MRD310 - Tracteur MURRAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MRD310 MURRAY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tracteur MURRAY MRD310 avec moteur à essence, puissance de 10 HP, largeur de coupe de 76 cm, transmission manuelle. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des pelouses et des jardins, adapté pour des terrains plats et légèrement inclinés. |
| Maintenance et réparation | Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, affûtage des lames, contrôle des pneus et de la batterie. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel. |
| Informations générales | Poids : 150 kg, dimensions : 180 x 90 x 110 cm, garantie de 2 ans sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MRD310 MURRAY
Questions des utilisateurs sur MRD310 MURRAY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MRD310 - MURRAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MRD310 de la marque MURRAY.
MODE D'EMPLOI MRD310 MURRAY
Recycler tous les emballages, huiles usées et batteries conformément aux réglementations gouvernementales applicables. Coordonnées de contact du bureau européen Pour toute question concernant les émissions européennes, veuillez contacter notre bureau européen, situé à l’adresse: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Allemagne. Étape V (5) de l’Union Européenne (UE): Taux de dioxyde de carbone (CO
Les taux de dioxyde de carbone des moteurs Briggs & Stratton
relatifs aux certificats d’approbation de type UE peuvent être consultés en tapant CO2 dans la barre de recherche du site BriggsandStratton.com. Déclaration de conformité Ce produit est conforme à toutes les réglementations et directives pertinentes. Pour plus de détails, veuillez consulter la déclaration de conformité (DOC) spécifique au produit, qui fait partie des instructions accompagnant l’appareil. Sécurité de l’utilisateur Sauvegardez ces instructions pour votre référence.Ce manuel contient des informations de sécurité pour vous faire prendre conscience des dangers et des risques associés à ce produit et vous informer sur la façon de les éviter. Il contient également des instructions importantes qui doivent être suivies pendant l’installation initiale, l’utilisation et l’entretien du produit. Ce produit est conçu à l’intention seulement de la tonte de gazon adéquatement entretenu et n’est pas destiné à d’autres fins. Il est important de lire et comprendre parfaitement ces instructions avant d’essayer de mettre en marche ou d’utiliser cette machine. Assurez-vous d’être parfaitement familiarisé avec les commandes et l’utilisation correcte de ce produit. Savoir arrêter la machine et débrayer rapidement les commandes. Guide d’identification des pentes Comment mesurer la pente d’une surface de pelouse avec un smartphone ou une jauge: AVERTISSEMENT Ne pas faire fonctionner sur des pentes de plus de10°degrés.
1. Utiliser un bord droit d’au moins deux (2)pieds de long
(A, Figure1). Un morceau de bois-d’œuvre ou une pièce de métal droite fonctionne bien.
2. Outils de détermination d’angle.
a. Utilisez votre smartphone:De nombreux smartphones (B, Figure1) ont un inclinomètre (détermination d’angle) situé sous l’application boussole. Sinon, recherchez une application dans un magasin d’applications pour trouver une application d’inclinomètre. b. Utilisez les outils de détermination d’angle:Les outils de détermination d’angle (C et D, Figure1) sont disponibles dans les quincailleries locales ou en ligne (aussi appelés inclinomètre, rapporteur, mesureur d’angle ou jauge d’angle). La numérotation de type (C) ou de type numérique (D) fonctionne, d’autres pourraient ne pas fonctionner. Lire et observer toutes les instructions d’utilisation fournies avec l’outil de détermination d’angle.
3. Placer le bord d’une longueur de deux (2)pieds le long
de la partie la plus raide de la pente de la pelouse. Placer la planche en haut et en bas de la pente.
4. Poser le smartphone ou l’outil de détermination d’angle
sur le bord droit et lire l’angle en degrés. Il s’agit là de la pente de votre pelouse. Not for Reproduction119 Remarque :Un guide d’identification de la pente par jauge papier est inclus dans votre documentation produit et est également disponible en téléchargement à partir du site Internet du fabricant. Symboles de sécurité et mots indicateurs Le symbole de sécurité identifie les informations de sécurité relatives aux dangers pouvant blesser quelqu’un. Les mots-indicateurs (DANGER,AVERTISSEMENT, ouATTENTION) sont utilisés avec le symbole de sécurité pour indiquer la probabilité et la gravité potentielle des blessures. En outre, un symbole de danger peut être utilisé pour représenter le type de danger. DANGERindique un danger qui, s’il n’est pas évité,entraînerala mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENTindique un danger qui, s’il n’est pas évité,pourraitprovoquer de graves blessures, voire la mort. ATTENTIONindique un danger qui, s’il n’est pas évité,pourraitcauser des blessures mineures ou modérées. AVIS indique les informations considérées comme importantes, mais non relatives aux dangers. Symboles de sécurité et leurs significations Symbole Signification Informations de sécurité sur les dangers pouvant provoquer des dommages corporels. Lire attentivement le contenu du manuel de l’utilisateur avant de faire fonctionner l’appareil ou d’intervenir dessus. Retirer la clé et lire le manuel de l’utilisateur avant d’intervenir sur la machine. Arrêt Risque d’incendie Symbole Signification Risque d’explosion Risque de décharge électrique Risque de fumées toxiques Pièces amovibles Porter une protection oculaire. Produits chimiques dangereux Risque de surface chaude Danger d’amputation Danger de projection d’objets Garder une distance de sécurité Tenir les enfants à distance Not for Reproduction120 Symbole Signification Danger de renversement Danger d’amputation Messages de sécurité AVERTISSEMENT Lire, comprendre et suivre les instructions et les avertissements dans ce manuel et sur la machine, le manuel du moteur et les accessoires, avant d’utiliser cette machine. Le non-respect des instructions de sécurité de ce manuel et sur l’équipement risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
- N’autoriser que les opérateurs qui sont responsables, formés et familiarisés avec les instructions et qui sont physiquement capables d’utiliser la machine.
- Ne pas utiliser la machine sous l’emprise de l’alcool ou de drogues.
- Porter des lunettes de sécurité et des chaussures à bout fermé.
- Ne jamais placer les mains ou les pieds près des pièces en mouvement ou sous la machine. Rester loin de l’ouverture de la conduite en tout temps.
- Maintenir la machine en bon état de fonctionnement. Remplacer les pièces usées ou endommagées.
- Être attentif lors de l’entretien des lames. Envelopper les lames ou porter des gants. Remplacer les lames endommagées. Ne pas réparer ni modifier les lames.
- Utiliser des rampes sur toute la largeur pour charger et décharger une machine de transport.
- Se reporter à la fixation ou à l’accessoire pour connaître les poids de roue ou les contrepoids appropriés.
