'BATTERIE FAIBLE' sur l'affichage ?
Ce message indique un problème de tension de batterie. Vérifiez les connexions et chargez la batterie. Le message disparaît automatiquement une fois la batterie réparée. Priorisez ce message avant les autres alertes d'entretien.

Questions des utilisateurs sur MSD110 MURRAY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MSD110 - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MSD110 de la marque MURRAY.

MODE D'EMPLOI MSD110 MURRAY

Produits couverts par le présent manuel....116

Généralités....116

Coordonnées de contact du bureau européen.... 116

Étape V (5) de l'Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO2)....116

Déclaration de conformité.... 116

Sécurité de l'utilisateur.... 116

Prière de conserver ces instructions.... 116

Guide d'identification des pentes.... 116

Symboles de sécurité et leurs significations......117

Symboles de sécurité et mots indicateurs....117

Étiquettes autocollantes de sécurité....118

Messages de sécurité.... 119

Caractéristiques et commandes....119

Les symboles des commandes et leur signification.....119

Affichage de maintenance électronique.... 120

Fonctionnement.... 121

Zone de travail.... 121

Tests de système de verrouillage de sécurité.... 122

Moteur....122

Fonctionnement du tracteur.... 124

Entretien....126

Calendrier d'entretien ....126

Vérification de la pression des pneus.... 127

Entretien de la batterie....127

Temps d'arrêt complet des lames....127

Changer l'huile moteur.... 127

Assemblage du filtre à air (cartouche avec dépoussièreur primaire)....128

Pousser le tracteur à la main....128

Vérifier les bougies d'allumage.... 128

Équipement remorqué....128

Lavage du plateau de coupe (si équipé)....129

Entreposage....129

Dépannage....130

Dépannage du tracteur....130

Dépannage de la tondeuse....130

Spécifications....132

Tableau des spécifications techniques .....132

Renonciation Puissances nominales....133

Produits couverts par le présent manuel

Les produits suivants sont couverts par le présent manuel :

2691481-00, 2691481-01, 2691481-02, 2691487-00,

2691487-01, 2691487-02, 2691487-03, 2691683-00,

2691683-01, 2691684-00, 2691685-00, 2691700-00,

2691701-00, 2691701-01, 2691702-00, 2691703-00,

2691714-00, 2691715-00, 2691926-00, 2691926-01,

2691927-00, 2691927-01, 2691928-00, 2691928-01,

2691929-00, 2691929-01, 2692020-00, 2692023-00

Généralités

Pour des informations supplémentaires, se référer au Guide de contact pour le client inclus avec l'unité.

Les images dans ce document sont représentatives. Votre machine peut présenter une apparence différente des images. La GAUCHE et la DROITE sont considérées à partir de la position de manipulation.

Le recours à une Remarque ou au terme Important dans ce texte indique des clarifications, exceptions ou alternatives aux procédures fournies.

Toutes les traductions de ce document sont basées sur le document d'origine en anglais.

MURRAY MSD110 - Généralités - 1

MURRAY MSD110 - Généralités - 2

Recycler tous les emballages, huiles usées et batteries conformément aux réglementations gouvernementales applicables.

Coordonnées de contact du bureau européen

Pour toute question concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre bureau européen, situé à l'adresse :

Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne.

Étape V (5) de l'Union Européenne (UE) : Taux de dioxyde de carbone (CO₂)

Les taux de dioxyde de carbone des moteurs Briggs & Stratton® relatifs aux certificats d'approbation de type UE peuvent être consultés en tapant CO2 dans la barre de recherche du site BriggsandStratton.com.

Déclaration de conformité

Ce produit est conforme à toutes les réglementations et directives pertinentes. Pour plus de détails, veuillez consulter la déclaration de conformité (DOC) spécifique au produit, qui fait partie des instructions accompagnant l'appareil.

Sécurité de l'utilisateur

Prière de conserver ces instructions

Sauvegardez ces instructions pour votre référence. Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés à ce produit et vous informer sur la façon de les éviter. Il contient également des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l'installation initiale, l'utilisation et l'entretien du produit.

Ce produit est conçu à l'intention seulement de la tonte de gazon adéquatement entretenu et n'est pas destiné à d'autres fins.

Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d'essayer de mettre en marche ou d'utiliser cette machine.

Assurez-vous d'être parfaitement familiarisé avec les commandes et l'utilisation correcte de ce produit.

Savoir arrêter la machine et débrayer rapidement les commandes.

Guide d'identification des pentes

Comment mesurer la pente d'une surface de pelouse avec un smartphone ou une jauge :

MURRAY MSD110 - Guide d'identification des pentes - 1

AVERTISSEMENT

Ne pas faire fonctionner sur des pentes de plus de 10 degrés.

  1. Utiliser un bord droit d'au moins deux (2) pieds de long (A, Figure 1). Un morceau de bois-d'œuvre ou une pièce de métal droite fonctionne bien.

  2. Outils de détermination d'angle.

a. Utilisez votre smartphone : De nombreux smartphones (B, Figure 1) ont un inclinomètre (détermination d'angle) situé sous l'application boussole. Sinon, recherchez une application dans un magasin d'applications pour trouver une application d'inclinomètre.

b. Utilisez les outils de détermination d'angle : Les outils de détermination d'angle (C et D, Figure 1) sont disponibles dans les quincailleries locales ou en ligne (aussi appelés inclinomètre, rapporteur, mesureur d'angle ou jauge d'angle). La numérotation de type (C) ou de type numérique (D) fonctionne, d'autres pourraient ne pas fonctionner. Lire et observer toutes les instructions d'utilisation fournies avec l'outil de détermination d'angle.

  1. Placer le bord d'une longueur de deux (2) pieds le long de la partie la plus raide de la pente de la pelouse. Placer la planche en haut et en bas de la pente.

  2. Poser le smartphone ou l'outil de détermination d'angle sur le bord droit et lire l'angle en degrés. Il s'agit là de la pente de votre pelouse.

Remarque : Un guide d'identification de la pente par jauge papier est inclus dans votre documentation produit et est également disponible en téléchargement à partir du site Internet du fabricant.

Symboles de sécurité et leurs significations

Symbole Signification
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels.
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 2Lire attentivement le contenu du manuel de l'utilisateur avant de faire fonctionner l'appareil ou d'intervenir dessus.
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 3Retirer la clé et lire le manuel de l'utilisateur avant d'intervenir sur la machine.
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 4Arrêt
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 5Risque d'incendie
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 6Risque d'explosion
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 7Risque de décharge électrique
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 8Risque de fumées toxiques
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 9Pièces amovibles
Symbole Signification
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 10Porter une protection oculaire.
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 11Produits chimiques dangereux
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 12Risque de surface chaude
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 13Danger d'amputation
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 14Danger de projection d'objets
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 15Garder une distance de sécurité
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 16Tenir les enfants à distance
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 17Danger d'amputation
MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 18 10^ Max.MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 19 10^ Max.Danger de renversement

Symboles de sécurité et mots indicateurs

Le symbole de sécurité identifie les informations de sécurité relatives aux dangers pouvant blesser quelqu'un. Les mots-indicateurs (DANGER, AVERTISSEMENT, ou ATTENTION) sont utilisés avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des

blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger.

