MSD110 - Trattore MURRAY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSD110 MURRAY in formato PDF.
Domande degli utenti su MSD110 MURRAY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trattore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSD110 - MURRAY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSD110 del marchio MURRAY.
MANUALE UTENTE MSD110 MURRAY
Prodotti riportati in questo manuale....135
Informazioni di carattere generale.... 135
Informazioni di contatto dell'ufficio europeo......135
Unione Europea (UE) Fase V (5): Valori di anidride carbonica (CO2).... 135
Dichiarazione di conformità....135
Sicurezza dell'operatore.... 135
Conservare le presenti istruzioni....135
Guida di identificazione della pendenza....135
Simboli indicanti rischio e relativi significati....136
Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione....136
Etichette di sicurezza 137
Messaggi sulla sicurezza.... 138
Funzioni e comandi.... 138
Simboli dei comandi e relativi significati....138
Display di manutenzione elettronica....139
Funzionamento....140
Area operativa.... 140
Test del sistema di interblocchi di sicurezza.... 140
Motore....141
Funzionamento del trattore.... 143
Manutenzione.... 145
Programma di manutenzione.... 145
Controllo della pressione degli pneumatici....146
Manutenzione della batteria.... 146
Tempo di arresto delle lame della rasaerba....146
Cambiare l'olio del motore.... 146
Gruppo filtro aria (cartuccia con prefiltro)....147
Spinta del trattore a mano....147
Controllare le candele.... 147
Attrezzature trainate.... 147
Lavaggio del piatto rasaerba (se presente)....148
Stoccaggio....148
Individuazione e correzione dei problemi....149
Individuazione e correzione dei problemi della macchina.... 149
Individuazione e correzione dei problemi della rasaerba....149
Specifiche.... 151
Tabella specifiche 151
Esclusione di responsabilità potenza nominale......152
Prodotti riportati in questo manuale
In questo manuale sono riportati i seguenti prodotti:
2691481-00, 2691481-01, 2691481-02, 2691487-00, 2691487-01, 2691487-02, 2691487-03, 2691683-00, 2691683-01, 2691684-00, 2691685-00, 2691700-00, 2691701-00, 2691701-01, 2691702-00, 2691703-00, 2691714-00, 2691715-00, 2691926-00, 2691926-01, 2691927-00, 2691927-01, 2691928-00, 2691928-01, 2691929-00, 2691929-01, 2692020-00, 2692023-00
Informazioni di carattere generale
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida al contatto con il cliente fornita con l'unità.
Le illustrazioni contenute nel presente documento sono esclusivamente rappresentative. L'unità potrebbe apparire diversa dalle immagini mostrate. SINISTRA e DESTRA sono come si vedono dalla posizione dell'operatore.
L'uso di Importante e Nota nel testo indica chiarimenti, eccezioni o alternative alle procedure fornite.
Le traduzioni nelle diverse lingue di questo documento derivano dall'originale inglese.

Riciclare tutti i materiali di imballaggio, l'olio esausto e le batterie nel rispetto delle normative pubbliche vigenti.
Informazioni di contatto dell'ufficio europeo
Per domande riguardanti le emissioni in Europa, contattare l'ufficio europeo all'indirizzo:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germania.
Unione Europea (UE) Fase V (5): Valori di anidride carbonica (CO₂)
Per scoprire i valori di anidride carbonica relativi ai motori Briggs & Stratton® con Certificato di approvazione UE, immettere CO2 nella finestra di ricerca di BriggsandStratton.com.
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme alle normative e direttive pertinenti; per informazioni dettagliate, consultare la
Dichiarazione di conformità (Declaration of Conformity, DOC) specifica contenuta nelle istruzioni accluse all'unità.
Sicurezza dell'operatore
Conservare le presenti istruzioni
Conservare queste istruzioni per futuro riferimento.
Il presente manuale contiene istruzioni sulla sicurezza finalizzate a rendere l'utente consapevole dei pericoli e dei rischi associati con il prodotto e come evitarli. Contiene inoltre istruzioni importanti che devono essere seguite durante l'impostazione iniziale, il funzionamento e la manutenzione del prodotto.
Questo prodotto è stato progettato e destinato al taglio dell'erba ben mantenuta e non per alcun altro scopo.
È importante leggere e comprendere completamente queste istruzioni prima di cercare di avviare o utilizzare la macchina.
Accertarsi di conoscere approfonditamente i comandi e l'uso corretto del prodotto.
Imparare ad arrestare l'unità e a disattivare i comandi rapidamente.
Guida di identificazione della pendenza
Come misurare la pendenza della superficie di un prato con uno smartphone o uno strumento di rilevazione dell'angolo:

AVVERTENZA
Non usare su terreni con pendenza superiore a 10 gradi.
- Usare una riga lunga almeno due (2) piedi (A, Figura 1). Una barra di metallo 2x4 oppure dritta va bene.
- Strumenti di rilevazione dell'angolo.
a. Utilizzare il proprio smartphone: Molti smartphone (B, Figura 1) presentano un inclinometro (rilevatore dell'angolo) che si trova sotto l'applicazione (app) della bussola. Oppure cercare nell'app store l'app di un inclinometro.
b. Utilizzare gli strumenti di rilevamento dell'angolo: Gli strumenti di rilevamento dell'angolo (C e D, Figura 1) sono disponibili presso i negozi di ferramenta oppure (chiamati anche inclinometro, goniometro, clinometro oppure guida angolare). Il tipo a quadrante (C) o quello digitale (D) funzionano, altri potrebbero non essere idonei. Leggere e seguire le istruzioni per l'utente fornite con lo strumento di rilevazione dell'angolo.
- Posizionare il righello da due (2) piedi lungo la parte più ripida della pendenza del prato. Posizionare l'asse sulla pendenza con orientamento dall'alto verso il basso.
- Poggiare lo smartphone o lo strumento di rilevazione dell'angolo sul righello e leggere l'angolo in gradi. Questa è la pendenza del prato.
Nota: Una guida di identificazione della pendenza con misuratore di carta è inclusa nel nostro pacchetto di documentazione e può essere anche scaricata dal sito web del produttore.
Simboli indicanti rischio e relativi significati
| Simbolo Significato | |
![]() | Informazioni di sicurezza relative ai rischi che possono causare lesioni personali. |
| Prima di usare o riparare l’unità, leggere e comprendere il manuale dell’operatore. | |
| Prima di riparare l’unità, rimuovere la chiave e leggere il manuale dell’operatore. | |
| Arresto | |
| Pericolo d’incendio | |
| Pericolo di esplosione | |
| Pericolo di scossa elettrica | |
| Pericolo di fumi tossici | |
| Parti in movimento | |
| Indossare occhiali di protezione. | |
| Simbolo Significato | |
![]() | Sostanze chimiche pericolose |
![]() | Pericolo superfici estremamente calde |
![]() | Rischio di amputazioni |
![]() | Pericolo di oggetti scagliati |
![]() | Mantenersi a distanza di sicurezza |
![]() | Tenere lontano dalla portata dei bambini |
![]() | Rischio di amputazioni |
10° Max. 10° Max. | Pericolo di capovolgimento |
Simboli degli allarmi per la sicurezza e messaggi di segnalazione
Il simbolo di allarme sicurezza identifica informazioni di sicurezza che riguardano rischi che possono provocare lesioni alla persona. Oltre al simbolo di allarme viene utilizzato un termine di segnalazione (PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE), per indicare l'eventualità e la potenziale gravità del danno. Inoltre, è applicato un simbolo di rischio aggiuntivo indicante il tipo di rischio in questione.
⚠️ PERICOLO indica un rischio che, se non evitato, provocherà morte o lesioni gravi.
AVVERTENZA indica un rischio che, se non evitato, potrebbe provocare morte o lesioni gravi.
ATTENZIONE indica un rischio che, se non evitato, potrebbe provocare lesioni minori o moderate.
AVVISO indica informazioni considerate importanti, ma non relative a pericoli.
Etichette di sicurezza
Prima di far funzionare l'unità, leggere le etichette di sicurezza. Confrontare la figura 2 con le etichette mostrate nella tabella che segue. Le indicazioni di attenzione e avvertenza sono destinate alla sicurezza dell'operatore. Per evitare lesioni personali o danni all'unità, comprendere e seguire tutte le etichette di sicurezza.
IMPORTANTE: Se le etichette di sicurezza sono logore o danneggiate e non possono essere lette, ordinare etichette sostitutive al rivenditore.
A