- Pour aider à prévenir les incendies, garder la machine exempte d’herbe, de feuilles ou d’autres matières non désirées. Nettoyer toute huile restante ou déversement de carburant. Éliminer tout débris trempé de carburant et laisser la machine refroidir avant de la stocker. AVERTISSEMENT Les moteurs en marche dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut causer des maux de têtes, des sensations de fatigue, des vertiges, des vomissements, des états de confusion, des convulsions, des nausées, des pertes de connaissance, et même la mort.
- Utilisez votre machine EXCLUSIVEMENT à l’extérieur.
- Ne laissez pas les gaz d’échappement pénétrer dans une enceinte confinée, à travers les fenêtres, portes, orifices de ventilation, ou autres ouvertures. Étiquettes autocollantes de sécurité Avant de faire fonctionner la machine, lire les étiquettes de sécurité. Comparer la Figure2aux étiquettes indiquées sur le tableau ci-dessous. Les précautions et les avertissements sont pour votre sécurité. Pour éviter tout dommage corporel ou dégât de la machine, comprendre et suivre toutes les instructions des étiquettes de sécurité. Important :Si les étiquettes autocollantes de sécurité sont usées ou endommagées et sont illisibles, commander d’autres étiquettes de remplacement auprès de votre revendeur local.
Définitions des icônes des étiquettes autocollantes de sécurité Comparer les lettres (A à J) des icônes d’étiquettes de sécurité avec les définitions de sécurité listées dans le tableau suivant. A AVERTISSEMENT:Lire et comprendre le contenu du manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette machine. Se familiariser avec l’emplacement et la fonction de toutes les commandes. Ne pas faire fonctionner cette machine à moins d’avoir été formé. B DANGER - PERTE DE TRACTION, RISQUE DE GLISSADES, PERTE DU MAINTIEN DE DIRECTION ET DE CONTRÔLE SUR LES PENTES:Si la machine s’arrête en marche avant ou commence à glisser sur une pente, arrêter les lames etconduirelentementla machine à l’écart de la pente. C DANGER - RISQUE D’INCENDIE:S’assurer que la machine est exempte d’herbe, de feuilles et d’huile en excès. Ne pas ajouter de carburant quand le moteur est chaud ou tourne. Arrêter le moteur. Laisser le moteur refroidir au moins 3minutes avant d’ajouter de l’essence. Ne pas ajouter de carburant à l’intérieur d’un bâtiment, d’une remorque couverte, d’un garage ou de tout autre espace clos. Retirer l’essence renversée. Ne pas fumer en utilisant cette machine. D DANGER - RISQUE DE RENVERSEMENT ET DE GLISSADE:Tondre en descendant ou en remontant les pentes et non en travers. Ne pas opérer sur des pentes de plus de 10degrés. Éviter les virages soudains et serrés (brusques) sur les pentes. E DANGER - RISQUE D’AMPUTATION ET DE MUTILATION:Pour éviter d’être blessé par les lames rotatives et les pièces mobiles, maintenir en place et en état de fonctionnement les dispositifs de sécurité (protections, écrans protecteurs et interrupteurs). F Ne pas tondre quand des enfants ou d’autres personnes sont autour de vous. NE JAMAIS transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder vers le bas et l’arrière pendant et avant toute marche arrière. G Consulter la documentation technique avant d’exécuter des réparations techniques ou de réaliser un entretien. En quittant la machine, arrêter le moteur, mettre le frein à main sur la position verrouillée et retirer la clé de contact. H Garder les spectateurs et les enfants à une distance de sécurité suffisante. Retirer les objets pouvant être jetés par la lame. Ne pas tondre sans que la goulotte d’éjection soit en place. I DANGER - PROJECTION D’OBJETS:Ne pas utiliser sans avoir d’abord connecté le tube d’éjection. J DANGER - LAMES ROTATIVES:Ce plateau de coupe peut amputer des membres. Tenez les mains et les pieds éloignés des lames. Étiquette autocollante de sécurité pour batterie
Avertissement: Risque d’incendie:
tenir les enfants, les flammes nues et les étincelles éloignés de la batterie, car des gaz explosifs pourraient s’enflammer.
Avertissement: L’acide sulfurique peut
causer la cécité ou de graves brûlures. Veuillez toujours porter des lunettes de protection ou un masque lorsque vous travaillez à proximité de ou sur une batterie.
Avertissement: Les batteries produisent
des gaz explosifs. Veuillez lire et comprendre le manuel de l’utilisateur avant d’utiliser cette machine. Important: Ne pas jeter la batterie dans la poubelle. Prendre contact avec les autorités locales pour l’élimination et/ou le recyclage des batteries. Not for Reproduction122 Laver immédiatement les yeux à grande eau. Contacter rapidement un médecin. Caractéristiques et commandes Comparer la Figure3avec le tableau suivant.
Les caractéristiques et les commandes peuvent varier de celles indiquées. Les symboles des commandes et leur signification A Option de tonte en marche arrière (RMO) B Compteur horaire C Interrupteur de hauteur de coupe D Levier de levage du carter de coupe E Fiche de démarreur F Contacteur d’allumage ARRÊT MARCHE Démarrage Interrupteur de phare G Alarme de bac à herbe rempli H Commande du frein de stationnement I Starter J Commande d’accélération K Commande d’accélération en position LENT L Commande d’accélération en position RAPIDE M Prise de force (PTO) N Prise de force (PTO), Lames engagées O Prise de force (PTO), Lames désengagées P Pédale de frein Q Pédales de vitesse d’avancement Not for Reproduction123 S Régulateur de vitesse T Levier de réglage du siège U Levier de débrayage de transmission V Jauge de niveau de carburant (si la machine en est équipée) W Réservoir de carburant Tableau de bord électronique Affichage compteur horaire, compteur de tonte et horloge Remarque :Lorsque vous démarrez la machine, le compteur horaire s’affiche sur l’afficheur de maintenance. Le compteur horaire se remettra à 0 après avoir affiché 999,9.
1. Appuyer sur MODE moins d’une seconde pour afficher
les heures de tonte.
2. Appuyer plus de 3secondes sur RÉINITIALISER pour
remettre le compteur de tonte à 0.
3. Appuyer sur MODE moins d’une seconde pour afficher
l’horloge. Voir la sectionRégler l’horloge.
4. Appuyer sur MODE moins d’une seconde pour afficher le
compteur horaire. Régler l’horloge
1. Appuyer plus de 3secondes sur MODE. Les heures
s’afficheront en clignotant.
2. Appuyer sur RÉINITIALISER pour régler les heures.
3. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour
enregistrer le réglage. Les minutes s’afficheront en clignotant.