MURRAY MSD110 - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 1

DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas é, entraînera la mort ou de graves blessures.

MURRAY MSD110 - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 2

AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas é, pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort.

MURRAY MSD110 - Symboles de sécurité et mots indicateurs - 3

ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas é, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.

AVIS indique les informations considérées comme importantes, mais non relatives aux dangers.

Étiquettes autocollantes de sécurité

Lire les étiquettes autocollantes de sécurité avant de mettre l'unité en marche. Comparer la Figure 2 aux étiquettes autocollantes figurant dans le tableau ci-dessous. Les précautions et les avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter tout dommage corporel ou tout dégât sur la machine, il est nécessaire de comprendre et de suivre toutes les instructions des étiquettes autocollantes de sécurité.

IMPORTANT : Si les étiquettes autocollantes de sécurité sont usées ou endommagées et sont illisibles, commander d'autres étiquettes de remplacement auprès de votre revendeur local.

A
MURRAY MSD110 - Étiquettes autocollantes de sécurité - 1

Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité

Comparer les lettres (A-J) des icônes d'étiquettes de sécurité avec les définitions de sécurité listées dans le tableau suivant.

A AVERTISSEMENT :Lire et comprendre le contenu du manuel utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. Se familiariser avec l'emplacement et la fonction de toutes les commandes. Ne pas faire fonctionner cette machine à moins d'avoir été formé.
B DANGER - PERTE DE TRACTION, RISQUE DE GLISSADES, PERTE DU MAINTIEN DE DIRECTION ET DE CONTRÔLE SUR LES PENTES : Si la machine s'arrête en marche avant ou commence à glisser sur une pente, arrêter les lames et conduire lentement la machine à l'écart de la pente.
C DANGER - RISQUE D'INCENDIE : S'assurer que la machine est exempte d'herbe, de feuilles et d'huile en excès. Ne pas ajouter de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. Arrêter le moteur. Laisser le moteur refroidir au moins 3 minutes avant d'ajouter de l'essence. Ne pas ajouter de carburant à l'intérieur d'un bâtiment, d'une remorque couverte, d'un garage ou de tout autre espace clos. Retirer l'essence renversée. Ne pas fumer en utilisant cette machine.
D DANGER - RISQUE DE RENVERSEMENT ET DE GLISSADE : Tondre en descendant ou en remontant les pentes et non en travers. Ne pas opérer sur des pentes de plus de 10 degrés. Éviter les virages soudains et serrés (brusques) sur les pentes.
E DANGER - RISQUE D'AMPUTATION ET DE MUTILATION : Pour éviter d'être blessé par les lames rotatives et les pièces mobiles, maintenir en place et en état de fonctionnement les dispositifs de sécurité (protections, écrans protecteurs et interrupteurs).
F Ne pas tondre quand des enfants ou d'autres personnes sont autour de vous. NE JAMAIS transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder vers le bas et l'arrière pendant et avant toute marche arrière.
G Consulter la documentation technique avant d'exécuter des réparations techniques ou de réaliser un entretien. En quittant la machine, arrêter le moteur, mettre le frein à main sur la position verrouillée et retirer la clé de contact.
H Garder les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante. Retirer les objets pouvant être jetés par la lame. Ne pas tondre sans que la goulotte d'éjection soit en place.
I Ne pas tondre avant que la totalité de la goulotte d'éjection ou du bac à herbe ne soit en place.
J Pour éviter d'être blessé par les lames rotatives, rester à bonne distance du rebord de plateau et tenir les autres personnes éloignées.

Étiquette autocollante de sécurité pour batterie
MURRAY MSD110 - Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité - 1

MURRAY MSD110 - Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité - 2Avertissement : Risque d'incendie : tenir les enfants, les flammes nues et les étincelles éloignés de la batterie, car des gaz explosifs pourraient s'enflammer.
MURRAY MSD110 - Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité - 3Avertissement : L'acide sulfurique peut causer la cécité ou de graves brûlures. Veuillez toujours porter des lunettes de protection ou un masque lorsque vous travaillez à proximité de ou sur une batterie.
MURRAY MSD110 - Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité - 4Avertissement : Les batteries produisent des gaz explosifs. Veuillez lire et comprendre le manuel de l'utilisateur avant d'utiliser cette machine.
MURRAY MSD110 - Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité - 5Important : Ne pas jeter la batterie dans la poubelle. Prendre contact avec les autorités locales pour l'élimination et/ou le recyclage des batteries.
MURRAY MSD110 - Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité - 6Laver immédiatement les yeux à grande eau. Contacter rapidement un médecin.

Messages de sécurité

MURRAY MSD110 - Messages de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

Lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements dans ce manuel et sur la machine, le manuel du moteur et les accessoires, avant d'utiliser cette machine. Le non-respect des instructions de sécurité de ce manuel et sur l'équipement risque d'entraîner la mort ou des blessures graves.

  • N'autoriser que les opérateurs qui sont responsables, formés et familiarisés avec les instructions et qui sont physiquement capables d'utiliser la machine.
  • Ne pas utiliser la machine sous l'emprise de l'alcool ou de drogues.
  • Porter des lunettes de sécurité et des chaussures à bout fermé.
  • Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Rester loin de l'ouverture de la conduite en tout temps.
  • Maintenir la machine en bon état de fonctionnement. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
  • Être attentif lors de l'entretien des lames. Envelopper les lames ou porter des gants. Remplacer les lames endommagées. Ne pas réparer ni modifier les lames.
  • Utiliser des rampes sur toute la largeur pour charger et décharger une machine de transport.
  • Se reporter à la fixation ou à l'accessoire pour connaître les poids de roue ou les contrepoids appropriés.
  • Pour aider à prévenir les incendies, garder la machine exempte d'herbe, de feuilles ou d'autres matières non désirées. Nettoyer toute huile restante ou déversement de carburant. Éliminer tout débris trempé de carburant et laisser la machine refroidir avant de la stocker.

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 2

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

Les moteurs en marche dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de têtes, des sensations de fatigue, des vertiges, des vomissements, des états de confusion, des convulsions, des nausées, des pertes de connaissance, et même la mort.

  • Utilisez votre machine EXCLUSIVEMENT à l'extérieur.
  • Ne laissez pas les gaz d'échappement pénétrer dans une enceinte confinée, à travers les fenêtres, portes, orifices de ventilation, ou autres ouvertures.

Caractéristiques et commandes

S'assurer que les lettres de la légende de la Figure 3 correspondent aux caractéristiques et commandes indiquées dans le tableau ci-dessous.

Les symboles des commandes et leur signification

A Tableau de bord électroniqueMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 1
B Op : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :
C C MURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 2PageMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 3ARRÊTMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 4MARCHEMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 5DÉMARRAGE
D In MURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 6
E Pr MURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 7
F Pr MURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 8O), Lames engagées

narche arrière (RMO)

GPrise de force (PIO), Lames désengagéesMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 9
HRégulateur de vitesseMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 10
ICorMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 11de stationnement
JCommande d'accélérationMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 12
KCommande d'accélération en position LENTMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 13
LCommande d'accélération en position RAPIDEMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 14
MStaMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 15
NJauge de niveau de carburant (si la machine en est équipée)MURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 16
OPédales de vitesse MURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 17d'avancement
PLevier de réglage du siègeMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 18
QLev MURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 19du carter de coupe
R InteMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 20uteur de coupe
S LevierMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 21vage de transmission
T Réservoir de carburantMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 22
U Pédale de freinMURRAY MSD110 - Les symboles des commandes et leur signification - 23

Affichage de maintenance électronique

Remarque : Lorsque vous démarrez la machine, le compteur horaire s'affiche sur l'afficheur de maintenance. Le compteur horaire se remettra à 0 après avoir affiché 999,9.