Definizioni delle icone sulle etichette di sicurezza
Confrontare le lettere (A-J) sulle icone delle etichette di sicurezza con le definizioni di sicurezza elencate nella seguente tabella.
A AVVERTENZA: Prima di usare questa macchina, leggere e comprendere il manuale dell'operatore. Accertarsi di conoscere la posizione e la funzione di ogni comando. Non usare questa macchina se non si è addestrati.
B PERICOLO - RISCHIO DI PERDITA DI ADERENZA, SLITTAMENTO, PERDITA DI CONTROLLO SU TERRENI IN PENDENZA: Se la macchina non va più avanti o inizia a slittare sul terreno in pendenza, arrestare le lame e spostarsi lentamente fuori dal pendio.
| C PERICOLO - RISCHIO DI INCENDIO: Accertarsi che l'unità sia priva di erba, foglie e olio in eccesso. Non fare rifornimento di carburante con motore caldo o acceso. Arrestare il motore. Prima di aggiungere carburante, lasciare raffreddare il motore almeno per 3 minuti. Non fare rifornimento al chiuso, su di un rimorchio chiuso, in un garage o in altri ambienti chiusi. Rimuovere il carburante versato. Non fumare mentre si usa questa macchina. |
| D PERICOLO -RISCHIO DI RIBALTAMENTO E SCIVOLAMENTO: Tagliare l'erba in salita o in discesa e non trasversalmente sul terreno in pendenza. Non usare su terreni con pendenza superiore a 10 gradi. Evitare svolte improvvisse e brusche (rapide) sui pendii. |
| E PERICOLO - RISCHIO DI AMPUTAZIONE E SMEMBRAMENTO: Per evitare lesioni causate dalle lame in rotazione o da altre parti in movimento, lasciare in posizione i dispositivi di protezione (schemi, protezioni e interruttori) e verificarne il corretto funzionamento. |
| F Non falciare in presenza di bambini o altre persone. NON trasportare mai persone sulla macchina, specialmente bambini, neppure con le lame non in movimento. Non tagliare l'erba in retromarcia a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare in basso e alle spalle - prima e durante la retromarcia. |
| G Consultare la documentazione tecnica prima di fare riparazioni o eseguire procedure di manutenzione. Quando si abbandona la macchina, spegnere il motore, innestare il freno di stazionamento e togliere la chiave di accensione. |
| H Tenere astanti e bambini a distanza di sicurezza. Rimuovere gli oggetti che possono essere scagliati dalla lama. Non tagliare l'erba senza lo scivolo di scarico in posizione. |
| I Non falciare senza lo scivolo di scarico o il raccoglierba completo in posizione. |
| J Per evitare lesioni causate dalle lame in rotazione, rimanere lontani dal bordo del piano di falciatura e tenere lontane le altre persone. |
Etichette di sicurezza della batteria

text_image
Pb DANGER/POISON SHIELD EYES EXPLOSIVE GASES CAN CAUSE BLINNESS OF INJURY. NO EVITES • SPARKS • FLAMES • SMOKING SULFURE AGID CAN CAUSE BLINNESS OR SEVERE BURNS. PLUSH EYES IMMEDIATELY WITH WATCH. PLUSH EYES IMMEDIATELY WITH WATCH. BEETING TO PUT INTO SERVICE FOR DISE CHINES, CHANGE FOR ADDITION OF TIPS AT 100 miles. KEEP OUT OF THE REACH OF CHILDREN. READ ALL INSTRUCTIONS. DO NOT OPEN BATTERY! DO NOT TIP 12V Made a life with LIF and impacted materials.

Avvertenza: Pericolo di incendio - Tenere la batteria lontano da bambini, fiamme e scintille che potrebbero accendere i gas esplosivi.
Avvertenza: L'acido solforico può causare cecità o gravi ustioni - Indossare sempre occhiali di sicurezza o una maschera facciale durante il lavoro su o nelle vicinanze di una batteria.
| Avvertenza: Le batterie produconogas esplosivi - Leggere e comprendereil manuale per l'operatore prima di usarequesta macchina. | |
| Importante: Non smaltire le batterieinsieme ai normali rifiuti - Contattare leautorità locali per avere informazioni sullosmaltimento e/o il riciclo delle batterie. | |
| Lavare immediatamente gli occhi conacqua. Rivolgersi subito a un medico. |
Messaggi sulla sicurezza

AVVERTENZA

Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale dell'operatore e sulla macchina, sul motore e sugli accessori prima di mettere in funzione questa macchina. La mancata osservanza delle istruzioni di sicurezza riportate in questo manuale e sull'attrezzatura potrebbe causare morte o lesioni gravi.
- Permettere solo a operatori che siano responsabili, formati idoneamente, a conoscenza delle istruzioni e che ne abbiano la capacità fisica di far funzionare la macchina.
- Non azionare la macchina in stato di ebbrezza o sotto l'effetto di medicinali o sostanze stupefacenti.
- Indossare occhiali di sicurezza e scarpe chiuse.
- Non mettere le mani o i piedi vicino agli elementi in rotazione o sotto la macchina. Non stare mai davanti alle aperture di scarico.
- Mantenere la macchina in buone condizioni. Sostituire i pezzi consumati o danneggiati.
- Prestare attenzione durante la manutenzione delle lame. Avvolgere le lame o indossare i guanti. Sostituire le lame danneggiate. Non riparare o modificare le lame.
- Usare rampe a tutta larghezza per caricare o scaricare una macchina per il trasporto.
- Vedere gli accessori per informazioni sui pesi e contrappesi idonei per le ruote.
- Per evitare incendi, tenere la macchina pulita da erba, foglie o altri materiali indesiderati. Pulire l'olio residuo o i versamenti di carburante. Rimuovere i detriti intrisi di carburante e far raffreddare la macchina prima dello stoccaggio.