4. Appuyer sur RÉINITIALISER pour régler les minutes.
5. Appuyer moins d’une seconde sur MODE pour
enregistrer le réglage. Afficheur de maintenance CHANGEMENT D’HUILE- Ce message s’affiche après 50heures d’utilisation. Une fois l’huile et le filtre changés, appuyer deux fois sur MODE pour afficher HORAIRES DE CHANGEMENT D’HUILE. Appuyer ensuite sur MODE et maintenir pendant 3secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l’affichage. VÉRIFICATION DU FILTRE À AIR- Ce message s’affiche après 25heures d’utilisation. Après nettoyage ou changement du filtre à air, appuyer sur le bouton MODE trois fois pour afficher HEURES DE CHANGEMENT DU FILTRE À AIR. Appuyer ensuite sur MODE et maintenir pendant 3secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l’affichage. CHANGEMENT DES LAMES- Ce message s’affiche après 100heures d’utilisation. Une fois la lame changée, maintenir le bouton RÉINITIALISER pendant plus de 3secondes pour réinitialiser le minuteur à zéro ainsi que l’affichage. BATTERIE FAIBLE- Ce message s’affiche lorsqu’un problème de tension de batterie survient. Le message s’effacera automatiquement après intervention sur la batterie.
Remarque :Quand le message BATTERIE FAIBLE s’affiche, il a la priorité sur tous les autres messages. Intervenir d’abord sur la batterie, puis vérifier s’il y a d’autres messages de maintenance. Fonctionnement
Lire la sectionSécurité de l’utilisateuravant de faire fonctionner cette machine. S’assurer de bien connaître les commandes et savoir comment arrêter la machine. Zone de travail
1. S’assurer de connaître la zone dans laquelle vous
prévoyez d’utiliser la tondeuse.
2. S’assurer que la zone est exempte de matières non
désirées qui pourraient être ramassées par les lames et projetées. Not for Reproduction124 DANGER Cette machine est capable de projeter des objets pouvant blesser des spectateurs ou endommager des bâtiments.
- Ne pas utiliser la machine sans que la totalité du sac à herbe, la protection de décharge (déflecteur) ou les autres dispositifs de sécurité ne soient en place. Vérifier fréquemment les signes d’usure ou de détérioration et remplacer au besoin.
- Dégager la zone de travail des objets qui pourraient être projetés ou gêner le fonctionnement de la machine.
3. Sortir la tondeuse à conducteur avant de démarrer le
moteur. AVERTISSEMENT Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort.
4. Prendre note de toutes les pentes et les dénivelés.
DANGER Le fait d’opérer sur des pentes, près de l’eau ou à proximité d’un cours d’eau ou de déversements peut entraîner une perte de contrôle et un retournement.
- Tondre en montant ou en descendant la pente, non pas en travers.
- Réduire la vitesse et se montrer prudent sur les pentes.
- Ne pas opérer sur des pentes de plus de 10degrés, soit une élévation de 3,5pieds sur une longueur de 20pieds.
- Prévoir au moins deux largeurs de coupe autour de l’eau, des murs de soutènement ou des tombants.
- Éviter de tondre l’herbe humide.
- Ne pas faire fonctionner la machine quand les conditions d’adhérence, de braquage ou de stabilité sont douteuses. Les pneus peuvent glisser même si les roues sont arrêtées.
- Éviter de démarrer, d’arrêter ou de tourner sur les pentes.
- Ne pas effectuer de changements brusques de vitesse ou de direction.
- Faire les virages lentement et progressivement.
- Faire attention en cas d’utilisation de la machine avec un ramasseur d’herbe ou tout autre accessoire. Ils peuvent affecter la stabilité de la machine.
- Suivre les recommandations du fabricant pour ce qui est des limites de poids pour le matériel remorqué et le remorquage sur les pentes. VoirÉquipement remorqué.
5. S’assurer que la zone de travail est libre de tout
spectateur, spécialement les enfants. DANGER Cette tondeuse est capable d’amputer les mains ou les pieds.
- Arrêter la tondeuse quand des enfants ou d’autres personnes se trouvent à proximité.
- Tenez les enfants en-dehors de votre zone de travail, et sous la surveillance d’une personne responsable.
- Ne jamais transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sûre de la machine. Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine.
- Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres ou d’autres objets susceptibles de masquer la vision. Tests de système de verrouillage de sécurité Cette machine est équipée d’un système de verrouillage de sécurité. Ne pas tenter de contourner ou d’altérer les interrupteurs ou les dispositifs. AVERTISSEMENT Si la machine ne réussit pas un test de sécurité, ne pas faire fonctionner la machine. Voir un revendeur agréé. Test1 — Le moteur NE DOIT PAS démarrer si
- Le commutateur de prise de force (PDF) est ACTIVÉ,
- La pédale de frein N’EST PAS complètementenfoncée(frein à main DESSERRÉ). Test2 — Le moteur DOIT tourner et démarrer si
- Le commutateur de PDF est DÉSACTIVÉ, ET
- La pédale de frein est complètementenfoncée(frein à main SERRÉ). Test3 — Le moteur doit S’ARRÊTER si
- L’opérateur se lève du siège alors que la PDF est embrayée OU
- Le conducteur se lève de son siège alors que la pédale de frein N’EST PAS complètement enfoncée (frein à main DESSERRÉ). TEST4 — Vérification dutemps d’arrêt complet des lames
- Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter complètement dans les cinq secondes qui suivent la COUPURE du commutateur de PDF.
- Si la courroie d’entraînement ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter un revendeur agréé. Test5 — Vérification de l’option de tonte en marche arrière (OTMA) Not for Reproduction125
- Le moteur doit s’arrêter si une marche arrière est tentée et que la PDF a été activée et que la OTMA n’a pas été activée.
- Le voyant OTMA doit s’allumer lorsque la OTMA est activée. DANGER Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence d’enfants. Ne jamais activer l’option de tonte en marche arrière (OTMA) en présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l‘activité de tonte. Moteur Vérifier et ajouter de l’huile moteur Utiliser des huiles garanties et certifiées Briggs & Stratton
pour obtenir les meilleures performances. D’autres huiles détergentes de haute qualité sont acceptables si elles sont de catégorie SF, SG SH, SJ ou supérieure. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. Les températures extérieures déterminent la juste viscosité de l’huile pour le moteur. Utiliser le tableau afin de sélectionner la meilleure viscosité pour la plage de températures extérieures prévue. A SAE 30 – À une température inférieure à 40°F (4°C), l’utilisation de SAE30 entraînera un démarrage du moteur difficile. B 10W-30 – Au-dessus de 80°F (27°C), l’utilisation d’huile 10W-30 peut augmenter la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. C 5W-30 D 5W-30 synthétique
L’emploi d’huile SAE30 au-dessous de 40°F (4°C) rend le démarrage difficile. **Au-dessus 80°F (27°C), l’utilisation de 10W-30 peut augmenter laconsommation d’huile.Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment.