Affichage compteur horaire, compteur de tonte et horloge

  1. Appuyer sur MODE (A, Figure 4) pendant moins d'une seconde pour afficher les heures de tonte.
  2. Appuyer plus de 3 secondes sur RÉINITIALISER (B) pour remettre le compteur de tonte à 0.
  3. Appuyer sur MODE moins d'une seconde pour afficher l'horloge. Voir la section Régler l'horloge.
  4. Appuyer sur MODE moins d'une seconde pour afficher le compteur horaire.

Régler l'horloge

  1. Appuyer sur MODE (A, Figure 4) pendant plus de 3 secondes. Les heures s'afficheront en clignotant.
  2. Appuyer sur RÉINITIALISER pour régler les heures.
  3. Appuyer moins d'une seconde sur MODE pour enregistrer le réglage. Les minutes s'afficheront en clignotant.
  4. Appuyer sur RÉINITIALISER pour régler les minutes.
  5. Appuyer moins d'une seconde sur MODE pour enregistrer le réglage.

Afficheur de maintenance

CHANGEMENT D'HUILE - Ce message s'affiche après 50 heures d'utilisation. Une fois l'huile et le filtre changés, appuyer deux fois sur MODE pour afficher HORAIRES DE CHANGEMENT D'HUILE. Appuyer ensuite sur MODE pendant 3 secondes pour remettre le minuteur à zéro et réinitialiser l'affichage automatiquement.

VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR - Ce message s'affiche après 25 heures d'utilisation. Après nettoyage ou changement du filtre à air, appuyer sur le bouton MODE trois

fois pour afficher HEURES DE CHANGEMENT DU FILTRE À AIR. Appuyer ensuite sur MODE pendant 3 secondes pour remettre le minuteur à zéro et réinitialiser l'affichage automatiquement.

CHANGEMENT DES LAMES - Ce message s'affiche après 100 heures d'utilisation. Une fois la lame changée, maintenir le bouton RÉINITIALISER enfoncé pendant plus de 3 secondes pour remettre le minuteur à zéro et réinitialiser l'affichage automatiquement.

BATTERIE FAIBLE - Ce message s'affiche lorsqu'un problème de tension de batterie survient. Le message s'effacera automatiquement une fois l'intervention sur la batterie terminée.

Remarque : Le message BATTERIE FAIBLE a la priorité sur tous les autres messages. Il convient d'intervenir sur la batterie en premier. Traiter ensuite les éventuels autres messages d'entretien.

Fonctionnement

Lire la section Sécurité de l'utilisateur avant de faire fonctionner cette machine. S'assurer de bien connaître les commandes et savoir comment arrêter la machine.

Zone de travail

  1. S'assurer de connaître la zone dans laquelle vous prévoyez d'utiliser la tondeuse.
  2. S'assurer que la zone est exempte de matières non désirées qui pourraient être ramassées par les lames et projetées.

MURRAY MSD110 - Zone de travail - 1

DANGER

MURRAY MSD110 - DANGER - 1

Cette machine est capable de projeter des objets pouvant blesser des spectateurs ou endommager des bâtiments.

  • Ne pas utiliser la machine sans que la totalité du sac à herbe, la protection de décharge (déflecteur) ou les autres dispositifs de sécurité ne soient en place. Vérifier fréquemment les signes d'usure ou de détérioration et remplacer au besoin.
  • Dégager la zone de travail des objets qui pourraient être projetés ou gêner le fonctionnement de la machine.

  • Sortir la tondeuse à conducteur avant de démarrer le moteur.

MURRAY MSD110 - DANGER - 2

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort.

  1. Prendre note de toutes les pentes et les dénivelés.

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 2

DANGER

MURRAY MSD110 - DANGER - 1

Le fait d'opérer sur des pentes, près de l'eau ou à proximité d'un cours d'eau ou de déversements peut entraîner une perte de contrôle et un retournement.

  • Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers.
  • Réduire la vitesse et se montrer prudent sur les pentes.
  • Ne pas opérer sur des pentes de plus de 10 degrés, soit une élévation de 3,5 pieds sur une longueur de 20 pieds.
  • Prévoir au moins deux largeurs de coupe autour de l'eau, des murs de soutenement ou des tombants.
  • Éviter de tondre l'herbe humide.
  • Ne pas faire fonctionner la machine quand les conditions d'adhérence, de braquage ou de stabilité sont douteuses. Les pneus peuvent glisser même si les roues sont arrêtées.
  • Éviter de démarrer, d'arrêter ou de tourner sur les pentes.
  • Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction.
  • Faire les virages lentement et progressivement.
  • Faire attention en cas d'utilisation de la machine avec un ramasseur d'herbe ou tout autre accessoire. Ils peuvent affecter la stabilité de la machine.
  • Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est des limites de poids pour le matériel remorqué et le remorquage sur les pentes. Voir Équipement remorqué.

  • S'assurer que la zone de travail est libre de tout spectateur, spécialement les enfants.

MURRAY MSD110 - DANGER - 2

DANGER

MURRAY MSD110 - DANGER - 1

MURRAY MSD110 - DANGER - 2

Cette tondeuse est capable d'amputer les mains ou les pieds.

  • Arrêter la tondeuse quand des enfants ou d'autres personnes se trouvent à proximité.
  • Tenez les enfants en-dehors de votre zone de travail, et sous la surveillance d'une personne responsable.
  • Ne jamais transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d'interférer avec l'utilisation sûre de la machine. Les enfants que l'on a transportés par le passé risquent d'apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine.
  • Faire preuve de prudence à l'approche d'angles morts, d'arbustes, d'arbres ou d'autres objets susceptibles de masquer la vision.

Tests de système de verrouillage de sécurité

Cette machine est équipée d'un système de verrouillage de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d'altérer les interrupteurs ou les dispositifs.

MURRAY MSD110 - Tests de système de verrouillage de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

Si la machine ne réussit pas un test de sécurité, ne pas faire fonctionner la machine. Voir un revendeur agréé.

Test 1 — Le moteur ne démarrera PAS si :

  • Le commutateur de prise de force (PTO) est sur la position MARCHE, OU
  • la pédale de frein n'est PAS complètement enfoncée (frein à main ARRÊT).

Test 2 — Le moteur tournera et démarrera si :

• Le commutateur de PTO est DÉSACTIVÉ ET
- la pédale de frein est complètement enfoncée (frein à main MARCHE).

Test 3 — Le moteur S'ARRÊTERA si :

  • l'opérateur se lève du siège alors que la PTO est embrayée, OU SI
  • le conducteur se lève de son siège alors que la pédale de frein n'est PAS complètement enfoncée (frein à main DESSERRÉ).