AVVERTENZA

Il motore in funzione emette monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso. Respirare monossido di carbonio può provocare cefalea, spossatezza, vertigini, vomito, confusione, colpo apoplettico, nausea, svenimenti o morte.
- Utilizzare la macchina SOLO all'aperto.
- Prestare attenzione affinché i gas di scarico non entrino in uno spazio limitato attraverso finestre, porte, prese di ventilazione o altre aperture.
Funzioni e comandi
Accertarsi che le lettere dei riquadri nella Figura 3 corrispondano alle funzioni e ai comandi elencati nella tabella seguente.
Simboli dei comandi e relativi significati
| A QL | ![]() | |
| B Op | ![]() | retromarcia (RMO) |
| C In | ![]() | ![]() |
| D In | ![]() | |
| E Pr | ![]() | |
| F Pr | ![]() | , Innesto lame |
| G Presa di forza (PIO), Disinnesto lame | |
![]() | |
| H Controllo velocità di crociera | |
![]() | |
| I Controllo del frone di stazionamento | |
![]() | |
| J Acceleratore | |
![]() | |
| K Controllo valvola a farfalla Posizione LENTO | |
![]() | |
| L Controllo valvola a farfalla Posizione VELOCE | |
![]() | |
| M Va | |
![]() | |
| N Indicatore livello del carburante (se presente) | |
![]() | |
| O Pedali velocità | |
![]() | |
| P Leva di regolazione del sedile | |
![]() | |
| Q Levamento della rasaerba | |
![]() | |
| R Inte | [a di taglio] | |
![]() | ||
| S Leva | della trasmissione | |
![]() | ||
| T Serbatoio benzina | ||
![]() | ||
| U Pedale del freno | ||
![]() | ||
Display di manutenzione elettronica
Nota: Quando si avvia l'unità, sul display di manutenzione vengono mostrate le Ore totali. Le ore totali si reimpostano a 0 dopo 999,9.
Visualizza ore totali, ore di viaggio e orologio
- Premere MODE (modalità) (A, Figura 4) per meno di 1 secondo per mostrare le ore di viaggio.
- Premere RESET (reimpostazione) (B) per più di 3 secondi per impostare le Ore di viaggio a 0.
- Premere MODALITÀ per meno di 1 secondo per visualizzare l'Orologio. Vedere la sezione Impostazione orologio.
- Premere MODALITÀ per meno di 1 secondo per visualizzare le Ore totali.
alla sezione
- Premere MODE (modalità) (A, Figura 4) per più di 3 secondi. Sul display, le ore lampeggeranno.
- Premere REIMPOSTA per regolare le ore.
- Premere MODALITÀ per più di 1 secondo per salvare le impostazioni. Sul display, i minuti lampeggeranno.
- Premere REIMPOSTA per regolare i minuti.
- Premere MODALITÀ per più di 1 secondo per salvare le impostazioni.
Visualizzazione manutenzione
CAMBIO DELL'OLIO - Questo messaggio viene visualizzato dopo 50 ore di funzionamento. Dopo aver cambiato l'olio e il filtro, premere MODALITÀ per due volte per visualizzare ORE OLIO. Quindi, tenere premuto MODALITÀ per 3 secondi per riportare il timer a 0 e cancellare la visualizzazione.
CONTROLLO DEL FILTRO ARIA - Questo messaggio viene visualizzato dopo 25 ore di funzionamento. Dopo aver pulito o sostituito il filtro aria, premere MODALITÀ tre volte per visualizzare ORE FILTRO ARIA. Quindi, tenere
premuto MODALITÀ per 3 secondi per riportare il timer a 0 e cancellare la visualizzazione.
SOSTITUZIONE DELLE LAME - Questo messaggio viene visualizzato dopo 100 ore di funzionamento. Dopo aver sostituito le lame, tenere premuto il pulsante REIMPOSTA per più di 3 secondi per impostare il timer a zero. La visualizzazione si annullerà automaticamente.
BATTERIA BASSA - Questo messaggio viene visualizzato quando si verificano problemi di voltaggio della batteria. Il messaggio si cancella automaticamente quando la batteria viene riportata al corretto livello di tensione.
Nota: Il messaggio BATTERIA BASSA compare prima rispetto a qualunque altro tipo di messaggio. Eseguire prima di tutto il ripristino del corretto livello di tensione della batteria. Quindi, controllare gli altri messaggi di manutenzione.
Funzionamento
Prima di azionare questa macchina, leggere la sezione Sicurezza dell'operatore. Accertarsi di conoscere i comandi e come arrestare l'unità.
Area operativa
- Prendere dimestichezza con l'area in cui si progetta di far funzionare la rasaerba.
- Assicurarsi che l'area sia priva di materiali indesiderati che potrebbero essere raccolti e scagliati dalle lame.

PERICOLO

Questa macchina può lanciare oggetti che potrebbero ferire gli astanti o causare danni agli edifici.
- Non operare la macchina senza il raccoglitore dell'erba, lo scivolo di scarico o senza che gli altri dispositivi di sicurezza siano al loro posto e perfettamente funzionanti. Controllare di frequente se sono presenti segni di usura e deterioramento ed effettuare le necessarie sostituzioni.
-
Liberare l'area operativa da qualsiasi oggetto che potrebbe essere scagliato durante il funzionamento o interferire con l'azionamento della macchina.
-
Spostare la macchina rasaerba all'esterno, prima di avviare il motore.

AVVERTENZA

I motori emettono monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso. Respirare monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti o morte.
- Fare attenzione a tutte le pendenze e gli abbassamenti del terreno.

PERICOLO

L'azionamento su pendenze, vicino all'acqua o abbassamenti del terreno può provocare la perdita del controllo e il capovolgimento.
- Falciare in salita o in discesa e non trasversalmente sul terreno in pendenza.
- Ridurre la velocità e fare attenzione alle pendenze.
- Non azionare su terreni con pendenza maggiore di 10 gradi, che corrisponde a una differenza di altezza di 3,5 piedi su una distanza di 20 piedi.
- Assicurarsi di mantenere una larghezza minima pari a due volte la rasaerba attorno all'acqua, ai muri di delimitazione o agli abbassamenti del terreno.
- Evitare di falciare l'erba bagnata.
- Non usare la macchina in alcuna condizione in cui trazione, sterzata o stabilità sono in dubbio. I pneumatici potrebbero scivolare anche con le ruote ferme.
- Evitare di partire e di arrestarsi sulle pendenze.
- Evitare di fare improvvisi cambiamenti di velocità o direzione.
- Svoltare lentamente e in maniera graduale.
- Fare molta attenzione quando si fa funzionare la macchina con il raccoglierba o altri accessori. Possono influenzare la stabilità della macchina.
- Seguire i consigli del produttore per quanto riguarda i limiti di peso in traino e il traino su terreno in pendenza. Vedere Attrezzature trainate.
- Accertarsi che non ci siano astanti nell'area operativa, in particolare bambini.

PERICOLO

Questa macchina rasaerba può amputare mani e piedi.
- Arrestare la rasaerba in presenza di bambini o altre persone.
- Tenere i bambini fuori dall'area operativa e sotto la supervisione attenta di un altro adulto responsabile.
- Non trasportare mai persone sulla macchina, specialmente bambini, neppure con le lame disattivate. I bambini possono cadere e ferirsi o interferire con l'uso della macchina in condizioni di sicurezza. Una volta che abbiano fatto un giro sulla macchina i bambini possono comparire improvvisamente nell'area di falciatura per chiedere di fare un altro giro e possono essere travolti.
- Prestare attenzione quando ci si avvicina ad angoli ciechi o ad arbusti, alberi o altri oggetti che sono di impedimento alla visibilità.
Test del sistema di interblocchi di sicurezza
La macchina è dotata di un sistema di interblocco di sicurezza. Non cercare di bypassare o manomettere questi interruttori/dispositivi.

AVVERTENZA
Se la macchina non supera un test di sicurezza, non metterla in funzione. Rivolgersi a un'officina autorizzata.
Test 1 — il motore NON gira se:
- L'interruttore della presa di forza (PTO) è in posizione ON (Acceso), OPPURE
- Il pedale del freno NON è completamente premuto (freno di stazionamento in posizione OFF)
Test 2 — il motore gira e si avvia se:
• L'interruttore di PTO è OFF (disimpegnato), E
- Il pedale del freno è completamente premuto (freno di stazionamento in posizione ON).
Test 3 — II motore SI SPEGNE se:
• L'operatore si alza dal sedile quando il PTO è inserito OPPURE
- L'operatore si alza dal sedile con il pedale del freno NON completamente premuto (freno di stazionamento in posizione OFF).
Test 4 – Verifica del tempo di arresto della lama del rasaerba
Le lame della rasaerba e la cinghia di trasmissione della rasaerba si fermano completamente entro cinque secondi dopo che l'interruttore di PTO viene posto in posizione OFF (Disattivato). Se la cinghia di trasmissione del rasaerba non si ferma entro cinque secondi, rivolgersi a un'officina autorizzata.
Test 5 – Controllo dell'opzione di taglio in retromarcia (RMO)
- Il motore si ARRESTA se si cerca di andare in retromarcia quando la presa di forza (PTO) è stata attivata e l'opzione di falciatura in retromarcia (RMO) non è attiva.
- La spia luminosa RMO si accenderà quando l'opzione RMO è stata attivata.