1. Placer la machine sur une surface plane, comme indiqué
2. Arrêter le moteur et enlever la clé.
3. S’assurer que la zone de remplissage d’huile est propre.
5. Replacer la jauge d’huile et la resserrer.
6. Retirer à nouveau la jauge d’huileet vérifier le niveau
d’huile. S’assurer que le niveau d’huile est au ras de l’indicateur de niveau PLEIN(B) sur la jauge.
7. Si le niveau d’huile est PLEIN, replacer la jauge d’huile et
8. Si le niveau d’huile est BAS, ajouter de l’huile dans le
tube de remplissage d’huile du moteur(C). Ne pas trop remplir. Remarque :Ne pas ajouter d’huile au niveau du purgeur d’huile rapide (si la machine en est équipée).
9. Attendre une minute et vérifier à nouveau le niveau
10. Replacez la jauge d’huile et serrez-la.
Pression d’huile Si la pression d’huile est trop faible, un manocontacteur (si l’unité en est équipée) arrêtera le moteur ou bien activera un dispositif d’avertissement sur l’équipement. Si cela se produit, arrêter le moteur et vérifier le niveau d’huile avec la jauge d’huile. Si le niveau d’huile est en-dessous de la marque AJOUTER, compléter le niveau d’huile jusqu’à ce qu’il atteigne la marque PLEIN. Démarrer le moteur et vérifier que la pression d’huile soit adéquate avant de continuer à utiliser la machine. Si le niveau d’huile est entre les marques AJOUTER et PLEIN,NE PAS démarrer le moteur. Prendre contact avec un revendeur agréé pour faire corriger le problème de pression d’huile. Recommandations concernant le carburant Le carburant doit répondre à ces exigences:
- Essence sans plomb, propre et fraîche.
- Au minimum 87octanes/87AKI (91RON). Utilisation en haute altitude, voir ci-dessous.
- L’essence contenant jusqu’à 10% d’éthanol (carburol) est acceptable. AVIS Ne pas utiliser d’essence non approuvée telle que l’E15 ou l’E85. Ne pas mélanger de l’huile à l’essence ou modifier le moteur pour qu’il puisse utiliser d’autres carburants. L’utilisation de carburants non approuvés peut endommager les composants du moteur, ce qui n’est pas couvert par la garantie. Pour empêcher que de la gomme ne se forme dans le circuit d’alimentation, mélanger un stabilisateur de carburant à l’essence. VoirStockage.Tous les carburants ne sont pas identiques. Si des problèmes de démarrage ou de performance se produisent, changer de fournisseur de carburant ou de marque. Ce moteur est certifié pour fonctionner à l’essence. Le système de contrôle des émissions pour les moteurs à carburateur est EM (Modifications du moteur). Les systèmes de contrôle des émissions pour les moteurs à injection électronique sont ECM Not for Reproduction126 (Module de contrôle moteur), MPI (Injection multipoint), et si équipé une O2S (sonde d’oxygène). Haute altitude À des altitudes supérieures à 1524mètres (5000pieds), de l'essence d'au minimum 85octane/85AKI (89RON) est acceptable. Pour conserver les caractéristiques d'émission, un réglage spécial haute altitude est nécessaire. Faire fonctionner le moteur sans ce réglage fait baisser ses performances, augmenter la consommation de carburant et les émissions. Contacter un Réparateur agréé Briggs & Stratton pour davantage d'informations sur le réglage haute altitude. Le fonctionnement du moteur à une altitude inférieure à 762mètres (2500pieds) avec le kit haute altitude n'est pas recommandé. Pour les moteurs à injection électronique (EFI), le réglage haute altitude est inutile. Ajouter du carburant AVERTISSEMENT Le carburant et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Toujours manipuler le carburant avec la plus grande des précautions. Ne pas observer ces instructions de sécurité peut causer un incendie ou une explosion pouvant entraîner de graves brûlures, voire la mort. Lors de l’ajout de carburant
- Arrêter le moteur et le laisser refroidir au moins 3minutes avant de retirer le bouchon de réservoir.
- Éteindre cigarettes, cigares, pipes et autres sources d’inflammation.
- Remplir le réservoir de carburant à l’extérieur ou dans un endroit bien ventilé.
- Ne jamais trop remplir le réservoir de carburant. Pour permettre l’expansion du carburant, ne pas dépasser le bas du col de remplissage du réservoir en effectuant le plein.
- Garder le carburant loin des étincelles, des flammes nues, des lampes témoins, de chaleur et d’autres sources d’inflammation.
- Vérifier régulièrement que les canalisations, le réservoir, le bouchon et les raccords de carburant ne présentent ni fissures ni fuites. Remplacer si nécessaire.
- Si du carburant se répand, attendre jusqu’à ce qu’il s’évapore avant de démarrer le moteur. NE JAMAIS créer d’autres sources d’inflammation.
- Utiliser uniquement un récipient à carburant homologué.
1. Retirer les matières indésirables du pourtour du bouchon
2. Retirer le bouchon du réservoir de carburant (A, Figure
3. Remplir le réservoir de carburant (B)avec de la
carburant. NE PAS dépasser la base du col du réservoir (C).
4. Replacer le bouchon de réservoir de carburant.
Mise en marche du moteur AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort. Lorsque vous démarrez le moteur:
- S’assurer que la bougie, le silencieux, le bouchon du réservoir de carburant et le filtre à air (si équipé) sont montés et solidement fixés.
- Ne pas mettre pas en marche le moteur lorsque la bougie d’allumage est retirée.
- Si le moteur est noyé, veuillez régler le volet de départ (si équipé) à la position OUVERT/MARCHE, placer l’accélérateur (si équipé) sur la position RAPIDE et lancer jusqu’au démarrage du moteur. AVERTISSEMENT Les moteurs dégagent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur et sans couleur. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, voire même la mort. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.
- Démarrer et faire tourner le moteur à l’extérieur.
- Ne pas faire tourner le moteur dans un endroit clos, même si les portes ou les fenêtres sont ouvertes.
1. Vérifier le niveau d’huile. VoirVérifier et ajouter de l’huile
2. S’assurer que les commandes d’entraînement de
l’équipement sont débrayées.
3. S’asseoir sur le siège et lever VERS LE HAUT le levier
de réglage pour verrouiller le siège dans sa position.