Test 4 — Vérification du temps d'arrêt complet des lames

Les lames de la tondeuse et leur courroie d'entraînement s'arrêteront complètement dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de PTO. Si la courroie d'entraînement de la tondeuse ne s'arrête pas dans les cinq secondes, consulter un Revendeur agréé.

Test 5 — Vérification de l'option de tonte en marche arrière (OTMA)

  • Le moteur S'ARRÊTERA si une marche arrière est tentée, que la prise de force (PTO) est activée (position MARCHE) et que l'option de tonte en marche arrière (OTMA) n'a pas été activée.
  • Le voyant OTMA doit s'allumer lorsque l'OTMA est activée.

MURRAY MSD110 - Test 5 — Vérification de l'option de tonte en marche arrière (OTMA) - 1

DANGER

MURRAY MSD110 - DANGER - 1

Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. NE PAS activer l'option de tonte en marche arrière (OTMA) en présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte.

Moteur

Vérifier et ajouter de l'huile moteur

Utiliser des huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton® pour obtenir les meilleures performances. D'autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d'additifs spéciaux.

Les températures extérieures déterminent la viscosité de l'huile convenant au moteur. Utiliser le tableau pour sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévues.

MURRAY MSD110 - Vérifier et ajouter de l'huile moteur - 1

bar | Label | Value | |---|---| | A | 100 | | B | 80 | | C | -20 | | D | 100 | | E | 49 |
ASAE 30 - En dessous de 40 °F (4 °C), l'utilisation d'huile SAE 30 rendra difficile le démarrage du moteur.
B10W-30 – Au-dessus de 80 °F (27 °C), l'utilisation d'huile 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus fréquemment.
C5W-30
D5W-30 synthétique
EVanguard® Synthétique 15W-50

L'emploi d'huile SAE 30 au-dessous de 40 °F (4 °C) rend le démarrage difficile.

**Au-dessus 80 °F (27 °C), l'utilisation de 10W-30 peut augmenter la consommation d'huile.

  1. Placer la machine sur une surface plane comme indiqué sur la Figure 5.
  2. Arrêter le moteur et enlever la clé. S'assurer que la zone de remplissage d'huile est propre.
  3. Retirer la jauge (A, Figure 6). Retirer l'huile restante de la jauge.
  4. Replacer la jauge d'huile et la resserrer.
  5. Retirer à nouveau la jauge d'huile et vérifier le niveau d'huile.
  6. S'assurer que le niveau d'huile atteint l'indicateur PLEIN (B) de la jauge.
  7. Si le niveau d'huile est PLEIN, replacer la jauge d'huile et la resserrer.
  8. Si le niveau d'huile est BAS, ajouter de l'huile dans le tube de remplissage d'huile (C).

Remarque : NE PAS ajouter d'huile au niveau du purgeur d'huile rapide (si la machine en est équipée).

  1. Attendre une minute et vérifier à nouveau le niveau d'huile.

  2. Replacer la jauge d'huile et la resserrer.

Pression d'huile

Si la pression d'huile est trop faible, un manocontacteur (si l'unité en est équipée) arrêtera le moteur ou bien activera un dispositif d'avertissement sur l'équipement. Si cela se produit,

arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile avec la jauge d'huile.

Si le niveau d'huile est en-dessous de la marque AJOUTER, compléter le niveau d'huile jusqu'à ce qu'il atteigne la marque PLEIN. Démarrer le moteur et vérifier que la pression d'huile convient avant de continuer à utiliser la machine.

Si le niveau d'huile est entre les marques AJOUTER et PLEIN, NE PAS démarrer le moteur. Prendre contact avec un revendeur agréé pour faire corriger le problème de pression d'huile.

Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre à ces exigences :

  • Essence sans plomb, propre et fraîche.
  • Au minimum 87 octanes/87 AKI (91 RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
  • L'essence contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (carburol) est acceptable.

AVIS Ne pas utiliser d'essence non approuvée telle que l'E15 ou l'E85. Ne pas mélanger de l'huile à l'essence ou modifier le moteur pour qu'il puisse utiliser d'autres carburants. L'utilisation de carburants non approuvés peut endommager les composants du moteur, ce qui n'est pas couvert par la garantie.

Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d'alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l'essence. Voir Stockage. Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Les systèmes de contrôle des émissions pour les moteurs à injection électronique sont ECM (Module de contrôle moteur), MPI (Injection multipoint), et si équipé une O2S (sonde d'oxygène).

Haute altitude

À des altitudes supérieures à 1 524 mètres (5 000 pieds), de l'essence d'au minimum 85 octane/85 AKI (89 RON) est acceptable.

Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762 mètres (2 500 pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé.

Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile.

Ajouter du carburant

MURRAY MSD110 - Ajouter du carburant - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Toujours manipuler l'essence avec la plus grande des précautions. Le fait de ne pas observer ces instructions de sécurité peut causer un incendie ou une explosion pouvant entraîner de graves brûlures, voire la mort.

Lors de l'ajout de carburant

  • Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3 minutes avant de retirer le bouchon de réservoir.
  • Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources de combustion.
  • Remplir le réservoir de carburant à l'extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
  • Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l'expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein.
  • Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, de chaleur et d'autres sources d'inflammation.
  • Vérifier régulièrement que les canalisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
  • En cas de déversement de carburant, attendre qu'il s'évapore avant de démarrer le moteur et éviter de créer une source d'inflammation.
  • Utiliser uniquement un récipient à essence homologué.

  • Retirer les matières indésirables du pourtour du bouchon d'essence.

  • Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure 7).
  • Remplir le réservoir de carburant (B) avec de l'essence. Ne pas dépasser la base du col du réservoir (C).
  • Replacer le bouchon de réservoir de carburant.

Mise en marche du moteur

MURRAY MSD110 - Mise en marche du moteur - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 2

L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives.

Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.

Lorsque vous démarrez le moteur :

  • S'assurer que la bougie d'allumage, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (si équipé) sont correctement installés.
  • Ne pas mettre pas en marche le moteur lorsque la bougie d'allumage est retirée.
  • Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, placer l'accélérateur (si équipé) sur la position RAPIDE et lancer jusqu'au démarrage du moteur.

MURRAY MSD110 - Lorsque vous démarrez le moteur : - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur.

Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort.

Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.

  • Démarrer et faire fonctionner le moteur à l'extérieur.
  • Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.

  • Vérifier le niveau d'huile. Voir Vérifier et ajouter de l'huile moteur.

  • S'assurer que les commandes d'entraînement de l'équipement sont débrayées.
  • S'asseoir sur le siège et lever VERS LE HAUT le levier de réglage pour verrouiller le siège dans sa position.
  • Embrayer la commande du frein à main (I, Figure 8). Appuyer sur la pédale de frein, soulever le frein à main et relâcher la pédale de frein.
  • Pousser le commutateur de PTO (E) pour le débrayer.
  • Amener la commande de gaz/de starter (J) sur la position CHOKE.

Remarque : Un moteur chaud n'a pas besoin de starter.

Remarque : Certains moteurs sont équipés d'un starter séparé.

Remarque : Certains moteurs sont équipés d'une fonction ReadyStart® et ne disposent pas d'un starter.