PERICOLO

La falciatura in retromarcia può essere pericolosa per gli astanti. Si possono verificare incidenti tragici se l'operatore non presta attenzione alla presenza di bambini. NON attivare mai l'opzione di taglio in retromarcia (RMO) quando ci sono bambini nell'area di lavoro. I bambini sono spesso attratti dalla macchina e dall'attività che la circonda.
Motore
Controllo e rabbocco dell'olio motore
Per le migliori prestazioni, usare oli con certificato di garanzia Briggs & Stratton ^® . Altri oli detergenti di alta qualità sono accettabili se classificati per servizio SF, SG, SH, SJ o superiore. Non utilizzare additivi speciali.
Le temperature esterne determinano l'appropriata viscosità dell'olio per il motore. Utilizzare lo schema per selezionare la
migliore viscosità in base all'intervallo di temperature esterne previste.

bar
| Category | Value (°C) | |---|---| | A | 49 | | B | 38 | | C | -18 | | D | 15 | | E | 4 || A | SAE 30 - Al di sotto di 40 °F (4 °C) l'uso di SAE 30 avrà come conseguenza un avvio difficile. |
| B | 10W-30 - Al di sopra di 80 °F (27 °C) l'uso di 10W-30 può causare maggiore consumo di olio. Controllare il livello dell'olio più di frequente. |
| C | 5W-30 |
| D | Sintetico 5W-30 |
| E | Vanguard®Synthetic 15W-50 |
*Con temperature inferiori a 40 °F (4 °C) l'uso di SAE 30 comporta difficoltà di avviamento.
**Al di sopra di 80 °F (27 °C) l'uso di 10W-30 può causare maggiore consumo di olio.
- Posizionare l'unità su una superficie piana come mostrato nella Figura 5.
- Fermare il motore e togliere la chiave. Accertarsi che l'area per riempimento d'olio sia pulita.
- Rimuovere l'astina (A, Figura 6). Rimuovere l'olio rimanente dall'astina.
- Mettere l'asta di livello e stringerla.
- Rimuovere l'astina e controllare il livello dell'olio.
- Verificare che il livello dell'olio sia al segno "FULL" (B) sull'astina.
- Se il livello dell'olio è sul segno PIENO, posizionare e stringere l'asta di livello.
- Se il livello dell'olio è sul segno LOW, rabboccarlo nel tubo di riempimento d'olio (C).
Nota: NON aggiungere olio allo scarico rapido (se presente).
-
Attendere un minuto e ricontrollare il livello dell'olio.
-
Mettere l'asta di livello e stringerla.
Pressione dell'olio
Se la pressione dell'olio è troppo bassa, un interruttore di pressione (se in dotazione) arresta il motore oppure attiva un dispositivo di avvertenza sull'unità. Se ciò avviene, arrestare il motore e controllare il livello dell'olio con l'asta di livello.
Se il livello dell'olio è al di sotto del segno ADD (AGGIUNGI), aggiungere olio fino a raggiungere il segno FULL (PIENO). Avviare il motore e verificare la corretta pressione dell'olio prima di utilizzare la macchina.
Se il livello dell'olio è tra il segno ADD (AGGIUNGI) e il segno FULL (PIENO), NON avviare il motore. Contattare un'officina autorizzata per correggere la pressione dell'olio.
Raccomandazioni relative al carburante È necessario che la benzina sia conforme a questi requisiti:
- Benzina pulita, nuova, senza piombo.
- Minimo 87 ottani/87 AKI (91 RON). Per uso ad altitudini elevate vedere in seguito.
- Benzina con fino a un massimo del 10% di etanolo (gasolio) è accettabile.
NOTA Non usare benzine non appropriate, come E15 e E85. Non mescolare olio alla benzina né modificare il motore perché possa operare con carburanti alternativi. L'utilizzo di carburanti non approvati causerà danni ai componenti del motore, che non saranno inclusi nella garanzia.
Per proteggere l'impianto del carburante da formazioni gommose, miscelare al carburante uno stabilizzatore del carburante. Vedere Stoccaggio. Non tutti i carburanti sono uguali. Se si verificano problemi di avviamento o le prestazioni non sono soddisfacenti, cambiare il fornitore o la marca del carburante. Questo motore è certificato per funzionare a benzina. Il sistema di controllo delle emissioni per i motori con carburatore è EM (modifiche al motore). I sistemi di controllo delle emissioni per i motori a iniezione elettronica del carburante sono ECM (Modulo di controllo motore), MPI (Iniezione multiporta) e, se in dotazione, un O2S (Sensore dell'ossigeno).
Altitudine elevata
Ad altitudini superiori a 1524 metri (5.000 piedi), è accettabile benzina con numero minimo di ottani 85/85 AKI (89 RON).
Per i motori carburati, è richiesta la regolazione per altitudine elevata per mantenere le performance. Il funzionamento senza regolazione causa degrado delle prestazioni, maggiore consumo di carburante e maggiori emissioni. Per informazioni sulla regolazione ad altitudini elevate, rivolgersi a un rivenditore autorizzato Briggs & Stratton. Se è impostata la regolazione per altitudini elevate, si sconsiglia di far funzionare del motore ad altitudini inferiori a 762 metri circa (2.500 piedi).
Per i motori a Iniezione elettronica (EFI), non occorrono regolazioni per altitudine elevata.
Rifornimento di carburante

AVVERTENZA


Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Maneggiare sempre il carburante con estrema attenzione. La mancata osservanza di queste misure di sicurezza può causare un incendio o un'esplosione con conseguenti gravi ustioni o morte.
Quando si rabbocca il carburante
- Arrestare il motore e lasciarlo raffreddare per almeno 3 minuti prima di rimuovere il tappo del carburante.
- Spegnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di accensione.
- Rifornire il serbatoio del carburante all'esterno e in un'area ben ventilata.
- Non mettere troppo carburante nel serbatoio benzina. Per consentire l'espansione del carburante, non riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio benzina.
- Tenere il carburante lontano da scintille, fiamme libere, fiamme pilota, calore e altre fonti di accensione.
- Controllare spesso linee del carburante, serbatoio, tappo e accessori per eventuali crepe o perdite. Sostituire se necessario.
- Se il carburante si versa, attendere che sia evaporato prima di avviare il motore ed evitare di creare fonti di accensione.
-
Usare solo contenitori per carburante approvati.
-
Rimuovere il materiale indesiderato dall'area del tappo del carburante.
- Togliere il tappo del carburante (A, Figura 7).
- Riempire il serbatoio (B) di carburante. NON riempire al di sopra del fondo del collo del serbatoio benzina (C).
- Rimettere il tappo del carburante.
Avviamento del motore

AVVERTENZA


Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi.
Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte.
Quando si avvia il motore:
- Assicurarsi che candela, marmitta, tappo del carburante e filtro dell'aria (se in dotazione) siano installati correttamente.
- Non far partire il motore con la candela rimossa.
- Se il motore si ingolfa, impostare la ventola dell'aria (se presente) in posizione OPEN/RUN (Apri/Marcia), spostare la valvola a farfalla (se presente) in posizione FAST (Veloce) e far girare fino a che il motore si avvia.