4. Embrayer la commande du frein de stationnement (H,
Figure3). Appuyer sur la pédale de frein (P), soulever la commande de frein de stationnement et relâcher la pédale de frein.
5. Pousser le commutateur de PTO (M) pour le débrayer.
6. Amener la commande de gaz/starter (J) en position
STARTER (si présente).
7. S’assurer que la fiche de démarreur (E) est installée dans
l’interrupteur d’allumage. Appuyer deux fois sur le bouton de démarrage et le maintenir jusqu’à ce que le moteur démarre. Not for Reproduction127
8. Une fois que le moteur a démarré, amener la commande
de gaz/starter à mi-course. Laisser tourner le moteur pendant au moins 30secondes. Cela permettra de le réchauffer.
9. Régler la commande de gaz/starter en position RAPIDE
(L). En cas d’urgence, retirer la clé de la fiche de démarreur pour arrêter immédiatement le tracteur et le moteur. Remarque :Si le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, contacter un revendeur agréé. Arrêter le tracteur et le moteur AVERTISSEMENT L’essence et ses vapeurs sont hautement inflammables et explosives. Un incendie ou une explosion peuvent entraîner de graves brûlures, voire même la mort.
- Ne pas étouffer le carburateur pour arrêter le moteur.
1. Relâcher la commande de la vitesse de déplacement
afin de retourner en position POINT MORT. Se reporter àFonctions et commandes.
2. Débrayer le commutateur de PTO. Attendre que toutes
les pièces en mouvement s'arrêtent.
3. Déplacer la manette de gaz sur la position LENT.
Tournez la clé de contact sur la position ARRÊT.
5. Serrer le frein de stationnement. Appuyer sur la pédale
de frein, tirer la commande de frein de stationnement vers le HAUT et relâcher la pédale de frein. En cas d’urgence, pour arrêter le moteur, tourner le commutateur d’allumage sur ARRÊT. Fonctionnement du tracteur
1. S’asseoir sur le siège et le régler de manière à pouvoir
confortablement atteindre toutes les commandes. Se reporter àFonctions et commandes.
2. Embrayer la commande du frein de stationnement:
a. Pousser complètement la pédale de frein vers le bas. b. Tirer vers le HAUT le frein de stationnement. c. Relâcher la pédale de frein.
3. S’assurer que l’interrupteur de PDF soit débrayé.
4. Démarrer le moteur. VoirDémarrer le moteur.
5. Desserrer le frein de stationnement:
a. Pousser complètement la pédale de frein vers le BAS. b. Appuyer vers le BAS sur la commande du frein de stationnement. c. Relâcher la pédale de frein.
6. Appuyer sur la pédale de commande de vitesse en
marche avant pour avancer. Relâcher la pédale pour s’arrêter. Remarque :Plus la pédale est enfoncée, plus le tracteur se déplacera vite.
7. Pour arrêter le tracteur, relâcher les pédales de
commande de vitesse, mettre le frein de stationnement et arrêter le moteur. VoirArrêter le tracteur et le moteur. Opération de tonte DANGER Cette machine de coupe peut amputer des mains et des pieds, et projeter des objets. Le fait de ne pas observer ces instructions de sécurité peut causer de graves blessures, voire même la mort.
- N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou avec une lumière artificielle suffisante.
- Éviter les trous, ornières, bosses, rochers ou autres dangers cachés. Un terrain accidenté peut renverser la machine ou faire perdre à l’opérateur son équilibre.
- Ne jamais diriger le matériau de décharge vers quiconque. Éviter de décharger du matériau contre un mur ou une obstruction car le matériau risque de ricochet vers l’opérateur.
- Arrêter la ou les lames pour traverser les surfaces en gravier.
- Ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle fonctionne. Toujours stationner sur un sol plat, désengager l’accessoire, serrer le frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer l’insert ou la clé du démarreur.
1. Serrer le frein de stationnement.
ConsulterCaractéristiques et commandes.
2. S’assurer que l’interrupteur de PTO soit débrayé.
3. Démarrer le moteur. VoirDémarrer le moteur.
4. Régler la commande de gaz sur la position RAPIDE.
5. Embrayer la PTO pour activer les lames de la tondeuse.
6. Régler le commutateur de hauteur de coupe électrique
sur la hauteur de coupe désirée.
7. Desserrer le frein de stationnement et commencer à
8. Lorsque la tonte est terminée, désengager la prise de
9. ARRÊTER le moteur. VoirArrêter le tracteur et le
moteur. Not for Reproduction128 AVERTISSEMENT Le moteur s’arrêtera si la pédale de vitesse de déplacement en marche arrière est appuyée pendant que la PTO est activée et que la RMO n’est pas activée. L’opérateur doit toujours désactiver le PTO avant de traverser des routes, des allées ou toute autre zone pouvant être utilisée par d’autres véhicules. Une perte soudaine de contrôle pourrait créer un risque. Régler la hauteur de coupe de la tondeuse Le levier de levage de la tondeuse sert à abaisser le plateau de coupe jusqu’à sa position de coupe ou à le relever pour le transport. ConsulterCaractéristiques et commandes. Pour abaisser le carter:
1. Tirer le levier de levage du carter de coupe légèrement
2. Le pousser vers la gauche.
3. Le faire descendre.
Pour relever le carter:
1. Tirer le levier de levage du carter de coupe vers le haut.
2. Le bloquer en l’enclenchant vers la droite.
Remarque :Ne pas couper lorsque le carter est en position de transport relevée. Le commutateur de réglage de hauteur de coupe électrique contrôle la hauteur de coupe de la tondeuse. Utiliser le commutateur de réglage de hauteur de coupe pour ajuster la hauteur de coupe entre 1,5in et 3,5in (2,5cm et 8,89cm). VoirSpécificationspour la spécification de hauteur de coupe. Vidage du bac à herbe
1. Étirer la poignée du bac à herbe et faites-la tourner vers
l’avant jusqu’à ce que l’assemblage du bac à herbe soit complètement ouvert dans le fond. Voir Figure7.
2. Vider l’herbe du bac à herbe.
3. Déplacer le tracteur en marche avant sur une courte
4. Faites tourner l’assemblage du bac à herbe pour le
ramener sur la position fermée. Option de tonte en marche arrière (RMO) DANGER Tondre en marche arrière peut être dangereux pour les spectateurs. Des accidents tragiques peuvent se produire lorsque l’opérateur n’est pas averti de la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’activité de tonte. Ne jamais supposer que les enfants resteront là où ils ont été vus pour la dernière fois.
- Tenez les enfants en-dehors de votre zone de travail, et sous la surveillance d’une personne responsable.