  1. Insérer la clé d'allumage dans le contacteur (C) et la tourner sur DÉMARRER. Pour les modèles à démarrage par bouton-poussoir, appuyer deux fois sur le bouton et le maintenir jusqu'à ce que le moteur démarre.
  2. Une fois que le moteur a démarré, amenez la commande de gaz/starter à mi-course. S'assurer que le moteur

tourne au moins 30 secondes. Cela permettra de le réchauffer.

  1. Régler la commande de gaz sur la position RAPIDE.

Remarque : En cas d'urgence, tourner le commutateur d'allumage sur ARRÊT. Le moteur S'ARRÊTERA. Consulter la section Arrêt du moteur.

Remarque : Si le moteur ne démarre pas après 2 ou

3 tentatives, contacter un revendeur agréé.

Arrêter le moteur

MURRAY MSD110 - Arrêter le moteur - 1

MURRAY MSD110 - Arrêter le moteur - 2

MURRAY MSD110 - Arrêter le moteur - 3

L'essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.

- Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.

  1. Relâcher les pédales de vitesse d'avancement (O, Figure 9).
  2. Désengager le commutateur (E) de prise de force (PTO). Attendre que toutes les pièces en mouvement s'arrêtent.
  3. Déplacer la commande d'accélérateur (J) sur la position LENT.
  4. Mettre le contacteur à clé (C) en position ARRÊT. Retirer la clé.
  5. Embrayer le frein à main (I). Appuyer sur la pédale de frein (U), tirer le frein à main vers le HAUT et relâcher la pédale de frein.

En cas d'urgence, tourner le commutateur d'allumage sur ARRÊT. Le moteur S'ARRÊTERA.

Fonctionnement du tracteur

  1. S'asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir confortablement atteindre toutes les commandes. Se reporter à Fonctions et commandes.
  2. Serrer le frein de stationnement :

A. Pousser complètement la pédale de frein vers le BAS.

B. Tirer vers le HAUT sur la commande du frein de stationnement.

C. Relâcher la pédale de frein.

  1. Débrayer la PTO.
  2. Démarrer le moteur. Consulter la section Démarrage du moteur.
  3. Desserrer le frein de stationnement :

A. Pousser complètement la pédale de frein vers le BAS.

B. Baisser le frein à main.

C. Relâcher la pédale de frein.

  1. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse pour avancer. Relâcher la pédale pour S'ARRÊTER.

Remarque : Plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite.

  1. Arrêter le tracteur :

A. Relâcher la pédale de contrôle de vitesse.
B. Engager le frein de stationnement.
C. ARRÊTER le moteur. Consulter la section Arrêt du moteur.

Régulateur de vitesse

  1. Appuyer sur la pédale de vitesse d'avancement (O, Figure 3). Se reporter à Fonctions et commandes.
  2. Tirer le régulateur de vitesse quand la vitesse désirée est atteinte. Le régulateur se bloquera dans l'une de ses cinq positions de verrouillage.
  3. Appuyer sur la pédale de frein (U, Figure 3) ou sur la pédale de vitesse d'avancement pour désactiver le régulateur. Voir la section Fonctions et commandes.

Opération de tonte

MURRAY MSD110 - Opération de tonte - 1

DANGER

MURRAY MSD110 - DANGER - 1

MURRAY MSD110 - DANGER - 2

MURRAY MSD110 - DANGER - 3

Cette machine de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Le fait de ne pas observer les instructions de sécurité pourrait provoquer de graves blessures, voire même la mort.

  • N'utiliser la machine qu'à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle suffisante.
  • Éviter les trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. Un terrain accidenté peut renverser la machine ou faire perdre à l'opérateur son équilibre.
  • Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter de décharger du matériau contre un mur ou une obstruction car le matériau risque de ricochet vers l'opérateur.
  • Arrêter la ou les lames pour traverser les surfaces en gravier.
  • Ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu'elle fonctionne. Toujours stationner sur un sol plat, désengager l'accessoire, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer l'insert ou la clé du démarreur.

  • Embrayer la commande du frein à main (I, Figure 3).

  • S'assurer que l'interrupteur de PTO (E) est débrayé.
  • Démarrer le moteur. Consulter la section Démarrage du moteur.
  • Régler la commande d'accélérateur (J) sur la position RAPIDE.
  • Embrayer la PTO pour activer les lames de la tondeuse.
  • Utiliser le commutateur de hauteur de coupe (R) pour régler la hauteur de coupe à la position désirée. Voir Réglage de la hauteur de coupe de la tondeuse.
  • Desserrer le frein à main et commencer à tondre.

  • Débrayer la PTO.

  • ARRÊTER le moteur. Consulter la section Arrêt du moteur.

MURRAY MSD110 - DANGER - 4

AVERTISSEMENT

Le moteur S'ARRÊTERA si la pédale de vitesse de déplacement en marche arrière est enfoncée alors que la PTO est activée et que l'OTMA n'est pas activée. Toujours débrayer la PTO avant l'utilisation du tracteur. Une perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque.

Plateaux de coupe CentreCut™

Certains modèles possèdent un plateau de coupe CentreCut™ pouvant être configuré pour une éjection latérale ou arrière.

Pour passer d'une configuration à l'autre, consultez votre revendeur.

MURRAY MSD110 - Plateaux de coupe CentreCut™ - 1

AVERTISSEMENT

Il convient d'installer un kit de configuration complet sur le plateau de coupe CentreCut™ avant la mise en fonctionnement. Ne pas faire fonctionner l'unité sans un kit de configuration complet intégralement installé. Contacter un distributeur.

Régler la hauteur de coupe de la tondeuse

Le levier de levage de la tondeuse (Q, Figure 3) sert à abaisser le plateau jusqu'à sa position de coupe ou à le relever pour le transport.

  1. Pour abaisser le plateau de coupe :

A. Tirer le levier de levage du plateau de coupe légèrement vers l'arrière.
B. Pousser le levier de levage du carter de coupe vers la gauche.
C. Déplacer le levier de levage du plateau de coupe vers le BAS.

  1. Pour relever le plateau de coupe :

A. Tirer le levier de levage du plateau de coupe vers le HAUT.
B. Le bloquer en l'enclenchant vers la droite.

Remarque : NE PAS couper lorsque le plateau de coupe est en position de transport relevée.

Remarque : Le commutateur de hauteur de coupe (R, Figure 3) commande la hauteur de coupe de la tondeuse. Elle règle la hauteur de coupe de 1,5 à 3,5 po. (2,5 à 8,89 cm). Voir Spécifications.

Option de tonte en marche arrière (RMO)

MURRAY MSD110 - Option de tonte en marche arrière (RMO) - 1

DANGER

MURRAY MSD110 - DANGER - 1

MURRAY MSD110 - DANGER - 2

MURRAY MSD110 - DANGER - 3

Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l'opérateur n'est pas averti de la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l'activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.

  • Tenez les enfants en-dehors de votre zone de travail, et sous la surveillance d'une personne responsable.
  • Ne jamais transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d'interférer avec l'utilisation sûre de la machine. Les enfants que l'on a transportés par le passé risquent d'apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine.
  • Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder toujours vers le bas et l'arrière pendant et avant toute marche arrière.
  • Si la machine tond en marche arrière sans l'option Fauche inversée activée, consultez immédiatement un revendeur agréé.