AVVERTENZA

I motori emettono monossido di carbonio, un gas inodore, incolore e velenoso.
Respirare monossido di carbonio può provocare nausea, svenimenti o morte.
Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte.
- Avviare e far funzionare il motore all'esterno.
-
Non avviare né far funzionare il motore in una zona recintata anche se porte e finestre sono aperte.
-
Controllare il livello dell'olio. Vedere Controllo e rabbocco dell'olio motore.
- Accertarsi che i comandi di trasmissione dell'unità siano disinnestati.
- Sedersi sul sedile e portare SU la leva di regolazione per bloccare il sedile in posizione.
- Innestare il comando del freno di stazionamento (I, Figura 8). Premere il pedale del freno, tirare VERSO L'ESTERNO il comando del freno di stazionamento e rilasciare il pedale del freno.
- Premere l'interruttore della PTO (E) per disinnestarla.
- Spostare il comando della valvola a farfalla/valvola dell'aria (J) sulla posizione VALVOLA DELL'ARIA.
Nota: Se il motore è caldo la valvola dell'aria potrebbe non servire.
Nota: Alcuni motori sono equipaggiati con un comando della valvola dell'aria separato.
Nota: Alcuni motori sono dotati della funzione ReadyStart® e non presentano una valvola dell'aria.
- Inserire la chiave nell'interruttore di accensione (C) e spostarla sulla posizione START (Avvio). Per i modelli con avvio mediante pulsante di accensione, premere due volte il pulsante e mantenerlo premuto fino a quando il motore si avvia.
-
Dopo l'avvio del motore, portare il controllo dell'acceleratore a metà regime. Assicurarsi che il motore sia attivo per almeno 30 secondi. In questo modo si permette al motore di riscaldarsi.
-
Spostare l'acceleratore fino alla posizione VELOCE.
Nota: In caso di emergenza, girare l'interruttore di accensione nella posizione OFF (Spento). In questo modo il motore si ARRESTA. Vedere Arrestare il motore.
Nota: Se il motore non parte dopo 2 o 3 tentativi, contattare un concessionario autorizzato.
Arrestare il motore



Il carburante e i suoi vapori sono estremamente infiammabili ed esplosivi. Incendi ed esplosioni possono provocare gravi ustioni o morte.
- Non aprire la valvola dell'aria del carburatore per arrestare il motore.
- Rilasciare i pedali della velocità (O, Figura 9).
- Disinnestare l'interruttore della presa di forza (PTO) (E). Aspettare che tutte le parti in movimento si fermino.
- Spostare il comando della valvola a farfalla (J) sulla posizione SLOW (Lento).
- Portare l'interruttore di accensione (C) sulla posizione OFF (Spento). Togliere la chiave.
- Innestare il comando del freno di stazionamento (I). Premere il pedale del freno (U), tirare VERSO L'ALTO il comando del freno di stazionamento e rilasciare il pedale del freno.
In caso di emergenza, girare l'interruttore di accensione nella posizione OFF (Spento). In questo modo il motore si ARRESTA.
Funzionamento del trattore
- Sedersi sul sedile e regolare il sedile in modo da poter raggiungere comodamente tutti i comandi. Vedere Funzioni e comandi.
-
Innestare il freno di stazionamento:
A. Premere completamente VERSO IL BASSO il pedale del freno.
B. Tirare VERSO L'ALTO il controllo del freno di stazionamento.
C. Rilasciare il pedale del freno. -
Disimpegnare il PTO.
-
Avviare il motore. Vedere Avviamento del motore.
-
Disinnestare il freno di stazionamento:
A. Premere completamente VERSO IL BASSO il pedale del freno.
B. Innestare il comando del freno di stazionamento.
C. Rilasciare il pedale del freno.
- Per cominciare a muoversi in avanti, premere il pedale di comando della velocità di avanzamento. Togliere il piede dal pedale per fermarsi.
Nota: Quanto più si spinge il pedale della velocità di marcia avanti tanto più alta sarà la velocità di avanzamento del trattore.
- Arrestare il trattore:
A. Rilasciare i pedali di controllo della velocità.
B. Attivare il freno di stazionamento.
C. ARRESTARE il motore. Vedere Arrestare il motore.
Controllo velocità di crociera
- Premere il pedale della velocità di avanzamento sul terreno (O, Figura 3). Vedere Funzioni e comandi.
- Una volta raggiunta la velocità desiderata, tirare verso l'ALTO il comando della velocità di crociera. Il comando della velocità di crociera si bloccherà su una delle cinque posizioni di bloccaggio.
- Spingere in BASSO il pedale del freno (U, Figura 3) o il pedale della velocità per disinnestare il comando della velocità di crociera. Vedere Funzioni e comandi.
Falciatura

PERICOLO

Questa macchina può amputare mani e piedi e scagliare oggetti. La mancata osservanza di queste istruzioni di sicurezza può essere causa lesioni gravi o morte.
- Usare la macchina solo nelle ore diurne o in buone condizioni di illuminazione artificiale.
- Evitare buche, solchi, cunette, sassi o altri rischi nascosti.
Il terreno irregolare può far ribaltare la macchina o fare in modo che l'operatore perda l'equilibrio o la presa dei piedi. - Non dirigere lo scarico dei materiali verso qualcuno. Evitare di scaricare materiali contro un muro o un ostacolo poiché il materiale potrebbe rimbalzare verso l'operatore.
- Fermare la lama o le lame quando si attraversa una zona ghiaiosa.
-
Non lasciare incustodita una macchina in funzione. Parcheggiare sempre in piano, disimpegnare gli accessori, inserire il freno di stazionamento, spegnere il motore e rimuovere l'inserto del motorino di avviamento.
-
Innestare il comando del freno di stazionamento (I, Figura 3).
-
Accertarsi che l'interruttore della PTO (E) sia disinserito.
-
Avviare il motore. Vedere Avviamento del motore.
-
Spostare il comando della valvola a farfalla (J) fino alla posizione FAST (Veloce).
-
Innestare la PTO per attivare le lame della rasaerba.
-
Utilizzare l'interruttore elettrico dell'altezza di taglio (R) per impostare l'altezza di taglio sul livello desiderato. Vedere Regolazione dell'altezza di taglio della rasaerba.
-
Disinnestare il freno di stazionamento e iniziare a tagliare l'erba.
-
Disimpegnare il PTO.
-
ARRESTARE il motore. Vedere Arrestare il motore.

AVVERTENZA
Il motore si ARRESTA se il pedale di retromarcia viene premuto con la PTO innestata ma senza l'opzione RMO attivata. Disinnestare sempre la PTO (posizione OFF) prima di mettere in funzione il trattore. La perdita improvvisa di potenza potrebbe creare una situazione pericolosa.
Piatti rasaerba CentreCut™
Alcuni modelli hanno un piatto rasaerba CentreCut™ che può essere configurato per il funzionamento in scarica laterale o espulsione posteriore.
Rivolgersi al concessionario locale per passare da una delle configurazioni di piatto rasaerba disponibili all'altra.

AVVERTENZA
È necessario installare un Kit di configurazione completo nel piatto rasaerba CentreCut™ prima dell'uso. Non utilizzare l'unità senza aver prima installato completamente il kit di configurazione. Rivolgersi al concessionario locale.
Regolazione dell'altezza di taglio della rasaerba
La leva di sollevamento della rasaerba (Q, Figura 3) viene usata per abbassare il piatto sulla posizione di taglio o sollevare il piatto sulla posizione di trasporto.
- Abbassare il piatto:
A. Tirare leggermente all'indietro la leva di sollevamento della rasaerba.
B. Spingere la leva di sollevamento della rasaerba verso sinistra.
C. Spostare la leva di sollevamento della rasaerba verso il BASSO.
- Sollevare il piatto:
A. Tirare verso l'ALTO la leva di sollevamento della rasaerba.
B. Bloccarla nella scanalatura a destra.
Nota: NON tagliare quando il piatto è sollevato in posizione di trasporto.
Nota: L'interruttore dell'altezza di taglio (R, Figura 3) controlla l'altezza di taglio della rasaerba. Regola l'altezza di taglio tra 1,5 - 3,5 pollici (2,5 - 8,89 cm). Fare riferimento alle Specifiche.
Opzione di falciatura in retromarcia (RMO)

PERICOLO

La falciatura in retromarcia può essere pericolosa per gli astanti. Si possono verificare incidenti tragici se l'operatore non presta attenzione alla presenza di bambini. I bambini sono spesso attratti dalla macchina e dall'attività che la circonda. Non dare mai per scontato che i bambini rimangano fermi nell'identica posizione dove sono stati visti l'ultima volta.
- Tenere i bambini fuori dall'area operativa e sotto la supervisione attenta di un altro adulto responsabile.
- Non trasportare mai persone sulla macchina, specialmente bambini, neppure con le lame disattivate. I bambini possono cadere e ferirsi o interferire con l'uso della macchina in condizioni di sicurezza. Una volta che abbiano fatto un giro sulla macchina i bambini possono comparire improvvisamente nell'area di falciatura per chiedere di fare un altro giro e possono essere travolti.
- Non tagliare l'erba in retromarcia a meno che non sia assolutamente necessario. Guardare sempre in basso e alle spalle, prima e durante la retromarcia.
- Se la macchina taglia l'erba all'indietro senza che sia attivata l'Opzione di taglio in retromarcia, consultare immediatamente un'officina autorizzata.