- Ne jamais transporter de passagers (et plus particulièrement des enfants) même si les lames sont au repos. Ils risquent de tomber et de gravement se blesser ou d’interférer avec l’utilisation sûre de la machine. Les enfants que l’on a transportés par le passé risquent d’apparaître brusquement dans la zone à tondre pour se faire transporter à nouveau et risquent de se faire écraser ou passer dessus par la machine.
- Ne pas tondre en marche arrière à moins que cela ne soit absolument indispensable. Regarder toujours vers le bas et l’arrière pendant et avant toute marche arrière.
- Si la machine tond en marche arrière sans l’option Fauche inversée activée, consultez immédiatement un revendeur agréé.
1. Engager la prise de force (PTO). Se reporter àFonctions
2. Tourner la clé de tonte en marche arrière (RMO) en
3. Le témoin LED s’allume.
4. L’opérateur tond maintenant en marche arrière.
Remarque :Retirer la clé pour limiter l’accès à la fonction RMO. Not for Reproduction129 Entretien AVERTISSEMENT Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération. Avant de procéder à des réglages ou des réparations:
- Débrancher le fil de la bougie d’allumage et le tenir à l’écart de la bougie.
- Débrancher la batterie en retirant le câble de la borne négative de la batterie (uniquement pour les moteurs à démarreur électrique).
- Utiliser uniquement des outils appropriés.
- Ne pas intervenir sur le ressort du régulateur de vitesse, les tringles ou d’autres pièces, pour augmenter le régime du moteur.
- Les pièces de rechange doivent être les mêmes et installées dans la même position que celles d’origine. D’autres pièces peuvent ne pas être aussi performantes, endommager l’équipement et provoquer des blessures.
- Ne pas frapper le volant avec un marteau ou un objet dur dans la mesure où le volant peut se briser pendant l’utilisation. Calendrier d’entretien
TRACTEUR ET TONDEUSE
Toutes les 8heures ou chaque jourComment vérifier le système de verrouillage de sécuritéRetirer les matières indésirables du tracteur, du plateau de coupe et ducompartiment moteurToutes les 25heures ou une fois par an Vérification de la pression des pneusContrôler le temps nécessaire à l’arrêt des lames de la tondeuseVérifier que les accessoires du tracteur ou de la tondeuse ne soient pasdesserrésToutes les 50heures ou une fois par an
Nettoyage de la batterie et des câblesVérifier les freins du tracteurS’adresser à un Réparateur Agréé Briggs & Stratton une fois par anLubrifier le tracteur et la tondeuse.Vérification des lames de la tondeuse***Selon la première éventualité.**Vérifier plus fréquemment les lames de la tondeuse dans les régionsayant des sols sablonneux ou dans lesquelles il y a beaucoup depoussière. MOTEUR Après les 5premières heuresChanger l’huile moteurToutes les 8heures ou chaque jourContrôler le niveau d’huile moteurToutes les 25heures ou une fois par an Nettoyer le filtre à air et le préfiltre** MOTEUR Toutes les 50heures ou une fois par an Changer l’huile moteurRemplacer le filtre à huileTous les ansRemplacer le filtre à airRemplacer le préfiltreVoir le concessionnaire chaque année pourInspection du silencieux d’échappement et de l’écran pare-étincellesRemplacer la bougie d’allumageRemplacer le filtre à carburantNettoyer le système de refroidissement d’air*Selon la première éventualité.**Nettoyer plus fréquemment lorsqu’il y a beaucoup de poussière dansl’air ou lorsque des débris sont en suspension dans l’air. Vérification de la pression des pneus Pour assurer une bonne traction et la meilleure performance de tonte, s’assurer que la pression des pneus se situe entre 12 et 14psi (0,82-0,96bar). Se reporter à Vérification de la pression des pneus dans leCalendrier d’entretien. Voir également Pression de gonflage des pneus dans la sectionSpécifications. Remarque :Ces pressions de gonflage peuvent légèrement différer de celles de la marque «Gonflage maximum» apposée sur le flanc des pneus. Entretien de la batterie
AVERTISSEMENT Lors de la dépose ou de la pose des câbles de batterie, déconnecter EN PREMIER le câble négatif et le reconnecter EN DERNIER. Si les opérations ne sont pas effectuées dans cet ordre, la borne positive peut être connectée au châssis à l’aide d’un outil. Nettoyage de la batterie et des câbles
1. Déconnecter d’abord les câbles NÉGATIFS (noirs).
2. Déconnecter en dernier les câbles POSITIFS (rouges).
3. Retirer la batterie comme le montre la Figure8.
4. Nettoyer la surface de la batterie avec du bicarbonate de
5. Nettoyer les bornes de la batterie et les extrémités des
câbles avec une brosse métallique et un nettoyant de borne de batterie jusqu’à ce qu’elles brillent.
6. Lubrifier les bornes de batterie avec de la vaseline ou
une graisse non conductrice.
7. Installer la batterie.
8. Connecter d’abord les câbles POSITIFS (rouges).
9. Brancher en dernier les câbles NÉGATIFS (noirs).
Charge de la batterie Not for Reproduction130 AVERTISSEMENT Tenir la batterie à l’écart des flammes nues et des étincelles; les gaz en émanant sont hautement explosifs. Ventiler correctement la batterie pendant son chargement. Une batterie morte ou insuffisamment chargée pour faire démarrer le moteur risque d’être le résultat d’un système de charge ou de toute autre composante électrique défectueux. En cas de doute sur la cause du problème, contactez votre concessionnaire. Pour remplacer la batterie, consulter la section Nettoyage de la batterie et des câbles. Pour charger la batterie, suivre les instructions fournies par le fabricant du chargeur de batterie ainsi que tous les avertissements figurant dans les sections sur les règles de sécurité de ce manuel. Recharger la batterie jusqu’à sa charge maximale. Ne pas charger à une puissance supérieure à 10A. Temps d’arrêt complet des lames AVERTISSEMENT Si la lame de tondeuse ne s’arrête pas complètement dans les 5secondes, l’embrayage doit être réglé. Ne pas utiliser la machine avant qu’un réglage correct n’ait été effectué par unréparateur Briggs & Stratton agréé. Les lames de coupe et leur courroie d’entraînement doivent s’arrêter dans les cinq secondes qui suivent la coupure du commutateur de prise de force (PDF). Si la courroie d’entraînement de la tondeuse ne s’arrête pas dans les cinq secondes, consulter un réparateur Briggs & Stratton agréé pour réparation. Changer l’huile moteur
1. Placer la tondeuse sur une surface nivelée. Consulter la
2. Arrêter le moteur et retirer la fiche du démarreur ou la
3. Débarrasser de tout débris les zones de remplissage
d’huile et du filtre.