MURRAY MSD110 - DANGER - 4

  1. Activer l'interrupteur de prise de force (PTO) (E, Figure 3).
  2. Tourner la clé (B) de l'option tonte en marche arrière (OTMA) en position MARCHE.
  3. Le témoin LED s'allume.
  4. L'opérateur tond maintenant en marche arrière.

Remarque : Retirer la clé pour empêcher l'accès à la fonction OTMA.

Entretien

MURRAY MSD110 - Entretien - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.

Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération.

Avant réglages et réparations :

  • Débrancher le fil de bougie. Maintenir à l'écart de la bougie.
  • Sur les moteurs à démarrage électrique, déconnecter la batterie à la borne négative.
  • Utiliser UNIQUEMENT des outils appropriés.
  • NE PAS intervenir sur le ressort du régulateur de vitesse, les tringles ou d'autres pièces pour augmenter le régime du moteur.
  • Les pièces de remplacement doivent être les mêmes et installées dans la même position que celles d'origine. D'autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, endommager l'équipement et provoquer des blessures.
  • NE PAS frapper le volant avec un marteau ou un objet dur dans la mesure où le volant peut se briser pendant l'utilisation.

Calendrier d'entretien

Toutes les 8 heures ou chaque jour
Vérifier le système de verrouillage de sécurité.
Retirer les matières indésirables du tracteur, du plateau de coupe et du compartiment moteur.
Toutes les 25 heures ou une fois par an*
Vérifier la pression des pneus.
Contrôler le temps nécessaire à l'arrêt des lames de coupe.
Vérifier que les accessoires du tracteur et de la tondeuse ne soient pas desserrés.
Toutes les 50 heures ou une fois par an*
Nettoyer la batterie et des câbles.
Vérifier les freins du tracteur.
S'adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton une fois par an
Lubrifier le tracteur et la tondeuse.
Vérification des lames de la tondeuse**

*Selon la première éventualité.
**Vérifier plus fréquemment les lames de la tondeuse dans les régions ayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup de poussière.

*Selon la première éventualité.
**Nettoyer plus fréquemment lorsqu'il y a beaucoup de poussière dans l'air ou lorsque des débris sont en suspension dans l'air.
MOTEUR

Après les 5 premières heures
Changer l’huile moteur.
Toutes les 8 heures ou chaque jour
Contrôler le niveau d’huile moteur.
Toutes les 25 heures ou une fois par an*
Nettoyer le filtre à air et le préfiltre.**
Toutes les 50 heures ou une fois par an*
MOTEUR
Changer l'huile moteur.
Remplacer le filtre à huile.
tous les ans
Remplacer le filtre à air.
Remplacer le préfiltre.
Voir le concessionnaire chaque année pour
Inspection du silencieux d'échappement et de l'écran pare-étincelles.
Remplacer les bougies d'allumages.
Remplacer le filtre à carburant.
Nettoyer le système de refroidissement à air.

Vérification de la pression des pneus

Pour assurer une bonne traction et la meilleure performance de tonte, s'assurer que la pression des pneus se situe entre 12 et 14 psi (0,82-0,96 bar). Se reporter à Vérification de la pression des pneus dans le Calendrier d'entretien. Voir également Pression de gonflage des pneus dans la section Spécifications.

Remarque : Ces pressions de gonflage peuvent légèrement différer de celles de la marque « Gonflage maximum » apposée sur le flanc des pneus.

Entretien de la batterie

Nettoyage de la batterie et des câbles

MURRAY MSD110 - Nettoyage de la batterie et des câbles - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

Lors de la dépose ou de la pose des câbles de batterie, déconnecter toujours EN PREMIER le câble NÉGATIF (noir) et le reconnecter EN DERNIER. Si les opérations ne sont pas effectuées dans cet ordre, la borne positive peut être connectée au châssis à l'aide d'un outil.

Remarque : NE PAS retirer ou brancher le câble de batterie lorsque le moteur tourne.

  1. ARRÊTER le moteur. Retirer la clé.
  2. Débrancher d'abord les câbles NÉGATIFS (-) (A, Figure 10) de la batterie.
  3. Ensuite, débrancher les câbles POSITIFS (+) (B) de la batterie.
  4. Nettoyer la surface de la batterie avec du bicarbonate de sodium et de l'eau.
  5. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des câbles avec une brosse métallique et un nettoyant pour borne de batterie.
  6. Lubrifier les bornes de batterie avec de la vaseline ou une graisse non conductrice.
  7. Installer la batterie.

  8. Brancher d'abord le câble POSITIF (+) de la batterie à la batterie.

  9. Brancher les câbles NÉGATIFS (-) à la batterie en dernier.

Charge de la batterie

MURRAY MSD110 - Charge de la batterie - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

Maintenir les flammes nues et les étincelles loin de la batterie. Les gaz de la batterie sont extrêmement explosifs.

Une batterie morte ou insuffisamment chargée pour faire démarrer le moteur risque d'être le résultat d'un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. S'il existe des doutes sur la cause du problème, contacter un revendeur agréé. Pour remplacer la batterie, consulter Nettoyer la batterie et les câbles.

Temps d'arrêt complet des lames

MURRAY MSD110 - Temps d'arrêt complet des lames - 1

AVERTISSEMENT

Si la lame de tondeuse ne S'ARRÊTE pas dans les 5 secondes, l'embrayage doit être réglé. NE PAS utiliser la machine avant que le réglage n'ait été effectué par un réparateur Briggs & Stratton agréé.

Les lames de coupe et leur courroie d'entraînement doivent s'arrêter dans les 5 secondes qui suivent la coupure du commutateur de prise de force (PTO). Si la courroie d'entraînement de tondeuse ne s'arrête pas dans les 5 secondes, consulter un revendeur Briggs & Stratton agréé.

Changer l'huile moteur

  1. Placer le tracteur sur une surface plane (A, Figure 11).
  2. Arrêter le moteur et retirer la fiche du démarreur ou la clé (B).
  3. Débarrasser de tout débris les zones de remplissage d'huile et du filtre.
  4. Retirer la jauge (C).
  5. Déconnecter le tuyau de vidange d'huile (A, Figure 12)
  6. Retirer soigneusement le capuchon (B) et déposer le tuyau dans un récipient homologué (C).
  7. Une fois que l'huile est vidangée, replacer le capuchon en le serrant bien, puis attacher le tuyau sur le côté du moteur.
  8. Retirer le filtre à huile (B, Figure 13) et le jeter.
  9. Lubrifier légèrement le joint du filtre à huile (A) avec de l'huile propre.
  10. Monter le filtre à huile à la main jusqu'à ce que le joint statique soit en contact avec l'adaptateur du filtre à huile (C). Ensuite, resserrer le filtre à huile d'½ à ¾ de tour.
  11. Ajouter de l'huile. Se référer à la section Vérifier et ajouter de l'huile.

Assemblage du filtre à air (cartouche avec dépoussièreur primaire)

MURRAY MSD110 - Assemblage du filtre à air (cartouche avec dépoussièreur primaire) - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

NE PAS démarrer ou faire tourner le moteur lorsque l'assemblage du filtre à air ou le filtre à air est retiré, car cela crée un risque d'incendie.

AVIS NE PAS utiliser d'air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre à air. L'air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.