- Disinnestare l'interruttore della presa di forza (PTO) (E, Figura 3).
- Impostare la chiavetta dell'Opzione di taglio in retromarcia (RMO) (B) nella posizione ON (Accensione).
- La spia LED si accende.
- Ora l'operatore esegue il taglio in retromarcia.
Nota: Per limitare l'accesso alla funzione RMO, rimuovere la chiavetta.
Manutenzione

AVVERTENZA

Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvio accidentale può provocare trascinamento e conseguenti amputazioni o lacerazioni.
Prima delle regolazioni e delle riparazioni:
- Scollegare il filo della candela. Tenerlo lontano dalla candela.
- Sui motori ad avviamento elettrico, staccare il terminale negativo della batteria (-).
- Usare SOLO attrezzi adatti.
- NON manomettere le molle del regolatore, i collegamenti o altre parti per aumentare il N. di giri del motore.
- I ricambi devono essere uguali e installati nella stessa posizione dei componenti originali. Ricambi diversi potrebbero non funzionare altrettanto bene, danneggiare l'unità e causare lesioni alle persone.
- NON battere il volano con un martello o un oggetto duro in quanto si potrebbe lesionare ed esplodere durante il funzionamento.
Programma di manutenzione
| MACCHINA E RASAERBA |
| Ogni 8 ore o giornalmente |
| Controllare il sistema di interblocco di sicurezza. |
| Rimuovere il materiale indesiderato dalla macchina, dal piatto rasaerba e dallo scomparto del motore. |
| Ogni 25 ore oppure una volta l'anno* |
| Controllare la pressione delle gomme. |
| Verificare il tempo di arresto della lama della falciatrice. |
| Controllare che non ci siano pezzi allentati sulla macchina e sulla rasaerba. |
| Ogni 50 ore oppure una volta l'anno* |
| Pulire la batteria e i cavi. |
| Controllare i freni del trattore. |
| Rivolgersi ad un'officina autorizzata Briggs & Stratton annualmente |
| Lubrificare la macchina e il rasaerba. |
| Controllo delle lame della rasaerba** |
*Il primo a verificarsi.
**Nelle zone con suoli sabbiosi o in condizioni di polvere abbondante, controllare le lame più spesso.
*Il primo a verificarsi.
**In presenza di polvere o di detriti aerotrasportati pulire più spesso.
| MOTORE |
| Prime 5 ore |
| Cambiare l'olio del motore. |
| Ogni 8 ore o giornalmente |
| Controllare il livello dell'olio motore. |
| Ogni 25 ore oppure una volta l'anno* |
| Pulire il filtro aria e il pre-filtro.** |
| Ogni 50 ore oppure una volta l'anno* |
| Cambiare l'olio del motore.Sostituire il filtro dell'olio. |
| Annualmente |
| Sostituire il filtro aria. |
| Sostituire il pre-filtro. |
| Visitare il rivenditore una volta all'anno per |
| Ispezionare la marmitta e il parascintille. |
| Sostituire le candele. |
| Sostituire il filtro del carburante. |
| Pulire il sistema di raffreddamento ad aria. |
Controllo della pressione degli pneumatici
Per una corretta trazione e le migliori prestazioni di taglio dell'erba, accertarsi che la pressione di gonfiaggio degli pneumatici sia 12-14 psi (0,82-0,96 bar). Vedere la sezione Controllo della pressione degli pneumatici nel Programma di manutenzione. Inoltre, vedere Pressione di gonfiaggio degli pneumatici nella sezione Specifiche.
Nota: La pressione di gonfiaggio degli pneumatici potrebbe essere diversa dalla “pressione massima” indicata sul lato degli pneumatici.
Manutenzione della batteria
Pulizia della batteria e dei cavi

AVVERTENZA

Quando si rimuovono o si installano i cavi della batteria, scollegare sempre quello NEGATIVO (nero) per PRIMO e ricollegarlo per ULTIMO. Se non si segue questo ordine, si rischia di cortocircuitare il cavo del positivo sul telaio tramite un utensile.
Nota: NON rimuovere o collegare un cavo della batteria con il motore ACCESO.
- ARRESTARE il motore. Togliere la chiave.
- Scollegare i cavi NEGATIVI (-) (A, Figura 10) dalla batteria per primi.
- Scollegare i cavi POSITIVI (+) (B) dalla batteria per ultimi.
- Pulire la superficie della batteria con bicarbonato di sodio in acqua.
- Utilizzare una spazzola metallica e un detergente per terminali per pulire i morsetti della batteria e le estremità dei cavi.
- Lubrificare i morsetti con uno strato di vaselina o grasso non conducente.
- Installare la batteria.
- Collegare i cavi POSITIVI (+) alla batteria per primi.
- Collegare i cavi NEGATIVI (-) alla batteria per ultimi.
Carica della batteria

AVVERTENZA

Tenere la batteria lontana da fiamme vive e scintille. I gas provenienti dalla batteria sono altamente esplosivi.
Una batteria scarica o troppo poco carica per avviare il motore può essere il risultato di un sistema di carica difettoso o di altro problema di un elemento dell'impianto elettrico. In caso di dubbi sulla causa del problema, rivolgersi a un'officina autorizzata. Per sostituire la batteria, vedere Pulizia della batteria e dei cavi.
Tempo di arresto delle lame della rasaerba

AVVERTENZA
Se la lama della rasaerba non si ARRESTA entro 5 secondi, è necessario regolare la frizione. NON utilizzare la macchina finché non è stata eseguita la corretta regolazione da parte di un'officina autorizzata Briggs & Stratton.
Le lame della rasaerba e la cinghia di trasmissione della rasaerba devono fermarsi entro 5 secondi dopo che l'interruttore presa di forza (PTO) elettrico viene DISATTIVATO (OFF). Se la cinghia di trasmissione della rasaerba non si ARRESTA entro 5 secondi, rivolgersi a un'officina autorizzata Briggs & Stratton.
Cambiare l'olio del motore
- Posizionare il trattore su una superficie piana (A Figura 11).
- Fermare il motore e togliere la chiavetta (B).
- Pulire le aree per riempimento d'olio e del filtro dell'olio.
- Rimuovere l'astina (C).
- Scollegare il flessibile di spurgo dell'olio (A, Figura 12)
- Rimuovere con attenzione il tappo (B) e abbassare il flessibile verso un contenitore adeguato (C).
- Dopo aver spurgato l'olio, installare il tappo saldamente e poi fissare il tubo flessibile sul lato del motore.
- Rimuovere il filtro dell'olio (B, Figura 13) e gettarlo.
- Lubrificare leggermente la guarnizione del filtro dell'olio (A) con olio pulito.
- Installare a mano il filtro dell'olio fino a che la guarnizione non tocca l'adattatore del filtro dell'olio (C). Quindi, stringere il filtro dell'olio di 1/2 a 3/4 di giro.
- Rabboccare l'olio. Fare riferimento alla sezione Controllo e rabbocco dell'olio.
Gruppo filtro aria (cartuccia con prefiltro)

AVVERTENZA

NON avviare né mettere mai in funzione il motore senza il gruppo del filtro aria o il filtro aria, poiché esiste un pericolo di incendio.
NOTA NON usare aria pressurizzata né solventi per pulire il filtro aria. L'aria compressa può danneggiare il filtro, mentre i solventi possono corroderlo.
- Allentare gli elementi di fissaggio (A, Figura 14) e rimuovere il coperchio (B).
- Rimuovere il gruppo filtro dell'aria (C) e smontarlo.
- Rimuovere il materiale indesiderato o i detriti che potrebbero raggiungere il collo del carburatore (D).
- Rimuovere il pre-filtro dal filtro aria.
- Per smuovere i detriti, battere leggermente il filtro aria su una superficie dura. Se il filtro aria è sporco, sostituirlo.
- Immergere il prefiltro in detergente liquido e acqua. Farlo asciugare completamente all'aria. NON lubrificare il prefiltro.
- Montare il prefiltro asciutto sul filtro aria.
- Installare il gruppo filtro aria.
- Installare il coperchio e stringere i dispositivi di fissaggio.
Spinta del trattore a mano
- Disinnestare l'interruttore della presa di forza (PTO) (E, Figura 3).
- ARRESTARE il motore. Vedere Arrestare il motore.
- Tirare la leva di rilascio della trasmissione (S, Figura 15). Quindi, spingere la leva verso il basso per bloccarla in posizione.
- Il trattore può essere spinto a mano.