4. Retirer la jauge (A, Figure1) et la déposer sur un chiffon
5. Déconnecter le tuyau de vidange d’huile (A,Figure9).
6. Retirer soigneusement le capuchon (B, Figure9) et
déposer le tuyau dans un récipient homologué(C).
7. Une fois que l’huile est vidangée, replacer le capuchon
en le serrant bien, puis attacher le tuyau sur le côté du moteur.
8. Retirer le filtre à huile (B, Figure10) et le jeter.
9. Lubrifier légèrement le joint du filtre à huile (A) avec de
10. Monter le filtre à huile à la main jusqu’à ce que le joint
statique soit en contact avec l’adaptateur du filtre à huile(C). Ensuite, resserrer le filtre à huile d’½ à ¾ de tour.
11. Ajouter de l’huile. Se référer à la sectionVérifier et ajouter
de l’huile moteur. Assemblage du filtre à air (cartouche avec dépoussiéreur primaire) AVERTISSEMENT Ne pas démarrer ou ne jamais faire tourner le moteur lorsque l’assemblage du filtre à air ou le filtre à air est retiré, car cela crée un risque d’incendie. AVIS Ne pas utiliser d’air comprimé ou de solvants pour nettoyer le filtre. L’air comprimé peut endommager le filtre et les solvants peuvent le dissoudre.
1. Ouvrir les attaches (A, Figure11) et retirer le couvercle
2. Retirer l’assemblage de filtre à air (C) et le démonter.
3. Retirer tous les débris possibles qui pourraient pénétrer
dans la gorge du carburateur (D).
4. Retirer le dépoussiéreur primaire du filtre à air.
5. Pour faire tomber les débris, tapoter doucement le filtre
à air sur une surface dure. Si e filtre à air est trop sale, le remplacer par un nouveau filtre à air.
6. Nettoyer le préfiltre avec un liquide détergent et de l’eau.
Ensuite, le laisser sécher complètement à l’air. Ne pas lubrifier le préfiltre.
7. Attachez le dépoussiéreur sec au filtre à air.
8. Poser l’assemblage du filtre à air.
9. Poser le couvercle et fermer les attaches.
Vérifier les bougies d’allumage AVERTISSEMENT Des étincelles involontaires peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique. Un démarrage accidentel peut entraîner un happement, une amputation traumatique ou une lacération. Contrôle de l’étincelle:
- Utiliser un vérificateur de bougie d’allumage approuvé.
- Ne pas contrôler la production d’étincelles sans la bougie. AVIS Les bougies ont différentes fourchettes de chaleur. Il est important que le bon type de bougie soit utilisé, sinon le moteur peut être endommagé. Remplacer la bougie avec le même type ou un équivalent. Not for Reproduction131 Nettoyer la bougie d’allumage Nettoyer la bougie d’allumage avec une brosse métallique et un couteau solide. NE PAS utiliser d’abrasifs. Vérifier l’écartement des électrodes Utiliser une jauge d’épaisseur de bougie (A, Figure12) pour vérifier l’écartement entre les deux électrodes. Quand l’écartement est correct, la jauge exercera une légère pression quand vous la retirerez. Pour régler l’écartement des bougies de démarrage, utiliser une jauge de bougies de démarrage et courber légèrement l’électrode incurvée. Faire attention de ne pas toucher l’électrode centrale ou la porcelaine. Installer une bougie Resserrer la bougie d’allumage avec vos doigts, puis avec une clé, comme indiqué sur la Figure13.
- ½tour lors de l’installation de la bougie d’origine. ¼tour lors de l’installation d’une nouvelle bougie. Pousser le tracteur à la main
1. Désengager la prise de force (PTO). Se reporter
àFonctions et commandes.
2. ARRÊTER le moteur.
3. Tirer le levier de dégagement de transmission jusqu’à
ce qu’il se verrouille en position. Pour les tracteurs avec un système de suspension (A) et les tracteurs avec un châssis fixe (B). Consulter la Figure,14. Vous pouvez maintenant pousser la machine à la main. AVERTISSEMENT Remorquer l’unité endommagera la transmission. Ne pas utiliser d’autre véhicule pour pousser ou tirer cette unité. Ne pas activer le levier de débrayage de transmission pendant que le moteur tourne. Équipement remorqué
1. Avant de remorquer la machine, s’assurer que l’attelage
est prévu pour le remorquage.
2. Attacher l’équipement remorqué UNIQUEMENT au point
3. Suivre les recommandations du fabricant pour la limite de
poids d’équipement remorqué et le remorquage sur des pentes comme indiqué ci-dessous.
- Poids brut (remorque et charge) de 400livres (181,4kg).
- Maximum de 20livres (9,1kg) en haut ou en bas sur la languette.
- Passer d’une limite de 10° à une limite de 5° sur n’importe quelle pente.
4. NE PAS autoriser les enfants ou d’autres personnes à
monter sur ou dans le matériel remorqué.
5. Le poids de l’équipement remorqué sur des pentes risque
d’entraîner une perte de traction et une perte de contrôle.
6. NE PAS mettre au point mort et rouler en roue libre pour
descendre la pente. Lavage du plateau de coupe (si équipé) Remarque : Utiliser le robinet de nettoyage (C, Figure15) pour nettoyer la partie basse du plateau de coupe.
1. Placer le tracteur sur une surface plane et régulière.
2. Attacher le dispositif de déconnexion rapide (A,
Figure15) au tuyau d’arrosage (B) et le brancher au robinet de nettoyage (C) sur le plateau de coupe.
3. Faire couler l’eau.
4. Démarrer le moteur.
5. Régler la hauteur de coupe au plus haut niveau.
6. Actionner l’interrupteur PTO pour activer les lames de
la tondeuse. La rotation des lames et l’eau courante nettoieront le dessous du plateau de coupe.
7. Désenclencher la prise de force et arrêter le moteur.
9. Retirer le tuyau d’arrosage et débrancher rapidement le
dispositif du robinet de nettoyage (C). Entreposage AVERTISSEMENT Ne jamais remiser la machine (avec le carburant) dans une structure close non ventilée. Les vapeurs de carburant peuvent se déplacer vers une source d’inflammation (telle qu’une chaudière, un chauffe-eau, etc.) et entraîner une explosion.