  1. Ouvrir les attaches (A, Figure 14) et retirer le couvercle (B).
  2. Retirer l'assemblage de filtre à air (C) et le démonter.
  3. Retirer les matières ou débris indésirables du pourtour de la gorge du carburateur (D).
  4. Retirer le dépoussiéreur primaire du filtre à air.
  5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre à air sur une surface dure. Remplacer le filtre à air s'il est sale.
  6. Nettoyer le préfiltre avec un liquide détergent et de l'eau. Laisser sécher complètement à l'air. NE PAS lubrifier le préfiltre.
  7. Attachez le dépoussiéreur sec au filtre à air.
  8. Poser l'assemblage du filtre à air.
  9. Poser le couvercle et fermer les attaches.

Pousser le tracteur à la main

  1. Désactiver l'interrupteur de prise de force (PTO) (E, Figure 3).
  2. ARRÊTER le moteur. Consulter la section Arrêt du moteur.
  3. Tirer le levier de débrayage de transmission (S, Figure 15). Ensuite, abaisser le levier en position verrouillage.
  4. Le tracteur peut maintenant être poussé à la main.

MURRAY MSD110 - Pousser le tracteur à la main - 1

AVERTISSEMENT

Remorquer l'unité endommagera la transmission. Ne pas utiliser d'autre véhicule pour pousser ou tirer cette unité. Ne pas activer le levier de débrayage de transmission pendant que le moteur tourne.

Vérifier les bougies d'allumage

MURRAY MSD110 - Vérifier les bougies d'allumage - 1

AVERTISSEMENT

Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.

Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération.

Lors du test des bougies :

  • Utiliser un vérificateur de bougie d'allumage approuvé.
  • NE PAS vérifier la présence d'étincelle avec la bougie déposée.

AVIS Les bougies ont différentes fourchettes de chaleur. Il est important que le bon type de bougie soit utilisé, sinon le moteur peut être endommagé. Remplacer la bougie avec le même type ou un équivalent.

Nettoyer les bougies d'allumage

Nettoyer les bougies d'allumage avec une brosse métallique et un couteau solide. NE PAS utiliser d'abrasifs.

Contrôler l'écartement des bougies de démarrage

Utiliser une jauge d'épaisseur de bougie (A, Figure 16) pour vérifier l'écartement entre les deux électrodes. Quand l'écartement est correct, la jauge exercera une légère pression quand vous la retirerez.

Pour régler l'écartement des bougies de démarrage, utiliser une jauge de bougies de démarrage et courber légèrement l'électrode incurvée. Faire attention de ne pas toucher l'électrode centrale ou la porcelaine.

Installer les bougies.

Resserrer la bougie d'allumage avec vos doigts, puis avec une clé, comme indiqué sur la Figure 17.

• 180 po-lb (20 Nm), OU
- 12 tour lors de l'installation de la bougie d'origine OU
- 14 tour lors de l'installation d'une nouvelle bougie.

Équipement remorqué

  1. Avant de remorquer la machine, s'assurer que l'attelage est prévu pour le remorquage.
  2. Attacher l'équipement remorqué UNIQUEMENT au point d'attelage.
  3. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite de poids d'équipement remorqué et le remorquage sur des pentes.
  4. Poids brut (remorque et charge) de 400 livres (181,4 kg).
  5. Maximum de 20 livres (9,1 kg) en haut ou en bas sur la languette.
  6. Passer d'une limite de 10^ à une limite de 5^ sur les pentes.

  7. NE PAS autoriser les enfants ou d'autres personnes à monter sur ou dans le matériel remorqué.

  8. Le poids de l'équipement remorqué sur des pentes risque d'entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.

  9. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour descendre la pente.

Lavage du plateau de coupe (si équipé)

Remarque : Utiliser le robinet de nettoyage (C, Figure 18) pour nettoyer la partie basse du plateau de coupe.

  1. Placer le tracteur sur une surface plane et régulière.
  2. Attacher le dispositif de déconnexion rapide (A, Figure 18) au tuyau d'arrosage (B) et le brancher au robinet de nettoyage (C) sur le plateau de coupe.
  3. Faire couler l'eau.
  4. Démarrer le moteur. Consulter la section Démarrage du moteur.
  5. Régler la hauteur de coupe au plus haut niveau. Voir Réglage de la hauteur de coupe de la tondeuse.
  6. Engager la prise de force (PTO) pour activer les lames de la tondeuse. La rotation des lames et l'eau nettoieront la partie basse du plateau de coupe.
  7. Débrayer la PTO.
  8. Arrêter le moteur. Consulter la section Arrêt du moteur.
  9. Couper l'eau.
  10. Retirer le tuyau d'arrosage et débrancher rapidement le dispositif du robinet de nettoyage (C).

Entreposage

MURRAY MSD110 - Entreposage - 1

AVERTISSEMENT

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 1

MURRAY MSD110 - AVERTISSEMENT - 2

Ne jamais remiser la machine (avec le carburant) dans une structure close non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d'inflammation (telle qu'une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion.

- Entreposez-les à l'écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils ménagers comportant une veilleuse ou une autre source d'inflammation pouvant enflammer les vapeurs d'essence.

Équipement

ARRÊTER la prise de force (PTO) et enclencher le frein de stationnement. Retirer la fiche du démarreur. Laisser la machine refroidir.

Si vous retirez la batterie, vous augmenterez la durée de vie de cette dernière. S'assurer de stocker la batterie dans un endroit frais et sec, et la conserver à pleine charge. Si la batterie est laissée dans la machine, déconnecter le câble négatif.

Circuit d'alimentation

Le carburant peut s'éventer lorsque conservé dans un réservoir de stockage pendant plus de 30 jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez un stabilisateur de carburant au carburant conformément aux instructions du carburant. Ceci permet de maintenir le carburant frais, et réduit les problèmes associés au carburant ou la contamination du circuit d'alimentation.

Il n'est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lors de l'ajout du stabilisateur de carburant conformément aux instructions. Avant le stockage, faire TOURNER le moteur pendant 2 minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur à travers le circuit d'alimentation.

Avant de faire démarrer la machine après remisage :

  • Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d'entretien.
  • Faire toutes les vérifications et procédures recommandées se trouvant dans ce manuel.
  • S'assurer que le moteur est chaud avant de l'utiliser.