AVVERTENZA
Il traino dell'unità causerà danno al cambio. Non usare un altro veicolo per spingere o tirare questa unità. Non azionare la leva di rilascio della trasmissione con il motore in marcia.
Controllare le candele

AVVERTENZA
Una scintilla accidentale può provocare un incendio oppure una scossa elettrica.
L'avvio accidentale può provocare trascinamento e conseguenti amputazioni o lacerazioni.
Quando si verifica la presenza di scintille:
- Usare un tester approvato per candele.
- NON controllare la presenza di scintille con la candela rimossa.
NOTA Le candele hanno diversi raggi di diffusione del calore. È importante usare la candela corretta altrimenti possono crearsi danni al motore. Sostituire la candela con una dello stesso tipo o equivalente.
Pulizia delle candele
Pulire le candele con una spazzola di metallo e un coltello resistente. NON usare abrasivi.
Controllare la distanza elettrodo candela
Usare uno spessimetro per candele (A, Figura 16) per controllare la distanza tra i due elettrodi. Quando la distanza è corretta, lo spessimetro strofinerà leggermente inserendolo nell'interspazio.
Per regolare la distanza elettrodo candela, utilizzare un indicatore per candele e piegare delicatamente l'elettrodo curvato. Accertarsi di non toccare l'elettrodo centrale o la porcellana.
Montare le candele
Serrare la candela con le dita, quindi serrare con una chiave a brugola come mostrato nella Figura 17.
• 180 libbre/pollici (20 Nm), OPPURE
- 1/2 giro quando si sta installando la candela originale OPPURE
- 1/4 di giro se si installando una nuova candela.
- Prima di trainare l'unità, accertarsi che l'attacco sia progettato per il traino.
- Collegare le attrezzature da trainare SOLO al punto di attacco.
- Per le attrezzature trainate e il traino su terreno in pendenza, accertarsi che le raccomandazioni sul limite di peso siano corrette.
- Peso lordo (rimorchio e carico) di 400 libbre (181,4 kg).
- Massimo di 20 libbre (9,1 kg)/piede su o giù sulla lingua.
-
Andare da un limite di 10^ a un limite di 5^ sui terreni in pendenza.
-
NON consentire mai che bambini o altri viaggino sull'attrezzatura trainata.
-
Su terreno in pendenza, il peso del traino può provocare la perdita di aderenza e di controllo.
- NON mettere in folle per procedere per inerzia in discesa.
Lavaggio del piatto rasaerba (se presente)
Nota: Utilizzare la porta per la pulizia (C, Figura 18) per pulire il fondo del piatto rasaerba.
- Mettere la macchina su di una superficie uniforme livellata.
- Collegare lo sgancio rapido (A, Figura 18) alla lancia da giardino (B) e quindi collegare alla porta per la pulizia (C) sul piatto rasaerba.
- APRIRE l'acqua.
- Avviare il motore. Vedere Avviamento del motore.
- Impostare l'altezza di taglio sulla posizione più alta. Vedere Regolazione dell'altezza di taglio della rasaerba.
- Innestare l'interruttore della presa di forza (PTO) per attivare le lame della rasaerba. La rotazione delle lame e l'acqua puliranno il fondo del piatto rasaerba.
- Disimpegnare il PTO.
- Arrestare il motore. Vedere Arrestare il motore.
- CHIUDERE l'acqua.
- Scollegare il tubo da giardino e l'attacco rapido dal portello per la pulizia (C).
Stoccaggio