- Entreposez-les à l’écart des chaudières, cuisinières, chauffe-eaux ou autres appareils ménagers comportant une veilleuse ou une autre source d’inflammation pouvant enflammer les vapeurs d’essence. Équipement ARRÊTER la prise de force (PTO) et enclencher le frein de stationnement. Retirer la fiche du démarreur.Laisser la machine refroidir. Si vous retirez la batterie, vous augmenterez la durée de vie de cette dernière. S’assurer de stocker la batterie dans un endroit frais et sec, et la conserver à pleine charge. Si la batterie est laissée dans la machine, déconnecter le câble négatif. Circuit d’alimentation Le carburant peut s’éventer lorsque conservé dans un réservoir de stockage pendant plus de 30jours. Chaque fois que vous remplissez le réservoir de carburant, ajoutez unstabilisateur de carburant au carburant conformément aux instructions du carburant. Ceci permet de maintenir le carburant frais, et réduit les problèmes associés au carburant ou la contamination du circuit d’alimentation. Not for Reproduction132 Il n’est pas nécessaire de vidanger le carburant du moteur lorsde l’ajout du stabilisateur de carburant conformément aux instructions. Avant le stockage, faire TOURNER le moteur pendant 2minutes pour faire circuler le carburant et le stabilisateur à travers le circuit d’alimentation. Avant de faire démarrer la machine après remisage:
- Contrôler tous les niveaux de liquide. Contrôler tous les points d’entretien.
- Faire toutes les vérifications et procédures recommandées se trouvant dans ce manuel.
- S’assurer que le moteur est chaud avant de l’utiliser. Not for Reproduction133 Dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter toute blessure grave, effectuer un entretien du tracteur ou de la tondeuse uniquement lorsque le moteur est arrêté et que le frein de stationnement est embrayé. Avant de commencer l’entretien, pour éviter tout démarrage accidentel du moteur, toujours retirer la clé de contact, déconnecter le fil de bougie et l’attacher loin de la bougie. Dépannage du tracteur
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La pédale de frein n’est pas poussée vers le bas. Pousser complètement la pédale de frein vers le bas. Vider le réservoir de carburant. Si le moteur est chaud, le laisser refroidir puis remplir le réservoir de carburant. Le commutateur PTO est en position MARCHE. Passer le commutateur PTO en position ARRÊT. Le régulateur de vitesse est enclenché. Placer le bouton du régulateur de vitesse en position NEUTRE/ARRÊT. Le moteur est noyé. Déconnecter le starter. Les bornes de la batterie nécessitent un nettoyage. Se reporter àNettoyage de la batterie et des câbles. La batterie est déchargée oumorte. Charger ou remplacer labatterie. Le moteur ne tourne pas ou ne démarre pas. Câble desserré ou cassé. Contrôler visuellement le câble. S’il y a des câbles effilochés ou cassés, consulter un réparateur agréé. Le moteur démarre difficilement ou ne fonctionne pas bien. Le mélange de carburant est trop riche. Nettoyer le filtre à air. Niveau d’huile bas. Vérifier et ajouter de l’huile le cas échéant.Détonations au niveau du moteur. Type d’huile incorrect. Se reporter à la sectionDémarrage et arrêt du moteur. Type d’huile incorrect. Se reporter à la sectionDémarrage et arrêt du moteur. Consommation excessive d’huile. Il y a trop d’huile dans le carter moteur. Vidanger l’huile restante. Le filtre à air est sale. Se reporter à la sectionEntretien du filtre à air.L’échappement du moteur est noir. Le starter est fermé. Ouvrir le starter. Les pédales de commande de la vitesse ne sont pas poussées vers le bas. Pousser les pédales de commande de la vitesse vers le bas. Le levier de débrayage de transmission est en position POUSSER. Déplacer le levier de débrayage de transmission en position CONDUITE. Le moteur tourne mais la tondeuse ne fonctionne pas. Le frein de stationnement est enclenché. Relâcher le frein de stationnement. Direction de la tondeuse dure ou difficile à manœuvrer. Pression du pneu incorrecte. Se reporter à la sectionVérifier la pression des pneus. Remarque :Pour tout autre problème, contacter un réparateur agréé. Dépannage de la tondeuse
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tonte est irrégulière. Les pneus du tracteur ne sont pas gonflés correctement. Se reporter à la sectionVérifier la pression des pneus. Le régime moteur réglé est trop lent. Mettre sur PLEINE COMMANDE des gaz.La tonte semble grossière. La vitesse de déplacement réglée est trop rapide. Ralentir. Le régime moteur réglé est trop lent. Mettre sur PLEINE COMMANDE des gaz. La vitesse de déplacement réglée est trop rapide. Ralentir. Le filtre à air est sale ou bouché. Se reporter à la sectionEntretien du filtre à air. Le moteur cale facilement lorsque la tondeuse est embrayée. La hauteur de coupe est réglée trop bas. Couper l’herbe haute à hauteur de coupe maximum au premier passage. Not for Reproduction134
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le moteur n’atteint pas la température de fonctionnement. Laisser le moteur en marche pendant quelques minutes pour le réchauffer. L’herbe est trop haute. Démarrer tondeuse dans une zone dégagée. Le moteur tourne et le tracteur avance, mais la tondeuse ne tond pas. La prise de force (PTO) n’est pas embrayée. Embrayer la PTO. Remarque :Pour tout autre problème, contacter un réparateur agréé. Not for Reproduction135 Spécifications Tableau des spécifications techniques Ce dispositif d’allumage par étincelle est conforme à la norme canadienne ICE-002. Modèle: 400000 - EXi Series™ Cylindrée 40.03ci (656cc) Alésage 2.970po (75,43mm) Course 2.890po (73,41mm) Capacité d’huile 62 - 64oz (1,8 - 1,9L) Écartement des électrodes de bougie .030po (,76mm) Couple de serrage de bougie 180lb-po (20Nm) Entrefer volant/bobine .008 - .012po (,20 - ,30mm) Jeu de soupape d’admission .004 - .006po (,10 - ,15mm) Jeu de soupape d’échappement .004 - .006po (,10 - ,15mm) Modèle:440000- PXi Series™ Cylindrée 44.18ci (724cc) Alésage 3.120po (79,24mm) Course 2.890po (73,41mm) Capacité d’huile 62 - 64oz (1,8 - 1,9L) Écartement des électrodes de bougie .030po (,76mm) Couple de serrage de bougie 180lb-po (20Nm) Entrefer volant/bobine .008 - .012po (,20 - ,30mm) Jeu de soupape d’admission .004 - .006po (,10 - ,15mm) Jeu de soupape d’échappement .004 - .006po (,10 - ,15mm) Article TRANSMISSIONS Type Tuff Torq® k-46 Entraînement Hydrostatic Modèle k-46 Fluide hydraulique 10W-30 Premium Engine Oil
Notice Facile