Dépannage

Dépannage du tracteur

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas.La pédale de frein n'est pas poussée vers le bas.Pousser complètement la pédale de frein vers le bas.
Le réservoir de carburant est vide. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir puis remplir à nouveau le réservoir de carburant.
Le commutateur PTO est sur la position MARCHE.Passer le commutateur PTO en position ARRÊT.
Le régulateur de vitesse est enclenché. Placer le régulateur de vitesse en position NEUTRE/ARRÊT.
Le moteur est noyé. Débrayer le starter.
Les bornes de la batterie sont sales. Se reporter à Nettoyage de la batterie et des câbles.
La batterie est déchargée ou morte. Charger ou remplacer la batterie.
Câble desserré ou cassé. Vérifier visuellement le câblage. S'il y a des câbles effilochés ou cassés, consulter un réparateur agréé.
Le moteur démarre difficilement ou ne fonctionne pas bien.Le mélange de carburant est trop riche. Nettoyer le filtre à air.
Détonations au niveau du moteur.Niveau d'huile bas. Contrôler le niveau d'huile et faire l'appoint le cas échéant.
Type d'huile incorrect. Se référer à la section Vérifier et ajouter de l'huile moteur.
Consommation excessive d'huile.Le moteur est trop chaud. Vérifier les ailettes du moteur, le tamis de soufflante et le filtre à air (si équipé).
Type d'huile incorrect. Se référer à la section Vérifier et ajouter de l'huile moteur.
Excès d'huile dans le carter moteur. Vidanger l'excès d'huile.
L'échappement du moteur est noir.Le filtre à air est sale.Se reporter à la section Ensemble filtre à air.
Le starter est fermé.Ouvrir le starter.
Le moteur tourne mais le tracteur n'avance pas.Les pédales de commande de la vitesse ne sont pas poussées vers le bas.Pousser les pédales de commande de la vitesse vers le bas.
Le levier de débrayage de transmission est en position POUSSER.Déplacer le levier de débrayage de transmission en position CONDUITE.
Le frein de stationnement est enclenché.Desserrer le frein de stationnement.
La direction du tracteur est dure ou difficile à manœuvrer.Pression du pneu incorrecte.Se reporter à la section Vérifier la pression des pneus.

Remarque : Pour tout autre problème, contacter un réparateur agréé.

Dépannage de la tondeuse

PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tonte est irrégulière.Les pneus ne sont pas correctement gonflés.Se reporter à la section Vérifier la pression des pneus.
La tonte semble grossière.Le régime moteur est trop lent.Mettre sur PLEINE COMMANDE des gaz.
La vitesse de déplacement est trop rapide.Ralentir.
Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est embrayée.Le régime moteur est trop lent.Mettre sur PLEINE COMMANDE des gaz.
La vitesse de déplacement est trop rapide.Ralentir.
Filtre à air sale ou bouché.Se reporter à la section Ensemble filtre à air.
La hauteur de coupe est réglée trop bas.Couper l'herbe haute à hauteur de coupe maximum au premier passage.
Le moteur n'est pas à la température de fonctionnement.DÉMARRER le moteur et le laisser chauffer pendant quelques minutes.
Le moteur démarre et le tracteur avance, mais la tondeuse ne tond pas.La prise de force (PTO) est désengagée.Embrayer la PTO.

Remarque : Pour tout autre problème, contacter un réparateur agréé.

Tableau des spécifications techniques

Article 2691481, 2691487,2691683, 2692020, 26920232691714
Moteur EXi SeriesTM Briggs & Stratton EXi SeriesTMBriggs & Stratton
Cylindrée 656 cc 656 cc
Système électrique 9-A 9-A
Régulée 12 V - 195 ADF/230 ADF 12 V - 195 ADF/230 ADF
Capacité d'huile 64 oz (1,9 l) 64 oz (1,9 l)
Écartement des électrodes de bougie 0,030 po (0,76 mm) 0,030 po (0,76 mm)
Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) 180 lb-po (20 Nm)
Capacité du réservoir de carburant 13,2 l11 l
Transmission
Marque et typeTuff Torq® K46Tuff Torq® K46
Châssis
Dimension des pneus avant15 x 6-615 x 6-6
Gonflage Pression des pneus avant12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)
Dimensions des pneus arrière20 x 8-820 x 8-8
Gonflage Pression des pneus arrière10 psi (0,68 bar)10 psi (0,68 bar)
Article2691700, 2691701, 26917152691702, 2691685, 2691703
Moteur EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTMBriggs & Stratton
Cylindrée 656 cc 725 cc
Système électrique 9-A 9-A
Régulée 12 V - 195 ADF/230 ADF 12 V - 230 ADF
Capacité d'huile 64 oz (1,9 l) 64 oz (1,9 l)
Écartement des électrodes de bougie 0,030 po (0,76 mm) 0,030 po (0,76 mm)
Couple de serrage de bougie 180 lb-po(20 Nm) 180 lb-po (20 Nm)
Capacité du réservoir de carburant 11 l11 l
Transmission
Marque et typeTuff Torq® K46Tuff Torq® K46
Châssis
Dimension des pneus avant15 x 6-615 x 6-6
Gonflage Pression des pneus avant12 - 14 psi (0,82 - 0.92 bar)12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)
Dimensions des pneus arrière22 x 10-822 x 9,5-12
Gonflage Pression des pneus arrière10 psi (0,68 bar)10 psi (0,68 bar)
Article2691926, 26919282691927, 2691929
Moteur EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTMBriggs & Stratton
Cylindrée 656 cc 725 cc
Système électrique 9-A 9-A
Régulée 12 V - 195 ADF/230 ADF 12 V - 230 ADF
CAPacité d'huile 64 oz (1,9 l) 64 oz (1,9 l)
Écartement des électrodes de bougie 0,030 po (0,76 mm) 0,030 po (0,76 mm)
Couple de serrage de bougie 180 lb-po (20 Nm) 180 lb-po (20 Nm)
Capacité du réservoir de carburant 15 l15 l
Transmission
Marque et typeTuff Torq® K46Tuff Torq® K46
Châssis
Dimension des pneus avant15 x 6-615 x 6-6
Gonflage Pression des pneus avant12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar))12 - 14 psi (0,82 - 0,92 bar)

Article 2691926, 2691928 2691927, 2691929

Dimensions des pneus arrière 22 x 10-8 22 x 9,5-12

Gonflage Pression des pneus arrière 10 psi (0,68 bar) 12 psi (0,82 bar)

Renonciation Puissances nominales

Puissances nominales : La puissance brute de chaque modèle de moteur à essence est indiquée conformément à la norme SAE (Society of Automotive Engineers) Code J1940, Puissance des petits moteurs et procédure de couple nominal, et est classée conformément à la norme SAE J1995. Les valeurs de couple sont obtenues à 2 600 tr/min pour les moteurs pour lesquels les « tours par minute » sont indiqués sur l'étiquette et à 3 060 tr/min pour tous les autres. La puissance en HP est obtenue à 3 600 tr/min. Les courbes de puissance brute peuvent être consultées sur le site www.BRIGGSandSTRATTON.COM. Les valeurs données pour la puissance nette sont établies avec l'échappement et le filtre à air installés tandis que les valeurs données pour la puissance brute sont établies sans ces accessoires. La puissance brute réelle du moteur sera plus élevée que la puissance nette du moteur et elle est affectée, entre autres, par les conditions atmosphériques de fonctionnement et les variations d'un moteur à l'autre. Étant donné la gamme étendue de produits sur lesquels les moteurs sont montés, il se peut que le moteur à essence ne développe pas la puissance nominale brute quand il est utilisé sur un type donné d'équipement entraîné. Cette différence est due à divers facteurs, y compris, mais sans toutefois s'y limiter, la diversité des composants du moteur (filtre à air, échappement, chargement, refroidissement, carburateur, pompe à carburant, etc.), la limite des applications, les conditions atmosphériques de fonctionnement (température, humidité, altitude) et les variations entre les moteurs. En raison des limites de fabrication et de capacité, Briggs & Stratton peut substituer un moteur de puissance nominale supérieure par ce moteur.

Indice:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MURRAY

Modèle : MSD110

Catégorie : Tracteur