AVVERTENZA


Non stoccare mai l'unità (con carburante all'interno) in una struttura non ventilata. I vapori del carburante possono raggiungere una fonte di accensione (ad esempio, una caldaia, uno scaldacqua, ecc.) e provocare un'esplosione.
- Conservare lontano da forni, stufe, caldaie o altri dispositivi con fiamme pilota o altre fonti di accensione in grado di infiammare i vapori del carburante.
Apparecchio
Disattivare la presa di forza (PTO) e innestare il freno di stazionamento. Rimuovere l'inserto del motorino di avviamento. Far raffreddare la macchina.
Se la batteria viene rimossa, durerà più a lungo. Accertarsi che la batteria venga tenuta in un luogo fresco e asciutto e che sia completamente carica. Scollegare il cavo del negativo se si lascia la batteria nell'unità.
Impianto carburante
Il carburante può diventare stantio se conservato in un contenitore per più di 30 giorni. Ogni volta che si riempie di carburante il contenitore, aggiungere al carburante lo stabilizzatore del carburante secondo quanto specificato nelle istruzioni del produttore. In questo modo si preserverà la freschezza del carburante, riducendo eventuali problemi
correlati al carburante o causati all'impianto in seguito a contaminazione.
Non è necessario scaricare il carburante dal motore quando si aggiunge lo stabilizzatore del carburante attenendosi alle istruzioni. Prima del rimessaggio, ACCENDERE il motore per 2 minuti per far circolare la miscela di carburante e stabilizzatore nell'impianto.
Prima di avviare la macchina dopo un periodo di rimessaggio:
- Controllare il livello di tutti i fluidi. Verificare tutti i punti della manutenzione.
- Eseguire i controlli e le procedure consigliati in questo manuale.
- Accertarsi che il motore sia caldo prima di utilizzarlo.
Individuazione e correzione dei problemi
Individuazione e correzione dei problemi della macchina
| PROBLEMA ESAMINARE | RIMEDIO | |
| Il motore non gira o non si avvia. | Il pedale del freno non è premuto. Premere completamente il pedale del freno. | |
| Il serbatoio benzina è vuoto. Se il motore è caldo, lasciare che si raffreddi e quindi rifornire il serbatoio benzina. | ||
| L'interruttore PTO è in posizione ON (acceso). Impostare l'interruttore PTO in posizione di DISATTIVAZIONE. | ||
| Il controllo crociera è attivato. Spostare il comando della velocità di crociera in posizione NEUTRAL/OFF (folle/disattiva). | ||
| Il motore è allagato. Chiudere la valvola dell'aria. | ||
| I terminali della batteria sono sporchi. | Fare riferimento a Pulizia della batteria e dei cavi. | |
| La batteria è scarica o fuori uso. Ricaricare o sostituire la batteria. | ||
| Cavi allentati o rotti. Controllare visivamente i cavi. Se sono consumati o rotti, rivolgersi a un'officina autorizzata. | ||
| Il motore fa fatica a partire o funziona male. La miscela del carburante è troppo ricca. Pulire il filtro aria. | ||
| Livello dell'olio basso. Controllare o aggiungere olio secondo necessità. Il motore batte in testa. | ||
| Grado di viscosità dell'olio non appropriato. | Fare riferimento alla sezione Controllo e rabbocco dell'olio motore. | |
| Consumo d'olio eccessivo. | Il motore è troppo caldo. Controllare le alette del motore, lo schermo del ventilatore ed il filtro dell'aria (se in dotazione). | |
| Grado di viscosità dell'olio non appropriato. | Fare riferimento alla sezione Controllo e rabbocco dell'olio motore. | |
| Troppo olio nel basamento. | Spurgare l'olio in eccesso. | |
| Lo scarico del motore è nero. | Il filtro aria è sporco. | Fare riferimento alla sezione Gruppo filtro aria. |
| La valvola dell'aria è chiusa. Aprire la valvola dell'aria. | ||
| Il motore è avviato ma il trattore non si muove. | I pedali di controllo della velocità non sono premuti. | Premere i pedali di controllo della velocità. |
| La leva di rilascio della trasmissione è in posizione PUSH (spinta a mano). | Portare la leva di rilascio della trasmissione in posizione DRIVE (trasmissione). | |
| Il freno di stazionamento è inserito. | Togliere il freno di parcheggio. | |
| Il trattore vira o risponde male ai comandi. | Gonfiaggio degli pneumatici non corretto. | Fare riferimento alla sezione Controllo della pressione degli pneumatici. |
Nota: Per tutti gli altri problemi, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Individuazione e correzione dei problemi della rasaerba
| PROBLEMA ESAMINARE | RIMEDIO | |
| La falciatura non è uniforme. | Gli pneumatici non sono gonfiati correttamente. | Fare riferimento alla sezione Controllo della pressione degli pneumatici. |
| La falciatura ha un aspetto grossolano. | Il N. di giri del motore è impostato su un valore troppo basso. | Impostare la valvola a farfalla su VELOCE. |
| La velocità è impostata su un valore troppo alto. | Ridurre la velocità. | |
| Il motore si arresta facilmente quando la rasaerba è impegnata. | Il N. di giri del motore è impostato su un valore troppo basso. | Impostare la valvola a farfalla su VELOCE. |
| La velocità è impostata su un valore troppo alto. | Ridurre la velocità. | |
| Filtro aria sporco o ostruito. | Fare riferimento alla sezione Gruppo filtro aria. | |
| L'altezza di taglio è troppo bassa. | Tagliare l'erba alla massima altezza di taglio nella prima passata. | |
| Il motore non ha raggiunto la temperatura d'esercizio. | AVVIARE il motore e lasciarlo riscaldare per diversi minuti. | |
| Il motore di accende e l'operatore guida, ma la rasaerba non taglia. | La presa di forza (PTO) è disinnestata. | Innestare la presa di forza. |
Nota: Per tutti gli altri problemi, contattare un Centro di assistenza autorizzato.
Specifiche
Tabella specifiche
| Articolo 2691481, 2691487,2691683, 2692020, 2692023 | 2691714 | |
| Motore Briggs & Stratton EXi SeriesTM Briggs & Stratton EXi SeriesTM | ||
| Cilindrata 656 cc 656 cc | ||
| Impianto elettrico 9-Amp. 9-Amp. | ||
| Batteria 12 V - 195 CCA / 230 CCA 12 V - 195 CCA / 230 CCA | ||
| Capacità coppa olio 64 once (1,9 litri) 64 once (1,9 litri) | ||
| Distanza elettrodo candela 0,030 pollici (0,76 mm) 0,030 pollici (0,76 mm) | ||
| Coppia di serraggio candela 180 lb-in (20 Nm) 180 lb-in (20 Nm) | ||
| Capacità del serbatoio 13,2 l 11 L | ||
| Trasmissione | ||
| Marca e Tipo | Tuff Torq®K46 | Tuff Torq®K46 |
| Telaio | ||
| Dimensioni delle ruote anteriori | 15 x 6-6 | 15 x 6-6 |
| Pressione di gonfiaggio delle ruote anteriori | 12-14 psi (0,82 - 0,92 bar) | 12-14 psi (0,82 - 0,92 bar) |
| Dimensioni delle ruote posteriori | 20 x 8-8 | 20 x 8-8 |
| Pressione di gonfiaggio delle ruote posteriori | 10 psi (0,68 bar) | 10 psi (0,68 bar) |
| Articolo | 2691700, 2691701, 2691715 | 2691702, 2691685, 2691703 |
| Motore Briggs & Stratton EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTM | ||
| Cilindrata 656 cc 725 cc | ||
| Impianto elettrico 9-Amp. 9-Amp. | ||
| Batteria 12 V - 195 CCA / 230 CCA 12 V - 230 CCA | ||
| Capacità coppa olio 64 once (1,9 litri) 64 once (1,9 litri) | ||
| Distanza elettrodo candela 0,030 pollici (0,76 mm) 0,030 pollici (0,76 mm) | ||
| Coppia di serraggio candela180 lb-in (20 Nm) 180 lb-in (20 Nm) | ||
| Capacità del serbatoio 11 L | 11 L | |
| Trasmissione | ||
| Marca e Tipo | Tuff Torq®K46 | Tuff Torq®K46 |
| Telaio | ||
| Dimensioni delle ruote anteriori | 15 x 6-6 | 15 x 6-6 |
| Pressione di gonfiaggio delle ruote anteriori | 12-14 psi (0,82 - 0,91 bar) | 12-14 psi (0,82 - 0,92 bar) |
| Dimensioni delle ruote posteriori | 22 x 10-8 | 22 x 9,5-12 |
| Pressione di gonfiaggio delle ruote posteriori | 10 psi (0,68 bar) | 10 psi (0,68 bar) |
| Articolo | 2691926, 2691928 | 2691927, 2691929 |
| Motore Briggs & Stratton EXi SeriesTM Briggs & Stratton PXi SeriesTM | ||
| Cilindrata 656 cc 725 cc | ||
| Impianto elettrico 9-Amp. 9-Amp. | ||
| Batteria 12 V - 195 CCA / 230 CCA 12 V - 230 CCA | ||
| Capacità coppa olio 64 once (1,9 litri) 64 once (1,9 litri) | ||
| Distanza elettrodo candela 0,030 pollici (0,76 mm) 0,030 pollici (0,76 mm) | ||
| Coppia di serraggio candela 180 lb-in (2Nm) 180 lb-in (20 Nm) | ||
| Capacità del serbatoio 15 L | 15 L | |
| Trasmissione | ||
| Marca e Tipo | Tuff Torq®K46 | Tuff Torq®K46 |
| Telaio | ||
| Dimensioni delle ruote anteriori | 15 x 6-6 | 15 x 6-6 |
| Pressione di gonfiaggio delle ruote anteriori | 12-14 psi (0,82 - 0,82 bar) | 12-14 psi (0,82 - 0,82 bar) |
| Articolo 2691926, 26919 | 28 2691927, 2691929 |
| Dimensioni delle ruote posteriori 22 x 10-8 22 x 9,5 | 12 |
| Pressione di gonfiaggio delle ruote posteriori 10 psi | (0,68 bar) 12 psi (0,82 bar) |
Esclusione di responsabilità potenza nominale
Potenza nominale: la potenza nominale lorda per i singoli modelli di motore a benzina è etichettata in conformità con lo standard Small Engine Power & Torque Rating Procedure codice J1940 della SAE (Society of Automotive Engineers) ed è classificata conformemente a SAE J1995. I valori di coppia sono calcolati a 2600 RPM per i motori con la dicitura "rpm" sull'etichetta e a 3060 RPM per tutti gli altri motori; i valori di potenza in cavalli sono calcolati a 3600 RPM. Le curve di potenza lorda possono essere visualizzate sul sito www.BRIGGSandSTRATTON.COM. I valori di potenza netti sono ricavati con marmitta e filtro dell'aria installati mentre i valori di potenza lordi sono ricavati senza questi accessori. La potenza lorda reale del motore sarà superiore a quella netta ed è influenzata, fra altri fattori, da condizioni operative ambientali e variabilità da motore a motore. Data la vasta gamma di prodotti su cui sono installati i motori, il motore a benzina potrebbe non sviluppare la potenza lorda nominale quando usato su una data apparecchiatura. La differenza è dovuta a diversi fattori compreso, ma non esclusivamente, a varietà dei componenti del motore (filtro dell'aria, marmitta, carica, raffreddamento, carburatore, pompa del carburante, ecc.), restrizioni applicative, condizioni operative ambientali (temperatura, umidità, altitudine) e variabilità da motore a motore. A causa di limitazioni di produzione e di capacità, Briggs & Stratton potrà sostituire questo motore di serie con un motore di potenza nominale superiore.








10° Max.
10° Max.




















